Einhell TC-OS 18/187 Li Solo Manual

Einhell Sander TC-OS 18/187 Li Solo

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Einhell TC-OS 18/187 Li Solo (148 sider) i kategorien Sander. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/148
TC-OS 18/187 Li
Art.-Nr.: 44.607.25 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Schwingschleifer
GB Original operating instructions
Cordless orbital grinder/sander
F Instructions d’origine
Ponceuse oscillante sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Levigatrice orbitale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-rystepudser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven planslip
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová vibra ní bruskač
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová vibra ná brúskač
NL Originele handleiding
Accu vlakschuurmachine
E Manual de instrucciones original
Lijadora orbital inalámbrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen hivellyshiomakone
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski nihajni brusilnik
H Eredeti használati utasítás
Akkus-rezg csiszolóő
RO Instruc iuni de utilizare originale ţ
Ma in de lefuit cu ax oscilant cu ş ă ş
acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας μπαταρίας
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1 05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:5105.10.2020 10:52:51
- 2 -
1
2
5
1 2
3
3
6
4
4
1a
3
f
f
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2 05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:5305.10.2020 10:52:53
- 3 -
4 5
6 7
8
6
9
a
b
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3 05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:5705.10.2020 10:52:57
- 4 -
12
11
d
e
1
-+
10
a
c
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4 05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:0305.10.2020 10:53:03
D
- 5 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5 05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:0905.10.2020 10:53:09
D
- 6 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Handgri
3. Staubfangbox
4. Anschluss für Staubabsaugung
5. Schwingplatte
6. Klemmhebel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststo und ähnlichen Werksto en unter Ver-
wendung des entsprechenden Schleifpapiers
geeignet. Schwingschleifer ist für Nassschli
nicht geeignet.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industrie-betrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6 05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:1005.10.2020 10:53:10
D
- 7 -
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor........................ 18 V
Schlei äche .................................... 187 x 90 mm
Schleifpapiergröße (Klemm): ........... 237 x 94 mm
Schleifpapiergröße (Kletthaftung): ... 187 x 94 mm
Leerlaufdrehzahl ...............................12.000 min
-1
Schwingzahl .....................................24.000 min
-1
Schwingkreis .............................................. 2 mm
Gewicht ....................................................... 2,0 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ......................... 71,87 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA ................... 82,87 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert ah = 6,104 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert ah = 8,082 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage der Staubfangbox (Bild 2)
Die Staubfangbox (3) wird auf den Anschluss für
die Staubfangbox (f) geschoben.
Schieben Sie die Staubfangbox (3) soweit auf das
Gerät, bis ein deutliches Klicken hörbar ist.
Zum Abnehmen der Staubfangbox (3) ziehen Sie
die Staubfangbox nach hinten ab.
Die Staubabsaugung erfolgt direkt durch das
Schleifpapier und die Schwingplatte in die Staub-
fangbox.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7 05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:1105.10.2020 10:53:11
D
- 9 -
6.3 Ein-/Ausschalten (Bild 12)
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (1) auf 1 stellen.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (1) auf 0 stellen.
6.4 Arbeiten mit dem Schwingschleifer
Schwingplatte mit der ganzen Fläche aufset-
zen.
Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das Werkstück kreisende oder
Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.
Achtung!
Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen-
den Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine
Schutzbrille und eine Staubmaske.
Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten
oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen
eine Staubschutzmaske tragen.
Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrun-
ken oder geraucht werden.
Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet
werden!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9 05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:1105.10.2020 10:53:11
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11 05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:1205.10.2020 10:53:12
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Kohlebürsten, Schwingplatte
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12 05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:1205.10.2020 10:53:12
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13 05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:1305.10.2020 10:53:13
D
- 14 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service-DE@Einhell.com Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
NGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14 05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:1305.10.2020 10:53:13
GB
- 15 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15 05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:3505.10.2020 10:53:35
GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. On/O switch
2. Handle
