Everglades EVCO112 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Everglades EVCO112 (74 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/74
Everglades EVCO113
EVCO112
KOELKAST
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: LVD
2014/35/EU en EMC 2014/30/EU en 2009/125/EC en EC.643/2009 en
2002/96/EC
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
Correct gebruik te
kunnen waarborgen is
het van belang dat u,
alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik
te nemen,deze
gebruiksaanwijzing,
inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig
doorleest. Om onnodige
vergissingen en
ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen
die het apparaat
gebruiken, volledig
bekend zijn met de
werking ervan en de
veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies
en zorg ervoor dat zij bij
het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of
verkocht, zodat iedereen
die het apparaat
gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd
over het gebruik en de
veiligheid van het
apparaat.
Voor de veiligheid van
mensen en
eigendommen dient u
zich aan de
voorzorgsmaatregelen uit
deze
gebruikershandleiding te
houden, de fabrikant is
niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet
opvolgen van de
aanwijzingen veroorzaakt
is.
Veiligheidsvoorschrifte
n voor kinderen en
kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet
Inhoud
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2
Beschrijving van het apparaat--------------9
Bedieningspaneel----------------------------- 9
Eerste gebruik na een installatie----------10
Dagelijks gebruik----------------------------- 12
Handige aanwijzigen en tips-------------- 13
Reinigen en Onderhoud-----------------14
Wat moet ik doen als...-------------------15
Het omkeren van de deur----------------16
Het monteren van de deurgreep-------17
Afvoeren van het apparaat--------------18
2
bedoeld voor gebruik
door personen
(waaronder begrepen
kinderen) met
verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of
een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een
voor hun veiligheid
verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van
een dergelijke persoon
instructie hebben
ontvangen over het
gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Door de gebruiker uit te
voeren reiniging en
onderhoud mogen niet
worden gedaan door
kinderen zonder toezicht.
Houd alle
verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van
kinderen, daar er gevaar
voor verstikking bestaat.
Als u het apparaat
afdankt trek dan de
stekker uit het
stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo
dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen
dat kinderen een
elektrische schok krijgen
of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
Als dit apparaat, dat
voorzien is van een
magnetische deursluiting,
een ouder apparaat
vervangt, dat voorzien is
van een veerslot (slot) op
de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt
voordat u het oude
apparaat weggooit.Dit
voorkomt dat kinderen er
in opgesloten kunnen
raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWING
—Dit apparaat is
bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke
toepassingen zoals
- Personeel keuken
gebieden in winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen;
- Boerderijen en door
klanten in hotels, motels
en andere residentiële
soort omgevingen;
- Bed and breakfast type
3
omgevingen;
- Catering en dergelijke
niet-retail-toepassingen.
WAARSCHUWING —
Bewaar geen explosieve
stoffen zoals spuitbussen
met een brandbare
drijfgas in dit apparaat.
WAARSCHUWING —
Indien het netsnoer
beschadigd is, mag het
om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden
vervangen door een
erkende
onderhoudsdienst of
gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING —
Houd de
ventilatieopeningen altijd
vrij van obstructies; dit
geldt zowel voor
losstaande als
ingebouwde modellen.
WAARSCHUWING —
Gebruik geen
mechanische
hulpmiddelen of
kunstgrepen om het
ontdooiproces te
versnellen , tenzij ze van
het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING —
Beschadig het koelcircuit
niet.
WAARSCHUWING —
Gebruik geen elektrische
apparaten in de voedsel
opbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van
het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING —
Het koelmiddel en
vloeibare gas van de
isolatie zijn licht
ontvlambaar. Wanneer u
het apparaat afvoert, doe
dit dan alleen bij een
erkend inzamelpunt. Niet
aan vuur blootstellen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) bevindt zich in
het koelcircuit van het
apparaat,dit is een
natuurlijk gas dat
weliswaar
milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de
onderdelen van het
koelcircuit tijdens
transport en installatie
van het apparaat niet
beschadigd zijn geraakt.
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) is ontvlambaar
4
Let op:
brandgevaar
Indien het koelcircuit
beschadigd is:
- Open vuur en
ontstekingsbronnen
vermijden.
- De ruimte waar het
apparaat zich bevindt
grondig ventileren.
Het is gevaarlijk om
wijzigingen aan te
brengen in de
specificaties of dit
product op enigerlei wijze
te modificeren. Een
beschadigd netsnoer kan
kortsluiting, brand en/of
een elektrische schok
veroorzaken.
Electrische
veiligheid
1. Het netsnoer mag niet
verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat
de stekkerniet platgedrukt
of beschadigd wordt door
de achterkant van het
apparaat. Een
platgedrukte of
beschadigde stekker kan
oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u
de stekker van het
apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het
snoer.
5. Als de stekker los zit,
steek hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een
elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat
niet gebruiken zonder het
afdekkapje (indien van
toepassing) van het
lampje.
7. De koelkast wordt
alleen toegepast met
stroomaansluiting van
eenfase wisselstroom
van 220~240V/50Hz.
Indien fluctuatie van de
spanning in de wijk van
de gebruiker zo groot is
dat de spanning hoger is
dan de bovenstaande
strekking,
veiligheidshalve, dient de
AC automatische
spanningsregelaar
van
meer dan 350W weer
worden ingeschakeld
naar de koelkast. De
koelkast moet gebruik
maken van een speciaal
stopcontact in plaats van
een gemeenschappelijke
5
met andere elektrische
apparaten. De stekker
moet overeenkomen met
aardleiding van het
stopcontact.
Dagelijks gebruik
Bewaar geen
brandbare gassen of
vloeistoffen in het
apparaat, er bestaat een
risico dat deze kunnen
ontploffen.
Gebruik geen
elektrische apparaten in
het apparaat(e.g.
elektrische ijsmachines,
mixers etc.)
Bij het loskoppelen
altijd aan de stekker uit
het stopcontact trekken,
trek niet aan de kabel.
Zet geen hete items op
de kunststof onderdelen
dit het apparaat.
Bewaar voorverpakte
diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen
van de fabrikant.
U dient zich strikt te
houden aan de
aanbevelingen van de
fabrikant van het apparaat
met betrekking tot het
bewaren van
voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
Diepgevroren voedels
kan vrieswonden
veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het
apparaat geconsumeerd
worden.
Plaats het apparaat
niet in direct zonlicht.
Houd brandende
kaarsen, lampen en
andere voorwerpen met
open vlammen uit de
buurt van het apparaat,
zodat het apparaat niet in
brand wordt gestoken.
Het apparaat is
bedoeld voor het
bewaren van
voedingsmiddelen en / of
dranken in gewoon
huishouden, zoals
uitgelegd in dit
instructieboekje.
Dit apparaat is zwaar.
Wees voorzichtig als u
het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit
het vriesvak enraak ze
niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan
uw huid beschadigen of
vrieswonden
veroorzaken.
6
Gebruik nooit de basis,
laden, deuren enz. om op
staan of als dragers.
Om te voorkomen dat
items vallen en zware
verwondingen of schade
aan het apparaat kunnen
veroorzaken, doe de
deurl rekken niet
overbelasten of te veel
voedsel in de
groenteladen plaatsen.
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
Schakel het apparaat
uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
Maak het apparaat niet
schoon met metalen
voorwerpen,
stoomreiniger, etherische
oliën, organische
oplosmiddelen of
schurende
reinigingsmiddel.
Gebruik geen scherpe
voorwerpen om ijs van
het apparaat te krabben.
Gebruik een kunststof
schraper.
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting
van elektriciteit dienen de
instructies in de
desbetreffende
paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit
en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit
het apparaat niet aan als
het beschadigd is. Meld
mogelijke
beschadigingen
onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat
gekocht heeft. Gooi in
dat geval de verpakking
niet weg.
Wij adviseren u om 4
uur te wachten voordat u
het apparaat aansluit,
dan kan de olie
terugvloeien in de
compressor.
Rond het apparaat
dient adequate
luchtcirculatie te zijn,
anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om
voldoende ventilatie te
verkrijgen de instructies
met betrekking tot de
installatie opvolgen.
