Elro CS35S Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Elro CS35S (1 sider) i kategorien Overvågningskamera. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
CS35S
Camera System
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
GB
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
CS35S DRAADLOOS BEWAKINGSSYSTEEM
MET KLEURENMONITOR EN CAMERA
De CS35S is een eenvoudig en gebruiksvriendelijk systeem voor het
observeren/bewaken van ruimten, toegangsdeuren, kinderkamers enz. enz.
Standaard is er een camera bijgeleverd. Een standaard videouitgang maakt het
mogelijk de camerabeelden op te slaan op een AV apparaat zoals een VCR-, DVD- of
HDD recorder. De camera is voorzien van infrarood leds zodat de CS35S ook gebruikt
kan worden in het donker. De camera is zowel binnen als buiten te plaatsen. Bij
buitenmontage is beschutting onder bijv. een afdak of carport noodzakelijk.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (camera)
e. AV kabel
MONTAGE VAN DE CAMERA(b)
- Bepaal eerst de meest geschikte plaats. Let op dat de verbinding tussen de
monitor (a) en de camera (b) draadloos werkt. Zorg daarom voor zo min mogelijk
obstakels.
- Plaats de camera ook niet in de buurt van metalen voorwerpen zoals CV-leidingen,
radiatoren enz. enz.
- Draai de stelschroef helemaal los (2a) en verwijder de montagebeugel (2b).
- Bevestig deze beugel hangend tegen een wand (2c) of staand op een stabiele
ondergrond bijv. een balk (2d).
- Schuif de camera (b) op de montagebeugel Het kogelgewricht maakt het bewegen
van de camera in alle richtingen mogelijk (3).
- Na het richten de camera in de juiste stand vasthouden stelschroef weer
vastdraaien.
GEBRUIK EN BEDIENING
- Sluit de adapters (c, d) aan op de monitor (4a) en de camera (4b)
- Draai de antenne van de monitor (a) naar boven (4c)
- Schakel het systeem in met de powerknop (5a) aan de zijkant van de monitor (a)
- Het powerledje (PWR) aan de voorzijde gaat branden (5b)
- Regel het geluid door op de ? VOL- of de ? VOL+ te drukken ( Er verschijnt een
schuifbalk 0-100)
- Druk op de Menuknop (M) aan de voorzijde van de monitor (a) (6a)
- Op het scherm verschijnt een venster (6b) met de instelmogelijkheid:
BRIGHTNESS Instellen van helderheid (van licht naar donker 0 - 100)
CONTRAST Instellen van contrast (van wit naar zwart 0 -100)
COLOR Instellen van kleur (van z/w naar kleur 0 - 100)
SHARPNESS Instellen van beeldscherpte (0-6)
- Met de ▼▲ knoppen kan men door het menu "wandelen" en met de ? ? knoppen
kunnen de instellingen worden aangepast
- Druk op de M knop om het menu te laten verdwijnen of wacht ± 20 sec. dan
gebeurt dat vanzelf
- Druk 3 sec. op de powerknop om de monitor uit te schakelen.
EXTERNE AANSLUITING
De beelden van de camera (b) kunnen worden opgenomen met een AV apparaat
zoals een VCR, DVD of HDD recorder en afgespeeld worden op een TV. Bij AV
apparaten met een scart aansluiting gebruik dan de scart adapter.
- Sluit de AV-kabel (e) aan op de AV uitgang aan de zijkant van de monitor (a) (7a)
- Het externe AV apparaat wordt aangesloten met de RCA pluggen van de AV kabel
(e) (7b) GEEL gaat naar de Video ingang en WIT gaat naar de Audio ingang.
KANAALINSTELLINGEN
- Achter op de camera kunt u 4 verschillende kanalen instellen. Open hiervoor het
rubber aan de achterzijde van de camera (8a)
- U kunt nu met bijv. een kleine schroevendraaier van kanaal wisselen (8b)
- Door op de cameraknop (9a) van de monitor te drukken wisselt het kanaal van
ontvanger, er kunnen dus meerdere camera’s bekeken worden met 1 monitor.
- Door op de scanknop (9b) te drukken wisselt de monitor vanzelf om de 6 seconden
van kanaal.
CS35S WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM
WITH COLOR MONITOR AND CAMERA
The CS35S is a simple and user friendly system for the observation/surveillance
of rooms, entrance doors and children's rooms etc.
One camera comes standard. A standard video output makes it possible to save
the camera images on an AV device like a VCR, DVD or HDD recorder. The
camera is equipped with infrared LEDs so that you can also use the CS35S in the
dark. You can place the camera inside or outside. Protection under e.g. a shelter
or carport is necessary when you place the camera outside.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (camera)
e. AV wire
CAMERA ASSEMBLY (b)
- Choose first the most convenient place for assembly. Remember, the
connection between the monitor (a) and the camera (b) is wireless, so make
sure there is a minimum of obstacles.
- Do not place the camera near metal objects like heating pipes and radiators,
etc.
- Unscrew the adjustment screw completely (2a) and remove the assembly
bracket (2b).
- Fix this bracket by hanging it against a wall (2c) or by letting it stand on a
stable surface, such as a beam (2d).
- Glide the camera (b) on the assembly bracket. The ball joint makes it possible
for the camera to move in all directions (3).
- Hold the camera in the desired position and tighten the adjustment screw.
USE AND CONTROL
- Connect the adapters (c, d) to the monitor (4a) and the camera (4b)
- Turn the antenna of the monitor (a) upwards (4c)
- Turn the system on with the power button (5a) at the side of the monitor (a)
- The power LED (PWR) at the front lights up (5b)
- Adjust the volume by pushing VOL- or VOL+ (A scroll bar 0-100 appears)? ?
- Push the Menu button (M) at the front of the monitor (a) (6a)
- A window (6b) appears on the screen with following set-up choices:
BRIGHTNESS Set the brightness (light to dark 0 - 100)
CONTRAST Set the contrast (white to black 0 -100)
COLOR Set the color (b/w to color 0 - 100)
SHARPNESS Set the image sharpness (0-6)
- Use the ▼▲ buttons to scroll through the menu and the buttons to adjust ? ?
the settings.
- Push the M button to leave the menu or wait for ± 20 sec to automatically
leave the menu.
- Press and hold the power button for 3 sec to switch off the monitor.
EXTERNAL CONNECTION
The images of the camera (b) can be recorded on an AV device, such as a VCR,
DVD or a HDD recorder and can of course be played on a TV. Use a scart adapter
for AV devices with a scart connection.
- Connect the AV wire (e) to the AV output at the side of the monitor (a) (7a)
- The external AV device is connected to the RCA plugs of the AV wire (e) (7b).