3. Dust collection box
4. Connection for dust extractor
5. Oscillating plate
6. Clamp lever
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for the grinding/san-
ding of wood, iron, plastic and similar materials
using the appropriate grinding/sanding paper. The
machine is not suitable for wet grinding/sanding.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply ...................................... 18 V
Grinding/sanding face .....................187 x 90 mm
Grinding/sanding
paper size (clamp): ..........................237 x 94 mm
Grinding/sanding paper size
(Hook-and-loop fastening system): .187 x 94 mm
Idling speed .....................................12,000 min -1
Oscillating speed .............................24,000 min -1
Oscillatory circuit ........................................ 2 mm
Weight .......................................................2.0 kg
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16 05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:3605.10.2020 10:53:36
GB
- 17 -
LpA sound pressure level ................... 71.87 dB(A)
K
pA uncertainty ............................................. 3 dB
LWA
sound power level ..................... 82.87 dB(A)
K
WA uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Handle
Vibration emission value a h = 6.104 m/s 2
K uncertainty = 1.5 m/s 2
Additional handle
Vibration emission value a h = 8.082 m/s 2
K uncertainty = 1.5 m/s 2
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level speci ed during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
5.1 Fitting the dust collection box (Fig. 2)
The dust collection box (3) must be pushed onto
the connector for the dust collection box (f).
Push the dust collection box (3) onto the equip-
ment until you hear it click clearly.
To remove the dust collection box (3), pull the
dust collection box to the rear and o .
The dust is extracted directly into the dust coll-
ection box through the abrasive paper and the
oscillating plate.
5.2 Fitting the dust extractor adapter (Fig. 3)
Slip the dust extractor adapter (4) onto the va-
cuum cleaner connector (f). Connect the dust
extractor adapter (4) to a suitable dust extraction
system.
Important!
For health safety reasons it is imperative that you
use a dust extraction system.
Important!
For health safety reasons it is imperative that
you use the dust collection box.
5.3 Securing sanding/grinding paper using a
clamp (Fig. 4-7)
Only use sanding/grinding paper of the appropria-
te size and suitable perforations.
Lift the lever (6) on the front of the orbital san-
der.
Insert the sanding/grinding paper as far as
possible into the open clamp and close the
lever again.
Place the sanding/grinding paper taut over
the orbital plate (5) and clamp it again using
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17 05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:3605.10.2020 10:53:36
GB
- 18 -
the second lever (6) on the rear of the orbital
sander.
5.4 Fastening the abrasive paper with the
hook-and-loop fastening system (Fig. 8)
Only use sanding/grinding paper with the
corresponding dimensions and matching per-
forations.
Place the sanding/grinding paper onto the os-
cillating plate (5) as shown in figure 8. Make
sure that the perforations in the sanding/grin-
ding paper coincide with the oscillating plate.
6. Operation
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 9/10)
1. Remove the battery pack (a) from the handle,
pressing the pushlock buttons (b) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(c) into the mains socket outlet. The green
LED will then begin to  ash.
3. Push the battery pack onto the battery char-
ger.
In section 10 “Charger indicator” you will  nd a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
Store the rechargeable battery, cordless tool and
charger in a dry place with an ambient tempera-
ture of: Rechargeable battery = 10-20°C
Cordless tool, charger = 10-40°C.
If the battery pack fails to become charged, ple-
ase check
whether there is voltage at the socket-outlet
whether there is proper contact at the char-
ging contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
the charger
the battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and  res.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully di-
scharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Battery capacity indicator
(Fig. 11 – Item e)
Press the battery capacity indicator switch (d).
The battery capacity indicator (e) shows the char-
ge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery pack has undergone exhaustive di-
scharge and is defective. Do not use or charge a
defective battery pack.
6.3 Switching On/O (Fig. 12)
Switching on:
Set the ON/OFF switch (1) to 1.
Switching o :
Set the ON/OFF switch (1) to 0.
6.4 Working with the orbital grinder/sander
Place the whole surface area of the sanding
disk on the material.
Switch on the machine and move it with gent-
le pressure over the workpiece completely
circular movements or moving it to and fro
and up and down.
Use a coarse paper for coarse sanding and a
finer paper for finish sanding. You can find the
best paper for the job by means of testing.
Caution!
The dust generated when working with the machi-
ne may be harmful.
Always wear goggles and a dust mask when
carrying out sanding/grinding work.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18 05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:3705.10.2020 10:53:37
GB
- 19 -
Everybody who uses the machine or enters
the workplace must wear a dust mask.
Do not eat, drink or smoke at the workplace.
Do not use the machine on paints which con-
tain lead.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a quali ed electrician.
Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a quali ed electrician.
7.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19 05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:3705.10.2020 10:53:37