7
De achterkant dient zo
mogelijk tegen een muur
geplaatst te worden,
teneinde te voorkomen
dat hete onderdelen
(compressor,
condensator) aangeraakt
kunnen worden en
brandwonden
veroorzaken.
Het apparaat mag niet
vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst
worden.
Verzeker u ervan dat
de stekker bereikbaar is
nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Onderhoud
Alle elektrotechnische
werkzaamheden die
noodzakelijk zijn voor het
uitvoeren van onderhoud
aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden
door een gekwalificeerd
elektricien of competente
persoon.
Dit product mag alleen
worden onderhouden
door een erkend
onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te
worden gemaakt van
originele
reserveonderdelen.
1) Als het apparaat is
Frost Free.
2)Als het apparaat een
vriesvak bevat
8
Beschrijving van het apparaat
Weergave van het apparaat
Bedieningspaneel
Opmerking: Door continue aanpassing van onze producten kan uw vriezer er iets anders
uitzien dan dit apparaat in deze gebruiksaanwijzing, maar haar functies en gebruikswijze
blijven hetzelfde.
Het opstarten en de temperatuurregeling
Steek de stekker van het aansluitsnoer in het
stopcontact met een beschermende aarding.
Wanneer de deur van het koelvak geopend
wordt, zal de binnenverlichting inschakelen.
De temperatuur keuzeknop bevindt zich aan
de linkerkant van het koelvak.
Instellen op “0” betekents
Off (uitgeschakeld).
Door het met de klok mee te draaien zal
dekoeleenheid inschakelen, zal het
automatisch functioneren.
Instellen op “1” betekent
Hoogste temperatuur, warmste instelling.
Instellen op “7” (eind-stop) betekent
Laagste temperatuur, koudste instelling.
Belangrijk! Gewoonlijk, raden wij u aan de
instelling te selecteren op stand2, 3 of 4;
indien u een hogere of een lagere
temperatuur wenst, draai a.u.b. de knop naar
een warmere of koudere instelling. Wanneer
u de knop naar een koudere instelling draait,
kan dit leiden tot meer energie-efficiëntie.
Anders zou het gevolg een hoog
energieverbruik zijn.
Belangrijk! Hoge omgevingstemperature
(bijv. op warme zomerdagen) en een
koude instelling(positie 6 tot 7) kan
veroorzaken dat de compressor continu of
zelfs non-stop zal functioneren!
Reden: Wanneer de
omgevingstemperatuur hoog is, moet de
compressor continue functionerenom de
binnentemperatuur van het apparaat laag
te houden.
Vervangen van het lampje
Waarschuwing!
Voor het vervangen van het
lampje,moet u het appraat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontract trekken, of
de zekering uit de stroomonderbreker
trekken.
Indien het lampje niet gaat brangen,
neem dan contact op met uw dealer of uw
lokale klantenservice om het te vervangen.
Thermostaatknop
Lampje(aan de binnenkant)
Lampekap
1
9
3
4
1. Decoratieve board (op sommige modellen)
2. Glasplaat
3. Verlichting & temperatuurregelaar
4. Afdekplaat verslade
5. Verslade
6. Verstelbare voetjes
9. Bovenste deurschap
10. Deur
11. Onderste deurschap
7. Eierrekje
8. Deurgreep (op sommige modellen )
2
7
5
6
10
11
8
9
Belangrijk! Het is noodzakelijk om een
goede ventilatie rondom de koelkast te
waarborgen, teneinde de afvoer van
warmte, hoge efficiency mogelijk te maken
en voldoende duidelijk ruimte rondom de
koelkast houden. Het is raadzaam een
ruimte vanaf de muur van 75mm aan te
houden, tenminste 100mm vanaf de
bovenkant, en tenminste 100mm vanaf de
zijkanten en een duidelijke ruimte aan de
voorkant , zodat de vriezerdeur 160° kan
opendraaien.
Apparaten mogen niet worden
blootgesteld aan regen.Er moet voldoende
luchtverversing kunnen circuleren in de
onderste achterste gedeelte van het
apparaat, daar een slechte luchtcirculatie
de prestaties kan
beïnvloeden.Inbouwapparatuur moet uit
de buurt van warmtebronnen zoals
kachels en direct zonlichtworden
geplaatst.
Alvorens u het apparaat voor de eerste keer
ingebruik gaat nemen, de binnenzijde en de
interne accessoires met lauwwarm water en
neutrale zeep reiningen, om de typische
geur van een nieuw product te verwijderen,
en vervolgens moet u het grondig drogen.
Positionering voor de installatie
Waarschuwing! Wij verzoeken u de
instructies te lezen voor uw veiligheid
en de goede werking van het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, direct zonlicht, enz.
De maximale prestaties en veiligheid zijn
gewaarborgd door het handhaven van de
juiste binnentemperatuu voor de klasse
van het apparaat, zoals gespecificeerd op
het typeplaatje.
Dit apparaat presteert goed in N tot T.Het
apparaat kan waarschijnlijk niet goed
functioneren als deze voor een langere
periode bij een temperatuur boven of
onder het bereik is ingesteld.
Reiniging voor gebruik
Eerste gebruik na een installatie
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
+10 tot +32
+16 tot +32
+16 tot +38
+16 tot +43
Onderzijde
dichting
een schoef wordt in de plastic zak bij het
appraat geleverd, en u kunt deze
accessoires volgens de onderstaande
procedure installeren.
Opmerking:
Bij normaal gebruik is er geen noodzaak
om deze accessoires te installeren.
Slechts onder de extreme
omstandigheden, de behuizing leegmaken
tijdens het laden van de deur met een
totaal gewicht van 15 kg en de deur met
een hoek van ongeveer 90 graden
openen , anders heeft de koelkast het
risico om te kantelen. Vervolgens moet de
rubberen ondersteunende onderlegger
stevig op de bodemplaat bevestigd worden
om het apparaat stabiliteit te geven.
Montage van de rubberen
ondersteunende onderlegger
1. Het apparaat optillen en zoeken naar het
schroefgat aan de linkerzijde op aan de
onderkant.
10
Kruiskop schroevendraaier
Rubberen Ondersteunende Onderlegger
Schroef
Eerste gebruik na een installatie
2. De schroef in het schroefgat van de
rubberen ondersteunende onderlegger
3. De schoef recht in het schroefgat van de
bodemplaat draaien . De rubberen
ondersteunende onderlegger stevig op de
bodemplaat bevestigen met behulp van
een kruiskop schroevendraaier (Uw eigen
schroevendraaier).
Het apparaat moet waterpas zijn om
trillingen weg te nemen. Om het apparaat
waterpas te maken, moet het rechtop
staan en beide verstelinrichtingen moeten
in stabiel contact zijn met de vloer. U kunt
ook het niveau in te stellen door het
losdraaien van het juiste niveau
aanpassing aan de voorkant (Gebruik uw
vingers of een geschikte moersleutel).
Waterpas stellen van het apparaat
Elektrische aansluiting
Let op! Alle elektrotechnische
werkzaamheden die benodigd om dit
apparaat te installeren, dient te geschieden
door gekwalificeerd of geautoriseerd
personeel.
Waarschuwing! Dit apparaat moet geaard
worden.De fabrikant wijst elke
aansprakelijkheid af, mochten deze
veiligheidsmaatregelen niet in acht worden
genomen.
11
Installatievan het deurschap
Als eerste gaat u de het linker
deurschap installeren.Ten tweede drukt
u de andere zijde naar binnen en
vervolgens naar beneden drukken totdat
het geïnstalleerd is.
Naar binnen drukken
Naar binnen drukken
Verslade
Voor het opslaan van groenten en fruit.
Koelkast ruimte 2)
Voor het opslaan van levensmiddelen,
die niet ingevroren hoeven wordenen
verschillende gedeelten die geschikt
zijn voor verschillende soorten
levensmiddelen.
1) Als het apparaat beschikt over
aanverwante accessoires en functies.
2) Indien het apparaat beschikt over een
vriesgedeelte.
Dagelijks gebruik
Accessoires 1)
Verscheidene glazen, plastic plateaus of
draad rekken zijn inbegrepen bij uw
apparaat, verschillende modellen hebben
verschillende combinaties en verschillende
modellen hebben verschillende functies.