YELLOW is for the Video input and WHITE is for the Audio input.
CHANNEL SETUP
- The rear of the camera is provided with settings for 4 different channels. First
you need to open the rubber cover on the back of the camera (8a)
- You can now switch channels by using e.g. a small screwdriver (8b)
- By pressing the camera button (9a) of the monitor you switch the receiver
channel, allowing you to view multiple cameras using 1 monitor.
- By pressing the scan button (9b), the monitor will automatically switch channel
every 6 seconds.
CS35S DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM
MIT FARBBILDSCHIRM UND KAMERA
Das CS35S ist ein praktisches und benutzerfreundliches System für die
Observierung/Überwachung von Räumen, Eingangstüren und Kinderzimmern,
etc.
Eine Kamera gehört zur Standardausrüstung. Mit Hilfe des standardmäßigen
Video-Outputs können die Kamerabilder auf einem AV-Gerät wie z.B. einem VCR-
, DVD- oder HDD-Recorder gespeichert werden. Die Kamera ist mit Infrarot-LEDs
ausgerüstet, so dass Sie das CS35S auch bei Dunkelheit einsetzen können. Sie
können die Kamera drinnen oder im Freien installieren. Die Kamera sollte bei der
Installation im Freien z.B. durch einen Unterschlupf oder ein Carport geschützt
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter 7.5 V 800 mA (Monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (Kamera)
e. AV-Kabel
AUFBAU DER KAMERA (b)
- Suchen Sie für den Aufbau einen möglichst bequemen Ort. Vergessen Sie nicht,
dass die Verbindung zwischen dem Monitor (a) und der Kamera (b) drahtlos ist;
achten Sie deshalb darauf, dass sich nur sehr wenige Hindernisse dazwischen
befinden.
- Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Gegenständen aus Metall, wie
z.B. Heizrohren, Heizkörpern, etc.
- Schrauben Sie die Einstellschraube vollständig ab (2a) und entfernen Sie den
Montagewinkel (2b).
- Fixieren Sie diesen Winkel, indem Sie ihn gegen die Wand halten (2c) oder ihn
auf einer stabilen Oberfläche aufsitzen lassen, wie z.B. einem Träger (2d).
- Schieben Sie die Kamera (b) auf den Montagewinkel. Aufgrund des
Kugelgelenks kann die Kamera in alle Richtungen gedreht werden (3).
- Halten Sie die Kamera in der gewünschten Position und ziehen Sie die
Einstellschraube fest.
ANWENDUNG UND STEUERUNG
- Verbinden Sie die Adapter (c, d) mit dem Monitor (4a) und der Kamera (4b).
- Drehen Sie die Antenne des Monitors (a) nach oben (4c).
- Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste (5a) an der Seite des Monitors (a)
ein.
- Das LED (PWR) an der Vorderseite leuchtet (5b).
- Die Lautstärke können Sie durch Drücken der Tasten VOL- oder VOL+ ? ?
einstellen (es erscheint eine Bildlaufleiste 0-100).
- Drücken Sie die Menütaste (M) an der Vorderseite des Monitors (a) (6a).
- Auf dem Bildschirm erscheint eine Anzeige (6b) mit den folgenden
Einstellungen:
BRIGHTNESS Helligkeit einstellen (hell bis dunkel 0 - 100)
CONTRAST Kontrast einstellen (weiß bis schwarz 0 -100)
COLOR Farbgebung einstellen (s/w bis farbig 0 - 100)
SHARPNESS Bildschärfe einstellen (0-6)
- Scrollen Sie mit den Tasten ▼▲ durch das Menü und nehmen Sie mit den
Tasten Änderungen am Setup vor.? ?
- Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen oder warten Sie ± 20
Sekunden, bis das Gerät das Menü automatisch verläßt.
- Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden gedrückt, um den Monitor
auszuschaltenr.
EXTERNER ANSCHLUSS
Die Bilder der Kamera (b) können mit einem AV-Gerät aufgezeichnet werden, wie
z.B. einem VCR-, DVD- oder HDD-Recorder, und können natürlich auch über ein
Fernsehgerät abgespielt werden. Verwenden Sie bei Geräten mit SCART-
Anschluss einen SCART-Adapter für AV-Geräte.
- Schließen Sie das AV-Kabel (e) an den AV-Anschluss an der Seite des Monitors
(a) (7a) an.
- Das externe AV-Gerät ist an die RCA-Stecker des AV-Kabels (e) (7b)
angeschlossen. GELB ist für den Video-Input und WEISS für den Audio-Input.
KANALEINSTELLUNG
- Auf der Rückseite der Kamera befinden sich Einstellungen für 4 verschiedene
Kanäle. Zuerst müssen Sie den Gummideckel auf der Rückseite der Kamera
öffnen (8a)
- Jetzt können Sie die Kanäle mit z.B. einem kleinen Schraubendreher
umschalten (8b)
- Durch Drücken der Kamerataste (9a) am Monitor schalten Sie den
Empfangskanal um und können somit mehrere Kameras auf 1 Monitor
betrachten.
- Durch Drücken der scan Taste (9b) schaltet der Monitor den Kanal alle 6
Sekunden um.
SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL CS35S
AVEC MONITEUR COULEUR ET CAMERA
Le CS35S est un système simple et facile d'utilisation destiné à l'observation/la
surveillance de chambres, d'entrées, de chambres d'enfants, etc.
Il est livré avec une caméra. Une sortie vidéo standard permet de sauvegarder
les images de la caméra sur un support audio/vidéo comme un magnétoscope,
un lecteur DVD ou un disque dur. La caméra est équipée de diodes infrarouges
afin de vous permettre d'utiliser le CS35S dans le noir. Vous pouvez placer la
caméra à l'intérieur comme à l'extérieur. Il est nécessaire de la protéger en la
plaçant par exemple sous un abri ou dans un parking couvert lorsque vous
utilisez la caméra en extérieurs.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Moniteur
b. Caméra
c. Adaptateur 7.5 V 800 mA. (moniteur)
d. Adaptateur 7.5 V 300 mA. (caméra)
e. Câble Audio/vidéo
MONTAGE DE LA CAMERA (b)
- Choisissez en premier lieu l'endroit le plus adapté pour monter la caméra.
Souvenez-vous que la connexion entre le moniteur (a) et la caméra (b) ne
nécessite pas de fil, il convient donc de faire en sorte qu'il y ai un minimum
d'obstacles.
- Ne placez pas la caméra à proximité d'objets métalliques comme des tuyaux
d'eau chaude, des radiateurs, etc.
- Dévissez complètement la vis de réglage (2a) et retirez le support de montage
(2b).
- Installez ce support en l'accrochant sur un mur (2c) ou en le posant
simplement sur une surface stable comme une poutre (2d).
- Faites glisser la caméra (b) sur le support de montage. La rotule permet de la
faire tourner dans toutes les directions (3).
- Maintenez la caméra dans la position de votre choix et resserrez la vis de
réglage.
UTILISATION ET COMMANDES
- Branchez les adaptateurs (c, d) sur le moniteur (4a) et la caméra (4b).
- Dirigez l'antenne du moniteur (a) vers le haut (4c).