GB
- 20 -
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-
ging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
O On The battery is charged and ready for use.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more
time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the
battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)
for one day .
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20 05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:3805.10.2020 10:53:38
GB
- 21 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-
companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21 05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:3805.10.2020 10:53:38
GB
- 22 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery, Carbon brushes, grinding/sanding plate
Consumables* Grinding/sanding paper
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions
in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22 05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:3905.10.2020 10:53:39
GB
- 23 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts  tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23 05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:3905.10.2020 10:53:39
F
- 24 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24 05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:4005.10.2020 10:53:40
F
- 25 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Réservoir collecteur de poussière
4. Raccord pour aspiration de poussière
5. Plateau oscillant
6. Levier de serrage
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la  n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des  lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La machine convient au ponçage du bois, fer,
plastique et matériaux semblables en utilisant le
papier abrasif approprié. La machine ne convient
pas au polissage humide.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25 05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:4005.10.2020 10:53:40
F
- 27 -
l’arrière.
L’aspiration de la poussière s’e ectue directe-
ment à travers le papier abrasif et le plateau oscil-
lant dans le réservoir collecteur de poussière.
5.2 Montage de l’adaptateur d’aspirateur ( -
gure 3)
En chez l’adaptateur d’aspirateur (4) sur le rac-
cord de l’aspirateur (f). Raccordez l’adaptateur
d’aspirateur (4) à une installation d’aspiration de
poussière appropriée.
Attention !
L’utilisation d’une installation d’aspiration de la
poussière est absolument indispensable pour des
raisons relatives à la santé.
Attention !
Pour des raisons de santé, il est obligatoire
d’utiliser le réservoir collecteur de poussière
!
5.3 Fixation du papier abrasif à l’aide du dis-
positif de serrage ( gure 4-7)
Utilisez exclusivement du papier abrasif dont les
dimensions et les perçages sont conformes !
Soulever le levier (6) sur la face avant de la
ponceuse oscillante.
Posez le papier abrasif jusqu’à la butée dans
le dispositif de serrage ouvert et fermez le
levier.
Tendez le papier abrasif au-dessus de la dal-
le flottante (5) et serrez-le avec le deuxième
levier (6) au dos de la ponceuse oscillante.
5.4 Fixation du papier abrasif à l’aide du sys-
tème auto-agrippant ( g. 8)
Utilisez exclusivement du papier abrasif dont
les dimensions et la perforation sont confor-
mes !
Placez le papier abrasif comme indiqué dans
la figure 8 sur la dalle flottante (5). Veillez à
ce que les perçages correspondent à la dalle
flottante.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur LI
( g. 9/10)
1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran
(b) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la  che
de contact du chargeur (c) dans la prise de
courant. Le voyant LED vert commence à cli-
gnoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (a chage chargeur), vous trouverez
un tableau avec les signi cations des a chages
LED sur le chargeur.
Stockez l‘accumulateur, l‘appareil sans  l et le
chargeur au sec à une température ambiante de :
Accumulateur = 10-20° C.
Appareil sans  l, chargeur = 10-40° C.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, véri ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le pa-
quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans  l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique a n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 A chage de la capacité de la batterie
( g. 11/pos. e)
Appuyez sur l’interrupteur pour a cher la capa-
cité de l’accumulateur (d). L’a chage de la capa-
cité de l’accumulateur (e) vous indique l’état de
charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27 05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:4105.10.2020 10:53:41
F
- 28 -
Toutes les 3 DEL sont allumées :
L’accumulateur est entièrement chargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
6.3 Mise en/hors circuit ( gure 12)
Mise en circuit :
Mettez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur 1.
Mise hors circuit :
Mettez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur 0.
6.4 Travaux avec la ponceuse oscillante :
Placez le plateau de ponçage de toute sa
surface.
Mettez la machine en circuit et effectuez une
pression modérée sur la pièce en effectuant
des mouvements en longueur et rotatifs.
Il est recommandé d’utiliser une granulation
grossière pour le polissage de dégrossisseu-
se et une fine pour la rectification. On peut
déterminer la granulation adéquate en effec-
tuant des essais.
Prudence !
Les poussières générées par l’outil pendant les
travaux peuvent être dangereuses pour la santé.
Portez toujours des lunettes de protection et
un masque anti-poussière lorsque vous faites
des travaux de meulage.
Toutes les personnes qui travaillent avec
l’appareil ou qui entrent dans le poste de tra-
vail doivent porter un masque anti-poussière.
Il est interdit de manger, de boire ou de fumer
dans le poste de travail.
Il est interdit d’usiner des peintures contenant