De wanden van de koelkast zijn voorzien
van een reeks van geleiders zodat de
planken naar wens kunnen worden
geplaatst.
Verplaatsbare platen / plateaus
Uitnemen van het deurschap
Houd de linkerkant van het deurschap vast,
druk de andere zijde naar binnenen deze
zijde optillen totdat deze gescheiden is van
de geleider. Vervolgens kunt u het
deurschap uit de geleider nemen.
12
Handige aanwijzigen en tips
Geluiden tijdens de werking
Klikken- Wanneer de compressor in- of
uitgeschakelt, zal er een klik te horen zijn.
Zoemend geluid- Zodra de compressor in
werking is, kunt u een zoemend geluid horen.
Borrelend- Wanneer koelmiddel in de
dunne buisjes stroomt, u kunt borrelende en
spattende geluiden horen.
Spatten- Ook nadat de compressor is
uitgeschakeld, kan dit geluid gedurende
korte tijd te horen zijn.
Tips voor energiebesparing
Plaats het apparaat in de buurt
van kachels, radiatoren of andere
wamtebronnen.
Houd de koelkast voor een
korte periode geopend.
De temperatuur niet kouder
instellen dan nodig.
Zorg ervoor dat de zijplaten en
achterplaat van het apparaat op enige
afstand van de muur zijn, en volg de
relevante instructies voor de installatie
Indien het schema de juiste combinatie
voor de laden, verslade en plateaus
weergeeft, deze combinatie niet
wijzigen, omdat het energieverbruik
beïnvloed kan worden.
Aanwijzigen voor het koelen van verse
levensmiddelen
Bewaar geen warm voedsel of
verdampende vloeistoffen in het
apparaat.
Levensmiddelen niet bedekken of
inwikkelen, in het bijzonder alsdeze
een sterke smaak of geur hebben.
Plaats de levensmiddelen op
dusdanige wijze, zodat lucht vrij
rondom kan circuleren.
Aanwijzigen voor het koelen
Vlees (alle soorten): verpakken in
polyethyleen (plastic) zakken en op
uitsluitend op de wijze op de bovenste
glasplaat leggenvoor maximaal twee
dagen.
Gekookt voedsel, koude gerechten,
enz.: moeten worden afgedekt, en
kunnen op een willekeurige plaat
worden geplaatst.
special lade worden bewaart.
Boter en kaas: deze moeten in
aluminiumfolie of polyethyleen (plastic)
zakken worden verpakten zoveel
mogelijk lucht proberen te verwijderen.
Melkflessen: deze moeten voorzien
zijn van een dop enmoeten in het
flessenrek in de deur worden
opgeslagen.
Fruit en groenten: deze moeten goed
worden gewassen en in de daarvoor
13
Het apparaat buiten gebruik stellen
Het apparaat leegmaken
De stekker uit het stopcontact trekken
Goed reinigen (Zie paragraaf: Reinigen
en Onderhoud).
Laat de deur openstaan om stank te
voorkomen
Reinigen en Onderhoud
Reinigen en Onderhoud
Vanwege hygiënische redenen, moet de
binnenkant van het apparaat met inbegrip
vaninterieuraccessoires, regelmatig worden
gereinigd.
Het apparaat moet tenminste om de twee
maanden worden gereinigd en onderhouden.
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische
schokken!
Het apparaat mag tijdens het reinigen niet
op de netvoeding worden aangesloten.
Alvorens het te reinigen, het apparaat
uitschakelenen trek de stekker uit de
netvoeding, uitschakelen ofde
stroomonderbreker van de zekering
uitschakelen.
Kennisgeving!
Vóór het reinigen, alle levensmiddelen uit
het apparaat nemen. Bewaar deze op een
koele plaats en goed bedekt houden.
Het apparaat nooit reinigen met een
stoomreiniger. Mogelijk kan vocht
zichophopen in elektrische componenten.
Hete dampen kunnen leiden tot
beschadiging van kunststof onderdelen.
Etherische oliën en organische
oplosmiddelen kunnen kunststof
onderdelen aantasten, bijv. lcitroensap of
het sap van een sinaasappelschil,
boterzuur, of schoonmaakmiddelen die
azijnzuur bevatten.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Reinig het apparaat en het
interieuraccessoires met een doek en
lauwwarm water. Commercieel verkrijgbare
vaatwasmiddelen kunnen eveneens
worden gebruikt.
Na het reinigen met schoon water en een
schone vaatdoek afvegen.
Ophoping van stof op de condensor
verhoogt het energieverbruik; Reinig de
condensor eenmaal per jaar aan de
achterkant van het apparaat met een
zachte borstel of stofzuiger.( Alleen voor
producten met de buitenkant-condensor)
Controleer het wateraftappunt in de
achterwand van de koelruimte.
Ontstop een verstopte tappunt met behulp
van iets als zachte groene stift, en wees
voorzichtig eventuele schade aan
behuizing door scherpe voorwerpen te
vermijden.
Als alles droog is kun u het apparaat weer
inschakelen.
Ontdooien in de koelruimte voor
verse levensmiddelen
Water met een ontdooi-optie zal
automatisch worden afgetapt in
een lekbak via een afvoerbuis aan
de achterkant van het apparaat.
14
Wat moet ik doen als...
Waarschuwing! Voor
probleemoplossing, de stekker uit het
stopcontact trekken. Alleen een
gekwalificeerde elektricien of ander
personeel moet de probleemoplossing
uitvoeren, die niet handmatig op te lossen is.
door bevoegde servicemonteurs worden
uitgevoerd. Door onvakkundig personen
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker geven.
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet
worden, neem dan contact op met uw
dealer of uw lokale Klantenservice.
Belangrijk!
Reparaties aan het apparaat mogen alleen
Probleem
Het apparaat
functioneert niet
Mogelijke Oorzaak
Het apparaat is niet ingeschakeld
De stekker zit niet in het stopcontact
of zit los.
Zekering is doorgebrand of is
defect.
Stopcontact is defect.
Oplossing
Het apparaat inschakelen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de zekering, vervang deze
indien nodig.
De defecte onderdelen moeten door
een elektricien worden gerepareerd.
Het apparaat koelt teveel.
De levensmiddelen
zijn te warm
Deur stond voor een langere period
open.
Een grote hoeveelheid warm voedsel
is de afgelopen 24 uur in het
apparaat geplaatst.
Draai de temperatuurregelaar op
een warmer tijdelijke instelling
Open de deur niet langer dan
noodzakelijk.
Draai de temperatuurregelaar
tijdelijk op een warmere instelling.
De binnenverlichting
werk niet.
Het apparaat is in de buurt van een
warmtebron geplaatst.
Het lampje is defect.
Veel rijp aan de
binnenkant, mogelijk ok
op de deurdichting
De deurdichting is niet luchtdicht
(mogelijk onstaan na het omdraaien
van de deur) .
Ongewone geluiden.
Het apparaat staat niet waterpas.
Het apparaat raakt de wand of
andere objecten.
Een onderdeel, bijv. Een buis aan de
achterkant van het apparaat raakt
een ander onderdeel of het apparaat
of de muur.
Raadpleeg hoofdstuk “Installatie plaats”.
Het apparaat iets verplaatsen.
Indien noodzakelijk, het onderdeel
iets opzij buigen.
Dit is normaal, er is
geen storing ontstaan.
De compressor start na enkele
momenten.
Raadpleeg het hoofdstuk
“Reinigen en Onderhoud”.
De compressor start niet
onmiddellijk na het wijzigen
van de temperatuur
instelling.
Wateruitloop is geblokkeerd.
De temperatuur wordt te
koud ingesteld.
Raadpleeg het hoofdstuk over “Eerste
ingebruikname”.
Water op de vloer of de platen.
Raadpleeg het hoofdstuk over
“Vervangen van het lampje”.
Voorzichtig de lekkende gedeeltes
van de deurdichting met een föhn
verwarmen (koele instelling). En op
het zelfde moment, de verwarmde
deurdichting op de juiste plaats
wrijven.
De stelvoeten afstellen.
De temperatuur is niet goed afgesteld.
