Esoteric F-07 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Esoteric F-07 (84 sider) i kategorien Modtager. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/84
F-07
D01286121A
OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE DEMPLOI ...................... 29
MANUAL DEL USUARIO ........... 55
Integrated Amplifier
3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
BThe exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Model for Canada
Industry Canadas Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to oper-
ate the equipment.
China RoHS
oThe information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China.
oThe products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive.
*%7
)
*%7
5
English
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
V Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o ¥Be sure to insert the batteries with correct positive ( ) and nega-
tive ( ) orientations.^
oUse batteries of the same type. Never use different types of batter-
ies together.
oIf the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
oDo not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The bat-
teries could short circuit, leak or explode.
oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) -All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the govern-
ment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valu-
able resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
6
Contents
Thank you for purchasing this Esoteric product.
Read this manual carefully to get the best performance from this
product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before use 6 .........................................................
Precautions for use 7 ................................................
Connections 8 .......................................................
Connecting speakers .............................................10
Notes about the protection circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connections for use as a preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connections for use as a power amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes about the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Names and functions of parts (main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using headphones ...............................................15
Names and functions of parts (remote control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basic operation ...................................................17
Settings ..........................................................21
Settings Menu 1 ..................................................22
Settings Menu 2 ..................................................23
Settings Menu 3 ..................................................24
Restoring factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Troubleshooting ..................................................26
Specifications .....................................................27
Dimensional drawings ............................................28
Before use
Whats in the box
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below. Please contact the store where you purchased this unit if
any of these accessories are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1301) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads* × 4
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
* Apply the included felt pads to the bottoms of the feet to avoid
scratching the surface where the unit is placed.
7
English
Precautions for use
oPlace the unit in a stable location near the audio system that you
will use with it.
oDo not install this unit in a location that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a radia-
tor, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not
place it on top of another amplifier or equipment that generates
heat.
oAvoid locations that are subject to vibrations or exposed to exces-
sive dust, cold or moisture.
oIn order to enable good heat dissipation, leave at least 20 cm (8")
between this unit and walls and other equipment when installing
it. If you put it in a rack, take precautions to prevent overheating
by leaving at least 20 cm (8 ) open above the top of the unit and "
at least 10 cm (4 ) open behind it. Failure to provide these gaps "
could cause heat to build up inside and result in fire.
oDo not install the unit face up or on its side.
oDo not place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cassette
tapes, on top of the unit. Do not put cloth on top of the unit or
place the unit on top of bedding or thick carpet.
oDo not move the unit during use.
oBe careful to avoid injury when moving the unit due to its weight.
Have someone help you move it if necessary.
oThe voltage supplied to the unit should match the voltage printed
on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter,
consult an electrician.
oDo not open the body of the unit as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer.
oWhen removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord.
Maintenance
Use a soft dry cloth to wipe the surface of the unit clean.
For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly
wrung out to remove excess moisture.
V For safety, disconnect the power plug from the out-
let before cleaning.
oNever spray liquid directly on this unit.
oDo not use chemically-treated wipes, thinner or similar substances
because they could damage the surface of the unit.
oAvoid allowing rubber or plastic materials to touch the unit for
long periods of time because they could damage the cabinet.
8
Connections
V Precautions when making connections
oAfter completing all other connections, plug the power plug into a power outlet.
oRead the owners manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.
oDo not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise.
ADCB
FA
E
XLR pin assignment
1. COMMON
2. HOT (+)
3. COLD (−)
Included power cord
Record player
RCA audio cables
XLR audio cables
Audio outputs
(AUDIO OUT, etc.)
Audio outputs
(AUDIO OUT, etc.)
Super Audio CD player,
tuner, etc.
Super Audio CD player,
etc.
Audio input
(AUDIO IN, etc.)
CD recorder, etc.
Change the phase inversion set-
ting when connecting a device
with 3 HOT (+) (page 22).
c
wall outlet
9
English
A Analog input (INPUTS) connectors
Connect the analog output connectors of Super Audio CD play-
ers, DVD players, cassette decks, tuners and other equipment to
these connectors.
Connect the R connector of a pair on this unit to the right (R)
connector of an output device and the L connector of the same
pair on this unit to the left (L) connector of the output device.
Use commercially-available cables for connections.
For XLR connectors: Use a balanced XLR audio cable.
Insert a balanced XLR plug until the connector lever locks.
Press this lever when disconnecting.
For RCA connectors: Use an RCA audio cable.
Connect the white pin plugs to the white (L) connectors and
connect the red pin plugs to the red (R) connectors.
oThe XLR input connectors can be switched to 3 HOT (+)
(page 22).
Connecting record players
This unit has a built-in phono equalizer. When connecting a
record player, use the PHONO connectors.
oAlways connect the record players ground to the SIGNAL
GND grounding connector on this unit.
oUse the PHONO MM/MC button to set the cartridge type
being used (page 19).
B SIGNAL GND grounding connector
Using a commercially-available sheathed wire to connect this
to the grounding terminal of a Super Audio CD player, power
amplifier or other device might improve the audio quality.
oThis is not an electrical safety ground.
C Preamp input (EXT. PRE IN) connectors
Connect an external preamp here to use this unit as a power
amp (page 12).
D Analog output (PRE OUT/REC OUT) connectors
These output 2 channels of analog audio.
Connect these to the analog input connectors on another device.
When connecting these to a CD recorder or other audio input
device, set the PRE OUT output (page 23) according to the use.
To use this unit as a preamp, see “Connections for use as a pre-
amp on page 12.
Connect the R connector of a pair on this unit to the right (R)
connector of an input device and the L connector of the same
pair on this unit to the left (L) connector of the input device.
Use commercially-available cables for connections.
For XLR connectors: Use a balanced XLR audio cable.
Insert a balanced XLR plug into the connector until it locks.
For RCA connectors: Use an RCA audio cable.
Connect the white pin plugs to the white (L) connectors and
connect the red pin plugs to the red (R) connectors.
E Optional board slot
This slot is for installing optional boards that are sold separately.
F AC power inlet (~IN)