- Allumez l'appareil avec le bouton de mise en marche (5a) situé sur le côté du
moniteur (a)
- La diode de marche (PWR) qui est placée en façade s'allume (5b)
- Réglez le volume à l'aide des touches VOL- ou VOL+ (Une barre de ? ?
défilement graduée de 0 à100 apparaît).
- Appuyez sur la touche Menu (M) sur l'avant du moniteur (a) (6a)
- Une fenêtre (6b) apparaît à l'écran avec les options de réglage suivantes :
BRIGHTNESS Règle la luminosité (du plus clair au plus sombre 0 - 100)
CONTRAST Règle le contraste (du blanc au noir 0 -100)
COLOR Règle la couleur (du monochrome à la couleur 0 - 100)
SHARPNESS Règle la netteté de l'image (0-6)
- Utilisez les touches ▼▲ pour vous déplacer dans le menu et pour régler ? ?
les paramètres.
- Appuyez sur la touche M pour quitter le menu ou bien attendez environ 20
secondes pour le quitter automatiquement.
- Appuyez sur le bouton de mise sous tension et maintenez-le enfoncé pendant
trois seconds pour éteindre le moniteur.
CONNEXION EXTERNE
L'image de la caméra (b) peut être enregistrée sur un appareil audio/vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD ou un disque dur et peut bien sûr être
visionnée sur un téléviseur. Utilisez un adaptateur PERITEL pour équipements
audio/vidéo disposant d'une prise PERITEL.
- Connectez le câble A/V (e) à la sortie A/V située sur le côté du moniteur (a)
(7a)
- L'appareil audio / vidéo externe est connecté aux fiches RCA du câble A/V (e)
(7b). La fiche JAUNE correspond à l'entrée Vidéo, la BLANCHE à l'entrée Audio.
RÉGLAGE DE CANAUX
- L'arrière de la camera dispose des réglages nécessaires à 4 canaux différents.
D'abord, vous devrez ouvrir le cache en caoutchouc à l'arrière de la caméra
(8a)
- Vous pouvez à présent changer les canaux en utilisant par exemple un petit
tournevis (8b)
- En appuyant sur le bouton de la caméra (9a) du moniteur, vous modifiez le
canal récepteur, ce qui vous permet de visualiser plusieurs cameras avec 1 seul
moniteur.
- En appuyant sur le bouton scan (9b), le moniteur passera automatiquement
d'un canal à l'autre toutes les 6 secondes.
BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGU CS35S
Z KOLOROWYM MONITOREM I KAMER¥
CS35S to prosty i przyjazny dla u¿ytkownika system podgl¹du/monitoringu
pomieszczeñ, drzwi wejœciowych pokoi dzieciêcych itp. ,
Do zestawu do czona jest jedna kamera. Standardowe gniazdo wyjùà úciowe video
pozwala na zapisywanie obrazu na urz dzeniach AV takich jak VCR, DVD czy à
HDD. Kamera zosta a wyposa ona w podczerwone diody LED, co pozwala na ù ý
u ywanie CS35S w nocy. Kamera mo e by umieszczona w pomieszczeniach ý ý ã
zamkni tych jak równie na przestrzeni otwartej. Umieszczenie kamery pod æ ý
daszkiem jest niezb dne, kiedy u ywamy jej na przestrzeni otwartej.æ ý
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Zasilacz 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Zasilacz 7.5 V 300 mA (kamera)
e. Przewód AV
INSTALACJA KAMERY (b)
- Wybierz najbardziej dogodn¹ pozycjê do pod³¹czenia kamery. Nale¿y pamiêtaæ
o tym, ¿e po³¹czone pomiêdzy a kamer¹ (b) jest monitorem (a),
bezprzewodowe a wiêc upewnij siê, aby pomiêdzy nimi by³o jak najmniej
przeszkód.
- Nie umieszczaj kamery w pobli¿u metalowych przedmiotów jak rury grzewcze
czy kaloryfery itp.
- Ca³kowicie odkrêæ œrubki (2a) i usuñ ramiê monta¿owe (2b).
- Przymocuj ramiê wieszaj¹c je na œcianie (2c) lub stawiaj¹c je na stabilnej
powierzchni takiej jak belka noœna (2d).
- Nasuñ kamerê (b) na ramiê. Z³¹cze kulkowe umo¿liwia kamerze poruszanie siê
we wszystkich kierunkach (3).
- Ustaw kamerê do ¿¹danej pozycji, a nastêpnie zakrêæ wszystkie œrubki.
U¯YTKOWANIE I OBS£UGA
- Pod³¹cz zasilacze (c, d) do monitora (4a) i kamery (4b)
- Antenê monitora zwróæ (a) ku górze (4c)
- Uruchom system naciskaj¹c przycisk zasilania (5a) z boku monitora (a)
- Na monitorze zapali siê dioda zasilania (PWR) (5b)
- Ustaw g³oœnoœæ naciskaj¹c ? VOL- lub VOL+ ?(Pojawi siê pasek z podzia³k¹ od
0-100)
- Naciœnij przycisk Menu (M) z przodu monitora (a) (6a)
- Na ekranie wyœwietlone zostanie okno (6b) z wyborem nastêpuj¹cych
ustawieñ:
BRIGHTNESS S³u¿y do regulacji jasnoœci (jasny do ciemny 0-100)
CONTRAST S³u¿y do regulacji kontras u (bia³y do czarny 0-100)t
COLOR S³u¿y do regulacji koloru (cz./b do koloru 0-100)
SHARPNESS S³u¿y do regulacji ostroœci (0-6)
- U¿yj tych przycisków ▼▲ do przewijania menu oraz ? ? zmiany ustawieñ.
- Naciœnij przycisk M lub poczekaj ± 20 sekund, aby opuœciæ menu.
- Wcisn¹æ przycisk zasilania i przytrzymaæ go przez 3 sekundy, aby wy³¹czyæ
monitor.
PO£¥CZENIA ZEWNÊTRZNE
Obraz z kamery (b) mo¿e byæ zapisywany na urz¹dzeniach typu AV, takich jak
VCR, DVD lub HDD oraz oczywiœcie mo¿e byæ równie¿ ogl¹dany na TV. U¿yj
adaptera typu scart w urz¹dzeniach AV, które korzystaj¹ z po³¹czenia typu scart.
- Pod³¹cz przewód AV (e) do gniazda wyjœciowego AV z boku monitora (a) (7a)
- Zewnêtrzne urz¹dzenie AV pod³¹czone jest do wtyczki RCA przewodu AV (e)
(7b). Ý Ù ý ùà ã ú ÙÓ TY nale y pod czy do gniazda wej ciowego Video, natomiast BIA Y
do gniazda Audio.
USTAWIENIA KANA£U
- W tylnej czêœci kamery znajduj¹ siê prze³¹czniki dla 4 kana³ów. Najpierw nale¿y
zdj¹æ z tylnej czêœci kamery gumow¹ pokrywê (8a)
- Teraz mo¿na prze³¹czaæ siê pomiêdzy kana³ami za pomoc¹ np. ma³ego
œrubokrêtu (8b)
- Wciœniêcie przycisku kamery na monitorze (9a), powoduje prze³¹czenie na
kana³ odbiornika, co umo¿liwia podgl¹d obrazu z wielu kamer na 1 monitorze.
- Wciœniêcie przycisku scan (9b) powoduje automatyczne prze³¹czanie kana³ów
na monitorze co 6 sekund.
CS35S VEZETÉKNÉLKÜLI BIZTONSÁGI RENDSZER
SZÍNES MONITORRAL ÉS KAMERÁVAL
A CS35S egy egyszer és felhaszlóbarát rendszer szobák, bejárati ajtók, û
gyerekszobák, stb. megfigyelésére vagy felügyeletére.
Az alapcsomag egy kamerát tartalmaz, de a rendszerhez egyszerre akár 4
kamera is csatlakoztatható, így rendszere nagy területet képes lefedni. A
rendszer standard videokimenete révén lehet ség van a kamera képeinek õ
tetsz leges AV készülékre, mint például videomagnóra, DVD-re vagy HDD õ
felvev re történ rögzítésére. A kamera infravörös LED-ekkel van felszerelve, így õ õ
ön sötétben is tudja használni a CS35S-t. A készülék így például babaszobában is
praktikusan alkalmazható. A kamerát egyaránt elhelyezheti beltéren vagy
kültéren. Abban az esetben, p1-ha a kamerát szabadtéren használja, fedél vagy