15
Het omkeren van de deur
De zijde waar de deur opent, kan tevens
gewijzigd worden van de rechterzijde (indien
geleverd) naar de linkerzijde, indien dit op
de plaats van installatie mogelijk is. De
gereedschappen die u nodig heeft:
1. 8mm Dopsleutel
2. Kruisvormige schroevendraaier
3. Plamuurmes of dunne schroevendraaier
Alvorens u begint, leg de koelkast op zijn
achterkant om toegang te krijgen tot de
basis, leg het apparaat op zacht schuim
materiaal of soortgelijk materiaal om schade
aan de koelleidingen aan de achterzijde van
de koelkast te voorkomen.
De deur omkeren
1. Zet de koelkast rechtop, de twee
schroeven aan de achterkant van de
bovendeksel losdraaien, vervolgens de
bovendeksel optilen en plaats deze op een
zacht oppervlak om krassen te voorkomen.
2. Verwijder de vier schroeven zoals in het
schema weergegeven. De bovenste
scharnier optillen, en deze vervolgens op
een veilige plek leggen.
verstelbare voetjes en verwijder de
onderste scharnier door het losdraaien
van de bouten. Deze vervolgens
overbrengen naar de andere zijde.
Opmerking: 1. U moet de schamieras
vanuit de opening verplaatsen naar
alvorens dit te doen.
2. U moet de rubberen ondersteuning
aan de zijde waar geen scharnier is
plaatsen.
4.Plaats de deur aan de andere zijde en
zorg ervoor dat de pin in de huls aan
de onderzijde van het framegedeelte
komt. Plaats de deksel opnieuw door
het bovenste scharnier in de bovenste
deuropening te brengen, maak het vast
met twee schroeven. Plaats opnieuw 2
schroeven aan de andere zijde.
5.Plaats de deksel op de koelkast. Draai
de 2 schroeven vast aan de
achterkant van de bovendeksel.
Waarschuwing!
Wanneer u de zijde waarnaar de deur
opent wijzigd, mag het apparaat niet
zijn aangesloten op de netvoeding. De
stekker uit het stopcontact trekken
alvorens te beginnen.
3. De deur optillen en deze op een zacht
oppervlak leggen om krassen te
voorkomen. Verwijder beide
Scharnieras
16
Het monteren van de deurgreep
Als er deurgreep afzonderlijk in een plastic zak met het apparaat wordt geleverd, kunt u het als
volgt monteren.
1. Verwijder de schroef uit de deur. De
schroefdeksel aan de zijde van de
scharnier monteren of deze bewaren.
2. De handgreep aan de opening van deur
aanpassen, vervolgens de schroef die u
heeft verwijder opnieuw op de deur
vastdraaien, teneinde de handgreep
stevig te bevestigen.
17
Afvoeren van het apparaat
Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren.
Verpakkingsmaterialen
Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking
in een geschikte opvangbak om het te recyclen
Voor het afvoeren van het apparaat.
1.Trek de stekker uit het stopcontact.
2.Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag weggegooid
worden met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit
product op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, gebruik alstublieft het terugbreng- en
verzamel systeem of neem contact op met de winkel waar het
product is gekocht. Zij kunnen diit product terugnemen voor milieu
veilige recycling.
16
GARANTIE BEPALINGEN
U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum.
Wat niet onder garantie valt :
Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik)
Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals;
Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde
behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
Installatie fouten bijv. (verkeerde spanning).
Storingen ten gevolge van o.a. ondeskundig gebruik, stof/pluisvorming in/aan het
apparaat w.o. verstoppingen van o.a.(indien van toepassing) luchtcirculatie, filters,
als mede breuk in kunststof, rubber, glas, wat anders dan bij normaal gebruik
defect is geraakt; zulks ter beoordeling van service monteur of importeur.
U heeft twee jaar garantie op het apparaat na aankoop datum, de garantie is alleen
dan geldig indien een geldig aankoop bewijs kan worden getoond.
Garantie rechten op het apparaat zijn niet overdraagbaar.
Indien apparaten ter reparatie worden aangeboden dienen deze schoon te zijn,
anders kan behandeling voor reparatie worden geweigerd.
Servicenummer voor Nederland: 0900-0404040
Servicenummer voor België: 0032-(0)38080919
Gebrauchsanweisung
Everglades EVCO113
Lesen und beachten Sie diese Anweisungen für zukünftige
Referenzen
EVCO112
KÜHLSCHRANK
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: LVD 2014/35 / EU und
EMC 2014/30/EU und 2009/125/EG und EC.643 / 2009 und 2002/96 / EG
Informationen
zur Sicherheit und
Warnhinweise
wird,
damit jeder, der das
Gerät im Laufe seiner
Lebenszeit verwendet,
ausreichend über
dessen korrekte
Inbetriebnahme und
Sicherheit informiert ist.
Zum Schutz des Lebens
und Eigentums beachten
Sie bitte die
Vorsichtsmaßnahmen in
dieser
Bedienungsanleitung,
denn der Hersteller ist
nicht für Schäden
verantwortlich, die
aufgrund von
Missachtungen
entstehen.
Sicherheit für Kinder
und Menschen mit
Gebrechen
Dieses Gerät kann von
Kindern von 8 Jahren und
älter sowie Personen mit
eingeschränkten
Zu Ihrer eigenen
Sicherheit und
ordnungsgemäßen
Verwendung lesen Sie
bitte vor Installation und
erstmaligem Gebrauch
des Geräts das
Benutzerhandbuch
sorgfältig durch,
einschließlich der
Hinweise und
Warnungen. Zur
Vermeidung von
unnötigen Fehlern und
Unfällen ist es
erforderlich, dass alle
Personen, die das Gerät
verwenden, hinreichend
vertraut sind mit dessen
Betrieb und seinen
Sicherheitsmerkmalen.
Bewahren Sie diese
Anleitungen sorgfältig auf
und stellen Sie sicher,
dass diese beim Gerät
verbleiben, wenn dieses
verstellt oder verkauft
Installation der Türgriffe------------------
Was tun, wenn...---------------------------1
Inhalt
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
--2
Gerätesbeschreibung-------------------------9
Bedienfeld----------------------------------------9
Erste Benutzung und Installation----------10
Tägliche Nutzung------------------------------12
Hilfreiche Hinweise und Tipps--------------13
Reinigung und Pflege --------------------14
Seitenwechsel der Tür--------------------1
Entsorgung des Gerätes -----------------
2
6
18
1
5
7
körperlichen,
sensorischen bzw.
geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder
Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn
sie eine Beaufsichtigung
bzw. Anweisung für die
Nutzung der Maschine
auf sichere Weise
erfahren und die Risiken
gekannt haben. Die
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Es besteht
Erstickungsgefahr,
bewahren Sie sämtliches
Verpackungsmaterial
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Ziehen Sie den
Stecker aus der
Buchse,wenn Sie das
Gerät entsorgen,
schneiden Sie das
Verbindungskabel (so
nah am Gerät wie
möglich) ab und
entfernen Sie die Tür, um
zu vermeiden, dass
spielende Kinder
Stromschläge erhalten,
wenn sie sich darin
einschließen.
Wenn Sie das Gerät
mit Magnettürverschluss
gegen ein älteres Gerät
mit Schnappschloss an
der Tür oder an dem
Deckel austauschen,
achten Sie bitte darauf,
das Schnappschloss
unbrauchbar zu machen,
bevor sie es entsorgen.
Dadurch wird die Gefahr
vermieden, dass für
Kinder daraus eine
Todesfalle wird.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG -
Dieses Gerät ist für
den Haushalt und
ähnliche Anwendungen
vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-
Küchenbereiche in
Läden, Büros und
anderen
Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von
Kunden in Hotels, Motels
und anderen
Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ
Umgebungen
-Gastronomie und
ähnliche Non-Retail-
Anwendungen
WARNUNG -
3
Bewahren Sie keine
explosiven Stoffe wie
Spraydosen mit
brennbaren Treibmittel in
diesem Gerät.
WARNUNG - Wenn
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den
Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um eine Gefahr zu
vermeiden.
WARNUNG - Halten
Sie die
Belüftungsöffnungen in
der Geräteverkleidung
oder in der integrierten
Struktur von
Behinderungen frei.