Connect the included power cord to this socket. After complet-
ing all other connections, plug the power plug into a power
outlet.
VUse only a genuine Esoteric power cord. Use of
other power cords could result in fire or electric
shock.
At Esoteric, we use Esoteric MEXCEL stressfree cables for
reference.
For detailed information, access the following website.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
10
Connecting speakers
Notes about speaker cables
oUse commercially-available speaker cables to connect the speakers.
oUse the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the
greater the resistance value and the more that damping perfor-
mance is reduced. Moreover, length also increases impedance and
capacitance, degrading the sound quality of high frequencies.
oUse left and right speaker cables that have the same length.
How to connect speaker cables
Use commercially-available speaker cables to connect the + terminal
of the unit to the + terminal of the speaker and the terminal of the
unit to the − terminal of the speaker.
oUse speakers with at least 4Ω impedance.
oIf you plan to output sound from two sets of speakers at the same
time, use speakers with at least 8Ω impedance.
oIf the exposed tip of the core wire of a speaker cable contacts
another cord or terminal, a short could occur.
Never allow a speaker cable to short.
oDo not connect more than one amplifier to a speaker.
oDo not bundle speaker cables with power cords. Doing so could
cause noise.
VThe power plug should always be disconnected
when connecting speaker cables.
Right speaker Left speaker
11
English
When using bare wires
Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the terminal.
Then, tighten the cap.
When using spade lugs
Loosen the cap and insert the lug between the cap and base of the
terminal. Then, tighten the cap.
oWhen using a spade lug to connect, use one with an inside diam-
eter of at least 8 mm (3/8 )."
When using banana plugs
With the cap tightened, insert the plug into the opening in the end
of the terminal.
oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are
using.
Notice about the European model
In accordance with European safety regulations, connecting
banana plugs to speaker terminals is not allowed on European
models. The holes into which banana plugs could be inserted
have been covered with black caps. Connect speakers using bare
wires or spade lugs. If a black cap should become separated from
its terminal, return it to its original position.
This unit has a DC protection circuit, an overcurrent protection circuit
and an overheating protection circuit built-in.
When a protection circuit is operating, the ring around the POWER
button blinks and one of the following error messages blinks on the
display.
DCout ERR!
The DC protection circuit is active.
Turn the unit off once and wait several minutes before turning it
on again.
OverCURNT!
The overcurrent protection circuit is active.
A short might have occurred with the +/− speaker cables. In this
case, turn the unit off and check the speaker cable connections.
Over TEMP!
The overheating protection circuit is active.
The internal temperature has become high. Turn the unit off and
wait a while for the temperature to decrease. You can also change
the installation conditions to improve ventilation.
oIf the overheating protection circuit continues to operate for
30 seconds, the unit will automatically turn itself off. After this,
the POWER button will be disabled for as long as the internal
temperature remains high.
If the indicator continues to blink even after likely causes have been
eliminated, contact the store where you purchased the unit.
Notes about the protection circuits
12
Connections for use as a preamp
Power amplifier
RCA audio cables
AUDIO IN
Connections
Use commercially-available RCA cables to connect the analog output
(PRE OUT/REC OUT) connectors on this unit to the analog input con-
nectors on the power amp.
Settings
Using Settings Menu 3, set the operation mode to PREAMP (page
25).
VPrecautions when making connections
After completing all other connections, plug the power plug into a
power outlet.
Read the owners manuals of all devices that will be connected, and
follow their instructions.
Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could
cause noise.
Connections for use as a power amp
XLR audio cables
Preamplifier
AUDIO OUT
Connections
Use commercially-available XLR cables to connect the preamp input
(EXT. PRE IN) connectors on this unit to the audio output connectors
on the preamp.
Settings
Using Settings Menu 3, set the operation mode to PWRAMP (page
25).
VPrecautions when making connections
After completing all other connections, plug the power plug into a
power outlet.
Read the owners manuals of all devices that will be connected, and
follow their instructions.
Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could
cause noise.
13
English
Notes about the remote control
Precautions for use
When using the remote control, point it toward the remote control
signal receiver on the main unit from a distance of 7 m (23 ft) or less.
Do not place obstructions between the main unit and the remote
control.
Moreover, operation from an angle can make reception difficult, so
use the remote facing the front of the main unit as much as possible.
7 m/23 ft
Remote control signal receiver
oThe remote control might not work if the remote control signal
receiver is exposed to direct sunlight or bright light.
oBeware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their oriented as shown in the case. ¥ ^/
Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
CAUTION
VMisuse of batteries could cause them to rupture
or leak, which might result in fire, injury or the
staining of nearby materials.
Please read and observe the precautions on
page 5 carefully.
14
Names and functions of parts (main unit)
A INPUT knob
Turn this knob to select the active input. Select the input that is
connected to the device you want to use.
oYou can change the names that are shown on the display for
the connectors (page 22).
When the Settings Screen is open, use this to change setting
values.
When inputting a source name, use this to move the cursor.
B Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using the
remote control, point the end of it toward this receiver panel
(page 13).
C Display
Shows the current input source name, volume, setting items, etc.
D VOLUME knob
Use to adjust the volume.
Turn this knob clockwise to increase the volume and counter-
clockwise to decrease it.
oThe VOLUME knob will not affect input sources set to through
output (page 24).
VSudden loud noises might cause hearing damage and
other trouble. Always minimize the volume before
starting playback, and adjust it to an appropriate level
after playback begins.
E POWER button
Press to turn the unit on and off.
When the unit is on, the ring around the button lights blue.
oWhen not using the unit, turn it off.
oTo protect your speakers, follow the proper procedures when
you turn the unit on or off (pages 17 and 18).
A B C
F G H I J KE
D
15
English
F Tone controls
Use these to adjust the levels of different frequency ranges.
Turn toward + to increase the level, and turn toward − to decrease
it.
Set to the mark for a flat response (no adjustment).o
BASS
Adjust the level of low frequencies.
TREBLE
Adjust the level of high frequencies.
oThese adjustments only effect the output when TONE BYPASS
is off.
oWhen TONE BYPASS is off, TONE” appears at the top of the
display.
G TONE BYPASS button
Use this to turn tone bypass on and off.
Press at least three seconds to open the Settings Screen.
H PHONO MM/MC button
Set for the cartridge type (MM/MC) used by the player con-
nected to the PHONO connectors (page 19).
I SPEAKER SELECT button
This selects which speaker connectors to use.
When the Settings Screen is open, press this to close it.
J BALANCE knob
Adjust the left-right volume balance.
K PHONES jack
Connect standard 6.3mm stereo plugs here.
oWhen a headphone plug is inserted, speaker sound output
will stop.
Connect a headphone plug (standard 6.3mm stereo) to the PHONES
jack, and adjust the volume to a suitable level.
V When using headphones, be careful not to turn the
volume up too much.
Using headphones
16
Names and functions of parts (remote control)
oThe buttons not explained here do not function with this unit.
oThis remote control can also be used for other Esoteric products.
a Setting (STANDBY/ON) button
On the Settings Screen, use to confirm selection of some set-
tings and to input connector names.
oThis button does not turn the unit on/off.
b INPUT ( / ) buttonsk j
Press these buttons to switch between input sources. Select the
connector that is connected to the device you want to play.