eresz alá helyezéssel védje.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter a monitorhoz (7,5 V, 800 mA)
d. Adapter a kamerához (7,5 V, 300 mA)
e. AV vezeték
A KAMERA TELEPÍTÉSE (b)
- El ször válassza ki a telepítésére legalkalmasabb helyet. Ne feledkezzen meg õ
arról, hogy a monitor (a) és a kamera (b) között vezeték nélküli kapcsolat van,
ezért ügyeljen rá, hogy a lehet legkevesebb akadály legyen közöttük. õ
- Ne tegye a kamerát fém tárgyak közelébe, mint például f téscs , radiátor, stb.û õ
- Csavarja ki teljesen a beállítócsavart (2a) majd távolítsa el a tartókonzolt (2b).
- Rögzítse a konzolt falra csavarozással (2c), vagy helyezze le egy stabil
felületre, például egy gerendára (2d).
- Csúsztassa a kamerát (b) a tartó konzolba. A gömbcsukló révén a kamera
minden irányba mozgatható (3).
- Állítsa a kamerát a kívánt helyzetbe, majd húzza meg az állítócsavart.
HASZNÁLAT ÉS KEZELÉS
- Csatlakoztassa az adaptereket (c, d) a monitorhoz (4a) és a kamerához (4b).
- A monitor (a) antennáját állítsa felfelé (4c).
- A monitor (a) oldalán található f kapcsolóval (5a) kapcsolja be a rendszert. õ
- Ekkor a monitor elején lév LED (PWR) világítani fog (5b)õ
- Állítsa be a hanger t a VOL- és VOL+ gombokkal (Megjelenik egy õ? ?
görget sáv, 0 és 100 közötti értékkel) õ
- Nyomja meg a monitor (a) elején lév Menü (M) gombot (6a).õ
- A képerny n megjelenik egy ablak (6b) a következ beállítási lehet ségekkel:õ õ õ
BRIGHTNESS A fényer t szabályozza (a világostól a sötétig 0 -100)õ
CONTRAST A kontrasztot szabályozza (fehért l a feketéig 0-100)õ
COLOR A színt szabályozza (FF-t l a színesig 0-100)õ
SHARPNESS A képélességet szabályozza (0-6)
- Használja a ▼▲ gombokat a menüben való fel/le mozgáshoz illetve a
gombokat a beállítások szabályozásához.? ?
- A menüb l való kilépéshez nyomja meg az M gombot, vagy várjon 20 õ
másodpercig, amikor is automatikusan kilép a menüb l.õ
- A monitor kikapcsolásához nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a
bekapcsológombot.
KÜLS ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSAÕ
A kamera (b) képeit rögzítheti egy tetsz leges AV készülékkel, mint például õ
videomagnó, DVD, vagy HDD felvev , és természetesen egy TV készüléken õ
visszajátszhatja a felvételt. Az AV eszköz csatlakoztatásához használjon egy a
scart csatlakozót.
- Az AV kábelt (e) csatlakoztassa a monitor (a) oldalán lév AV kimenetbe (7a).õ
- A küls AV eszközt csatlakoztassa az AV kábel RCA csatlakozóihoz (e) (7b). õ
A SÁRGA csatlakozó a Video bemenet, a FEHÉR csatlakozó az Audio kimenet.
CSATORNA BEÁLLÍTÁS
- A kameratoldalán 4 különböz csatorna állítható be. Ehhez elõ õször ki kell
nyitnia a kameratoldalán lev gumi fedelet (8a)õ
- Most pl. egy kis csavarhúzó segítségével átkapcsolhatja a csatornákat (8b)
- A monitoron lev kamera gomb (9a) megnyomásával átkapcsolhatja a õ
csatornát, így egy monitoron több kamera képét is nézheti.
- A scan gomb (9b) megnyomásakor a monitor 6 másodpercenként
automatikusan átkapcsolja a csatornát.
CS35S BEŽI NI SUSTAV ZA NADZORÈ
S MONITOROM U BOJI I KAMEROM
CS35S je jednostavan sustav prilago en korisniku i služi za promatranje/nadzor ð
soba, ulaznih vrata, dje jih soba itd. è
U kompletu dolazi jedna kamera, Pomo u standardnog video izlaza možete ã
spremiti snimke kamere na AV aparate kao što su video, DVD i HDD rekorder.
Kamera je opremljena infracrvenim LED svjetlima tako da CS35S možete koristiti
i u mraku. Kameru možete staviti unutra ili na otvoreno. Kameru je potrebno
staviti na zašti eno mjesto, npr. streha ili kolni ulaz, ako se nalazi na otvorenom.ã
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (kamera)
e. AV kabel
SKLAPANJE KAMERE (b)
- Prvo odaberite najprikladnije mjesto za sklapanje. Imajte na umu da je veza
izme u monitora (a) i kamere (b) beži na, pa joj s puta uklonite sve zapreke. ðè
- Ne postavljajte kameru kraj metalnih predmeta poput grija ih tijela, radijatora, ã
i sl.
- Potpuno odvrnite vijak za podešavanje (2a) i uklonite nosa aparata (2b).è
- Objesite nosa na zid (2c) ili ga postavite na stabilnu površinu npr. gredu (2d). è
- Navucite kameru (b) na nosa . Kamera se pomo u kuglastog zgloba može è ã
okretati u svim smjerovima (3).
- Držite kameru u željenom položaju i zavrnite vijak za podešavanje.
UPORABA I KONTROLA
- Povežite adaptere (c, d) na monitor (4a) i na kameru (4b)
- Antenu monitora (a) okrenite prema gore (4c)
- Uklju ite sustav pritiskom na gumb za uklju ivanje (5a) na bo noj strani è è è
monitora (a)
- LED svjetlo (PWR) na prednjoj strani e se upaliti (5b)ã
- Prilagodite ja inu zvuka pritiskom na VOL- ili VOL+ (Pojavit è? ? ãe se skala
ja ine od 0 do 100)è
- Pritisnite gumb za Izbornik (M) na prednjoj strani monitora (a) (6a)
- Prozor (6b) e se pojaviti na ekranu sa sljede im izbornikom za podešavanje:ã ã
BRIGHTNESS Podesite ja inu osvjetljenja (od svijetlog do tamnog 0 - 100)è
CONTRAST Podesite kontrast (od bijelog do crnog 0 -100)
COLOR Podesite boju (od crno-bijele slike do slike u boji 0 - 100)
SHARPNESS Podesite izoštrenost slike (0-6)
- Pretražujte izbornik gumbom ▼▲ i podešavajte postavke pomo u ovih gumba ã
? ? .
- Pritiskom na gumb M izlazite iz izbornika ili pri ekajte otprilike 20 sekundi kako è
biste automatski napustili meni.
- Pritisnite i držite gumb napajanja 3 sekunde kako biste isklju ili zaslon.è
VANJSKA VEZA
Snimke kamere (b) se mogu presnimiti na AV aparate kao što su video, DVD i
HDD rekorder i mogu se gledati na televiziji.Za AV aparate sa scart vezom
koristite scart adapter.
- Povežite AV kabel (e) s AV izlazom s bo ne strane monitora (a) (7a)è
- Vanjski AV aparat je povezan s RCA utika ima na AV kabelu (e) (7b). ŽUTI je è
za Video ulaz a BIJELI za Audio izlaz.
POSTAVLJANJE KANALA
- Na stražnjem dijelu kamere nalaze se postavke za 4 razli ita kanala. Najprije je è
potrebno otvoriti gumeni pokrov na stražnjem dijelu kamere (8a)
- Sada možete prebacivati kanale pomo u malog odvija a ili sl. (8b)ã è
- Pritiskom gumba kamere (9a) na zaslonu na koji prebacite prijemnik
omogu uje vam gledanje prikaza više kamera pomo u 1 zaslona.ã ã
- Pritiskom na gumb scan (9b) zaslon automatski prebacuje kanale svakih 6
sekundi.
CS35S SISTEM DE SUPRAVEGHERE FÃRÃ FIR
CU MONITOR ªI CAMERÃ COLOR
CS35S este un sistem simplu ºi uºor de utilizat pentru observarea/supravegherea