WARNUNG -
Verwenden Sie keine
mechanische Vorrichtung
oder anderen Mittel, um
den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
WARNUNG -
Beschädigen Sie den
Kühlmittelkreislauf nicht.
WARNUNG -
Verwenden Sie keine
anderen elektrischen
Geräte innerhalb des
Lebensmittellablagefachs
des Gerätes, außer diese
sind vom Hersteller zu
diesem Zweck
zugelassen.
WARNUNG–Das
Kühlmittel und
Isolationstreibgas sind
brennbar. Bei der
Entsorgung des Gerätes
führen Sie dies nur bei
einem zugelassenen
Entsorgungszentrum
durch. Nicht in Kontakt
mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf
des Geräts enthält das
Kühlmittel Isobutan
(R600a), ein sehr
umweltverträgliches
Erdgas, das
nichtsdestotrotz
entzündlich ist. Achten
Sie während des
Transports und der
Aufstellung des Geräts
darauf, dass kein
Bestandteil des
Kühlmittelkreislaufes
beschädigt wird.
Das Kühlmittel (R600a)
ist entzündlich.
Vorsicht:
Feuergefahr
Wenn der
Kühlmittelkreislauf
beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene
Flammen und
4
Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum
sorgfältig, in dem das
Gerät steht.
Es ist gefährlich, diese
Spezifikationen zu
ändern oder das Produkt
in irgendeiner Art und
Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung
des Kabels kann zu
einem Kurzschluss,
Brand und/oder
Stromschlag führen.
Elektrische
Sicherheit
1. Das Stromkabel darf
nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich,
dass der Stromstecker
nicht eingequetscht oder
beschädigt wird. Ein
gequetschter oder
beschädigter
Stromstecker könnte
überhitzen und einen
Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf,
dass Sie an den
Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
5. Stecken Sie den
Stromstecker nicht ein,
wenn die
Stromsteckerbuchse
locker ist. Es besteht
Brand- oder
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne
Deckel auf der
Innenbeleuchtung nicht
betrieben werden.
7. Der Kühlschrank
eignet sich nur für
Einphasenwechselstrom
mit 220-240V/50Hz.
Sollte die
Spannungsfluktuation im
Wohnbereich des
Benutzers ist so groß
sein, dass die Spannung
den oben genannten
Bereich überschreitet, so
nutzen Sie aus
Sicherheitsgründen bitte
einen automatischen
Wechselspannungsregler
mit über 350W. Der
Kühlschrank muss an
eine spezielle Steckdose
statt einer gemeinsamen
mit anderen elektrischen
Geräten angeschlossen
werden.
Sein Stecker muss für
eine Steckdose mit
Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine
entzündlichen Gase oder
Flüssigkeiten im Gerät;
es besteht eine
5
Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine
anderen Elektrogeräte
(z.B. elektrische
Eismaschine, Mischer)
innerhalb des
Kühlschranks.
Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel,
wenn Sie das Gerät
ausstecken.
Stellen Sie keine
heißen Gegenstände in
die Nähe der Plastikteile
des Geräts
Lagern Sie neu
verpackte gefrorene
Lebensmittel gemäß
Anweisungen des
Nahrungsmittelherstellers
Die Empfehlungen des
Geräteherstellers zur
Lagerung sollten strikt
befolgt werden.
Siehe entsprechende
Anweisungen zum
Einfrieren.
Gefrorene
Lebensmittel können
Frostverbrennungen
verursachen, wenn sie
direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach
konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt in die Sonne.
Halten Sie Kerzen,
Lampen und andere
Gegenstände mit offenen
Flammen von dem Gerät
fern, so dass das Gerät
nicht in Brand gesetzt
wird.
Das Gerät ist für die
Lagerung der
Nahrungsmittel und /
oder Getränke im
normalen Haushalt
vorgesehen, wie in der
Gebrauchsanweisung
ausgeführt.
Das Gerät ist schwer.
Bei der Bewegung sollte
darauf geachtet werden.
Entfernen oder
berühren Sie keine
Elemente aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre
Hände feucht / nass
sind, da dies zu
Hautverletzungen oder
Frost /
Gefrierverbrennungen
verursachen könnte.
Verwenden Sie
niemals die Basis,
Schubladen und Türen
usw. als Aufstandsfläche
oder Träger.
6
Um Verletzungen oder
Schäden am Gerät durch
das Herunterfallen der
Gegenstände zu
vermeiden, überladen Sie
nicht die Türablagen oder
legen Sie nicht zu viel
Lebensmittel in das
Gemüsefach.
Warnung!
Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät
vor der Wartung ab und
ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Hilfe von
Metallobjekten,
Dampfreinigern,
ätherischen Ölen,
organischen
Lösungsmitteln oder
Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine
scharfen Objekte, um das
Eis aus dem Gerät zu
kratzen. Benutzen Sie
einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während
des elektrischen
Anschluss die
Anweisungen in dieser
Anleitung genau.
Packen Sie das Gerät
aus und überprüfen Sie
es. Ist es beschädigt,
schließen Sie das Gerät
nicht an den Strom an,
sondern setzen Sie sich
umgehend mit dem
Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, in
Verbindung. Heben Sie in
diesem Fall bitte alle
Verpackungsmaterialien
auf.
Es ist ratsam,
zumindest vier Stunden
zu warten, bevor das
Gerät eingeschaltet wird,
damit das Öl in den
Kompressor zurück
fließen kann.
Um das Gerät herum
sollte ausreichend
Luftzirkulation vorhanden
sein; ansonsten kann es
überhitzen. Befolgen Sie
alle für die Installation
relevanten Anweisungen,
um eine ausreichende
Ventilation zu
gewährleisten.
Wenn möglich, sollte
7
die Rückseite des Geräts
an eine Wand zeigen, um
den Kontakt zu warmen
Teilen (Kompressor,
Kondensator) zu
vermeiden. Befolgen Sie
die für die Installation
relevanten Anweisungen,
um Brandrisiken zu
verhindern.
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Heizungen
oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie sich,
dass der Netzstecker
nach der
Geräteaufstellung
zugänglich ist.
Wartung
Alle elektrischen
Arbeiten im Rahmen der
Wartung sollten von
einem qualifizierten
Elektriker oder einer
kompetenten Person
durchgeführt werden.
Das Produkt muss von
einem zugelassenen
Service-Zentrum
gewartet werden;
außerdem
dürfen nur Original-
Ersatzteile verwendet
werden.
1).Wenn das Gerät
frostfrei ist.
2).Wenn das Gerät das
Gefrierfach enthält.
8
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
Bedienfeld
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Kühlschrank kommen, doch
die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Stecker des
Anschlusskabels in die Steckdose mit einem
Schutzerdungskontakt ein. Wenn die Tür des
Kühlfachs geöffnet ist, wird die
Innenbeleuchtung eingeschaltet.
Der Temperaturwahlschalter befindet sich
auf der linken Seite des Kühlfachs.
Die Einstellung "0" bedeutet
Aus.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der
Kühlschrank eingeschaltet, er wird dann
automatisch arbeiten.
Die Einstellung "1" bedeutet
Höchste Temperatur, wärmste Einstellung.
Die Einstellung "7" (Endanschlag) bedeutet
Niedrigste Temperatur, kälteste Einstellung.
Wichtig! Normalerweise empfehlen wir
Ihnen, eine Einstellung von 2, 3 oder 4
auszuwählen; Wenn Sie die Temperatur
höher oder niedriger einstellen möchten,
drehen Sie bitte den Knopf entsprechend auf
eine wärmere oder kältere Einstellung. Wenn
Sie den Knopf auf eine kältere Einstellung
drehen, kann dies zu einer Steigerung der
Energieeffizienz führen. Andernfalls kann es
zu Energieverbrauch führen.
Wichtig! Hohe Umgebungstemperaturen
(z.B. an heißen Sommertagen ) und eine
kalte Einstellung (Position 6 bis 7) können
einen Dauerlauf oder auch einen Non-Stop
des Kompressors verursachen!
Grund: Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist, muss der Kompressor
kontinuierlich laufen, um die niedrige
Temperatur im Gerät zu halten.
Austausch der Glühbirne
Warnung!
Vor dem Austausch der
Glühbirne schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, oder ziehen Sie die Sicherung
oder den Leistungsschalter .