When the Settings Screen is open, use this to change setting
values.
When inputting a source name, use this to move the cursor.
c SETUP button
Use with Settings Screen Menus 1 and 2 ( ).page 21
d DIMMER button
Use to adjust the brightness of the display and indicators (page
20).
e VOLUME buttons (+/−)
Use to adjust the volume. Press the + button to increase the vol-
ume and the − button to decrease it.
oThe VOLUME buttons (+/−) will not affect input sources set to
through output (page 24).
f MUTE button
Press this button to temporarily mute the sound.
Press again to restore the volume setting (page 18).
oWhen muted, “MUTE” blinks on the screen.
If both the main unit and the remote control have buttons with
the same function, we only explain procedures using one of them
in this manual. However, the other can also be used in the same
manner.
a
c
e
f
d
b
17
English
Basic operation
4 Play the source, and then adjust the volume by turn-
ing the VOLUME knob.
VSudden loud noises might cause hearing damage
and other trouble. Always minimize the volume
before starting playback, and adjust it to an
appropriate level after playback begins.
Turning the unit on
1 Turn on the connected input source devices.
2 Press the POWER button to turn the unit on.
The ring around the button lights blue.
oWhen using this unit as a preamp, turn on the power ampli-
fier last.
3 Turn the INPUT knob to select an input source.
18
Turning the unit off
There might be noise from the speakers if the unit is turned off sud-
denly. When you turn the unit off, follow the steps below.
1 If a connected device is playing back, stop playback.
oWhen using this unit as a preamp, turn off the power ampli-
fier first.
2 Turn the units VOLUME knob counterclockwise to
minimize the volume.
VAlways turn the volume to the minimum level
before you turn the unit on or off. Failure to do so
could cause sudden loud noises that might result
in harm to your hearing or damage to the speakers
when you turn the unit on.
3 Press the POWER button to turn the unit o.
4 Turn o the connected input source devices.
Muting the output
Press the remote control MUTE button to temporarily mute the
sound. Press again to restore the volume setting.
oWhen muted, MUTE” blinks on the screen.
oYou can also restore the sound by turning the VOLUME knob or by
pressing the VOLUME buttons (+/−).
Basic operation (continued)
19
English
Tone controls
You can separately adjust the levels of low (BASS) and high (TREBLE)
frequencies.
The at the center marks the unadjusted level.o
oThese adjustments have no effect when TONE BYPASS is on.
Before adjusting them, press the TONE BYPASS button so that
TONE” appears at the top of the display.
Tone bypass
When TONE BYPASS is on, audio signals do not pass through the tone
circuit before amplification.
When TONE BYPASS is off, TONE” appears at the top of the display.
Setting the cartridge type
Set the cartridge type being used by the record player connected to
the PHONO connectors.
Turn the INPUT knob to set the input source to PHONO before press-
ing the PHONO MM/MC button to change the setting.
20
Selecting speakers
Press the SPEAKER SELECT button to cycle through the following
speaker selections.
A
c
B
c
A+B
Adjusting the balance
Adjust the balance between the left and right output channels.
Dimmer
Each time you press the DIMMER button, the brightness of the dis-
play and indicators change as follows.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
Off
(normal brightness)
oEven when set to off, the display will light at normal brightness for
a few seconds when you press a button or turn a knob. If TONE
BYPASS is on, however, this will not light when the tone controls
are turned.
oIn setting mode, the display lights at normal brightness.
Basic operation (continued)
21
English
Basic operation
1 Press and hold the TONE BYPASS button for at least
3 seconds.
Press for at least
3 seconds.
The MENU 1 icon appears on the display.
oYou can also press the SETUP button on the remote control.
Opening Settings Menu 2
When Settings Menu 1 is open, press and hold the TONE BYPASS
button for at least 3 seconds.
oYou can also press and hold the SETUP button on the remote
control for at least 3 seconds.
Opening Settings Menu 3
Show “goto MENU3” on Settings Menu 2, and press the PHONO
MM/MC button.
oYou can also press the setting (STANDBY/ON) button on the
remote control.
2 Press the TONE BYPASS button repeatedly to select
the item to change.
oYou can also repeatedly press the SETUP button on the
remote control.
oWhen making settings, the MENU icon appears on the
display.
oIf you do nothing for 10 or more seconds, setting mode will
end and ordinary display will resume.
3 Turn the INPUT knob to change the setting.
4 Press the SPEAKER SELECT button to complete making
settings.
If you do nothing for 10 or more seconds, setting mode will end
and ordinary display will resume.
oSettings are retained even if the power plug is disconnected.
Settings
22
In Settings Menu 1, you can make settings for the selected input
source.
You can set the output level adjustment, phase inversion and input
source name. You can set these independently for each of the inputs.
Adjusting the output level
Level>***
You can adjust the output level for the selected input.
You can set this to values between −18.0 dB and +18.0 dB in 0.5dB
increments.
The default value is 0.0 dB.
Note about settings and sound quality
The Level (output level adjustment) setting items affect the vol-
ume. This unit’s microcomputer analyzes these settings and the
volume level value comprehensively to conduct unified control of
volume amplification.
For this reason, unlike ordinary amplifiers that pass audio signals
through multiple circuits, these settings will not degrade the
audio quality.
Phase inversion
PHASE>***
This switches the phase of the selected input connector.
This can be used to reverse the phase of the audio signal output.
If the XLR connector of the audio output device is pin 3 HOT, select
INV.
By default, this is set to NOR.
NOR
No phase inversion
When using XLR input connectors, pin 2 is HOT.
INV
Phase inversion enabled
When using XLR input connectors, pin 3 is HOT.
Input source name
XLR>***
(This appears when the input source is XLR.)
You can change the names shown on the display for the unit’s con-
nectors when you turn the INPUT knob. You can set the names as you
like (up to five characters).
EDIT
Use to change input source names.
Changing input source names
1 Show “EDIT”, and press the PHONO MM/MC button.
You can also press the setting (STANDBY/ON) button on the
remote control.
2 Enter the characters.
The cursor blinks beneath the character being input.
Use the INPUT knob to move the cursor, and use the VOLUME
knob to select characters.
You can also use the remote control INPUT ( ) buttons to k j/
move the cursor and its VOLUME (+/−) buttons to change the
character.
3 When you have finished input, press the PHONO MM/MC
button to confirm the change.
oWhile entering the name, the volume and input connector
cannot be changed.
oAvailable characters
English letters: A–Z, a–z
Numbers: 0–9
Symbols: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (blank)
Settings Menu 1
23
English
Settings Menu 2
In Settings Menu 2, you can make the following settings.
PRE OUT output
Automatic display backlight off
Automatic power saving function
Volume display
You can also open Settings Menu 3 from this menu.
PRE OUT output
PREOUT>***
Use this to set the output from the analog output (PRE OUT/REC
OUT) connectors.
OFF
Disable audio output.
PRE
Preamp output is output.
Turning the VOLUME knob will change the volume.
REC
Input signals are output unchanged.
Automatic display backlight off
DPaOFF>***
You can set the display backlight to automatically turn off if no opera-
tion is conducted for a certain amount of time. By default, the setting
is ON.
ON
If no operation is conducted for 10 minutes, the display automati-
cally turns off.
OFF
The display will not turn off, but it will dim to the same brightness
as DIMMER1 to protect the display from wear.
oWe recommend setting this to “ON” because brightness irregulari-
ties might occur if the same information is shown without change
on the display for a long time.
Automatic power saving function
APS>***
oBy default, the setting is 30m.
If there is no audio input (continuous silence) from the selected input
source for the set amount of time, the unit will turn off automatically.
oAudio input from input sources other than the one selected
has no effect on the operation of the automatic power saving
function.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
The automatic power saving function is disabled.
24
Volume display
Vdp>***
This sets the size of the characters and the units used to show the