du plomb !
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la  che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
7.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28 05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:4205.10.2020 10:53:42
F
- 29 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29 05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:4205.10.2020 10:53:42
F
- 31 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-
nu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31 05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:4305.10.2020 10:53:43
F
- 32 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur, brosses à charbon, patin de pon-
çage
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Papier abrasif
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32 05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:4305.10.2020 10:53:43
I
- 34 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. Le etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34 05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:4405.10.2020 10:53:44
I
- 35 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elett-
routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Interruttore ON/OFF
2. Impugnatura
3. Contenitore di raccolta polvere
4. Attacco per l’aspirazione della polvere
5. Platorello
6. Leva di serraggio
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla  ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica,  lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per levigare legno, ferro,
plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli
abrasivi. L’apparecchio non è adatto alla levigatu-
ra ad umido.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore .......... 18 V
Super cie di levigatura ....................187 x 90 mm
Dimensioni fogli
abrasivi ( ssaggio a leva): ................237 x 94 mm
Dimensioni fogli abrasivi
(Fissaggio a strappo): ......................187 x 94 mm
Numero di giri al minimo ..................12.000 min -1
Numero di oscillazioni ......................24.000 min -1
Diametro di oscillazione ............................. 2 mm
Peso ............................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35 05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:4505.10.2020 10:53:45
I
- 37 -
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente neces-
sario usare il contenitore di raccolta polvere!
5.3 Fissaggio del foglio abrasivo tramite dis-
positivo (Fig. 4-7)
Utilizzate solo fogli abrasivi dalle misure relative e
con forature adatte!
Sollevate la leva (6) sulla parte anteriore della
levigatrice orbitale.
Inserite il foglio abrasivo fino alla battuta nel
dispositivo di fissaggio aperto e chiudete la
leva.
Tendete bene il foglio abrasivo sulla piastra
oscillante (5) e fissatelo di nuovo con la se-
conda leva (6) nella parte posteriore della
levigatrice orbitale.
Fate attenzione che le forature corrispondano
alla piastra oscillante.
5.4 Fissaggio a strappo dei fogli abrasivi
(Fig. 8)
Utilizzate solamente fogli abrasivi di dimensi-
oni e foratura adeguate!
Posizionate il foglio abrasivo sulla piastra
oscillante (5) come indicato nella Fig. 8. Fate
attenzione che i fori corrispondano alla piast-
ra oscillante.
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 9/10)
1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre-
mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie (c) nella presa
di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una
tabella con i signi cati degli indicatori LED sul
caricabatterie.
Conservate la batteria, il caricabatterie e
l‘apparecchio a batteria asciutti a una temperatu-
ra ambiente di: batteria = 10-20° C
apparecchio a batteria, caricabatterie = 10-40° C.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, veri cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta
i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari-
care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve-
nire al nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
Per un invio corretto contattate il nostro ser-
vizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cor-
tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiarla!
6.2 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 11/Pos. e)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (d). L’indicazione di carica della
batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo
di 3 spie.
Le 3 spie sono illuminate
La batteria è completamente carica.
1 spia o 2 spie sono illuminate
La batteria dispone di una su ciente carica re-
sidua.
1 spia lampeggia
La batteria è scaricata, ricaricatela.
Tutte le spie lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di-
fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire
usata e ricaricata!
6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 12)
Accensione:
Portate l‘interruttore ON/OFF (1) su 1.
Spegnimento:
Portate l‘interruttore ON/OFF (1) su 0.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37 05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:4605.10.2020 10:53:46
I
- 38 -
6.4 Lavorare con la levigatrice orbitale
Appoggiate il platorello di levigatura con tutta
la superficie.
Accendete l’utensile e, esercitando una pres-
sione moderata sul pezzo da lavorare, ese-
guire dei movimenti rotatori oppure in senso
trasversale e longitudinale.
Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per la finitura invece una grana
più fine. Eseguite delle prove per vedere qual
è la grana migliore.
Attenzione!
Le polveri prodotte dall’utensile durante
l’esercizio possono essere nocive
Nell’eseguire operazioni di levigatura indos-
sate sempre occhiali protettivi e una masche-
ra antipolvere.
Tutte le persone che lavorano con l’utensile
o che accedono al luogo di lavoro devono
indossare una maschera antipolvere.
Non mangiare, bere o fumare nel luogo di
lavoro.