camerelor, a uºilor de la intrare, a camerelor copiilor etc.
Sistemul este echipat standard cu o singur camer de supraveghere. O ie ire ã ã þ
video standard face posibil salvarea imaginilor captate de camer pe un ã ã
dispozitiv AV, precum un videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD. Camera
este echipat cu LED-uri de infraro u, pentru ca sistemul CS35S s poat fi ãþã ã
folosit i în întuneric. Pute i amplasa camera fie în interior, fie în exterior. Când þþ
amplasa i camera în exterior, este necesar ca ea s fie protejat de un ad post, þã ã ã
de ex. de o copertin .ã
CONÞINUTUL PACHETULUI (1)
a. Monitor
b. Camerã
c. Adaptor 7,5 V / 800 mA (monitor)
d. Adaptor 7,5 V / 300 mA (camerã)
e. Cablu AV
ASAMBLAREA CAMEREI (b)
- Alegeþi întâi cel mai convenabil loc pentru asamblare. Nu uitaþi, conexiunea
dintre monitor (a) ºi camerã (b) se face fãrã fir, deci aveþi grijã ca numãrul de
obstacole dintre acestea sã fie minim.
- Nu amplasaþi camera lân obiecte metalice precum conducte de încãlzire ºi
radiatoare etc.
- Deºurubaþi complet ºurubul de reglare (2a) ºi desprindeþi suportul de
asamblare (2b).
- Fixaþi acest suport agãþându-l pe perete (2c) sau aºezându-l pe o suprafaþã
stabilã, ca e o veiozã (2d).p
- Intr suportul de asamblareoduceþi camera (b) pe . Articulaþia sfericã dã camerei
posibilitatea sã se miºte în toate direcþiile (3).
- Þineþi camera în poziþia doritã ºi strângeþi ºurubul de reglare.
UTILIZARE ªI COMENZI
- Conectaþi adaptoarele (c, d) la monitor (4a) ºi la camerã (4b)
- Rotiþi antena monitorului (a) în sus (4c)
- Porniþi sistemul de la butonul de alimentare (5a) din partea lateralã a
monitorului (a)
- LED-ul din partea fronta care indicã prezenþa alimentãrii (PWR), , se aprinde
(5b)
- Reglaþi volumul apãsând pe VOL- (Apare o barã de derulare ? ? sau VOL+
0-100)
- Apãsaþi pe butonul Meniu (M) din partea frontalã a monitorului (a) (6a)
- Pe ecran apare o fereastrã (6b) cu urmãtoarele opþiuni de configurare:
BRIGHTNESS Fixeazã strãlucirea (lumi – întuneric: 0 - 100)
CONTRAST contrastul (alb – negru: 0 -100)Fixeazã
COLOR culoarea (alb/negru – color: 0 - 100)Fixeazã
SHARPNESS claritatea imaginii (0-6)Fixeazã
- Folosiþi butoanele ▼▲ pentru a naviga prin meniu ºi butoanele pentru a? ?
stabili configurarea.
- Apãsaþi pe butonul M pentru a ieºi din meniu sau aºteptaþi 20 de secunde
pentru a ieºi din meniu automat.
- Ap sa i butonul de alimentare i ine i-l ap sat timp de 3 secunde pentru a ãþþþ þ ã
închide monitorul.
CONEXIUNI EXTERNE
Imaginile captate de camerã (b) pot fi înregistrate pe un dispozitiv AV, precum un
videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD ºi, desigur, pot fi redate pe un
televizor. Pentru dispozitivele AV, folosiþi un adaptor SCART, cu conectare SCART.
- Conectaþi cablul AV (e) la ieºirea AV din partea lateralã a monitorului (a) (7a)
- Dispozitivul extern AV se conecteaz la mufele RCA ale cablului AV (e) (7b). ã
GALBEN este intrarea video, iar ALB este intrarea audio.
SETARE CANAL
- Spatele camerei video este prev zut cu set ri pentru 4 canale diferite. Mai ã ã
întâi trebuie s deschide i capacul de cauciuc din spatele camerei video (8a).ãþ
- Acum pute i schimba canalele folosind de exemplu o urubelni mic (8b).þþþã ã
- Prin ap sarea butonului pentru camera video (9a) de pe monitor, schimba i ãþ
canalul receptor, fapt ce v permite s viziona i mai multe camere video ã ã þ
folosind un singur monitor.
- Prin ap sarea butonului scan (9b), monitorul va schimba canalul automat la ã
fiecare 6 secunde.
CS35S RENKLÝ MONÝTÖR VE KAMERALI KABLOSUZ
GÖZETLEME SÝSTEMÝ
CS35S, odalar , giri kap lar n ve çocuk odalar n , vb. izleme/gözetleme için ý þ ý ý ý ý ý
tasar ml basit, kullan c dostu bir sistemdir.ý ý ý ý
Standart olarak bir kamerayla gelir. Sistemin standart video ç k , kamera ý ýþý
görüntülerini VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir AV ayg t na saklaman za ý ý ý
olanak verir. CS35S I karanl kta da kullanabilmeniz için kamera k z lötesi LED ý ý ý
lerle donat lm t r. Kameray içeriye veya d ar ya kurabilirsiniz. Kameray d ar ya ý ýþ ý ý ýþ ý ý ýþ ý
takt n zda örne in siperlik veya sundurma gibi bir koruyucuya gerek vard r.ýðý ý ð ý
PAKET ÝÇERÝÐÝ (1)
a. Monitör
b. Kamera
c. Adaptör 7.5 V 800 mA (monitör)
d. Adaptör 7.5 V 300 mA (kamera)
e. AV kablosu
KAMERA KURULUMU (b)
- Öncelikle kurulum için en uygun yeri seçiniz. Unutmayýn, monitör (a) ve
kamera (b) baðlantýsý kablosuzdur, onun için arada olabildiðince az engel
olmalýdýr.
- Kamerayý, ýsýtma borularý veya radyatörler vb. gibi metal nesnelere yakýn
yerleþtirmeyiniz.
- Ayar vidasýný tamamen gevþetiniz (2a) ve kurulum parçasýný ayýrýnýz (2b).
- Bu parçayý bir duvara asarak (2c) veya saðlam bir yüzey üzerine dik olarak (2d)
sabitleyiniz.
- Kamerayý (b) kurulum parçasý üzerine kaydýrýnýz. Küresel eklem kameranýn her
yöne dönmesine olanak saðlar (3)
- Kamerayý istenen konumda tutunuz ve ayar vidasýný iyice sýkýnýz.
KULLANIM VE KUMANDA
- Adaptörleri (c, d) monitör (4a) ve kameraya (4b) baðlayýnýz.
- Monitörün (a) antenini (4c) yukarý çeviriniz.
- Monitörün (a) yanýndaki güç düðmesinden (5a) sistemi açýnýz.
- Öndeki güç LEDi (PWR) yanar (5b)
- VOL- veya ? ? VOL+ basarak ses düzeyini ayarlayýnýz (0-100 arasý bir
kaydýrma çubuðu görünür)
- Monitörün (a) önündeki Menü düðmesine (M) basýnýz (6a).
- Ekranda, aþaðýdaki ayarlarý içeren bir pencere (6b) açýlýr:
BRIGHTNESS Parlaklýk ayarý (parlaktan sönüðe 0 - 100)
CONTRAST Kontrast ayarý (beyazdan slyaha 0 -100)
COLOR Renk ayarý (siyah/beyazdan renkliye 0 - 100)
SHARPNESS Görüntü keskinliði ayarý (0-6)
- Menü boyunca kaydýrma yapmak için düðmelerini, ayarlarý yapmak için
? ? düðmeleri kullanýnýz.
- Menüyü terk etmek için M düðmesine basýnýz veya menüyü otomatik olarak terk
etmek için ± 20 saniye bekleyiniz.
- Monitörü kapatmak için güç dü mesini 3 saniye bas l tutun.ð ý ý
HARÝCÝ BAÐLANTI
Kamera (b) görüntüleri, VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir AV aygýtýna
kaydedilebilir ve bir televizyonda oynatýlabilir. Scart baðlantýsý olan AV aygýtlarý
için scart adaptörü kullanýnýz.
- AV kablosunu (e), monitörün (a) yanýndaki AV çýkýþýna baðlayýnýz (7a).
- Harici AV aygıtı, AV kablosunun (e) RCA fi lerine ba lanºðır (7b). SARI fi Video º
giri i, BEYAZ fi Ses giri i içindir.º º º
KANAL AYARLARI