volume on the display.
L_dB
Large characters show dB units.
The volume can be adjusted from −95.0 to +24.5 dB in 0.5dB steps.
N_dB
Normal-sized characters show dB units.
The volume can be adjusted from −95.0 to +24.5 dB in 0.5dB steps.
L_strp
Large characters show steps.
The volume can be adjusted from 0.5 to 120.0 in 0.5 steps.
N_step
Normal-sized characters show steps.
The volume can be adjusted from 0.5 to 120.0 in 0.5 steps.
Open Settings Menu 3
goto MENU3
Press the PHONO MM/MC button to open Settings Menu 3.
You can also press the setting (STANDBY/ON) button on the remote
control.
Settings Menu 3
VSettings Menu 3 includes setting items related to
amplification. These settings could result in damage
to speakers if set incorrectly.
In Settings Menu 3, you can make the following settings.
Through output
Operation mode
Through output
THRU>***
Set whether to use the input connectors as signal through connectors.
By default, the setting is OFF.
OFF
No through inputs are set.
XLR
RCA1
RCA2
RCA3
RCA4
Only the signals from the selected input connectors bypass the
preamp and are input directly to the power amplifier.
VIf you select inputs connected to an ordinary line-level
device, signals that are too strong could be output to the
speakers, resulting in damage to them.
THRU” appears on the display instead of the volume level set by
using the VOLUME knob.
For example, if you connect the pre-out connectors (for example,
FRONT L/R) of an AV amplifier to this units RCA 2 connectors, and
set RCA2 to THRU, you can use the speakers connected to this unit
as the front speakers of the AV amplifier. (The AV amplifier controls
volume adjustment when the input source is set to “RCA2”.)
oThe VOLUME knob will not affect the volume of the input con-
nectors set to THRU.
VAlways connect a device that has a volume control to the
input connectors set to THRU. Use that device to mini-
mize the volume before switching the input source, and
then gradually raise the volume level.
Settings Menu 2 (continued)
25
English
Operation mode
AMP>***
This sets the operation mode of the unit.
NORMAL
The unit will operate normally using its preamp and power amplifier.
PREAMP
The unit will be used as a preamp.
Use this setting when connecting the analog output (PRE OUT/
REC OUT) connectors to an external power amplifier and not
using this unit’s power amplifier.
Regardless of the PRE OUT output setting made in Settings Menu2,
the unit’s preamp output will be output from its analog output (PRE
OUT/REC OUT) connectors.
PWRAMP
The unit will be used as a power amplifier.
Use this setting when connecting the preamplifier output from
other devices to the preamp input (EXT. PRE IN) connectors on
this unit and adjusting the volume with those devices. The input
audio will be input directly to the power amplifier without passing
through the preamp circuit.
Restoring factory settings
You can restore the factory default settings, erasing all changes in
memory.
Turn the unit on while pressing and holding the TONE BYPASS button.
26
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please take a moment
to review the following information before requesting service.
Moreover, the problem might be caused by something other than
this unit. Please also check the operation of the connected units.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
The unit does not turn on.
eCheck that the power cord is plugged into a working power
outlet.
eCheck that the power cord is properly connected to this unit.
The unit automatically turns off.
eThis is because the automatic power saving function turned it
off.
Press the POWER button on the main unit to turn it on.
Change the automatic power saving setting if necessary (page
23).
Remote control does not work.
eTurn the main unit on (page 17).
eIf the batteries are exhausted, replace both of them with new
ones (page 13).
eThe remote control will not work if there is an obstruction
between it and the main unit. Point the remote control toward
the main unit and use it within 7 m (23 ft) of the front panel
(page 13).
A television or other device is operating improperly.
eThe use of this unit’s remote control might cause some tele-
visions with wireless remote control functions to operate
incorrectly.
VOLUME knob does not work.
eThe VOLUME knob will not affect input sources set to through
output (page 24).
Volume display blinks.
eThe volume value exceeds the maximum total gain of this unit.
Lower the volume until the display stops blinking.
An error message appears.
eA protection circuit is active. Turn the unit off and eliminate the
cause (page 11).
eA short might have occurred with the +/ speaker cables.
Check the speaker cable connections (page 11).
The stereo sound position is irregular.
eCheck that neither of the speakers has a connection cable with
+/− reversed.
This unit uses a microprocessor, so noise and other external
interference could cause it to stop functioning properly. If this
occurs, turn the unit off once, and then restart it after waiting
for about one minute.
27
English
Specifications
Speaker output
Rated output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W + 100 W (8 Ω)
170 W + 170 W (4 Ω)
Total harmonic distortion 0.008% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(1 kHz, 8 Ω, 100 W)
Frequency response 10 Hz – 100 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(+0/−3.0 dB at 1W output)
S/N ratio 110 dB (IHF-A) ...............................................
Damping factor ...................................................370
Minimum compatible impedance 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker output connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pairs (L/R)
(screw type)
Inputs
XLR connectors ............................................1 pair (L/R)
RCA connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 pairs (L/R)
PHONO connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pair (L/R)
(MM/MC switchable)
EXT. PRE IN connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pair (L/R)
Input impedance
XLR, RCA ....................................................10 kΩ
PHONO (MM) ................................................47 kΩ
PHONO (MC) ................................................100 Ω
EXT. PRE IN ..................................................47 kΩ
Outputs
XLR connectors ............................................1 pair (L/R)
(combined PRE OUT and REC OUT)
RCA connectors ...........................................1 pair (L/R)
(combined PRE OUT and REC OUT)
PHONES jack 1 .......................................................
Output impedance
RCA .........................................................100 Ω
PRE OUT S/N ratio (at 1V output)
XLR, RCA input .............................................109 dB
PHONO (MM) input ..........................................93 dB
PHONO (MC) input ..........................................75 dB
Gain
Preamplifier 24.5 dB ...............................................
(when VOLUME at maximum)
Power amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 dB
Tone controls
BASS ...............................................±12 dB (63 Hz)
TREBLE ............................................±12 dB (14 kHz)
General
Power supply
Model for Europe/Hong Kong AC 230 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model for USA/Canada AC 120 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power consumption
Model for Europe/Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 W
68 W (when no signal)
Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 W
68 W (when no signal)
External dimensions
445 × 191 × 468 mm (17 5/8 × 7 5/8 × 18 1/2 )” ”
(W × H × D) (including protrusions)
Weight .................................................27.2 kg (60 lb)
Operating temperature +5°C to +35°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Included accessories
Power cord × 1
Remote control (RC-1301) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads × 4
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
oSpecifications and appearance are subject to change without
notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this Owner’s Manual might differ slightly from pro-
duction models.
28
Dimensional drawings
445
403
420
468
359
191
Dimensions in millimeters (mm)
29
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AT TENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE
PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE PARATION À
UN SERVICE APS-VENTE QUALIF.
<Le symbole déclair à tête de fche dans un triangle
équilaral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
BLe point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