Non lavorate pezzi verniciati con colori al pi-
ombo!
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
7.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38 05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:4605.10.2020 10:53:46
I
- 39 -
10. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel
caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela-
tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef-
fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta  no a completare il processo.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si-
curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la  ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la
batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 40 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 41 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria, Spazzole di carbone,
piastra di levigatura
Materiale di consumo/parti di consumo * Fogli abrasivi
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris-
pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 42 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42 05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:4805.10.2020 10:53:48
DK/N
- 43 -
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43 05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:4805.10.2020 10:53:48
DK/N
- 46 -
så det går i anslag, og luk armen i.
Læg slibepapiret stramt hen over rystepladen
(5), og klem fast igen med den anden arm (6)
på bagsiden af rystepudseren.
5.4 Fastgørelse af slibepapir med snap-
lukning ( g. 8)
Brug kun slibepapir med de rigtige mål og
passende hulmønster!
Læg slibepapiret på rystepladen (5), som vist
på fig. 8. Sørg for, at hulmønstret passer med
rystepladen.
6. Betjening
6.1 Opladning af LI-akku-pack ( g. 9/10)
1. Tk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens
du trykker anslagsknappen (b) ned.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhånden-
rende netspænding.t stikket til opladeren
(c) i stikkontakten. Den grønne LED begynder
at blinke.
3. Indsæt akkumulatorbatteriet i ladeadapteren.
Under punkt 10 (‘Visninger på ladeadapteren’)
ndes en oversigt, der forklarer betydningen af
LED-visningerne på ladeadapteren.
Opbevar akkumulatorbatteriet, akkuaggregatet og
ladeaggregatet et tørt sted ved omgivelsestempe-
raturer på: Akkumulatorbatteri = 10-20° C
Akkuaggregat, ladeaggregat = 10-40° C.
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteri-
delen, så kontrollér
om der er netspænding på stikdåsen
om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batte-
ridelen, bedes De sende
opladeren
og batteridelen
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forret-
ning, hvor du har købt produktet, hvis du har
brug for at vide, hvordan produktet sendes
korrekt.
Ved forsendelse og bortska else af akku-
mulatorbatterier og akkumaskine skal disse
indpakkes særskilt i en plastikpose , for at
undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, når du kan konstat-
ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå,
at akkupack‘en a ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
6.2 Batteri-kapacitetsindikator ( g. 11/pos. e)
Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (d).
Batteri-kapacitetsindikatoren (e) indikerer batte-
riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er.
Alle 3 LED’er lyser:
Batteriet er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(’er) lyser
Batteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED blinker:
Batteriet er a adet; oplad batteriet.
Alle LED’er blinker:
Batteriet er blevet dyba adet og har defekt. Et
defekt batteri må ikke længere benyttes eller
oplades!
6.3 Tænd/sluk (billede 12)
Tænde:
Stil tænd/sluk-knappen (1) på 1.
Slukke:
Stil tænd/sluk-knappen (1) på 0.
6.4 Arbejde med rystepudseren:
Sæt slibeskiven på arbejdsemnet med hele
fladen.
Tænd for sliberen, og kør hen over arbejd-
semnet i cirklende eller tvær- og langsgående
bevægelser, mens du udøver et moderat tryk.
Til grovslibning benyttes en stor, til finslibning
en mindre kornstørrelse. Prøv dig evt. frem,
og se, hvilken kornstørrelse der egner sig
bedst.
Forsigtig!
Støv, der opstår under arbejdet med værktøjet,
kan være sundhedsskadeligt:
Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske
under slibearbejdet.
Alle personer, der arbejder med rystepudse-
ren eller betræder arbejdspladsen, skal bære
støvmaske.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46 05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:5005.10.2020 10:53:50
DK/N
- 47 -
Indtag af mad og drikke eller rygning er ikke
tilladt på arbejdspladsen.
Blyholdige farver må ikke bearbejdes!
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Tk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand.
Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af
en fagmand.
7.3 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
7.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com
8. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30 C. Opbevar el-værktøjet i den ˚
originale emballage.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47 05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:5005.10.2020 10:53:50


Produkt Specifikationer

Mærke: Einhell
Kategori: Sander
Model: TC-OS 18/187 Li Solo

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Einhell TC-OS 18/187 Li Solo stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Sander Einhell Manualer

Sander Manualer

Nyeste Sander Manualer

Bosch

Bosch GSS 140 A Manual

15 Januar 2025
Hazet

Hazet 9032M-53 Manual

1 Januar 2025
Alpha Tools

Alpha Tools DS 150 Manual

28 December 2024
Alpha Tools

Alpha Tools BBS 240 Manual

28 December 2024
RIKON

RIKON 50-300 Manual

27 December 2024
RIKON

RIKON 50-120 Manual

27 December 2024
RIKON

RIKON 50-161VS Manual

27 December 2024
RIKON

RIKON 50-112 Manual

27 December 2024
RIKON

RIKON 50-151 Manual

27 December 2024