- Kameran n arkas nda 4 farkl kanal için ayarlar bulunmaktad r. Öncelikle ý ý ý ý
kameran n arkas ndaki lastik kapa açman z gerekir (8a)ý ý ðý ý
- Küçük bir tornavida ile kanallar ayarlayabilirsiniz (8b)ý
- Monitörün kamera mesine basarak (9a) izleyeceð ð ýiniz kanal
de i tirebilirsiniz. Böylece tek monitörde birden fazla kameran n görüntülerini ð þ ý
izleyebilirsiniz.
- Scan (Tarama) dü mesine (9b) bast n zda monitör otomatik olarak 6 saniyede ð ýðý ý
bir kanal de i tirecektir.ð þ
SISTEMA DE VIGILANCIA WIRELESS CS35S
CON CÁMARA Y MONITOR A COLOR
El Dispositivo CS35S es un sistema simple para la vigilancia/ observación de las
habitaciones, puertas de entrada y habitaciones de niños, etc.
Se incluye una cámara de forma estándar. Una salida de video estándar hace
posible guardar las imágenes de la cámara en un dispositivo AV como grabadores
VCR, DVD o HDD. La cámara está equipada rayos infrarrojos LED de manera que
pueda utilizar el dispositivo CS35S en la oscuridad. Puede instalar la cámara
tanto en interiores como exteriores, necesitará una cubierta o capota para
proteger la cámara en caso de que se vaya a utilizar en exteriores.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Monitor
b. Cámara
c. Adaptador 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptador 7,5 V 300 mA (cámara)
e. Cable AV
MONTAJE DE LA CÁMARA (b)
- Elija el lugars adecuado para el montaje. Recuerde, la conexión entre el
monitor (a) y la cámara (b) es wireless, asegúrese de que los obstáculos entre
la cámara y el receptor son mínimos.
- No emplace la cámara cerca de metales como tuberías de calor o radiadores,
etc.
- Desatornille el tornillo de ajuste por completo (2a) y quite los soportes de
montaje (2b).
- Fije el soporte colgándolo contra la pared (2c) o dejándolo sobre una superficie
estable, como una viga (2d).
- Deslice la cámara (b) sobre el soporte de montaje. La articulación esférica hace
posible que la cámara se mueva en todas las direcciones (3).
- Mantenga la cámara en la posición deseada y ajuste los tornillos.
USO Y CONTROL
- Conecte los adaptadores (c, d) al monitor (4a) y a la cámara (4b).
- Gire la antena del monitor (a) hacia arriba (4c)
- Encienda el sistema con el botón de corriente (5a) en el lateral del monitor (a).
- La corriente (PWR) se encenderá en el frente (5b)
- Ajuste el volumen pulsando VOL- o VOL+ (Aparecerá una ruleta con los ? ?
valores 0-100)
- Presione el botón de Menú (M) en el frente del monitor at (a) (6a)
- Aparecerá una ventana (6b) sobre la pantalla con las siguientes opciones de
ajuste:
BRIGHTNESS Ajusta el brillo (claro- oscuro 0 - 100)
CONTRAST Ajusta el contraste (blanco-negro 0 -100)
COLOR Ajusta el color (b/n – color 0 - 100)
SHARPNESS Ajusta la forma de la imagen (0-6)
- Utilice estos botones ▼▲ para desplazarse por el menú y para ajustar los ? ?
valores.
- Pulse el botón M para dejar el menú o espere ± 20 seg. para que el menú
desaparezca por completo.
- Presione y mantenga el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el
monitor.
CONEXIÓN EXTERNA
Las imágenes de la cámara (b) se pueden grabar en un dispositivo AV, como
grabadores VCR, DVD, o HDD y también se puede reproducir en una televisión.
Utilice un adaptador euroconector para la salida AV.
- Conecte el cable AV (e) a la salida AV en el lateral del monitor (a) (7a).
- El dispositivo AV externo se conecta a los enchufes RCA del cable AV (e) (7b).
AMARILLO es para la entrada de vídeo y BLANCO es para la entrada de audio.
CONFIGURACIÓN DE CANAL
- La parte posterior de la cámara dispone de configuración para 4 canales
distintos. Primero debe abrir la cubierta de goma de la parte posterior de la
cámara (8a).
- Ahora puede cambiar los canales usando, por ejemplo, un destornillador
pequeño (8b).
- Presionando el botón de la cámara (9a) del monitor cambia el canal del
receptor, permitiéndole ver múltiples cámaras con 1 monitor.
- Pulsando el botón scan (9b), el monitor cambiará automáticamente de canal
cada 6 segundos.
CS35S BEZDRÁTOVÝ POZOROVACÍ SYSTÉM
S BAREVNÝM MONITOREM A KAMEROU
CS35S je jednoduchý a uživatelsky p átelský systém pro pozorování/sledování ø
místností, vstupních dve í a d tských pokoj atd. ø ì ù
Standardn je dodávána jedna kamera. Standardní video výstup umož uje ì ò
uchovat obraz z kamery audiovizuálním za ízením jako je videorekordér, DVD ø
rekordér nebo rekordér s pevným diskem. Kamera je vybavena infra ervenými è
LED diodami, takže CS35S m žete poívat také ve tm . Kameru m žete umístit ù ì ù
vevnit nebo venku. Když umístíte kameru venku, je nezbytná ochrana nap . pod ø ø
st íškou nebo p íst eškem pro auto.ø ø ø
OBSAH BALE (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adaptér 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptér 7,5 V 300 mA (kamera)
e. audio/video kabel
MONTÁŽ KAMERY (b)
- Nejprve pro montáž vyberte nejvhodn jší místo. Pamatujte, že spojení mezi ì
monitorem (a) a kamerou (b) je bezdrátové, tak se ujist te, že je mezi nimi ì
minimum p ekážek. ø
- Kameru neumis ujte blízko kovových p edm t jako jsou topné trubky a ø ì ù
radiátory atd.
- Úpln odšroubujte se izovací šroub (2a) a sundejte montážní držák (2b).ì ø
- Tento držák upevn te zav šením na ze (2c) nebo jej ponechte stát na ì ì ï
stabilním povrchu, jako je trám (2d).
- Nasu te kameru (b) na montážní držák. Kulový kloub umož uje kame e ò ò ø
pohybovat se ve všech smìrech (3).
- Držte kameru v žádoucí pozici a utáhn te se izovací šroub. ì ø
POUŽITÍ A OVLÁDÁNÍ
- P ipojte adaptéry (c, d) k monitoru (4a) a ke kame e (4b)ø ø
- Obra te anténu monitoru (a) vzh ru (4c) ù
- Systém zapn te zapínacím tla ítkem (5a) na stran monitoru (a)ìèì
- LED dioda napájení (PWR) na p ední stran se rozsvítí (5b)ø ì
- Upravte hlasitost stisknutím ? VOL- nebo VOL+ (Objeví se posuvník 0-100)?
- Stiskn te tla ítko menu (M) na p ední stran monitoru (a) (6a)ìèø ì
- Na obrazovce se objeví okno (6b) s následujícími možnostmi nastavení:
BRIGHTNESS nastavení jasu (od sv tlé k tmavé 0 - 100)ì
CONTRAST nastavení kontrastu (od bílé k erné 0 -100)è
COLOR nastavení barvy (od ernobílé k barevné 0 - 100)è
SHARPNESS nastavení ostrosti obrazu (0-6)
- Tla ítka è▼▲ poijte pro pohyb v menu a tla ítka pro upravení nastavení.è? ?
- Stiskn te tla ítko M pro opušt ní menu nebo vy kejte ± 20 vteìèìèøin pro
automatické opušt menu.ì
- Pro vypnutí monitoru stiskn te a p idržte vypína na 3 sekundy.ì ø è
VN JŠÍ P IPOJENÍÌ Ø
Obraz z kamery (b) m že být nahrán audiovizuálním za ízením jako je ù ø
videorekordér, DVD rekordér nebo rekordér s pevným diskem, a samoz ejm ø ì
m že být p ehráván na televizi. Pro audiovizuální za ízení se scart konektorem ù ø ø
použijte scart adaptér.
- P ipojte audio/video kabel (e) k audio/video výstupu na stran monitoru (a) ø ì
(7a)
- Vn jší audiovizuální za ízení je p ipojeno k RCA zástr kám audio/video kabelu ì ø ø è
(e) (7b). ŽLUTÁ je pro video vstup a BÍLÁ je pro audio vstup.
NASTAVENÍ KANÁLU
- Zadní ást kamery umožèò ù ù øuje nastavení 4 r zných kanál . Nejprve je pot eba
otev ít gumovou krytku na zádi kamery (8a)ø
- Nyní lze p epínat kanály použitím nap . malého šroubováku (8b)ø ø
- Stisknutím tla ítka kamery (9a) na monitoru lze p epnout kanál p ijíma e, což èø ø è
umož uje sledovat více kamer na 1 monitoru.ò
- Stisknutím tla ítka scan (9b) monitor p epne kanál automaticky každých 6 èø
sekund.
CS35S ÁÓÕÑÌÁÔÏ ÓÕÓÔÇÌÁ ÐÁÑÁÊÏËÏÕÈÇÓÇÓ
ÌÅ ÏÈÏÍÇ ÊÁÉ ÊÁÌÅÑÁ
Ôï åßíáé Ýíá áðëü êáé öéëéêü ðñïò ôï ÷ñÞóôç óýóôçìá ãéá ôçí CS35S
ðáñïêïëïýèçóç åðéôÞñçóç äùìáôßùí èõñþí åéóüäïõ ðáéäéêþí äùìáôßùí ê ëð/ , , , . .
Ç êÜìåñá äéáôßèåôáé óôï óôÜíôáñ åîïðëéóìü Ç âáóéêÞ èýñá åîüäïõ âßíôåï óáò .
äßíåé ôç äõíáôüôçôá íá áðïèçêåýóåôå åéêüíåò ôçò êÜìåñáò óå ìéá óõóêåõÞ AV
üðùò ìéá óõóêåõÞ Þ Ç êÜìåñá åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå õðÝñõèñåò VCR, DVD HDD.
ëõ÷íßåò Ýôóé þóôå íá ìðïñåßôå åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï óôï LED, CS35S
óêïôÜäé Ìðïñåßôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôçí êÜìåñá óå åóùôåñéêü Þ åîùôåñéêü ÷þñï. .
¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá óå åîùôåñéêü ÷þñï åßíáé áðáñáßôçôç ç ðñïóôáóßá
ôçò êÜôù áðü ð ÷ õðüóôåãï Þ åßóïäï ãêáñÜæ . . .
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÏ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
a. Ïèüíç
b. ÊÜìåñá
c. 7.5 V 800 mA ( )ÁíôÜðôïñáò ãéá ôçí ïèüíç
d. 7.5 V 300 mA ( )ÁíôÜðôïñáò ãéá ôçí êÜìåñá
e. AVêáëþäéï
ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÊÁÌÅÑÁÓ (b)
- ÅðéëÝîôå ðñþôá ôïí ðéï Üíåôï ÷þñï ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç. Èõìçèåßôå, ç
óýíäåóç ìåôáîý ïèüíçò ( ) êáé êÜìåñáò ( ) åßíáé áóýñìáôç, ãé' áõôü a b
âåâáéùèåßôå üôé õðÜñ÷ïõí üóï ôï äõíáôüí ëéãüôåñá åìðüäéá ìåôáîý ôïõò.
- Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá êïíôÜ óå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá üðùò óùëçíþóåéò
èÝñìáíóçò êáé óþìáôá êáëïñéöÝñ, ê.ëð.
- Îåâéäþóôå ôåëåßùò ôç ñõèìéæüìåíç âßäá (2 ) êáé áöáéñÝóôå ôï âñá÷ßïíá a
óôÞñéîçò (2b).
- Óôåñåþóôå áõôü ôï âñá÷ßïíá êñåìþíôáò ôïí óå Ýíá ôïß÷ï (2 ) Þ óôåñåþíïíôÜò c
ôïí óå åðßðåäç åðéöÜíåéá, üðùò óå Ýíá äïêÜñé (2d).
- ÖïñÝóôå ôçí êÜìåñá ( ) óôï âñá÷ßïíá óôÞñéîçò. Ï óôñïããõëüò óýíäåóìïò b
åðéôñÝðåé óôçí êÜìåñá íá êéíåßôáé ðñïò üëåò ôéò êáôåõèýíóåéò (3).
- Ñõèìßóôå ôçí êÜìåñá óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç êáé óößîôå êáëÜ ôç ñõèìéæüìåíç
âßäá.
×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÅËÅÃ×ÏÓ
- ÓõíäÝóôå ôïõò áíôÜðôïñåò ( ) óôçí ïèüíç (4 ) êáé óôçí êÜìåñá (4c, d a b)
- Ãõñßóôå ôçí êåñáßá ôçò ïèüíçò ( ) ðñïò ôá åðÜíù (4a c)
- ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï óýóôçìá ðáôþíôáò ôï êïõìðß ëåéôïõñãßáò (5 ) ðïõ a
âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò ïèüíçò (a)
- Èá áíÜøåé ç ëõ÷íßá éó÷ýïò ) ðïõ âñßóêåôáé óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò (5LED (PWR b)
- Ñõèìßóôå ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ ðáôþíôáò - Þ + áíôßóôïé÷á ? VOL ? VOL
(åìöáíßæåôáé ìéá ìðÜñá êýëéóçò ãéá ñýèìéóç áðü 0-100)
- ÐéÝóôå ôï êïõìðß ôïõ Ìåíïý ( ) ðïõ âñßóêåôå óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò ôçò ïèüíçò M
(a) (6a)
- Åìöáíßæåôáé Ýíá ðáñÜèõñï (6 ) óôçí ïèüíç ìå ôéò áêüëïõèåò åðéëïãÝò b
ñõèìßóåùí:
BRIGHTNESS Ñõèìßæåé ôç öùôåéíüôçôá (áðü ôï áíïéêôü óôï óêïýñï 0 - 100)
CONTRAST Ñõèìßæåé ôçí áíôßèåóç (áðü ôï ëåõêü óôï ìáýñï 0 -100)
COLOR Ñõèìßæåé ôá ÷ñþìáôá (ìáõñüáóðñï Ýùò Ýã÷ñùìï 0 - 100)
SHARPNESS Ñõèìßæåé ôçí åõêñßíåéá ôçò åéêüíáò (0-6)
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá êïõìðéÜ ãéá íá êéíçèåßôå ìÝóá óôï ìåíïý êáé ôá êïõìðéÜ
the ? ? ãéá íá ïñßóåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèìßóåéò.
- ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý Þ ðåñéìÝíåôå ± 20 M
äåõôåñüëåðôá ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý áõôüìáôá.
- 3 ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êåíôñéêü ðëÞêôñï ãéá äåõôåñüëåðôá ãéá íá
áðåíåñãïðïéçèåß ç ïèüíç .
ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ
Ïé åéêüíåò ôçò êÜìåñáò ( ) ìðïñïýí íá êáôáãñáöïýí óå ìéá óõóêåõÞ , üðùò b AV
ìéá óõóêåõÞ Þ êáé öõóéêÜ ìðïñïýí íá ðáßîïõí óôçí ôçëåüñáóç. VCR, DVD HDD
×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí áíôÜðôïñá óêÜñô ( ) ãéá óõóêåõÝò ìå óýíäåóç scart AV scart.
- ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï AV (e AV) óôç èýñá åîüäïõ ðïõ âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò
ïèüíçò (a) (7a)
- Ç åîùôåñéêÞ óõóêåõÞ AV RCA AV (e) óõíäÝåôáé ìå ôá âýóìáôá ôïõ êáëùäßïõ
(7b). (Video out) ÊÉÔÑÉÍÏ åßíáé ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ Âßíôåï êáé ËÅÕÊÏ åßíáé
ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ ¹÷ïõ (Audio in).
ÑÕÈÌÉÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ
- 4 . Óôï ðßóù ìÝñïò ôçò êÜìåñáò õðÜñ÷ïõí ïé ñõèìßóåéò ãéá äéáöïñåôéêÜ êáíÜëéá
Ðñþôá ðñÝðåé íá áíïßîåôå ôï åëáóôéêü êÜëõììá ðïõ âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò
ôçò êÜìåñáò (8a)
- . . Ôþñá ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå êáíÜëéá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ð ÷ Ýíá ìéêñü êáôóáâßäé
(8b)
- (9a) Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï ôçò êÜìåñáò óôçí ïèüíç ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå
êáíÜëé äÝêôç êáé ìå áõôü ôïí ôñüðï íá ðáñáêïëïõèÞóåôå ðïëëáðëÝò êÜìåñåò ,
÷ñçóéìïðïéþíôáò ìßá ïèüíç .
- scan (9b), 6 Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï ç ïèüíç èá áëëÜæåé áõôïìÜôùò êáíÜëé êÜèå
äåõôåñüëåðôá.
2
7
1
6
3
8
4
9
5
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement
ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet
niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
450
1-8