DINCENDIE ET DÉLECTROCUTION, NEXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER LÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE NEST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ LUNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oLUTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission euroenne.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner léquipement.
30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) -Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécuri. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) -Utilisez-le uniquement avec des cha
riots, socles, tpieds, supports ou tables
spécifs par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) branchez cet appareil en cas dorage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute paration à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est cessaire si l’appareil a é endom-
magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a
été expoà la pluie ou à l’humidité, sil ne fonctionne pas nor-
malement, ou s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de connexion et
doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-
ser une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe sont équipés d’un !
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oLappareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou-
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles instales), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
31
Français
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs déten-
teurs respectifs.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les pcautions
suivantes.
oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif ( ) et négatif (¥ ^)
correctement orientés.
oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une riode pro-
longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter quelles ne
coulent.
oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oN’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan-
gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile difrents.
oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié quelle peut
l’être.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électriquelectronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale dordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) -En vous débarrassant correctement des équipements élec
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors dusage,
vous contribuerez à la sauvegarde de pcieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) -Le traitement incorrect des équipements électriques/électro
niques et piles/accumulateurs hors dusage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des
déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménares ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
32
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Esoteric.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per-
formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y rérer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avant lutilisation .................................................32
Précautions demploi .............................................33
Branchements ....................................................34
Branchement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Notes sur les circuits de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour l’emploi comme préampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour l’emploi comme ampli de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Notes à propos de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) . . . . . . . . . . 40
Emploi dun casque ...............................................41
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) . . . . . . . . . . 42
Fonctionnement de base .........................................43
Réglages .........................................................47
Menu 1 des réglages .............................................48
Menu 2 des réglages .............................................49
Menu 3 des réglages .............................................50
Rappel des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guide de dépannage .............................................52
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Schémas avec cotes ..............................................54
Avant l’utilisation
Contenu de l’emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1301) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins en feutre* × 4
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
* Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds pour éviter de rayer la
surface sur laquelle est placée l’unité.
33
Français
Précautions d’emploi
oPlacez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
oN’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un
radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils
chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un autre amplifi-
cateur ou équipement dégageant de la chaleur.
oÉvitez les endroits sujets aux vibrations ou expos à une pous-
sière excessive, au froid et à l’humidité.
oAfin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20cm entre cette unité et les murs et les autres équipe-
ments lors de l’installation. Si vous la placez dans un rack, prenez
les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au
moins 20 cm d’espace au-dessus de l’unité et au moins 10cm der-
rière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température
au risque d’entraîner un incendie.
oN’installez pas l’unité debout, face vers le haut ou sur le côté.
oNe placez rien sur le dessus de l’unité, pas me des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Ne posez pas de tissu sur l’unité et
ne placez pas celle-ci sur du linge de maison ou sur une épaisse
moquette.
oNe déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
oEn raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire quand vous
la déplacez.
oLa tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension
imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce
sujet, consultez un électricien.
oN’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
oQuand vous branchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.
Entretien
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité.
Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement
essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité.
V Par sécurité, branchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant tout nettoyage.
oNe vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
oN’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits
chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait
endommager la surface de l’unité.
oÉvitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout-
chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
34
Branchements
V Précautions lors des branchements
oAprès avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
oLisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connecs et suivez leurs instructions.
oNe regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
ADCB
FA
E
Assignation des broches de la XLR
1. Masse commune
2. Point chaud (+)
3. Point froid (−)
Cordon d’alimentation
secteur fourni
Platine
tourne-disque
Câbles audio RCA
Câbles audio XLR
Sorties audio
(AUDIO OUT, etc.)
Sorties audio
(AUDIO OUT, etc.)
Lecteur de Super Audio
CD, tuner, etc.
Lecteur de Super Audio
CD, etc.
Entrée audio
(AUDIO IN, etc.)
Enregistreur de CD, etc.
Changez le réglage d’inversion de phase
si vous branchez un appareil ayant le
point chaud (+) sur la broche 3 (page
48).
c
Prise secteur
35
Français
A Prises d’entrée analogique (INPUTS)
Branchez les sorties analogiques de lecteurs de Super Audio
CD, lecteurs de DVD, platines cassettes, tuners et autres équipe-
ments à ces prises.
Reliez la prise R d’une des paires de cette unité à la prise droite
(R) de sortie de l’appareil source et la prise L de la me paire
de cette unité à la prise gauche (L) de sortie de l’appareil source.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
Pour les prises XLR: utilisez un câble audio XLR symétrique.
Insérez une fiche XLR symétrique jusqu’à ce que le loquet de
la prise se verrouille. Appuyez sur ce loquet pour brancher
le câble.
Pour les prises RCA: utilisez un câble audio RCA.
Branchez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les
fiches rouges aux prises rouges (R).
oLes prises dentrée XLR peuvent être commutées pour un
brochage avec le point chaud (+) en broche 3 (page 48).
Branchement de platines tourne-disques
Cette unité intègre un égaliseur phono. Pour brancher une pla-
tine tourne-disque, utilisez les prises PHONO.
oRaccordez toujours la masse de la platine tourne-disque à la
borne de mise à la masse SIGNAL GND de cette unité.
oSélectionnez le type de cellule utilisée avec la touche PHONO
MM/MC (page 45).
B Borne SIGNAL GND
Utiliser un câble gaî du commerce pour la raccorder à la
borne de mise à la masse d’un lecteur de Super Audio CD, d’un
amplificateur de puissance ou d’un autre appareil peut améliorer
la qualité audio.
oCe nest pas un branchement de terre de sécurité électrique.
C Prises d’entrée pour préampli (EXT. PRE IN)
Branchez ici un préampli externe pour utiliser cette unicomme
ampli de puissance (page 38).
D Prises de sortie analogique (PRE OUT/REC OUT)
Elles produisent 2 canaux audio analogiques.
Branchez-les aux prises d’entrée analogique d’un autre appareil.
Si vous les raccordez à un enregistreur de CD ou à un autre
appareil à ente audio, glez la sortie PRE OUT (page 49) en
fonction de l’utilisation.
Pour utiliser cette uni comme pampli, voir « Pour l’emploi
comme préampli» en page 38.
Branchez la prise R d’une paire de cette unité à la prise droite (R)
de l’appareil récepteur et la prise L de la me paire de cette
unité à la prise gauche (L) de l’appareil récepteur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
Pour les prises XLR: utilisez un câble audio XLR symétrique.
Insérez une fiche XLR symétrique jusqu’à ce que le loquet de
la prise se verrouille.
Pour les prises RCA: utilisez un câble audio RCA.
Branchez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les
fiches rouges aux prises rouges (R).
E Emplacement pour carte optionnelle
Cet emplacement sert à installer des cartes optionnelles ven-
dues séparément.
F Prise d’entrée secteur (~IN)
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. Après
avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans une prise secteur.
VN’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen-
tation Esoteric. Lutilisation dautres cordons
d’alimentation peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Chez Esoteric, nous utilisons des câbles Esoteric MEXCEL sans
contrainte comme référence.
Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
36
Branchement des enceintes
Notes sur les câbles d’enceintes
oUtilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les
enceintes.
oUtilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble
est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus les per-
formances d’amortissement sont réduites. En outre, la longueur
accroît également l’impédance et la capacitance, dégradant la
qualité sonore dans les hautes fréquences.
oUtilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche
et droite.
Comment brancher les câbles d’enceinte
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier +
de l’unité au bornier + de l’enceinte et le bornier de l’unité au bor-
nier − de l’enceinte.
oUtilisez des enceintes d’au moins 4Ω d’impédance.
oSi vous envisagez de diffuser le son au travers de deux jeux den-
ceintes en me temps, utilisez des enceintes d’au moins 8 Ω
d’impédance.
oSi l’extrémité nudée d’un conducteur de câble d’enceinte entre
en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit peut se
produire.
Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit.
oNe connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte.
oNe regroupez pas des bles denceinte avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
VLa fiche dalimentation doit toujours être débran-
chée lors de la connexion des câbles d’enceinte.
Enceinte droite Enceinte gauche
37
Français
Si vous utilisez des fils dénudés
Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice
du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
Si vous utilisez des cosses à fourche
Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capuchon
et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
oSi vous utilisez une cosse à fourche pour le branchement, elle doit
avoir un diamètre interne d’au moins 8 mm.
Si vous utilisez des fiches bananes
Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extrémité
du bornier.
oLisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes
que vous utilisez.
Remarque concernant le modèle européen
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le
branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte nest
pas autorisé sur les modèles européens. Les orifices dans lesquels
pourraient s’insérer les fiches bananes ont é occultés par des
capuchons noirs. Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou
portant des cosses à fourche. Si un capuchon noir sort de son bor-
nier, remettez-le en place.
Cette unité possède un circuit de protection contre la composante
continue du courant, un circuit de protection contre les surintensités
et un circuit de protection contre la surchauffe.
Lorsqu’un circuit de protection entre en action, le pourtour de la
touche POWER clignote et un des messages derreur suivants cli-
gnote à l’écran.
DCout ERR!
Le circuit de protection contre la composante continue du courant
est activé.
Éteignez l’unité et attendez quelques minutes avant de la rallumer.
OverCURNT!
Le circuit de protection contre la surintensité est activé.
Un court-circuit peut sêtre produit avec les câbles denceinte
+/−. Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des
enceintes.
Over TEMP!
Le circuit de protection thermique est activé.
La température interne est devenue trop élevée. Éteignez l’unité
et attendez un moment que la température diminue. Vous pouvez
également changer les conditions d’installation pour améliorer la
ventilation.
oSi le circuit de protection thermique reste activé durant
30secondes, l’unité s’éteint automatiquement delle-même.
Après cela, l’interrupteur d’alimentation POWER reste sactivé
tant que la température interne est trop élevée.
Si le voyant continue de clignoter même après élimination des causes
probables, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’unité.
Notes sur les circuits de protection
38
Pour l’emploi comme préampli
Amplificateur de
puissance
Câbles audio RCA
ENTRÉE AUDIO
Branchements
Utilisez des câbles RCA du commerce pour relier les prises de sortie
analogique (PRE OUT/REC OUT) de cette unité aux prises d’entrée
analogique de l’ampli de puissance.
Réglages
Dans le Menu 3 des glages, choisissez PREAMP comme mode de
fonctionnement (page 51).
VPrécautions lors des branchements
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés
et suivez leurs instructions.
Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
Pour l’emploi comme ampli de puissance
Câbles audio XLR
Préamplificateur
SORTIE AUDIO
Branchements
Utilisez des câbles XLR du commerce afin de relier les prises pour
pampli externe (EXT. PRE IN) de cette unité aux prises de sortie
audio du préampli externe.
Réglages
Dans le Menu 3 des réglages, choisissez PWRAMP comme mode de
fonctionnement (page 51).
VPrécautions lors des branchements
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés
et suivez leurs instructions.
Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
39
Français
Notes à propos de la télécommande
Précautions d’emploi
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de lécom-
mande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7m. Ne placez
pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande.
En outre, une utilisation sur le côté peut rendre difficile la réception,
alors utilisez la lécommande autant que possible en face de l’unité
principale.
7m
Capteur de signal de télécommande
oLa lécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de lécommande est expoà la lumière du soleil ou à une forte
source lumineuse.
oSachez que l’emploi de cette técommande peut entraîner le
clenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs les orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez ¥ ^/
le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-
pale cesse de pondre aux touches de la télécommande, remplacez
les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conforment à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
ATTENTION
VUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence
un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches.
Veuillez attentivement lire et respecter les pré-
cautions en page 31.
40
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A Bouton INPUT
Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez
l’entrée à laquelle est branché l’appareil que vous voulez utiliser.
oVous pouvez changer les noms donnés aux prises dans lécran
(page 48).
Lorsque l’écran des réglages est ouvert, utilisez ce bouton pour
changer les valeurs de réglage.
Lorsque vous saisissez un nom de source, utilisez-le pour déplacer
le curseur.
B Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la lécommande. Quand vous utilisez la
télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de récep-
tion (page 39).
C Écran
Affiche le nom de la source d’entrée actuelle, le volume, les para-
mètres de réglage etc.
D Bouton VOLUME
Servent à régler le volume.
Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le
volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire.
oLe bouton VOLUME n’affecte pas les sources d’entrée réglées
pour une sortie de renvoi (page 50).
VDes bruits forts et soudains peuvent causer des
dommages auditifs et d’autres problèmes. Baissez
toujours le volume avant de commencer la lecture
et réglez-le ensuite au niveau approprié une fois la
lecture commencée.
E Interrupteur d’alimentation POWER
Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension.
Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est
allumé en bleu.
oQuand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la.
oPour protéger vos enceintes, suivez les procédures correctes
d’allumage et d’extinction de l’unité (pages 43 et 44).
A B C
F G H I J KE
D
41
Français
F Commandes de tonalité
Utilisez-les pour régler le niveau des différentes plages de
fréquences.
Une rotation vers + fait monter le niveau et une rotation vers
− l’abaisse.
Un réglage sur le repère donne une réponse neutre (pas o
d’action).
BASS
Règle le niveau des basses fquences.
TREBLE
Règle le niveau des hautes fréquences.
oCes réglages naffectent pas la sortie si TONE BYPASS est activé.
oQuand TONE BYPASS n’est pas activé, «TONE» s’affiche en
haut de l’écran.
G Touche TONE BYPASS
Utilisez cette touche pour activer et sactiver la correction par
les commandes de tonalité.
Appuyez au moins trois secondes pour ouvrir lécran des
réglages.
H Touche PHONO MM/MC
Sert à indiquer le type (MM/MC) de la cellule utilisée par la pla-
tine branchée aux prises PHONO (page 45).
I Touche SPEAKER SELECT
Elle sélectionne les prises denceinte à utiliser.
Quand l’écran des réglages est ouvert, pressez cette touche pour
le fermer.
J Bouton BALANCE
Règle la balance de volume gauche/droite.
K Prise casque (PHONES)
Branchez ici la fiche jack 6,35mm stéréo standard d’un casque.
oLorsqu’une fiche de casque est insérée, le son nest plus pro-
duit par les enceintes.
Branchez la fiche (jack 6,35mm stéréo standard) d’un casque à la prise
PHONES et réglez le volume à un niveau adapté.
V Quand vous utilisez un casque, veillez à ne pas trop
monter le volume.
Emploi d’un casque
42
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
oLes touches non expliquées ici nont pas de fonction avec cette
unité.
oCette commande peut également être utilisée avec d’autres
produits Esoteric.
a Touche de réglage (STANDBY/ON)
Dans l’écran des glages, utilisez-la pour confirmer la sélection
de certains réglages et saisir les noms des prises dentrée.
oCette touche ne sert pas à allumer/éteindre l’unité.
b Touches INPUT ( / )k j
Appuyez sur ces touches pour changer de source dentrée.
lectionnez l’ente à laquelle est branché l’appareil qui doit
servir de source.
Lorsque l’écran des réglages est ouvert, utilisez ces touches pour
changer les valeurs de réglage.
Lorsque vous saisissez un nom de source, utilisez-les pour dépla-
cer le curseur.
c Touche SETUP
Utilisez-la avec les menus 1 et 2 de lécran des réglages (page 47).
d Touche DIMMER
Sert à changer la luminosité de lécran et des voyants (page 46).
e Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche + pour aug-
menter le volume et sur la touche − pour le diminuer.
oLes touches VOLUME (+/−) naffectent pas les sources d’en-
tréeglées pour une sortie de renvoi (page 50).
f Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son.
Appuyez à nouveau dessus pour restaurer le glage de volume
(page 44).
oQuand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran.
Si l’unité principale et la lécommande ont chacune des boutons
ayant la me fonction, ce mode demploi n’explique les pro-
dures que pour l’utilisation de l’une ou de l’autre. anmoins, la
touche homologue peut s’utiliser de la même façon.
a
c
e
f
d
b
43
Français
Fonctionnement de base
4 Faites jouer la source et réglez le volume en tournant
le bouton VOLUME.
VDes bruits forts et soudains peuvent causer
des dommages auditifs et d’autres problèmes.
Baissez toujours le volume avant de commencer
la lecture et réglez-le ensuite au niveau appro-
prié une fois la lecture commencée.
Mise de l’unité sous tension
1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés.
2 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité.
Le pourtour de la touche sallume en bleu.
oLorsque vous utilisez cette unité comme pampli, allumez
l’amplificateur de puissance en dernier.
3 Tournez le bouton INPUT pour choisir une source
d’entrée.
44
Extinction de l’unité
Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte brutalement.
Quand vous éteignez l’unité, suivez les étapes ci-dessous.
1 Si un appareil connecté est en cours de lecture, arrê-
tez la lecture.
oLorsque vous utilisez cette unité comme préampli, éteignez
l’amplificateur de puissance en premier.
2 Tournez le bouton VOLUME de l’unité dans le sens
antihoraire pour ramener le volume au minimum.
VAbaissez toujours le volume au minimum avant
d’allumer ou d’éteindre l’unité. Ne pas le faire peut
causer la production de bruits forts et soudains
risquant dendommager votre audition ou les
enceintes quand vous éteignez l’unité.
3 Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’unité.
4 Éteignez les appareils sources d’entrée connectés.
Coupure du son en sortie
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper
temporairement le son. Appuyez à nouveau dessus pour restaurer le
réglage de volume.
oQuand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran.
oVous pouvez aussi restaurer le son en tournant le bouton VOLUME
ou en appuyant sur les touches VOLUME (+/−).
Fonctionnement de base (suite)
45
Français
Commandes de tonalité
Vous pouvez réglez sépament le niveau des basses fquences
(BASS) et des hautes fréquences (TREBLE).
Le o du centre correspond au réglage neutre sans changement de
niveau.
oCes réglages nont pas deffet quand TONE BYPASS est activé.
Avant de faire les réglages, pressez la touche TONE BYPASS pour
que «TONE» apparaisse en haut de l’écran.
Tone bypass
Quand TONE BYPASS est activé, les signaux audio ne passent pas par
le circuit de correction de tonalité avant d’arriver à l’amplification.
Quand TONE BYPASS n’est pas activé, «TONE » saffiche en haut de
l’écran.
Réglage du type de cellule
Indiquez le type de la cellule utilisée par la platine tourne-disque
branchée aux prises PHONO.
Avant de presser la touche PHONO MM/MC pour changer le glage,
réglez la source d’entrée sur PHONO en tournant le bouton INPUT.
46
lection des enceintes
Appuyez sur la touche SPEAKER SELECT pour passer en revue les
choix d’enceintes suivants:
A
c
B
c
A+B
Réglage de la balance
Réglez la balance entre les canaux de sortie gauche et droit.
Atténuateur (Dimmer)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité
de l’affichage et des voyants change comme suit.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
Éteint
(luminosité normale)
oMême sur éteint, l’écran reprend une luminosité normale durant
quelques secondes quand vous appuyez sur une touche ou tour-
nez un bouton. Par contre, si TONE BYPASS est activé, tourner les
commandes de tonalité n’allumera pas l’écran.
oEn mode de réglage, l’écran s’allume avec une luminosité normale.
Fonctionnement de base (suite)
47
Français
Fonctionnement de base
1 Maintenez pressée la touche TONE BYPASS au moins
3secondes.
Maintenez la
touche au moins
3 secondes.
Licône MENU 1 s’affiche à l’écran.
oVous pouvez également appuyer sur la touche SETUP de la
télécommande.
Ouverture du Menu 2 des réglages
Lorsque le Menu 1 des réglages est ouvert, maintenez pressée la
touche TONE BYPASS au moins 3secondes.
oVous pouvez également maintenir la touche SETUP de la télé-
commande pressée pendant au moins 3secondes.
Ouverture du Menu 3 des réglages
Affichez «goto MENU3» (aller au menu 3) dans le Menu 2 des
réglages et appuyez sur la touche PHONO MM/MC.
oVous pouvez également appuyer sur la touche de réglage
(STANDBY/ON) de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TONE BYPASS
jusqu’à la sélection du paramètre à changer.
oVous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche
SETUP de la télécommande.
oQuand vous faites des réglages, licône MENU s’affiche à lécran.
oSi vous ne faites rien durant au moins 10secondes, le mode
de réglage est abandonné et l’affichage normal revient.
3 Tournez le bouton INPUT pour changer le réglage.
4 Appuyez sur la touche SPEAKER SELECT pour mettre
n aux réglages.
Si vous ne faites rien durant au moins 10secondes, le mode de
réglage est abandonné et l’affichage normal revient.
oLes réglages sont consers même aps déconnexion du
cordon d’alimentation.
Réglages
48
Dans le Menu 1 des glages, vous pouvez faire les réglages concer-
nant la source d’entrée sélectionnée.
Vous pouvez gler son niveau de sortie, l’inversion de sa phase et
son nom. Vous pouvez gler ces paramètres indépendamment pour
chacune des entrées.
Réglage du niveau de sortie
Level>***
Vous pouvez régler le niveau de sortie pour l’entrée sélectionnée.
Vous pouvez gler ce paramètre sur des valeurs entre −18,0dB et
+18,0dB par paliers de 0,5dB.
Le réglage par défaut est 0,0dB.
Remarque concernant les glages et la qualité sonore
Les paramètres de réglage LEVEL (niveau de sortie) influent sur le
volume. Le microprocesseur de cette unité analyse ces réglages et
la valeur des niveaux de volume afin deffectuer un contrôle unifié
de l’amplification de volume.
Pour cette raison, contrairement aux amplificateurs ordinaires qui
font passer les signaux audio au travers de multiples circuits, ces
réglages ne dégradent pas la qualité audio.
Inversion de phase
PHASE>***
Ce paramètre change la phase de la prise d’entrée sélectionnée.
Cela peut servir à inverser la phase du signal audio sortant.
Si la prise XLR de l’appareil audio source a le point chaud sur la bro-
che3, sélectionnez INV.
Par défaut, le réglage est NOR.
NOR
Pas d’inversion de phase
Lors de l’utilisation de prises d’entrée XLR, le point chaud est sur la
broche2.
INV
Inversion de phase activée
Lors de l’utilisation de prises d’entrée XLR, le point chaud est sur la
broche3.
Nom de source d’entrée
XLR>***
(Apparaît si XLR est la source d’entrée.)
Vous pouvez changer le nom affic à lécran pour les prises de
l’uni quand vous changez de source dentrée. Vous pouvez choisir
les noms que vous voulez (jusqu’à 5 caractères).
EDIT
Sert à changer le nom des sources d’entrée.
Changement du nom des sources d’entrée
1 Affichez «EDIT», et appuyez sur la touche PHONO MM/MC.
Vous pouvez également appuyer sur la touche de glage
(STANDBY/ON) de la télécommande.
2 Saisissez les caractères.
Le curseur clignote sous le caractère en cours de saisie.
Déplacez le curseur avec le bouton INPUT et lectionnez les
caractères avec le bouton VOLUME.
Vous pouvez également utiliser les touches INPUT (k j/ )
de la télécommande pour déplacer le curseur et ses touches
VOLUME (+/−) pour changer le caractère.
3 Quand vous avez fini la saisie, appuyez sur la touche
PHONO MM/MC pour valider le changement.
oPendant la saisie d’un nom, il nest pas possible de changer de
volume ni de prise d’entrée.
oCaractères disponibles
Lettres anglaises: A–Z, a–z
Chiffres: 0–9
Symboles: ! " # $ % & ’ ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espace)
Menu 1 des réglages
49
Français
Menu 2 des réglages
Dans le Menu 2 des réglages, vous pouvez faire les réglages suivants.
Sortie PRE OUT
Extinction automatique du rétroéclairage d’écran
Fonction d’économie automatique d’énergie
Affichage du volume
Vous pouvez également ouvrir le Menu 3 des glages depuis ce
menu.
Sortie PRE OUT
PREOUT>***
Utilisez ce paramètre pour déterminer ce que produisent les prises de
sortie analogique (PRE OUT/REC OUT).
OFF
La sortie audio est désactivée.
PRE
Le son sortant du préampli est produit.
Tourner le bouton VOLUME changera le volume.
REC
Les signaux entrant sont renvoyés sans changement.
Extinction automatique du rétroéclairage
d’écran
DPaOFF>***
Vous pouvez régler le rétrclairage de lécran pour qu’il s’éteigne
automatiquement si aucune opération nest effectuée durant un cer-
tain temps. Par défaut, le réglage est ON.
ON
Si aucune oration n’a é effectuée depuis 10minutes, l’écran
s’éteint automatiquement.
OFF
Lécran ne s’éteint pas, mais s’atténue pour protéger l’écran de
l’usure en ramenant la luminosité au niveau DIMMER1.
oNous vous recommandons le réglage «ON» car des irrégularités
de luminosité peuvent se produire si la même information est affi-
chée à l’écran de façon prolongée.
Fonction d’économie automatique dénergie
APS>***
oPar défaut, le réglage est 30m.
Sil n’y a pas dentrée audio (silence continu) venant de la source
d’entrée lectionnée pendant la durée finie, l’unité séteint auto-
matiquement.
oUne entrée audio provenant de sources d’entrée autres que celle
sélectionnée n’a aucun effet sur la fonction d’économie automa-
tique d’énergie.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
50
Affichage du volume
Vdp>***
Détermine la taille des caractères et les unités utilisées pour afficher le
volume à l’écran.
L_dB
De grands caractères affichent la valeur en dB.
Le volume peut être glé de −95,0dB à +24,5dB par paliers de
0,5dB.
N_dB
Des caractères de taille normale affichent la valeur en dB.
Le volume peut être glé de −95,0dB à +24,5dB par paliers de
0,5dB.
L_strp
De grands caractères affichent la valeur par paliers.
Le volume peut être réglé de 0,5 à 120,0 par paliers de 0,5.
N_step
Des caractères de taille normale affichent la valeur par paliers.
Le volume peut être réglé de 0,5 à 120,0 par paliers de 0,5.
Ouverture du Menu 3 des réglages
goto MENU3
Appuyez sur la touche PHONO MM/MC pour ouvrir le Menu 3 des
réglages.
Vous pouvez également appuyer sur la touche deglage (STANDBY/
ON) de la télécommande.
Menu 3 des réglages
VLe Menu 3 des réglages comprend des paramètres
de réglage concernant l’amplification. Des réglages
incorrects de ces paratres peuvent causer des
dommages aux enceintes.
Dans le Menu 3 des réglages, vous pouvez faire les réglages suivants.
Sortie de renvoi
Mode de fonctionnement
Sortie de renvoi
THRU>***
Déterminez si vous souhaitez utiliser les prises d’entrée pour simple-
ment faire traverser le signal et le renvoyer tel quel.
Par défaut, le réglage est OFF.
OFF
Il n’y a aucun renvoi d’entrée.
XLR
RCA1
RCA2
RCA3
RCA4
Seuls les signaux des prises d’entrée sélectionnées contournent le
préampli et entrent directement dans l’amplificateur de puissance.
VSi vous sélectionnez des entrées auxquelles est branc
un appareil de niveau ligne ordinaire, des signaux trop
puissants risquent dêtre envoyés aux enceintes, avec
pour conséquence de les endommager.
«THRU» s’affiche à la place du niveau de volume réglé quand on
utilise le bouton VOLUME.
Par exemple, si vous branchez les prises de sortie de préampli (par
ex. FRONT L/R) d’un amplificateur AV aux prises RCA 2 de cette
unité et si vous réglez RCA2 sur THRU, vous pouvez utiliser les
enceintes branchées à cette unité comme enceintes de fade
pour lamplificateur AV (lamplificateur AV contrôle le volume
lorsque la source d’entrée est réglée sur «RCA2»).
oLe bouton VOLUME n’agit pas sur le volume des prises dentrée
réglées sur THRU.
VLes prises dentrée réglées sur THRU doivent toujours
êtres reles à un appareil disposant d’une commande
de volume. Utilisez cet appareil pour baisser le volume
avant de basculer sur cette source d’entrée puis montez
progressivement le volume.
Menu 2 des réglages (suite)
51
Français
Mode de fonctionnement
AMP>***
Ce paramètre définit le mode de fonctionnement de l’unité.
NORMAL
L’uni fonctionne normalement en utilisant son préampli et son
amplificateur de puissance.
PREAMP
L’unité sera utilisée seulement comme préampli.
Choisissez ce réglage si vous branchez les prises de sortie analo-
gique (PRE OUT/REC OUT) à un amplificateur de puissance externe
et nutilisez pas l’amplificateur de puissance de cette unité.
Quel que soit le réglage de sortie PRE OUT fait dans le Menu 2 des
réglages, la sortie de préampli de l’unité se fera par ses prises de
sortie analogique (PRE OUT/REC OUT).
PWRAMP
L’unité sera utilisée uniquement comme amplificateur de puissance.
Choisissez ce réglage si vous branchez la sortie de préamplificateur
d’autres appareils aux prises d’entrée pour préampli (EXT. PRE IN)
de cette unité et réglez le volume à l’aide de ces appareils. Lentrée
audio se fera directement dans l’amplificateur de puissance sans
passer par le circuit de préampli.
Rappel des réglages d’usine
Vous pouvez restaurer les réglages d’usine par défaut, ce qui efface
tous les changements que vous avez apportés à la mémoire.
Mettez l’unité sous tension en maintenant la touche TONE BYPASS
pressée.


Produkt Specifikationer

Mærke: Esoteric
Kategori: Modtager
Model: F-07

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Esoteric F-07 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Modtager Esoteric Manualer

Esoteric

Esoteric Grandioso E1 Manual

26 December 2024
Esoteric

Esoteric F-05 Manual

19 November 2024
Esoteric

Esoteric F-02 Manual

28 August 2024
Esoteric

Esoteric F-01 Manual

27 August 2024
Esoteric

Esoteric N-05XD Manual

20 August 2024
Esoteric

Esoteric C-03Xs Manual

19 August 2024
Esoteric

Esoteric C-02 Manual

19 August 2024
Esoteric

Esoteric A-02 Manual

19 August 2024
Esoteric

Esoteric S-05 Manual

18 August 2024

Modtager Manualer

Nyeste Modtager Manualer