Wenn die Glühbirne nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder Ihr lokales Kundendienstzentrum, um
sie auszutauschen.
Thermostatknopf
Glühbirne (innen)
Lampenschirm
1
9
3
4
1. Dekorplatte (für einige Modelle)
2. Lagerregal
3. Glühbirne- &Temperaturregler
4. Gemüsefachabdeckung
5. Gemüsefach
6. Einstellbarer Fußteil
9. Oberes Türfach
10.Tür
11. Unteres Türfach
7. Eierfach
8.
2
7
5
6
10
11
8
Türgriff (für einige Modelle)
9
Wichtig! Es ist notwendig, eine gute
Belüftung zur Wärmeverteilung um den
Kühlschrank zu bewahren. Hohe Effizienz
und genügend Freiraum sollte um den
Kühlschrank vorhanden sein. Lassen Sie
einen Abstand von mindestens 75 mm von
der Geräterückseite bis zur Wand, und
mindestens 100 mm auf seinen beiden
Seiten, und eine Höhe von mehr als 100
mm von der Geräteoberseite und einen
Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in
einem Winkel von 160° öffnen zu können.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen aus.
Die ausreichende Luftzirkulation im
niedrigen hinteren Bereich des Gerätes
muss gewährleistet sein, da eine
schlechte Luftzirkulation die Leistung
beeinträchtigen kann. Stellen Sie die
Einbaugeräte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen und direkte
Sonneneinstrahlung.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, waschen Sie den Innenraum
und alle internen Teile mit lauwarmem
Wasser und neutraler Seife, um den
typischen Geruch eines völlig neuen
Produkts zu entfernen, dann trocknen Sie
es gründlich.
Installation und Positionierung
Warnung! Vor der Installation lesen Sie
die Anweisung sorgfältig für Ihre
Sicherheit und den einwandfreien Betrieb
des Gerätes..
Positionieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung
usw.
Maximale Leistung und Sicherheit werden
durch die Aufrechterhaltung der richtigen
Raumtemperatur für die Klasse der
betreffenden Einheit garantiert, wie auf
dem Typenschild angegeben.
Das Gerät funktioniert gut von N bis T. Es
funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen
längeren Zeitraum Temperaturen unter-
oder oberhalb des angegebenen Bereichs
ausgesetzt war.
Reinigung vor der Verwendung
Erste Benutzung und Installation
Klimaklassen Umgebungstemperatur
+10 bis +32
+16 bis +32
+16 bis +38
+16 bis +43
Untere Sockelblende
die Schraube geliefert in einem
Plastikbeutel mit dem Gerät. Sie können
diese Zubehörteile nach dem folgenden
Verfahren installieren.
Hinweis:
Bei normalem Gebrauch ist keine
Installation dieser Zubehörteile
erforderlich. Nur unter den extremen
Umständen und bei einer Last mit einer
Gesamtmasse von 15 kg an der Tür des
leeren Schranks und bei Türöffnen mit
einem Winkel von etwa 90 Grad kann es
eine Kippgefahr bei diesem Kühlschrank
bestehen. Dann sollten die Gummifüße an
der unteren Sockelblende befestigt
werden, um dieses Gerät zu festigen.
Installation der Gummifüße
1. Neigen Sie das Gerät, um das
Schraubenloch auf der linken Seite der
unteren Sockelblende zu finden.
10
Kreuzschlitzschraubendreher
Gummifüße
Schraube
Erste Benutzung und Installation
2. Setzen Sie die Schraube in das Loch
der Gummifüße.
3. Richten Sie die Schraube auf das Loch
auf der unteren Sockelblende. Befestigen
Sie die Gummifüße mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher
(selbsterstellt) fest an der Sockelblende.
Das Gerät sollte eben stehen, um
Vibrationen zu verhindern. Zum Nivellieren
sollte das Gerät aufrecht stehen und beide
Einstellvorrichtungen sollten festen
Kontakt mit dem Boden haben. Sie
können die Höhe auch einstellen, indem
Sie die entsprechende vordere
Pegelanpassung abschrauben (mit Ihren
Fingern oder einem geeigneten
Schlüssel).
Nivellierung
Elektrischer Anschluss
Vorsicht! Jegliche während der Installation
notwendige elektrische Arbeit sollte von
einer qualifizierten oder kompetenten
Person durchgeführt werden.
Warnung! Das Gerät muss geerdet werden.
Der Hersteller verweigert jegliche
Verantwortung, sollte diese
Sicherheitsmaßnahme nicht beachtet
werden.
11
Installation des Türfachs
Installieren Sie zuerst die linke Seite
des Türfachs. Zweitens drücken Sie die
andere Seite nach innen und drücken
Sie diese Seite nach unten, bis sie
installiert ist.
Nach innen drücken
Nach innen drücken
Gemüsefach
Für die Lagerung von Obst und Gemüse.
Kühlrfach 2)
Für die Lagerung von Lebensmitteln, die
nicht eingefroren braucht zu werden, und
verschiedene Abschnitte sind geeignet
für verschiedene Arten von
Lebensmitteln.
1) Wenn das Gerät entsprechende
Zubehöre und Funktionen enthält.
2) Wenn das Gerät ein Gefrierfach enthält.
Tägliche Nutzung
Zubehöre 1)
Verschiedene Glas- oder Plastik-
Lagerregale oder Weinregale werden in
Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene
Modelle haben unterschiedliche
Kombinationen und unterschiedliche
Qualität.
Die Wände des Kühlschranks sind mit
einer Reihe von Laufrädern ausgestattet,
so dass die Regale beliebig positioniert
werden können.
Bewegliche Regale / Ablagen
Entfernen des Türfachs
Halten Sie die linke Seite des Türfachs,
drücken Sie die andere Seite nach innen
und heben Sie diese Seite, bis sie von der
Auskleidung getrennt ist. Dann können Sie
das Türfach aus der Auskleidung
herausnehmen .
12
Das Gerät außer Betrieb nehmen
Entleeren Sie das Gerät
Ziehen Sie den Netzstecker
Reinigen Sie es gründlich (siehe
Abschnitt: Reinigung und Pflege).
Lassen Sie die Tür zur Vermeidung
einer Geruchsentwicklung offen stehen.
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Interieur
des Gerätes ( einschließlich Zubehörteile für
Interieur) regelmäßig gereinigt werden.
Das Gerät sollte mindestens alle zwei
Monate gereinigt und gewartet werden.
Warnung! Stromschlaggefahr!
Das Gerät sollte während der Reinigung
ausgesteckt sein. Schalten Sie das Gerät
vor der Reinigung ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, schalten
Sie es aus, oder schalten Sie den
Schutzschalter oder die Sicherung ab.
Hinweis!
Entfernen Sie die Lebensmittel aus dem
Gerät vor der Reinigung. Bewahren Sie sie
an einem kühlen Ort und halten Sie sie gut
abgedeckt.
Niemals reinigen Sie das Gerät mit einem
Dampfreiniger. Es könnte sich Feuchtigkeit
an den elektrischen Bauteilen bilden.
Heißer Dampf könnte die Plastikteile
beschädigen.
Ätherische Öle und organisches
Lösungsmittel können die Plastikteile
angreifen, z.B. Zitronensaft oder der Saft
von einer Orangenschale, Buttersäure oder
Reinigungsmittel, das Essigsäure enthält.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät und die
Innenausstattung mit einem Tuch und
lauwarmem Wasser. Es kann auch
handelsübliches Geschirrspülmittel
verwendet werden.
Nach der Reinigung wischen Sie es mit
frischem Wasser und einem sauberen
Geschirrtuch.
Am Kondensator angesammelter Staub
führt zu einem höheren Stromverbrauch;
Reinigen Sie den Kondensator auf der
Geräterückseite einmal im Jahr mit einer
weichen Bürste oder einem Staubsauger.
(Nur für den Außenkondensator)
Überprüfen Sie das Wasserablaufloch an
der Rückwand des Kühlfachs.
Reinigen Sie einen verstopften Abfluss mit
einem weichen Stift; seien Sie vorsichtig,
damit sie das Fach nicht mit einem
scharfen Objekt beschädigen.