Produkt Specifikationer

Mærke: Elro
Kategori: Overvågningskamera
Model: CS35S
Produktfarve: Sort
Wi-Fi: Ingen
Ethernet LAN: Ingen
Driftstemperatur (T-T): -10 - 40 °C
Maksimal opløsning: 320 x 240 pixel
Beskyttelsesfunktioner: Vandtæt
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Indbygget HDD: Ingen
Understøttet placering: Indendørs & udendørs
Indbygget mikrofon: Ja
Optisk zoom: - x
Strøm over Ethernet (PoE): Ingen
Maksimal driftstilstand: 75 m
Minimumsbelysning: 1 Lux
Nattesyn: Ja
LED type: IR
Linse, diameter: 8 mm
Antal lysende LED: 11
Nattesyn, afstand: 5 m
Objektivets synsvinkel, vandret: 36 °
Objektivets synsvinkel, lodret: 28 °

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Elro CS35S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Overvågningskamera Elro Manualer

Elro

Elro SC80 Manual

10 Oktober 2024
Elro

Elro RM 140 Manual

8 Oktober 2024
Elro

Elro C901 Manual

20 September 2024
Elro

Elro VD71F Manual

19 September 2024
Elro

Elro CS73Q Manual

15 September 2024
Elro

Elro SA127 Manual

14 September 2024
Elro

Elro Cavius 2002-023 Manual

7 September 2024
Elro

Elro FA703IP Manual

1 September 2024
Elro

Elro HA68 Manual

15 August 2024
Elro

Elro CZ30RIPS Manual

4 August 2024

Overvågningskamera Manualer

Nyeste Overvågningskamera Manualer

Sony

Sony SNC-DH160 Manual

16 November 2024
Bresser

Bresser DL-30MP Manual

15 November 2024
D-Link

D-Link DCS-6500LHV2 Manual

14 November 2024
D-Link

D-Link DCS-2803KT Manual

13 November 2024
D-Link

D-Link DCS-2804KT Manual

13 November 2024
D-Link

D-Link DCS-931L Manual

13 November 2024
D-Link

D-Link DCS-6100LHV2 Manual

13 November 2024
Emos

Emos H4060 Manual

13 November 2024