Nehmen Sie das Gerät nach dem Trocknen
wieder in Betrieb.
Abtauen im Lagerfach für frische
Lebensmittel
Das Wasser aus der Abtauen-
Option wird automatisch in eine
Auffangschale durch ein
Ablaufrohr an der Rückseite des
Gerätes abgelassen werden.
14
Was tun, wenn...
Warnung! Unterbrechen Sie vor der
Fehlerbehebung die Stromversorgung.
Nur ein qualifizierter Elektriker oder
eine kompetente Person darf eine
Fehlerbehebung durchführen, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben ist.
kompetenten Service-Technikern
vorgenommen werden. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen
Gefährdungen für den Benutzer führen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Fachhändler oder Ihrem lokalen
Kundendienst auf.
Wichtig!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
Problem
Das Gerät funktioniert
nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Stecker ist nicht oder nur locker
eingesteckt.
Eine Sicherung ist durchgebrannt
oder defekt.
Die Buchse ist defekt
Lösung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Stecker ein.
Prüfen Sie die Sicherung und tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
Defekte Teile müssen von einem
Elektriker behoben werden.
Das Gerät kühlt zu stark.
Die Lebensmittel sind
zu warm.
Die Tür war lange auf
In den letzten 24 Stunden wurden
viele warme Lebensmittel in das
Gerät gestellt.
Stellen Sie den Temperaturregler
vorübergehend auf eine wärmere
Temperatur ein.
Öffnen Sie die Tür nur so lange
wie nötig.
Stellen Sie den Temperaturregler
vorübergehend auf eine kältere
Temperatur ein.
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Das Gerät steht in der Nähe
einer Hitzequelle.
Die Glühbirne ist defekt.
Starke Frostbildung,
womöglich auch an der
Türdichtung.
Die Türdichtung ist nicht
luftdicht (womöglich nach
dem Versetzen der Tür).
Ungewöhnliche Geräusche
Das Gerät steht nicht eben
Das Gerät berührt die Wand oder
andere Objekte.
Ein Bauteil, z. B. ein Rohr auf der
Geräterückseite, berührt ein anderes
Teil des Geräts oder die Wand
Siehe Abschnitt “Aufstellungsstandort”.
Verschieben Sie das Gerät leicht.
Drücken Sie das Bauteil
gegebenenfalls vorsichtig aus dem
Weg.
Das ist normal; es liegt
kein Fehler vor.
Der Kompressor startet erst nach
einer gewissen Zeit.
Siehe Abschnitt “Reinigung und
Pflege”.
Der Kompressor startet nicht
sofort nach Änderung der
Temperatureinstellung.
Das Wasserabflussloch ist verstopft.
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Siehe Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”.
Es hat sich Wasser am Boden
oder auf den Abstellflächen
gesammelt.
Siehe Abschnitt “Glühbirne
austauschen”.
Erwärmen Sie die Abschnitte der
Türdichtung, die lecken, langsam mit
einem Haartrockner (auf niedriger
Stufe). Bringen Sie die erwärmte
Türdichtung gleichzeitig mit der Hand
in Form, damit sie richtig sitzt.
Stellen Sie die Füße nach.
Die Temperatur ist nicht angemessen
eingestellt.
15
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet
wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert)
nach rechts ändern, sollte es die
Einbaustelle erfordern. Benötige Werkzeuge:
1. 8mm Steckschlüssel
2. Kreuzschraubendreher
3. Spachtel oder Schlitzschraubendreher
Seitenwechsel der Tür
1.Lassen Sie den Kühlschrank stehen,
entfernen Sie die beiden Schrauben auf der
Rückseite der oberen Abdeckung, und dann
heben Sie die obere Abdeckung und legen
Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um
den Kratzer zu vermeiden.
2.Entfernen Sie die vier Schrauben wie folgt.
Heben Sie den oberen Scharnierkern, und
dann legen Sie ihn an einem sicheren Ort.
3. Heben Sie die Tür und legen Sie sie
Kratzer zu vermeiden. Entfernen Sie die
beiden verstellbaren Füßen und nehmen
Sie den unteren Scharnierbock durch
Losdrehen der Schrauben. Dann
übertragen Sie sie auf eine andere Seite.
Hinweis: 1. Vor dem Transfer müssen
Sie die Scharnierachse von dem Loch
zu bewegen.
2. Sie müssen den Gummistütz auf der
Seite, auf der es kein Scharnier gibt,
installieren.
4.Stellen Sie die Tür in seine neue Stelle
und stellen Sie sicher, dass der Stift in die
Buchse am unteren Rahmenteil geleitet
ist. Ersetzen Sie den Deckel durch Einbau
des Scharnierkerns in das obere Türloch,
und dann befestigen Sie ihn mit 2
Schrauben. Ersetzen Sie weitere 2
Schrauben auf die andere Seite.
5.Stellen Sie die obere Abdeckung in den
Gefrierschrank. Ziehen Sie die zwei
Schrauben auf der Rückseite der oberen
Abdeckung fest.
Bevor Sie beginnen, legen Sie den
Kühlschrank auf seine Rückseite, um den
Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie sollten
den Kühlschrank dabei auf weiches
Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches
Material legen, um Schäden an der
Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden.
Warnung!
Das Gerät muss nicht an das Netz
angeschlossen werden, wenn Sie die
Türseite wechseln, an dem sich die Tür
öffnet. Entfernen Sie den Netzstecker vorher.
auf eine gepolsterte Oberfläche, um den
Scharnierachs
16
Installation der Türgriffe
Wenn die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mit Ihrem Gerät geliefert sind, können Sie
die Türgriffe wie folgt installieren.
1. Entfernen Sie die Schraube an der Tür.
Halten oder installieren Sie die
Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo
das Scharnier sich befindet.
2. Passen Sie das Griffloch auf die Tür,
und fixieren Sie dann die Schraube, die
Sie von der Tür entfernen, um den Griff
fest an der Tür zu befestigen.
17
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar.
Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu
recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
18
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum.
Ausgeschlossen ist die Garantie:
Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist
für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht).
Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.:
Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen,
Kratzer, abgebrochene Teile.
Oder infolge eines Installationsfehlers, z.B. falsche Netzspannung.
Bei Störungen durch u.a. unsachgemässen Gebrauch, Staub-/Flusenbildung in/am
Gerät, Behinderungen der Luftzirkulation, Verstopfungen des Filters (wenn vorhanden),
sowie ein Bruch im Kunststoff, Gummi, Glas, der anders als beim normalen Gebrauch
entstand; die diesbezügliche Beurteilung beruht beim Monteur oder Importeur.
Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum;
die garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn eine gültige Kaufquittung
vorgelegt wird.
Garantierechte an dem Gerät sind nicht übertragbar.
Wenn Geräte zur Reparatur angeliefert werden, müssen sie sauber sein, da sonst die
Reparatur verweigert werden kann.
Servicenummer für die Niederlande: 0900-0404040
Servicenummer für die Belgien: 0032-(0)38080919
Instruction Manual
Everglades EVCO113
Read and retain these instructions for future reference
EVCO112
REFRIGERATOR
Safety for children and others
who are vulnerable people
For your safety and correct
usage, before installing and
first using the appliance, read
this user manual carefully,
including its hints and
warnings. To avoid
unnecessary mistakes and
accidents, it is important to
make sure that all people
using the appliance are
thoroughly familiar with its
operation and safety
features. Save these
instructions and be sure that
they remain with the
appliance if it is moved or
sold, so that anyone using it
throughout its life, will be
properly informed on its
usage and safety notices.
For the safety of life and
property, keep the
precautions of these user's
instructions as the
manufacturer is not
responsible for damages
caused by omission.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Keep all packaging away
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
and EMC 2014/30/EU and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
LVD 2014/35/EU
2
Safety and warning information........2
Description of the appliance ............7
Control panel....................................7
First use an installation.....................8
Daily use...........................................10
Helpful hints and tips........................11
Cleaning and care............................12
What to do if... .................................13
Reversing the door...........................14
Installing the door handle.................15
Disposal of the appliance.................16
from children as there is risk
of suffocation.
If you are discarding the
appliance, pull the plug out of
the socket, cut the
connection cable (as close to
the appliance as you can)
and remove the door to
prevent children playing from
suffering an electric shock or
from closing themselves
inside it.
If this appliance, featuring a
magnetic door seals, is to
replace an older appliance
having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make the spring lock
unusable before you discard
the old appliance. This will
prevent it from becoming a
death trap for a child
General safety
This
appliance is intended
WARNING —
to be used in
and similar applications
such as
household
-staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
-farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type
environments;
-bed and breakfast type
environments;
-catering and similar non-
retail applications
WARNING — Do not store
explosive substances such
as aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
WARNING — If the supply
cord is damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard.
WARNING — Keep
ventilation openings, in the
appliance enclosure or in
the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING — Do not use
mechanical devices or
other means to accelerate
the defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not
damage the refrigerant
circuit.
WARNING — Do not use
electrical appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless they are
of the type recommended
by the manufacturer.
WARNING — The
refrigerant and insulation
3
1.
be lengthened.
2. Make sure that the power
plug is not or
damaged. A or
damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can
plug of the
appliance.
4. Do not pull the main
cable.
5. If the power plug socket
is loose, do not insert the
power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6.You must not operate
theappliance without the
interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied
with power supply of single
phase alternating current of
220~240V/50Hz. If
fluctuation of voltage in the
district of user is so large
that the voltage exceeds the
above scope, for safety
sake, be sure to apply A.C.
Automatic voltage regulator
of more than 350W to the
fridge. The fridge must
employ a special power
The power cord must not
crushed
crushed
access the main
Electrical safety
blowing gas are
flammable. When
disposing of the appliance,
do so only at an authorized
waste disposal centre. Do
not expose to flame.
The refrigerant isobutene
(R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas
with a high level of
environmental
compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the
appliance, ensure that
none of the components of
the refrigerant circuit
becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is
flammable.
Refrigerant
If the refrigerant circuit
should be damaged:
-Avoid opening flames and
sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the
room in which the
appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify
this product in any way.
Any damage to the cord
may cause a shortcircuit,
Caution:risk of fire
fire, and/or electric shock.
4
Do not store flammable
gass or liquids in the
appliance,There is a risk
of an explosion.
Do not operate any
electrical appliances
inthe
appliance(e.g.electric ice
cream makers,mixers
etc.).
When unplugging always
pull the plug from the
mains socket,do not pull
on the cable.
Do not place hot items
near the plastic
components of this
appliance.
Store pre-packed frozen
food in accordance with
the frozen food
manufactures
instructions.
The appliances
manufactures storage
recommendations should
be strictly adhered
to.Refer to relrelevant
instructions for storage.
Daily use
Frozen food can cause
frost burns if consumed
straight from the freezer
compartment.
Do not place the appliance
in direct sunlight.
Keep buring candles,lamps
and other items with naked
flames away from the
appliance so that do not set
the appliance on fire.
The appliance is intended
for keeping food stuff
and/or beverages in
normal household as
explained in this
instruction booklet.
The appliance is
heavy.Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch
items from the freezer
comartment if your hands
are damp/wet,as this could
cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
Never use the base,
drawers, doors etc. to
stand on or as supports.
To avoid items falling and
causing injury or damage
to the appliance, do not
overload the door racks or
put too much food in the
crisper drawers.
socket instead of common
one with other electric
appliances. Its plug must
match the socket with ground
wire.
5
For electrical connection
carefully, follow the
instructions given in this
manual.
Unpack the appliance and
check if there are damages
on it. Do not connect the
appliance if it is damaged.
Report possible damages
immediately to the place you
bought it. In this case retain
packing.
It is advisable to wait at least
four hours before connecting
the appliance to allow the oil
to flow back in the
compressor.
Adequate air circulation
should be around the
appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve
Do not clean the appliance
with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils, organic
solvents or abrasive
cleansers.
Do not use sharp objects to
remove frost from the
appliance. Use a plastic
scraper.
Installation Important!
caution!
Care and cleaning
Before maintenance, switch
off the appliance and
disconnect the mains plug
from the mains socket.
sufficient ventilation, follow
the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back
of the product should not be
too close to a wall to avoid
touching or catching warm
parts (compressor,
condenser) to prevent the
risk of a fire, follow the
instructions relevant to
installation.
The appliance must not be
locate close to radiators or
cookers.
Service
Any electrical work required
to do the servicing of the
appliance should be carried
out by qualified electrician or
competent person.
This product must be
serviced by an authorized
Service Center, and only
genuine spare parts must be
used.
Make sure that the mains
plug is accessible after the
installation of the appliance.
1)If the appliance is Frost
Free.
2)If the appliance contains
freezer compartment.
6
Description of the appliance
1
9
3
4
1. decorative board(some models have)
2. Storage shelf
3. Bulb & temperature regulator
4. Crisper cover
5. Crisper
6. Adjustable feet
7. Egg tray
8. Door handle(some models have)
9. Upper door rack
10. Door
11. Lower door rack
View of the appliance
Control panel
Note: Due to continual modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction Manual, but its functions and usage methods remain the same.
Starting up and temperature regulation
Insert the plug of the connection lead into
the plug socket with a protective grounding
contact. When the refrigerator compartment
door is opened, the internal lighting is
switched on.
The temperature selector knob is located on
the left side of the refrigerator compartment.
Setting “0” means
off.
Turning in a clockwise direction the
refrigeration unit turns on, it will then operate
automatically.
Setting “1” means
Highest temperature, warmest setting.
Setting “7” (end-stop) means
Lowest temperature, coldest setting.
Important! Normally, we advise you select a
setting of 2, 3 or 4; if you want the
temperature higher or lower, please turn the
knob to a warmer or colder setting
accordingly. When you turn the knob to a
colder setting, this can lead to the more
energy efficiency. Otherwise, it would result
the consumption of energy.
Important! High ambient temperatures (e.g.
on hot summer days) and a cold setting
(position 6 to 7) may cause the compressor
to run continuously or even non-stop!
Reason: When the ambient temperature is
high, the compressor must run continuously
to maintain the low temperature in the
appliance.
Changing the light bulb
Warning!
Before changing the light bulb,
switch off the appliance and unplug it, or pull
the fuse or the circuit breaker.
If the light bulb can’t work, please contact
your specialist dealer or your local
Customer Service Center to change it.
2
7
Thermostat knob
Bulb(inside)
Lampshade
5
6
10
11
8
7
First use an installation
lo wer base cover
Maximum performance and safety are
guaranteed by maintaining the correct
indoor temperature for the class of unit
concerned, as specified on the rating plate.
This appliance performs well from N to T.
The appliance may not work properly if it is
left for a longer period at a temperature
above or below the indicated range.
Important! It is necessary to have good
ventilation around the fridge to allow for the
dissipation of heat, high efficiency an low
sufficiently cleared space should be
available around the fridge. It is advisable for
there to be 75mm separating the back of the
fridge to the wall at least 100mm of space on
its two sides, a height of over 100mm from
its top and a clear space in front to allow the
doors to open 160°.
Appliances must not be exposed to rain.
Sufficient air must be allowed to circulate
in the low rear section of the appliance, as
poor air circulation can affect performance.
Built-in appliances should be positioned
away from heat sources such as heaters
and direct sunlight.
screw provided in a plastic bag with your
appliance, you can install these
accessories according to the following
procedure.
Note:
There is no need to install these
accessories under normal usage.
Only under the extreme circumstances,
cabinet empty while load on door with total
mass of 15 kg and opening the door about
90 degree ,this refrigerator may take risk
of tipping. Then rubber supporting pad
should be fastened to the lower base
cover to steady this appliance.
Installing the rubber supporting
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
meutral soap in order to remove the
typical smell of a brand new product, then
dry thoroughly.
Installation Positioning
Warning! Before installing, read the
instruction carefully for your safety
and the correct operation of appliance.
Position the appliance away from sources
of heat such as stoves, radiators, direct
sunlight, etc.
Cleaning before use
1.Tilt appliance to find screw hole on the
left of lower base cover.
8


Produkt Specifikationer

Mærke: Everglades
Kategori: Køleskab
Model: EVCO112

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Everglades EVCO112 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Everglades Manualer

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer