Fagor LF-0731T Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fagor LF-0731T (100 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/100
Manual de instalación y uso del aparato
Manual de instalação e utilização do aparelho
Installation manual and instructions for use
Installations- und Bedienungsanleitung
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPOL
5
11
22
24
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
28
34
45
47
INSTALLATION AND FITTING
USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
51
57
68
70
INSTALLATION UND MONTAGE
BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖ SUNG
DEUTSCH
74
80
91
93
LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO
INSTALACIÓN Y MONTAJE
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
En la parte posterior del
lavavajillas encontrará la
manguera de agua:
Conecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexión
y aseg rese de que laú
manguera est biené
enroscada al aparato.
a
1
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
Retirar los elementos de
protección interior: cuñas
de poliestireno para fijar
cestillos.
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características.
Esta etiqueta no p5-ha de eliminarse nunca, p5-ya que informa sobre el modelo exacto del
lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de serie y garantía.
IMPORTANTE
5
a
La manguera ha de
pasar entre la pared y
el zócalo inferior trase-
ro del lavavajillas (b1),
con objeto de que no
se estrangule o quede
excesivamente tirante
(b2).
Se recomienda disponer
de una salida fija de
desagüe a una distancia
del suelo de 25 a 100 cm.
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
Consulte la etiqueta de
características situada en
el canto superior de la
puerta, antes de realizar
las conexiones eléctricas.
Asegúrese de que la
tensión que llega a la ba-
se del enchufe es la que
aparece en la etiqueta.
b
Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente,
conecte el tubo al grifo de
agua caliente. En este ca-
so la temperatura máxi-
ma no debe superar los
60 C. °Si utiliza este tipo
de suministro, ha de tener
en cuenta que los resulta-
dos del lavado y secado
podrían resentirse.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
Es importante que el codo de la mangüera de desae quede bien anclado en la salida
para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del
agua (mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 mega-pascales
MPa).
IMPORTANTE
3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con
toma de tierra. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente,
fusibles o interruptor automático y contador deben estar dimensio-
nados para la potencia xima indicada en la etiqueta de caracterís-
ticas. Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución sólo
puede realizarla el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal
autorizado.En caso de encastre e integración la clavija debe ser
accesible después de la instalación.
IMPORTANTE
PATAS - NIVELACIÓN
ENCIMERA
Para instalar un lavavajillas
integrable;
4
INTEGRACI NÓ
7
Espa olñ
Si la encimera es de ma-
dera, coloque la protec-
ción de plástico en la en-
cimera del mueble, la cual
impide que incidan los
vahos y dañen esa zona.
Coloque las escuadras de-
lanteras en el lavavajilllas
con el fin de fijarlo a mue-
bles colindantes o a la enci-
mera (ver punto L, p g. 8).á
a
b
c
d
e
a b
e
Para empotrar en una
fila de muebles con zó-
calo único suelte los
suplementos base y re-
t relos.í
Antes de introducir el
lavavajillas en el hueco
aproxímelo a la encime-
ra y el velo girando lasé
patas traseras hasta
dejar un espacio de
unos 3
milímetros con la
encimera.
R e g u l e l a al t u r a
deseada por las patas
delanteras. Algunos
modelos integrables
incluyen una varilla que
permite nivelar la pata
trasera desde la parte
frontal.
e
d
c
d
PUERTA
Colocar la plantilla, suje-
tarla y marcar la posición
de los agujeros.
Taladrar con broca de Ø
2,5 mm y atornillar los so-
portes (parte curvada ha-
cia abajo) al revestimiento.
Tome el Revestimiento
Puerta y encaje los sopor-
tes en los alojamientos de
la puerta. Tire hacia abajo,
asegurándose de que ha
quedado bien fijado y ni-
velado con la parte supe-
rior de la puerta.
Abra lentamente la puerta
del lavavajillas sujetando
el revestimiento y final-
mente f jelo con los torni-í
llos cuidando la alineación
del panel con la puerta.
En el caso de que los
muelles de la puerta no
tengan suficiente fuerza,
compénsela con los dos
tornillos adicionales sumi-
nistrados en la bolsa de
accesorios.
Introduzca el lavavajillas
en el hueco. Aj stelo a laú
encimera hasta que la par-
te superior del aparato to-
me contacto con el plano
inferior del mueble de co-
cina.
Encaje el z calo del mue-ó
ble de cocina, serrándolo
hasta obtener la medida
deseada.
Fije el lavavajillas a la en-
cimera en caso de que
ésta sea de madera. Si la
encimera es de granito,
fije el lavavajillas a los
muebles colindante
s.
f
Los pesos m ximo y m nimo que se recomienda para elá í
revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son:
M ximo: 6,5 kg. M nimo: 3 kg.á í
IMPORTANTE
i
j
k
l
Ha de dejar, por lo menos, dos mil metros de espacio ení
los laterales entre los muebles o electrodom sticos y elé
lavavajillas.
IMPORTANTE
h
g
f g
h
Dispone de una plantilla in-
formativa con las instruccio-
nes de montaje.
l
l
l
ll
k
k
k
kk
j
j
j
jj
i
i
i
ii
9
Espa olñ
Integrable Bajo encimera
Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalaci n.ó
Integrable en columna
50 114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
b
Esto sirve para compro-
bar la instalaci n, las co-ó
nexiones y el desagüe,
además de limpiar com-
pletamente el interior an-
tes de llevar a cabo un
programa de lavado en
el lavavajillas.
Una vez instalado satisfac-
toriamente el lavavajillas,
le aconsejamos la limpie-
za previa:
Abrir la puerta del la-
vavajillas.
Pulsar la tecla ON en
el lavavajillas.
Seleccione el progra-
ma 1 (prelavado), sin
vajilla ni detergente.
Cerrar la puerta y au-
tomáticamente se
pone en marcha.
a
b
ca
c
PROG
d
d
5
LIMPIEZA PREVIA
11
REGULACIÓN
MANUAL
1
DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
Si su lavavajillas lleva en el
lateral interior derecho un
regulador de sal como los
mostrados en las fotogra-
fías adjuntas (Mod. A-B)
Vd. Deber posicionar elá
regulador de sal en el nú-
mero que corresponda a
su dureza de agua (ver
tabla).
Para seleccionar la posi-
ción adecuada utilice una
moneda (Mod. A) o des-
tornillador (Mod. B).
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
LAVAVAJILLAS
Ajuste de la dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas p11-ha de
determinar la dureza del agua de su zona. Esta información se la suministrará la Compañía
de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia T cnica SAT, o utilizandoé
la tira Aquadur inclu da en la bolsa de accesorios.í
Es posible que no necesite usar sal. Si ste es su caso puede pasar al cap tulo del Abrillantador.é í
El agua contiene cal. Cuanto m s cal contenga el agua, mayor será á su dureza. Para que la cal
no dañe al lavavajillas, ste incorpora un descalcificador que quita la cal del agua y la dejaé
limpia para el lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Regulaci n de la cantidad de saló
Los lavavajillas incorporan un regulador de sal, que, seg n el modelo, puede ser manual oú
electr nico.ó
REGULADOR Modelo BREGULADOR Modelo A
1
normal
0
blanda
sin sal
4
muy
dura
3
dura
2
media
Posici n deló
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
1. Pulse la tecla de Retar-
do Horario durante tres
segundos, seguidamen-
te, en el display aparece-
rá un número precedido
de la letra L (L1).“ ”
2. Pulse la tecla Retardo
Horario para seleccionar
el nivel de sal necesario.
3. Valide la selección ne-
cesaria (consulte tabla)
con la tecla Programa.
DÓNDE PONER LA SAL
DEP SITO DE SALÓ
El lavavajillas incorpora
un dep sito de sal situadoó
en la parte inferior del la-
vavajillas.
Esta sal no es de cocinar,
es especial para
lavavajillas.
En algunos modelos el
regulador de sal es eléc-
trico (no incorpora nume-
ración: véase Mod. C en
foto adjunta) y deberá re-
gularse desde el porta-
mandos.
En estos modelos hay 5
posiciones de regulación.
b
a
La operaci n de llenadoó
de sal deber realizarlaá
siempre antes de un lava-
do y nunca despu s.é
REGULACIÓN
ELECTR NICAÓ
dc
La primera vez que llene
el dep sito de sal debe:ó
Cargar la sal sin lle-
narlo del todo.
Completarlo con
agua.
Remover con una
cuchara.
Cerrar muy bien el
tapón y limpiar los
restos de sal que ha-
yan ca do fuera delí
dep sito.ó
a
b
c
d
Posici n deló
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses
0
blanda
sin sal
0-13 HF
0-7 DH
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
media
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
muy
dura
64-100 HF
36-56 DH
PROG REGULADOR Modelo C
El abrillantador facilita
el secado y evita que la
vajilla tenga gotas de
agua despu s del lavado.é
El dep sito del abrillanta-ó
dor est en el interior deá
la puerta, junto al de de-
tergente.
El dep sito dispone deó
un dosificador de 4 posi-
ciones para poder ajustar
la cantidad del abrillanta-
dor seg n la calidad delú
agua (de f brica el dosi-á
ficador sale en la posición
2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la
numeración del regulador
del abrillantador. Por el
contrario, disminuya la
numeración si la vajilla
presenta rayaduras blan-
quecinas o pegajosas.
¿Cuándo ha de reponer
la sal?
Según modelos, un visor
óptico, colocado en la ta-
pa del dep sito de sal, oó
un indicador luminoso, en
el frontal del aparato, se-
ñ áalan cu ndo ha de ser
repuesta la sal.
Es aconsejable reponer
la cantidad de sal consu-
mida cada 15 d as sin es-í
perar a que se encienda
el piloto de la sal.
Espa olñ
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este
caso, el indicador luminoso estar permanentemente encen-á
dido.
IMPORTANTE
No por echar m s abrillantador queda laá
vajilla m s limpia. Al contrario, puedená
producirse manchas por exceso.
IMPORTANTE
DEP SITO ABRILLANTADORÓ
DOSIFICADOR
a
Una vez se alada lañ
dosis habr que re-á
llenar el depósito
hasta el m ximo, siná
que rebose. En caso
de que ello ocurra,
limpie con un paño
los restos.
a
13
VISOR PTICO PILOTOÓ
NOTA ECOLÓGICA
La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no
ayuda a mejorar los resultados de lavado y ades de suponer un perjuicio
económico contribuye negativamente a la
conservación del medioambiente
.
¿Cuándo ha de reponer
el abrillantador?
El propio lavavajillas se-
ñala cuándo hay que re-
poner el abrillantador.
Una señal luminosa en el
embellecedor del lavava-
jillas señala cuándo hay
que reponerlo.
El detergente se vierte
en un depósito ubicado
en la parte interna de la
puerta, junto al del abri-
llantador.
Existen detergentes en
pastillas, en polvo y líqui-
dos.
La cantidad de detergen-
te puede consultarse en
la tabla de la pág. 19.
Una vez vertido el de-
tergente, cierre la tapa
del depósito.
Algunos programas
requieren además co-
locar una parte de la
dosis en el alojamiento
situado en la tapa del
depósito.
b
a
PILOTO
DEPOSITO DETERGENTE
b
a
Español
No toda la vajilla es apta
para los lavavajillas. No
es recomendable introdu-
cir piezas de madera
o barro, ni las de plás-
tico no resistentes al
calor.
La cubertea inoxi-
dable puede limpiarse
sin ningún problema; sin
embargo, hay que procu-
Tipo de vajilla
2
VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION
rar que los cubiertos
de plata no estén en
contacto entre ellos, ya
que pueden aparecerles
algunas manchas.
Las piezas de alumi-
nio pueden decolorarse
con el tiempo.
El dibujo de la porcela-
na decorada podría
desgastarse si no es de
primera calidad.
Sólo p15-ha de introducirse
cristalería apta para el
lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
IMPORTANTE
Es muy importante
colocar adecuadamente
la vajilla en los cestillos,
ello garantiza un perfecto
lavado.
El cestillo inferior
es para las piezas
más sucias y resisten-
tes: cazuelas, fuentes
y platos. Asegúrese
de que hay espacio
entre ellos para que
les alcance el chorro
de agua. Las cazuelas
han de colocarse bo-
ca abajo.
Si su modelo dispone
de soportes abati-
bles pod utilizarlo
en su posición vertical
para lavar platos, y en
su posición horizontal
para piezas grandes
como cacerolas.
Colocación de la vajilla
a
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece
a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos
no deben tocarse entre ellos.
IMPORTANTE
15
b
PARA 13 CUBIERTOS PARA 12 CUBIERTOS
POSICIÓN VERTICAL
a
POSICIÓN HORIZONTAL
b
EN-50242
CARGA DE PLATOS
Los cubiertos, a ex-
cepción de los cuchi-
llos, han de ponerse
en el cesto para los
cubiertos cuidando
que los mangos que-
den hacia abajo.
c
En el cestillo supe-
rior se colocan las
piezas m s delica-á
das, como tazas, va-
sos, porcelana o cris-
tal y platos de tamaño
estándar. Hay una zo-
na destinada particu-
larmente a los cubier-
tos largos. Asimismo,
hay unos soportes
que, puestos en posi-
ción vertical, sirven
para colocar copas.
d
Cuando elija el programa
Express, la funci n Cargaó
Arriba o Media Carga ha
de colocarse la vajilla en
el cestillo superior.
Por contra, cuando opte
por la función Carga Aba-
jo, se cargará únicamente
el cestillo inferior.
CARGA ARRIBA
PARA 13 CUBIERTOS
d
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una vez cargado
el lavavajillas, los distribuidores giran
sin obst culos y los cubiertos noá
interfieran la apertura de la tapa del
dep sito del detergente.ó
R e gu l ac ión d e lo s
cestillos
L o s ce s t i l l o s p u e d e n
regularse en funci n de laó
carga.
El cestillo superior puede
colocarse a dos alturas
distintas de forma que se
puedan lavar platos de
diferentes tama os.ñ
En la posici n alta podró á lavar
en el cestillo superior platos
normativos de hasta 19 cm.
y en el inferior de 31 cm.
Colocando el cestillo superior
en la posici n baja podró á
lavar platos de hasta 24 cm.
arriba y de 26 abajo.
a
bCe stillo superior
modelo B:
Retire el tope que impide
que salgan las ruedas
del cestillo del rail. Tire
hacia usted del cestillo
y s quelo. Coloque elá
cestillo en la altura
de sea da. Vuel va a
colocar el tope en su
p o s i c i ón o r i g i n a l
cerciorándose de que
és t e t o q u e fo n d o
longitudinal en el rail, se
escuchará un clic seco
al cerrar.
Ce stillo superior
modelo A:
Puede regularse sin
necesidad de extraerlo
de sus ra les incluso coní
la vajilla colocada. Tanto
para subirlo como para
bajarlo de posición,
deberá tirar del cestillo
hacia arriba sujetándolo
de las asas laterales.
Asegúrese de que
ambos lados est n a laá
misma altura, si no es
as , niv lelo.í é
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
Espa olñ
17
a b
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Visor
DISPLAY
PROGRAMAS
PROG
Tecla
ON/OFF
Piloto
FIN DE
PROGRAMA
Selector
PROGRAMAS
Piloto
SAL Piloto
ABRILLANTADOR
Selector
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
Pilotos
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
RETARDO
HORARIO
Selector
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
Abrir la puerta del
lavavajillas.
Accionar ON en el
lavavajillas,
Seleccionar el pro-
grama de lavado
con la tecla PROG.
En los modelos sin
display, se iluminará
un piloto que indica-
rá cu l es el progra-á
ma elegido, y en los
modelos con dis-
play el n mero delú
programa seleccio-
nado aparecerá en
el display precedi-
do de la letra “ ”P .
a
c
c
b
d
a b
d
CON DISPLAY
SIN DISPLAY
d
Pilotos
PROGRAMAS
PROG
ST OP
Mix
50º65º70º 55º50º
RETARDO
HORARIO
Selector
Pilotos
PROGRAMACIÓN
DIFERIDA
PROG
ST OP
Mix
50º65º70º 55º50º
Selector
MEDIA CARGA
Piloto
MEDIA CARGA
PROG
Español
Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas:
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W y 12 cubiertos.
** El programa económico, normalizado según EN-50242, es de mayor duración que el resto de programas; sin embargo,
es el de menor consumo de energía y el más respetuoso con el medio ambiente. Una señal luminosa y un pitido
continuo, durante 3 segundos le indicarán el fin del programa.
*** El programa express deberá utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
PROGRAMA
CANTIDAD
DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
KWh/litros *
DURACIÓN APROX.
(minutos)
0,0007 KWh
3 litros
25+15
20
Sin detergente
TEMPERATURA
( C)°
Frío
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se
va a lavar
inmediatamente
Para vajilla y
cacerolas muy
sucias
Para vajilla poco
sucia
Para vajilla muy poco
sucia colocada sólo en
el cestillo superior
Para vajilla sucia 25+5
25+5
1,4 KWh
13 litros
1,2 KWh
13 litros
1,05 KWh
13 litros
0,3 KWh
7,4 litros
7
90
87
138
15
Para vajilla sucia 25+5 1,2 KWh
13 litros 87
Prelavado
P1
Intensivo
P2
Económico**
P4
Express***
P7
Normal
P3
Automático
P3
25
Para vajilla muy
poco sucia
0,79 KWh
10 litros 51
Rápido
P5
Para vajilla sucia y
delicada 25+5 0,87 KWh
13 litros 87
Mixto
P6
70
50
40
65
55-65
19
Mix
SÍMBOLO
50
55
Excepto si la modificación
interfiere en la duración del
programa de lavado seleccio-
nado o bien es la opcn de
retardo, entonces se debería
pulsar por la tecla ON/OFF
( ), para poder modificar
su estado.
Si plusa la tecla ON/OFF
( ), durante el proceso de
lavado, deberá volver a pro-
gramar el lavavajillas.
Te c l a : Re t a r d o
horario
Permite retrasar el comien-
zo del lavado. Hay modelos
que retardan el lavado 3, 6
ó 9 horas. En este caso,
pulsando la tecla de retardo
horario se iluminará un pi-
loto que indica la opción
seleccionada.
En otros modelos se puede
escoger el tiempo que de-
see retrasar el lavado de 1
a 19 horas con intervalo de
1 hora. Ideal para tarifa noc-
turna. En estos modelos,
pulsando la tecla de retardo
horario, el display indicará
cntas horas desea retra-
sar el comienzo del lavado.
Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de
lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones
previamente seleccionadas.
Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado.
Las funciones adicionales son según modelos:
Tecla: Carga arriba
/ abajo (Duo-Zone)
Se utiliza lo la mitad de
capacidad del lavavaji-
llas. Carga Arriba, en el
cestillo superior, para las
piezas s delicadas, y
Carga Abajo, en el cestillo
inferior, para cacerolas o
piezas muy sucias. lido
en todos los programas.
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Tecla: Media Carga
Permite lavar media car-
ga sólo en el cestillo su-
perior. Válido en todos los
programas.
IMPORTANTE
Si durante la selección de funciones adicionales se cambia de
programa o se pulsa la tecla ON / OFF, se anulan todas las
funciones seleccionadas.
Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre la
puerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha.
5
PUESTA EN MARCHA
Cuando el lavavajillas es-
tá en funcionamiento y...
- Desee introducir una pie-
za más en el lavavajillas.
- Desee modificar el pro-
grama de lavado.
1. Pulse la tecla Pausa.
2. Introduzca la pieza en
el lavavajillas y/o modifi-
que el programa de lavado.
3. Pulse la tecla Arranque.
NOTA: Por cuestiones de
seguridad el programa se
reiniciará transcurridos
unos segundos.
21
Una vez finalizado el pro-
grama el lavavajillas emi-
tirá un pitido contínuo du-
rante 3 segundos. Al abrir
la puerta del lavavajillas
puede verificar el fin del
lavado al comprobar una
señal luminosa en el em-
bellecedor.
6
FIN DE PROGRAMA
Si se produce un corte en
el suministro el ctrico, alé
restablecerse el mismo el
lavavajillas contin a suú
funcionamiento normal en
el punto donde se hab aí
7
CORTES EN EL SUMINISTRO EL CTRICOÉ
parado (tiene memoria mí-
nima de 12 horas, según
modelos).
CONSEJOS B SICOSÁ
Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si as lo hace, alargar la vidaí á
de su lavavajillas y mejorar la calidad del lavado.á
Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al m ximo la capacidad del lavavajillas, deá
este modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajar el nivel sonoro deá
su electrodom stico.é
Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea ptima, los aspersoresó
deben girar sin ning n tipo de obst culos. Igualmente, las piezas deben estar correctamenteú á
colocadas para que el chorro del agua les alcance.
Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, así como las funciones
adicionales, seg n sus necesidades.ú
Limpieza. Limpie cada tres meses los filtros y los aspersores. Asimismo, aseg rese deú
que los ha colocado correctamente.
a
b
c
d
8
Espa olñ
00
MODELOS
DISPLAY
Espa olñ
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que
realice habitualmente las
operaciones de limpieza
con el fin de alargar la
vida de su lavavajillas.
Cada tres meses p22-ha de
realizar las siguientes
operaciones:
LAVAVAJILLAS
Limpieza del filtro.
Limpieza de los distri-
buidores.
Limpieza interior.
Limpieza exterior.
De esta forma alargará
la vida de su lavava-
jillas.
IMPORTANTE
Deje el lavavajillas
abierto si tiene pre-
visto ausentarse en
un per odo largo deí
tiempo, con el fin de
que el aire circule li-
bremente por el inte-
rior de la m quina.á
1
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO
El filtro se compone de dos
ó ú tres piezas, (seg n el mo-
delo): filtro interior, filtro
exterior y el protector de
los filtros. Se encuentra en
la parte baja del lavavajillas
debajo del cestillo inferior.
Tras extraer el cestillo
inferior, se desmonta
el filtro interior girándo-
lo hacia la izquierda y
sacándolo hacia arriba.
Extraer el filtro exterior.
Extraer el filtro protec-
tor (seg n modelos).ú
a
b
c
El filtro interior se coloca
en su orificio y se gira ha-
cia la derecha hasta que
haga tope.
Es de vital importancia
colocar bien los filtros.
Asegurar el protector de
los filtros en su lugar.
El filtro exterior se encaja
en su asiento.
b
a
d
c
d
23
2
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES
4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO
Para limpiar el exterior uti-
lice un paño húmedo con
agua jabonosa. Utilice
productos que no rayen
y no sean abrasivos. Se-
car con un paño.
Han de limpiarse bajo un
chorro de agua con una
esponja que no raye.
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo cual-
quier operación de limpieza o
mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar el lava-
vajillas de la red eléctrica.
El tercer aspersor (según
modelo), el distribuidor su-
perior y el distribuidor infe-
rior han de limpiarse cada
tres meses.
Desmontaje de los distri-
buidores:
El tercer aspersor se
desmonta presionan-
do hacia arriba y des-
enroscándolo.
El distribuidor superior
va montado en el ces-
tillo superior. Para des-
montarlo hay que des-
enroscarlo del todo.
El distribuidor inferior
se desmonta aflojando
hacia la izquierda la
tuerca inferior y extra-
yéndolo hacia arriba.
a
b
c
Los agujeros de salida
del agua han de estar
bien limpios. Si alguno
está obstruido hay que
desatascarlo.
Monte los distribuidores.
a
c
b
Hay que limpiar el lavava-
jillas cada tres meses pa-
ra eliminar la suciedad
estancada dentro de la
máquina.
3
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO
En vez de usar detergen-
te hay que utilizar limpia-
quinas, (siga las ins-
trucciones del fabricante
para su uso).
IMPORTANTE
Por seguridad. comprue-
be que la máquina no
esté funcionando duran-
te la limpieza.
Español
Espa olñ
LOCALIZACI N y SOLUCI N DE PROBLEMASÓ Ó
LAVAVAJILLAS
En el caso de detectar
algún problema en el uso
de su lavavajillas, proba-
blemente usted pueda re-
solverlo tras la consulta
de las indicaciones que
siguen.
902 10 50 10
Cuando el lavavajillas detecte una malfunci n, le avisar con se ales ac sticas o visuales,ó á ñ ú
seg n modelo.ú
En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación
de las posibles incidencias.
De no ser as , pí óngase
en contacto con el SER-
VICIO DE ASISTEN-
CIA TÉCNICA ofrecién-
dole la mayor información
posible.
1
PROBLEMAS T CNICOS O FUNCIONALESÉ
Modelos con dis-
play. En estos modelos,
la identificaci n apareceó
con la letra seguida“ ”F
de un n mero (del 1 al 9).ú
Modelos sin dis-
play. Cuando haya una
malfunción, el lavavajillas
emitirá una serie de piti-
dos, que cesar n duranteá
siete segundos y, segui-
damente, volver n a so-á
nar. Podr identificar elá
tipo de malfunci n con-ó
tando el n mero de piti-ú
dos (1 pitido, Puerta
abierta; 2 pitidos; No en-
tra agua; y as sucesiva-í
mente).
MALFUNCI NÓ
Cerrar la puerta F1 1
MODELO
CON DISPLAY
N PITIDOSº
MODELO
SIN DISPLAY
No entra agua F2 2
No desag a F3 3ü
Desborda F4 4
Sobrecalentamiento F5 5
No calienta F6 6
No detecta temperatura F7 7
Falta de presi n del agua F8 8ó
No distribuye F9 9
(F1)
1
Para que el lavavajillas
deje de emititir pitidos
pulse la tecla Arran-
que/Pausa.
Según el tipo de malfun-
ción póngase en contacto
con el SAT informándole
del problema.
• ¿ é Por qu el lavavajillas no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
ó é No hay tensi n en la red el ctrica.
No se ha introducido bien el enchufe.
ó é á “ Los fusibles de la instalaci n el ctrica est n saltados .
– á é El lavavajillas no est conectado a la red el ctrica.
No ha pulsado la tecla de On / Off (el indicador luminoso de esta tecla debe estar
iluminado de forma fija).
– á La puerta del lavavajillas est mal cerrada.
No ha pulsado la tecla de arranque.
El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a:
No hay agua en la red.
– á La llave de paso no est abierta.
– á á El filtro de la electrov lvula de entrada de agua est obstruido.
No desagua, queda agua dentro de la cuba
Puede ser debido a:
– á El desague est atascado o mal instalado.
ü á El tubo de desag e est obstruido o doblado.
– á Los filtros est n obstruidos.
El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.
No se apaga el piloto de falta de sal
Puede ser debido a:
– ñ Falta de sal. A ada sal y remueva con una cuchara.
La dureza del agua no es superior a 7DH, por lo que no necesita usar sal y, en este
caso, el piloto permanecer encendido siempre.á
Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a:
– ú Alg n elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador.
– á El detergente est caducado o no es el adecuado.
– ú Los aspersores tropiezan con alg n elemento de la vajilla.
– á Los orificios de los aspersores est n taponados.
ó á ú ó El dep sito del detergente est ba h medo al colocar el detergente. El dep sito ha de
estar seco.
Se forma espuma no habitual:
Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
Gasta mucha sal
Puede ser debido a:
– ó á El tap n de la sal no est bien cerrado .
– á No est ajustado correctamente el nivel de consumo de sal.
• ñ El lavavajillas produce ruidos extra os
Puede ser debido a:
No ha colocado la vajilla correctamente.
– ú Los aspersores tropiezan con alg n elemento de la vajilla.
Espa olñ
25
Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla
Puede ser debido a:
– á El filtro de lavado est colocado incorrectamente, sucio u obstruido.
á á Los orificios de los aspersores est n sucios o los aspersores est n
bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
El detergente no es el adecuado o es insuficiente.
– á La vajilla no est colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras.
Hay un exceso de carga en los cestillos.
El programa de lavado no es el adecuado.
ü á El desag e est bloqueado.
Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.
La vajilla queda blanca
Puede ser debido a:
Insuficiente detergente o abrillantador.
– ó ó á El tap n del dep sito de sal est mal cerrado.
– ó El dep sito de la sal no tiene agua ni sal.
– á ú El descalcificador no est ajustado correctamente seg n la dureza del agua.
Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con
detergente con fosfato.
La vajilla no queda seca
Puede ser debido a:
Falta abrillantador.
– ó La regulaci n del abrillantador no es adecuada.
– á La vajilla est mal colocada.
Se ha retirado demasiado pronto la vajilla.
El programa de lavado no es el adecuado.
• ñ El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con ara azos
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas.
El detergente no es el adecuado.
El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
El abrillantador es insuficiente.
• á En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto met lico
– ó Dosificaci n excesiva de abrillantador.
Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas.
– á La vajilla no est bien colocada.
Se ha utilizado demasiado detergente.
Acero de baja calidad.
Hay un exceso de sal en el agua de lavado. Cierre correctamente la tapa
del dep sito de sal.ó
2
PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO
LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIAS
27
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en
el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PARA DESEMBALAR
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
2
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA
Na parte traseira da qui-
na de lavar louça encontra-
rá a mangueira de água:
Ligue o tubo à entrada
de água, aperte a rosca
de ligação e certifique-
se de que a mangueira
es bem enroscada ao
aparelho.
a
1
PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Retire os elementos de
proteão interior: cunhas
de esferovite para fixar os
cestos.
Na parte interna da porta, no canto superior, encontra-se a etiqueta de características. Esta
etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo exacto daquina
de lavar louça, alimentação eléctrica, n.º de série e garantia.
IMPORTANTE
a
A mangueira tem de
passar entre a pare-
de e o rodapé inferior
traseiro da máquina
de lavar louça (b1),
de forma a não ficar
estrangulada ou de-
masiado esticada
(b2).
É aconselhável ter uma
saída fixa de descarga a
uma disncia do chão
de 25 a 100 cm.
Evite que o tubo de
descarga fique muito
ajustado, esteja dobrado
ou estrangulado.
Consulte a etiqueta de
características situada no
canto superior da porta,
antes de realizar as li-
gações eléctricas. Certifi-
que-se de que a tensão
que chega à base da fi-
cha é a que aparece na
etiqueta.
b
Se a sua quina de la-
var louça admite entrada
de água quente, ligue o
tubo à torneira de água
quente. Neste caso a
temperatura máxima
o deve ultrapassar os
60 C.° Se utilizar este tipo
de alimentação de água,
deve ter em conta que os
resultados da lavagem e
da secagem podem ver-
se afectados.
b1 b2
máx.
100 cm
mín.
25 cm
É importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na saída para evitar
a queda e consequente risco de inundação. A pressão de funcionamento da água (nima e
máxima) deve estar compreendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 mega-pascal MPa).
IMPORTANTE
3
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
É muito importante que a quina de lavar loa seja ligada a uma
ficha com ligão à terra. A instalação eléctrica, ficha, tomada, fusíveis
ou interruptor automático e contador devem estar dimensionados
para a potência máxima indicada na etiqueta de características.
Se o cabo de alimentão estiver danificado, a substituição só pode
ser realizada pelo fabricante, serviço de pós-venda (SAT), ou pessoal
autorizado. No caso de encastramento e integração a cavilha deve ficar
acessível depois da instalação
IMPORTANTE
29
Português
BANCADA
4
NIVELAMENTO e POSICIONAMENTO
PÉS – NIVELAMENTO
Se a bancada for de
madeira, coloque a
protecção de plástico na
bancada do móvel, a qual
impede a humidade e
consequentes danos na
zona.
Coloque os esquadros da
frente na m quina deá
lavar lou a para poderç
fixá-lo aos móveis que se
encontrem ao lado ou à
bancada (ver ponto k,
pág. 30).
a
b
c
d
e
ab
e
Para integrar numa fila
de m veis com rodapó é
único desaperte os
suplementos base e
retire-os.
Antes de introduzir a
máquina de lavar louça
no espa o reservado,ç
aproxime-a à bancada
e suba-a girando os
pés de trás até deixar
um e spa o d e 3ç
milímetros entre a
bancada.
R e g u l e a a l t u r a
pretendida com os pés
da frente. Alguns
modelos integráveis
incluem uma haste que
permite nivelar o p deé
trás pela par te da
frente.
e
d
c
d
Para instalar uma máquina
de lavar lou a integrç ável;
Integrável por baixo da bancada
Para os modelos integr veis inoxid veis, tenha em conta estas instru es de instalaá á çõ ção.
Integrável em coluna
50 114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
b
Uma vez instalada satisfa-
toriamente a m quina deá
lavar louça, é
aconselh
ável
uma lavagem pr via:é
Abra a porta da má-
quina de lavar lou a.ç
Prima a tecla ON na
máquina de lavar
lou a.ç
Seleccione o programa
1 (pr -lavagem), semé
louça nem detergente.
Feche a porta e
automaticamente
começa a funcionar.
Isto serve para comprovar
a instala o, as ligaçã ções
e a descarga, para além
de limpar completamente
o interior antes de levar a
cabo um programa de la-
vagem na m quina de la-á
var lou a.ç
a
b
c
a
c
PROG
d
d
5
LAVAGEM PRÉVIA
33
Portugu sê
R E G U L A Ç Ã O
M A N U A L
1
Se a sua m quina de lavará
louça leva na parte lateral
interna direita um regulador
de sal como os mostrados
nas fotografias em anexo
(Mod. A-B), deve posicionar
o regulador de sal no núme-
ro que corresponda à sua
dureza de gua (consultará
tabela).
Para seleccionar a posição
adequada utilize uma
moeda (Mod. A) ou des-
aparafusador (Mod. B).
UTILIZA O DO APARELHO E CONSELHOS PR TICOSÇÃ Á
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Ajuste da dureza da água. Antes de p r a m quina de lavar lou a a trabalhar precisoô á ç é
determinar o a dureza da água da sua zona. Esta informaçã é fornecida pela Companhia de
Á â ç ê éguas da sua zona, ou pela C mara, pelo Servi o de Assist ncia T cnica (SAT), ou utilizando
a tira Aquadur inclu da na embalagem de acess rios.í ó
É í ã í poss vel que n o precise de utilizar sal. Se este for o seu caso pode passar ao cap tulo do
Abrilhantador.
A água contém calcário. Quanto mais calcário tiver a água, maior será a sua dureza. Para que
este n o danifique a m quina de lavar lou a, esta incorpora um descalcificador que retira oã á ç
calc rio da gua e deixando-a limpa para a lavagem. Este descalcificador funciona com sal.á á
Regulação da quantidade de sal
As m quinas de lavar lou a integram um regulador de sal, que, de acordo com o modelo, podeá ç
ser manual ou electr nico.ó
REGULADOR Modelo BREGULADOR Modelo A
DUREZA DA GUA, SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTEÁ
1
normal
0
suave
sem sal
4
muito
dura
3
dura
2
m diaé
Posi o doçã
regulador de sal
Graus alem esã
DUREZA
Graus franceses 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
ONDE DEITAR O SAL
DEP SITO DE SALÓ
A m quina de lavar louá ça
incorpora um dep sito deó
sal situado na parte
inferior da m quina deá
lavar lou a.ç
Este sal n de cozinhar,ão é
é á especial para m quinas
de lavar lou a.ç
Nalguns modelos o regu-
lador de sal elé éctrico
(não incorpora nume-
ração: consulte o Mod. C
na foto em anexo) e de-
verá ser regulado a partir
do porta-comandos.
Nestes modelos existem
5 posi es de regulaçõ ção.
b
a
REGULA ÇÃO
ELECTR NICAÓ
dc
1. Prima a tecla de Atraso
Horário durante três
segundos, depois vai
aparecer um n mero noú
visor seguido pela letra
“ ”L (L1).
2. Prima a tecla Atraso
Horário para seleccionar
o n vel de sal necessí ário.
3. Valide a selecção
necessária (consulte
tabela) com a tecla
Programa.
A primeira vez que en-
cher o dep sito de saló
deve:
Carregar o sal sem
ench -lo totalmente.ê
Completá-lo com
água.
Mexer com uma col-
her.
Fechar muito bem a
tampa e limpar os
restos de sal que ten-
ham ca do fora doí
dep sito.ó
A opera o de enchimen-çã
to de sal deve ser sempre
feita antes de uma lava-
gem e nunca depois.
a
b
c
d
Posi o doçã
regulador de sal
Graus alem esã
DUREZA
Graus franceses
0
suave
sem sal
0-13 HF
0-7 DH
muito
dura
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
m diaé
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
35
Portugu sê
PROG REGULADOR Modelo C
O abrilhantador faci-
lita a secagem e evi-
ta que a lou a tenhaç
gotas de gua depoisá
da lavagem. O depó-
sito do abrilhantador es-
tá no interior da porta,
junto ao de detergente.
O dep sito possui um do-ó
sificador de 4 posições
para poder ajustar a
quantidade do abrilhanta-
dor de acordo com a qua-
lidade da gua (de fá ábri-
ca o dosificador sai na
posi o 2).çã
Se observar gotas de
á çgua na lou a, aumente
a numera o do regula-çã
dor do abrilhantador. Ca-
so contr rio, diminua aá
numeração se a louça
apresentar riscos esbran-
qui ados ou pegajosos.ç
Quando é preciso re-
por o sal?
De acordo com os mode-
los, um visor ptico, colo-ó
cado na tampa do depó-
sito de sa l, ou um
indicador luminoso, na
parte da frente do aparel-
ho, assinalam quando se
tiver de repor o sal.
É á aconselh vel repor a
quantidade de sal consu-
mida cada 15 dias sem
esperar que se ligue o
piloto do sal.
N oão deve utilizar sal se a sua máquina de lavar louça nã
precisar. Neste caso, o indicador luminoso estar permanen-á
temente ligado.
IMPORTANTE
A lou a n o fica mais limpa por deitarç ã
mais abrilhantador. Pelo contr rio, podemá
dar-se manchas por excesso.
IMPORTANTE
DEP SITO ABRILHANTADORÓ
DOSIFICADOR
a
Uma vez assinalada
a dose preciso en-é
cher o dep sito ató é
ao m ximo, semá
transbordar. Se isso
acontecer, limpe os
restos com um pano.
a
VISOR PTICO PILOTOÓ
A utiliza o de uma quantidade de detergente e abrilhantador maior necessçã à ária
não ajuda a melhorar os resultados de lavagem e, para além de representar um
prejuízo económico, contribui negativamente à
conservação do meio ambiente
.
Quando é preciso re-
por o abrilhantador?
A pr pria m quina de la-ó á
var lou a assinala quan-ç
do for preciso repor o
abrilhantador.
Um sinal luminoso na
placa da m quina deá
lavar lou a assinalaç
quando for preciso repor.
NOTA ECOL GICAÓ
O detergente é deitado
num dep sito situado naó
parte interna da porta, ao
lado do do abrilhantador.
Existem detergentes em
pastilhas, em p e ló íqui-
dos.
A quantidade de deter-
gente pode ser consulta-
da na tabela da p g. 42.á
Uma vez vertido o
detergente, feche a
tampa do dep sito.ó
Alguns programas
precisam também de
colocar uma parte da
dose no alojamento
situado na tampa do
dep sito.ó
b
a
PILOTO
37
Portugu sê
DEP SITO DE DETERGENTEÓ
b
a
Nem toda a louça é apta
para as máquinas de lavar
louça. Não é recomendá-
vel meter pas de ma-
deira ou barro, nem as
de pstico não resis-
tentes ao calor.
Os talheres em aço
inoxidável podem ser
lavados sem nenhum pro-
blema; no entanto, tenha
cuidado com os talheres
de prata para que não
2
LOUÇA. TIPOS E COLOCAÇÃO
estejam em contacto entre
os mesmos, visto que po-
deriam aparecer com al-
gumas manchas.
As peças de alumínio
podem ficar descoloradas
com o tempo.
O desenho da porcela-
na decorada pode des-
gastar-se se o for de pri-
meira qualidade.
Só se deve meter cristal
apto para a quina de
lavar louça.
Certifique-se de que a louça é apta para quina de lavar louça
IMPORTANTE
Colocação da louça
É muito importante colo-
car adequadamente a lo-
uça nos cestos, isso ga-
rante uma lavagem
perfeita.
A cesto inferior é
para as peças mais
sujas e resistentes:
panelas, travessas e
pratos. Certifique-se
de que existe espaço
entre os mesmos pa-
ra que o jacto de
água chegue aos
mesmos. As panelas
devem ser colocadas
viradas para baixo.
Se o seu modelo pos-
sui suportes reba-
veis poderá utilizá-
lo na posição vertical
para lavar pratos, e
na sua posição hori-
zontal para peças
grandes como pane-
las.
a
PARA 13 TALHERES PARA 12 TALHERES
POSIÇÃO VERTICAL
a
POSIÇÃO HORIZONTAL
b
Os pratos fundos são colocados à esquerda e os planos à direita. Comece a
carregar os pratos da parte mais de fora do cesto para dentro. Os pratos não
devem tocar-se.
IMPORTANTE
b
EN-50242
COLOCAÇAO DE PRATOS
Os , talheres à ex-
cepção das facas,
devem ser colocados
no cesto para os tal-
heres com o cabo
para baixo.
No cesto superior
colocam-se as peças
mais delicadas, co-
mo ta as, copos, por-ç
celana ou cristal e
pratos de tamanho
standard. Existe uma
zona destinada parti-
cularmente aos talhe-
res compridos. Do
mesmo modo, exis-
tem suportes que,
postos na vertical,
servem para colocar
copos.
Quando escolher o pro-
grama Express, a função
Carga de cima ou Meia
Carga deve colocar a lo-
uça no cesto superior.
Por outro lado, quando
optar pela fun o Cargaçã
de baixo, enche-se unica-
mente o cesto inferior.
c
d
PARA 13 TALHERES
d
CARGA DE CIMA
39
Portugu sê
IMPORTANTE
Certifique-se de que ao colocar a lou a na mç áquina de
lavar, os distribuidores giram sem obst culos e que osá
talheres n o interferem na abertura da tampa do depã ó-
sito do detergente.
Regulação dos cestos
Os cestos podem ser regu-
lados em função da carga.
O cesto superior pode
ser colocado a duas alturas
diferentes de forma a que
se possam lavar pratos de
di f erente s ta manho s .
Na posição alta poderá la-
var no cesto superior pra-
tos normativos de até 19
cm. e, no inferior, de 31 cm.
Colocando o cesto superior
na posição baixa pode
lavar pratos de até 24 cm.
acima e de 26 abaixo.
Cesto superior mo-
delo A:
Pode ser regulado sem
necessidade de retirá-
lo das suas calhas in-
cluindo com a louça
colocada. Tanto para o
subir como para o des-
cer da posição, deve
puxar o cesto para ci-
ma segurando-o pelas
asas laterais. Certifi-
que-se de que os dois
lados eso à mesma
altura, se o for assim,
nivele-o.
Cesto superior mo-
delo B:
Retire o batente que
impede que as rodas
saiam do cesto da cal-
ha. Puxe o cesto para
si e retire-o. Coloque o
cesto à altura pretendi-
da. Volte a colocar o
batente na sua posição
original certificando-se
de que este chega ao
fundo longitudinal na
calha; ouve-se um
“click” seco ao fechar.
a
b
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
a b
3
SELEC O DO PROGRAMA DE LAVAGEMÇÃ
PROG
Tecla
ON/OFF
Piloto
SAL
Selector
CARGA ACIMA
ó ABAIXO
Pilotos
CARGA ACIMA
ó ABAIXO
Selector
ATRASO
HORÁRIO
Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguintes passos:
Abra a porta da
máquina de lavar
lou a.ç
A c c i o n e O N n a
máquina de lavar
lou a,ç
Seleccione o programa
de lavagem com a
tecla PROG.
Nos modelos sem visor,
acende-se um piloto
que indica qual é o
p r o g r a m a
seleccionado, e nos
modelos com visor o
número do programa
seleccionado aparece
no visor precedido pela
letra P.
a
c
c
b
d
a b
d
COM VISOR
SEM VISOR
d
Pilotos
PROGRAMAS
PROG
STOP
Mix
50º65º70º 55º50º
Selector
ATRASO
HORÁRIO
Pilotos
PROGRAMAÇÃO
DIFERIDA
PROG
STOP
Mix
50º65º70º 55º50º
Selector
MEIA CARGA
Piloto
MEIA CARGA
41
Portugu sê
Piloto
FIM DE
PROGRAMA
PROG
Piloto
ABRILHANTADOR
Selector
PROGRAMAS
Visor
(VISOR)
PROGRAMAS
Rápido
P5
25
Para louça muito
pouco suja
0,79 KWh
10 litros 51
Possui vários tipos de programas em função do modelo da máquina de lavar louça:
É muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em função da sujidade, da quantidade, e do tipo
de louça.
25 gr. de detergente em pó não concentrado equivale a uma colher e meia de sopa rasa ou uma pastilha de detergente.
Para detergentes em pastilhas e líquidos siga as recomendações do fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W e 12 talheres.
** O programa económico, segundo norma EM-50242, é de maior duração que o resto de programas; no entanto, é o de menor
consumo de energia e o que mais respeita o meio ambiente. Um sinal luminoso e um apito contínuo, durante 3 segundos indicam
o fim do programa.
*** No programa express deve ser utilizado detergente em pó ou líquido cuja dissolução é ideal.
PROGRAMA
QUANTIDADE DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
KWh/litros *
DURAÇÃO APROX.
(minutos)
Pré-lavagem
P1
Intensivo
P2
Económico**
P4
Express***
P7
0,0007 KWh
3 litros
25+15
20
Sem
detergente
TEMPERATURA
( C)°
Frio
Normal
P3
TIPO DE LOUÇA
Para louça que não
se vá lavar
imediatamente
Para louça e
panelas muito
sujas
Para louça pouco
suja
Para louça suja 25+5
25+5
1,4 KWh
13 litros
1,2 KWh
13 litros
1,05 KWh
13 litros
0,3 KWh
7,4 litros
7
90
87
138
15
Auto
P3
Para louça suja 25+5 1,2 KWh
13 litros 87
Para louça muito
pouco suja colocada
só no cesto superior
Misto
P6
Para louça suja e
delicada 25+5 0,87 KWh
13 litros 87
Mix
SIMBOLO
70
50
40
65
55-65
55
50
Quando a m quina deá
lavar lou a estiver emç
funcionamento e...
- Quiser introduzir mais
uma pe a na mç áquina
de lavar lou a.ç
- Quiser modificar o
programa de lavagem.
Te c l a : A t r a s o
hor rioá
Permite atrasar o início
da lavagem. H modelosá
que atrasam a lavagem
3, 6 ou 9 horas. Neste ca-
so, premindo a tecla de
atraso hor rio acende-seá
um piloto que indica a
op o seleccionada.çã
Noutros modelos pode
ser seleccionado o tempo
que quiser atrasar na la-
vagem de 1 a 19 horas
com intervalo de 1 hora.
Ideal para tarifa nocturna.
Nestes modelos, premin-
do a tecla de atraso horá-
rio, o display vai indicar
quan-tas horas deseja
atrasar o come o da la-ç
vagem.
As fun es de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de escolher o programa deçõ
lavagem. Qualquer mudança de programa durante a selecçã çõo anula as fun es
previamente seleccionadas.
Estas fun es permitem ajustar ao m ximo a carga, os tempos e os consumos da lavagem.çõ á
As fun es adicionais dependem dos modelos:çõ
4
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
Tecla: Meia Carga
Permite lavar meia carga
só no cesto superior. Vá-
lido em todos os progra-
mas.
Tecla: Carga acima /
abaixo (Duo-Zone)
Só se utiliza metade de
capacidade da máquina
de lavar lou a. Carga Aci-ç
ma, no cesto superior, pa-
ra as pe as mais delica-ç
das, e Carga Abaixo, no
cesto inferior, para pane-
las ou lou a muito suja.ç
Válido em todos os pro-
gramas.
Ao seleccionar o programa de lavagem e seleccionar as fun es adicionais, feche a porta da mçõ áquina
de lavar lou a çe automaticamente começa a funcionar.
5
ACCIONAMIENTO
E x c e p t u a n d o s e a
modificação interferir na
duração do programa de
lavagem seleccionada ou se
a op o for de atraso. Entçã ão
dever-se-ia passar pela tecla
ON/OFF ( ), para poder
modificar o seu estado.
Se premir a tecla ON / OFF
( ) durante o processo
de lavagem, dever voltará
a programar a m quina deá
lavar lou a..ç
43
Portugu sê
IMPORTANTE
Se durante a selec o de fun es adicionais se muda deçã çõ
programa ou se prime a tecla ON / OFF, anulam-se todas as
fun es seleccionadas.çõ
1. Prima a tecla Pausa.
2. Introduza a pe a naç
máquina de lavar louça
e/ ou m odi f iq ue o
programa de lavagem.
3. Prima a tecla Arranque.
NOTA : Por quest ões de
segurança o programa reinicia-
se passados alguns segundos.
Ao finalizar o programa a
m aáquina de lavar louç
emite um apito contínuo
durante 3 segundos. Ao
abrir a porta da máquina
de lavar lou a podeç
verifi c a r o fi n al da
lavagem ao comprovar
um sinal luminoso na
placa.
6
FIM DO PROGRAMA
Se houver um corte de
energia, ao restabelecer-
se o mesmo a máquina
de lavar lou a continua oç
seu funcionamento normal
no ponto onde tiver
7
CORTES NA ALIMENTA O EL CTRICAÇÃ É
parado (tem memória
mínima de 12 horas, de
acordo com os modelos).
CONSELHOS B SICOSÁ
8
Há uma série de perguntas que se deve ter sempre em conta. Se assim o fizer, alargará a vida
da m quina de lavar lou a e melhorar a qualidade da lavagem.á ç á
Encha a m quina de lavar louá ça. Tente aproveitar ao m ximo a capacidade daá
máquina de lavar louça. Deste modo, reduzem-se os consumos de água e electricidade
e diminui o n vel sonoro do seu electrodom stico.í é
Coloque bem a louça. Para que a qualidade da lavagem seja ideal, os aspersores
devem girar sem nenhum tipo de obstáculos. Do mesmo modo, as pe as devem estarç
correctamente colocadas para que o jacto de gua lhes chegue.á
Escolha do programa. Escolha bem o programa de lavagem, assim como as funções
adicionais, de acordo com as suas necessidades.
Limpeza. Limpe os filtros e os aspersores de tr s em tr s meses. Do mesmo modo,ê ê
certifique-se de que os colocou correctamente.
a
b
c
d
00
MODELOS
DISPLAY
MANUTEN O E LIMPEZA DO APARELHOÇÃ
É á recomend vel realizar
habitualmente as ope-
rações de limpeza para
alargar a vida da sua
máquina de lavar lo-
u aç.
De três em tr s mesesê
deve realizar as seguintes
opera es.çõ
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Limpeza do filtro.
Limpeza dos distri-
buidores.
Limpeza interior.
Limpeza exterior.
Desta forma alargará a
vida da sua máquina
de lavar lou aç.
IMPORTANTE
Deixe a m quina deá
lavar lou a aberta seç
tiver previsto ausen-
tar-se durante um lon-
go per odo de tempo,í
para que o ar circule
livremente pelo interior
da m quina.á
1
LIMPEZA DO FILTRO DE LAVAGEM
O filtro é composto por duas
ou tr s pe as, (de acordoê ç
com o modelo): filtro interno,
filtro externo e o protector
dos filtros. Encontra-se na
parte baixa da máquina de
lavar lou a por baixo doç
cesto inferior.
Depois de retirar o ces-
to inferior, desmonta-se
o filtro interno girando-
o para a esquerda e
puxando para cima.
Retirar o filtro externo.
Retirar o filtro protector
(de acordo com mode-
los).
a
b
c
É â de vital import ncia co-
locar bem os filtros.
Assegurar o protector dos
filtros no seu lugar.
Encaixa-se o filtro externo
no seu s tio.í
b
a
d
c
dColoca-se o filtro interno
no orif cio e gira-se paraí
a direita até chegar ao
limite.
45
2
L I M P E Z A D O S A S P E R S O R E S
4
LIMPEZA DO EXTERIOR DO APARELHO
Para limpar o exterior
utilize um pano húmido
com água ensaboada.
Utilize produtos queo
risquem e não sejam
abrasivos. Secar com um
pano.
IMPORTANTE
Antes de levar a cabo qual-
quer operação de limpeza ou
manutenção, é aconselhável
desligar a máquina de lavar
louça da rede eléctrica.
O terceiro aspersor (de
acordo com os modelos), o
distribuidor superior e o
distribuidor inferior devem
ser limpos de três em três
meses.
D e s m o n t a g e m d o s
distribuidores:
O terceiro aspersor é
d e s m o n t a d o
pressionando para cima
e desenroscando.
O distribuidor superior
esmontado no cesto
superi or. Par a o
desmontar é preciso
d e s e n r o s c á - l o
completamente.
O distribuidor inferior é
d e s m o n t a d o
desapertando um pouco
a porca inferior para a
esquerda e retirando-a
para cima.
Devem ser limpos por baixo
de um jacto de água com
uma esponja que não risque.
a
b
c
a
c
b
É preciso limpar a máqui-
na de lavar louça de três
em três meses para elimi-
nar a sujidade estancada
dentro da máquina.
3
LIMPEZA DO INTERIOR DO APARELHO
IMPORTANTE
Por segurança, verifique
se a máquina não está
a trabalhar durante a lim-
peza.
Os orifícios de saída da
água devem estar bem
limpos. Se algum estiver
obstrdo, este tem de ser
desentupido.
Monte os distribuidores.
Em vez de usar detergen-
te é preciso utilizar limpa-
máquinas, (siga as ins-
truções do fabricante pa-
ra a sua utilização).
LOCALIZA O e SOLU O DE PROBLEMASÇÃ ÇÃ
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Se de te c t a r a l g u m
problema na utiliza o daçã
máquina de lavar louça,
provavelmente possa
resolvê-lo depois de
consultar as indicações
que se seguem.
Quando a m quina de lavar lou a detectar um funcionamento defeituoso, avisa-o com sinaisá ç
ac sticos ou visuais, de acordo com o modelo.ú
No canto superior da porta da m quina de lavar lou a existe uma tabela indicativa com aá ç
identifica o das poss veis incid ncias.çã í ê
Se assim n o for, entreã
em contacto com o SER-
VI N-ÇO DE ASSISTÊ
CIA TÉCNICA ofere-
c e n d o-l h e a m a i or
informa o poss vel.çã í
1
PROBLEMAS T CNICOS OU FUNCIONAISÉ
Modelos com dis-
play. Nestes modelos, a
identificação aparece com
a letra F seguida de um
número (de 1 a 9).
Modelos sem dis-
play. Quando houver um
funcionamento defeituoso,
a m quina de lavar louá ça
emitirá uma série de api-
tos, acende-se durante
sete segundos e, seguida-
mente, voltam a tocar. Po-
derá identificar o tipo de
funcionamento defeituoso
contando o número de api-
tos (1 apito, Porta aberta;
2 apitos; N o entra ã água;
e assim sucessivamente).
FUNCIONAMENTO
DEFEITUOSO
Fechar porta F1 1
MODELO
COM
DISPLAY
N.º APIT OS
MODELO
SEM
DISPLAY
Não entra água F2 2
N o despejaãF3 3
Transbordo F4 4
Sobreaquecimento F5 5
N o aquece F6 6ã
Erro temperatura F7 7
Erro press gua F8 8á
N o distribui F9 9ã
(F1)
1
Para que a m quina deá
lavar lou a deixe de emitirç
apitos prima a tecla
Arranque/Pausa.
De acordo com o tipo de
funcionamento defeituoso
entre em contacto com o
SAT infor mando-o do
problema.
47
é á ç ã Porque que a m quina de lavar lou a n o se liga?
Pode ser devido a:
– ã ã é N o haver tens o na rede el ctrica.
– ã N o se ter metido bem a ficha.
í çã é Os fus veis da instala o el ctrica estarem saltados .
á ç ã à é A m quina de lavar lou a n o estar ligada rede el ctrica.
– ã N o se ter premido a tecla de On / Off (o indicador luminoso desta tecla deve estar
ligado de forma fixa).
A porta da m quina de lavar lou a estar mal fechada.á ç
– ã N o se ter premido a tecla de arranque.
• á ç ã á A m quina de lavar lou a liga-se mas n o entra gua
Pode ser devido a:
– ã á N o haver gua na rede.
A torneira de passagem estar aberta.
á á í O filtro da electrov lvula de entrada de gua estar obstru do.
• ã á N o descarga, fica gua dentro do compartimento
Pode ser devido a:
A descarga estar entupida ou mal instalada.
O tubo de descarga estar entupido ou dobrado.
– í Os filtros estarem obstru dos.
ã é O programa seleccionado n o ter acabado (esperar at terminar).
• ã N o se apaga o piloto de falta de sal
Pode ser devido a:
Falta de sal. Adicione sal e mexa com uma colher.
A dureza da gua n o ser superior a 7DH, pelo que n o precisa de usar sal e, nesteá ã ã
caso, o piloto permanece sempre ligado.
Ficam restos de detergente no dosificador ou na contraporta
Pode ser devido a:
Algum elemento da lou a impedir a abertura do dosificador.ç
– ã O detergente estar caducado ou n o ser o adequado.
– ç Os aspersores trope am com algum elemento da haste.
– í ã Os orif cios dos aspersores est o entupidos.
– ó ú ó O dep sito do detergente estar h mido ao colocar o detergente. O dep sito deve estar
seco.
• ã Forma-se espuma n o habitual:
à ã á ç Deitou detergente de lavagem m o em vez do especial de m quina de lavar lou a.
Gasta muito sal
Pode ser devido a:
A tampa do sal n o estar bem fechada.ã
– í ã O n vel de consumo de sal n o estar ajustado correctamente.
• á ç í A m quina de lavar lou a produz ru dos estranhos
Pode ser devido a:
– ã ç N o se ter metido a lou a correctamente.
– ç Os aspersores trope a com algum elemento da haste.
2
PROBLEMAS COM A EFIC CIA DE LAVAGEMÁ
• ç Restos de sujidade ou de alimentos na lou a
Pode ser devido a:
O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstru do.í
– í ã Os orif cios dos aspersores est o sujos ou os aspersores est o bloqueados comã
alguma pe a da lou a.ç ç
– ã O detergente n o ser o adequado ou ser insuficiente.
ç ã á ç A lou a n o estar colocada correctamente. H pe as em contacto com outras.
Existir um excesso de carga nos cestos.
– ã O programa de lavagem n o ser o adequado.
A descarga estar bloqueada.
– ç As pe as terem restos de comida excessivamente secos.
• ç A lou a fica branca
Pode ser devido a:
Insuficiente detergente ou abrilhantador.
– ó A tampa do dep sito de sal estar mal fechada.
ó ã á O dep sito de sal n o tem gua nem sal.
ã á O descalcificador n o est ajustado correctamente de acordo a dureza do água.
Se tiver utilizado um detergente livre de fosfato. Realizar uma prova com detergente
com fosfato.
ç ã A lou a n o fica seca
Pode ser devido a:
Falta de abrilhantador.
– çã ã A regula o do abrilhantador n o ser a adequada.
– ç A lou a estar mal colocada.
– ç Se ter retirado a lou a demasiado cedo.
– ã O programa de lavagem n o ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com riscos
Pode ser devido a:
ç ã á ç As pe as n o serem aptas para m quina de lavar lou a.
– ã O detergente n o ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com aspecto opaco
– é O abrilhantador insuficiente.
Nos copos e talheres existem pelos e os copos apresentam um aspecto
met licoá
Dosagem excessiva de abrilhantador.
• ç ç á ç ê As pe as de a o inoxid vel ou de a o fino t m manchas
Pode ser devido a:
ç ã á ç As pe as n o serem aptas para m quinas de lavar lou a.
ç ã A lou a n o estar bem colocada.
Se ter utilizado demasiado detergente.
– ç A o de baixa qualidade.
– á Existir um excesso de sal na gua de lavagem. Feche correctamente
a tampa do dep sito de sal.ó
49
Portugu sê
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
ADVERTÊNCIAS
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos
domésticos gerais.
Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha,
diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço.
Eliminar um resíduo de electrodoméstico em separado representa evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, provocadas por uma
eliminação inadequada, e permite um tratamento e reciclagem dos materiais que o
compõem, obtendo uma poupança importante de energia e recursos.
Para evidenciar a obrigação de colaborar numa recolha selectiva, o
produto aparece marcado tal como se mostra como advertência de não
utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mas informação, entre em contacto com a autoridade local ou com a loja onde
tiver adquirido o produto.
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS
DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
DISHWASHER
UNPACKAGING
INSTALLATION AND FITTING
2
CONNECTION TO THE PLUMBING
The water connection pi-
pe is located on the back
of the dishwasher:
Connect the pipe to
the water inlet, tighten
the connection nut
and make sure it is se-
curely connected to
the appliance.
a
1
UNPACKAGING THE DISHWASHER
Remove inner protection
elements i.e. polystyrene
wedges holding the
baskets in place.
The specifications label is on the top edge of the interior of the door. This label must never
be removed, since it provides information about the exact model of the dishwasher, required
power supply, serial number and warranty.
I M P O R TA N T
a
51
The hose must run
between the wall and
the bottom space at
the back of the dis-
hwasher (b1) so that
it is not squashed or
overstretched.
A fixed drain outlet at a
distance of 25 - 100 cm
from the floor is recom-
mended.
Make sure the drain tube
is not too tight and that
there are no bends or
kinks in it.
Please refer to the speci-
fication label on the top
edge of the door before
making the electrical con-
nections. Make sure that
the power voltage con-
nected to the plug socket
is as shown on the label.
b
If your dishwasher has a
hot water inlet, connect
the pipe to the hot water
tap. In this case, the
maximum temperature
must not exceed 60ºC.
Bear in mind that this type
of water supply may affect
the washing and drying
capacity of the appliance.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
It is very important for the bend pipe of the outlet hose is located securely in water outlet
so that it cannot disconnet. The operating water pressure (minimum and maximum) must
be between 0.5-10 bar (0.05-1 megapascals MPa).
I M P O R TA N T
3
ELECTRICAL CONNECTION
It is very important for the dishwasher to be connected to an earthed
plug socket. The electrical installation, plug, socket, fuses or circuit
breaker and meter must be capable of the maximum power shown
on the specifications label. If the power cable is damaged, it must be
replaced exclusively by the manufacturers, after-sales service (TAS)
or authorised personnel. If the appliance is to be recess-mounted
and integrated, the plug must be accessible after installation.
I M P O R TA N T
4
LEVELLING AND POSITIONING
LEGS - LEVELLING
WORKTOP
If th e worktop is
wooden, fit the plastic
protection onto it to
prevent the area from
being damaged by
steam.
Fit the front brackets to
the dishwasher so that
it can be fixed to
neighbouring units or
the work surface (see
point k, page 54).
a
b
c
d
e
ab
e
To flush-mount the
dishwasher in a row of
kitchen fittings sharing
the same plinth, loosen
and remove the base
accessories.
Be fore fi tti ng th e
dishwasher into the
space, raise it up to
the h eight of the
worktop by turning the
rear legs until a space
of some 3 mm is left
from the top.
Then adjust the front
legs to the desired
h e i g h t . S o m e
integrated models
include a rod for
levelling the rear legs
from the front.
e
d
c
d
To install an integrated
dishwasher:
English
53
DOOR
An information template
is provided with the
assembly instructions.
Position the template, fix
it in place and mark the
position of the holes.
Drill the holes with a Ø
2.5 mm bit and screw the
supports to the panel with
the curved part facing
downwards.
Pick up the door panel and
fit the supports into the door
housing. Pull it downwards,
ensuring it is firmly fixed
and levelled with the top
part of the door.
Open the dishwasher door
slowly, holding the panel in
place, and then fix it with
the screws, ensuring the
panel is correctly aligned
with the door.
If the door springs are not
s t r o n g e n o u g h ,
compensate the door
with the two additional
screws provided in the
accessories bag.
Fit the dishwasher into
the space. Adjust it to the
worktop until the top of
the dishwasher makes
contact with the bottom
of the kitchen fitting.
Fit the plinth in place,
sawing it to obtain the
desired measurement.
Fix the dishwasher to the
worktop, in the case of a
wooden worktop. If it is a
granite worktop, fix the
d i s h w a s h e r t o th e
adjoining fittings.
f
The maximum and minimum recommended weights for
the door panel to be placed on the dishwasher
are:Maximum: 6.5 kg. Minimum: 3 kg.
I M P O R TA N T
i
j
k
l
A space of at least two millimetres must be left at the
sides between the kitchen fittings or electrical appliances
and the dishwasher.
I M P O R TA N T
h
g
f g
h
An information template is
provided with the assembly
instructions.
lk
j
i
b
Once the dishwasher has
been installed correctly, it
should be first used on
prewash programme:
Open the dishwasher
door.
Press the dishwasher
ON button.
Select programme 1
(prewash), with no
dishes or detergent.
Close the door. The
dishwasher will start
up automatically.
This is to check the
i n s t a l l a t i o n , t h e
connections and the drain
outlet, as well as to
completely wash the
interior before running a
wash pro-gramme
a
b
ca
c
PROG
d
d
5
PRE-WASH
M A N U A L
R E G U L A T I O N
1
If there is a salt regulator
like the one shown in the
photographs (Mod. A-B)
inside your dishwasher on
the right-hand side, turn it
t o th e n u m b e r t h a t
c o r r e s p o n d s t o t h e
hardness of the water in
your area (see table).
To turn it to the correct
position, use a coin (Mod.
A) or a screwdriver (Mod.
B).
USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS
DISHWASHER
Adjusting water hardness. Before switching the dishwasher on, check the hardness of
the water in your area. This information is available from your local water board, the town hall,
the technical assistance service or you can use the Aquadur strip supplied in the bag of
accessories.
You may not need to use salt. If this is the case, you can go straight to the section on Rinse-aid.
Water contains lime. The higher the lime content, the harder the water. To prevent lime from
damaging your dishwasher, it has a water softener to eliminate lime from water and clean it ready
for the wash. This softener works with salt.
Controlling the salt level.
Depending on the model, dishwashers will have a manual or electronic salt level control.
REGULATOR Model BREGULATOR Model A
1
normal
0
soft
no salt
4
very
hard
3
hard
2
medium
Position of the
salt regulator
German degrees
HARDNESS
French degrees 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT
57
WHERE TO
PUT THE SALT
RESERVOIR A SEL
The dishwasher has a salt
container in the bottom of
the tub.
Important: use dishwasher
salt only.
On some models, the salt
regulator is electric (has
no numbers: (see Mod. C
in the photo) and is regu-
lated from the control pa-
nel.
These models have 5 re-
gulation positions.
b
a
ELECTRONIC
REGULATION
dc
1. Press the Time Delay
button and hold it down
for three seconds. The
letter L followed by a
number will appear on the
display (L1).
2. Press the Time Delay
button to select the
required salt level.
3. Validate the selection
(see table) using the
Pr o g r a m m e bu t t o n .
The first time you fill the
salt container, you must:
Pour in the salt but do
not fill the container
to the top.
Top it up with water.
Stir with a spoon.
Close the lid tight and
clean the salt around
the container.
When the salt container
needs filling, you should
always do it before a
wash and not afterwards.
a
b
c
d
Position of the
salt regulator
German degrees
HARDNESS
French degrees
0
soft
no salt
0-13 HF
0-7 DH
very
hard
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
medium
39-50 HF
22-28 DH
3
hard
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
PROG REGULATOR Model C
The rinse-aid helps
drying and prevents
drops of water from clin-
ging to utensils after was-
hing. The rinse-aid contai-
ner is located on the
inside of the door, next to
the detergent container.
It has a 4-position dispen-
ser for adjusting the
amount of rinse-aid to the
water quality (the dispen-
ser is set at position 2 at
the factory).
If you notice drops of
water on utensils, increa-
se the position of the rin-
se-aid dispenser. If the
utensils have white or stic-
ky lines, lower the posi-
tion.
When do I need to
add salt?
Depending on the model,
a window on the lid of the
salt container or a light
indicator on the front of
the appliance show when
salt is required.
It is recommended that
you replace the used salt
every fortnight rather than
wait for the salt level indi-
cator to light up.
You should not use salt if your dishwasher does not need it.
In this case, the pilot light will remain on at all times.
I M P O R TA N T
A greater amount of rinse-aid does not
necessarily mean better results. In fact,
too much rinse-aid can lead to water
marks.
I M P O R TA N T
RINSE-AID CONTAINER
DISPENSER
a
Once the level of the
dispenser has been
set, fill the container
to the top, but do not
overfill it. If this oc-
curs, clean the spilla-
ge with a cloth.
a
WINDOW PILOT LIGHT
English
59
When do I need to
add rinse-aid?
The dishwasher itself will
inform you of when the
rinse aid needs refilling.
A pilot light on the design
panel will come on when
a refill is necessary.
Using more detergent and rinse-aid than necessary does not improve the results
of your dishwasher and besides leading to higher costs, it has a negative
effect
on the environment.
ECOLOGICAL WASHING
Th e d e te r ge n t is
poured into a container
on the inside of the door,
next to the rinse-aid
container.
Tablet, powder and liquid
detergent can be used.
The amount of detergent
required is shown in the
table on page 65.
Once the detergent
has been poured in,
close the lid.
Some programmes
r e q u i r e e x t r a
d e t e r g e n t , a n d
should be placed in
the space in the
container lid.
b
a
PILOT LIGHT
DEPOSITO DETERGENTE
b
a
Not all utensils can be
washed in a dishwasher.
Do not attempt to wash
items made of orwood
earthenware plas- or
tic that is not heat
resistant.
Stainless steel cut-
lery can be washed ea-
sily; however, ensure that
2
TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING
silver cutlery does not
come into contact as they
may stain.
Items made of alumi-
nium may fade in time.
Patterns on decora-
ted porcelain may
wear off if the quality is
not good. Check with the
manufacturer of China.
Only wash glasses that
a r e d i s h w a s h e r -
compatible.
Cut glass should not be
washed in dishwasher.
Please make sure your utensils are dishwasher-compatible.
I M P O R TA N T
Placing the utensils in
the dishwasher
It is very important to pla-
ce the utensils correctly
in the racks to guarantee
a perfect wash.
The lower rack is for
dirtier, more resistant
items: pans, oven
dishes and plates.
Make sure there is
su f fi c i e n t spa c e
between each one for
the jet of water. Pots
mu st be pla c ed
upside down.
If your model has
fold-down racks, you
can use them in
vertical position for
washing plates or in
horizontal position for
large items such as
saucepans.
a
FOR 13 PLACE SETTINGS FOR 12 PLACE SETTINGS
VERTICAL POSITION
a
HORIZONTAL POSITION
b
Bowls are placed on the left and plates on the right. Start loading plates from
the outside of the rack to the inside. Plates should not be touching.
I M P O R TA N T
b
EN-50242
LOADING PLATES
English
61
L e s c o u v e r t s ,
Except for knives,
cutlery should be
placed in the cutlery
rack, with the handles
at the bottom.
Pl a c e t h e m o re
delicate items, such
as cups, glasses,
porcelain or crystal,
and standard-size
plates in the top
rack. Long cutlery
has a special place.
There are also racks
which, when vertical,
are for holding wine
glasses.
When you choose the
Express programme, the
Top load or Half-load
function, the utensils
should be placed in the
top rack.
On the other hand, when
you choose the Bottom
load function, the utensils
should be placed in the
bottom rack only.
c
d
FOR 13 PLACE SETTINGS
d
TOP LOAD
I M P O R TA N T
Make sure that, once the dishwasher has been
loaded, the spray arms rotate without any obstruc-
tions and the cutlery does not interfere with the
opening of the detergent compartment cover.
Adjusting the racks
The racks can be adjus-
ted in accord with the
load.
The top rack can be pla-
ced at two different heights
for washing different-sized
plates.
In the upper position, the
top rack holds standard-
size plates of up to 19 cm
and the bottom rack holds
plates of up to 31 cm. In
the lower position, the top
rack holds plates of up to
24 cm and the bottom rack
holds plates of up to 26
cm.
Top rack model A:
This can be adjusted
without being remo-
ved from its rails,
even when loaded
with utensils. To raise
or lower its position,
pull the rack upwards
by the side handles.
Check that both sides
are at the same heig-
ht. If not, make them
level.
Top rack model B:
Remove the stop that
prevents the rack
wheels from coming
out of the rails. Pull
the rack towards you
and take it out. Posi-
tion the basket at the
height required. Re-
place the stop in its
original position ma-
king sure it fits right
in longitudinally on
the rail; you will hear
a click when it locks
in place.
a
b
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
English
63
a b
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
PROG
ON/OFF
button
TOP or BOTTOM LOAD
selector
TOP or BOTTOM LOAD
pilot lights
TIME DELAY
selector
The steps for selecting the wash programme are as follows:
O p e n t h e
dishwasher door.
P r e s s t h e
dishwasher ON
button.
Select the wash
programme using
the PROG button.
On models without a
display, a pilot light
will come on to
in d icate wh i ch
programme has
been selected, and
on display models
t h e s e l e c t e d
programme number
will appear on the
display preceded by
the letter P.
a
c
c
b
d
a b
d
WITH DISPLAY
WITHOUT DISPLAY
d
PROG
ST OP
Mix
50º65º70º 55º50º
TIME DELAY
selector
DELAYED PROGRAMMING
pilot lights
PROG
ST OP
Mix
50º65º70º 55º50º
HALF LOAD
selector
HALF LOAD
pilot light
END OF
PROGRAMME
pilot light
PROG
RINSE AID
pilot light
PROGRAMME
selector
PROGRAMME
Visor
(VISOR)
SALT
pilot light
PROGRAMME
pilot llight
There are various programme types depending on the dishwasher model:
It is very important to choose the wash programme in accordance with the type and amount of utensils and level
of soiling.
25 g of powder non-concentrated detergent is the equivalent of one and a half flat soup spoons or one tablet of detergent.
For tablet or liquid detergent, follow the detergent manufacturer’s recommendations.
* Values for a 60W motor and 12 place settings.
** In compliance with the EN-50242 standard, the economy wash programme takes longer than the other programmes; however,
it consumes less energy and is more environment-friendly. A 3-send continuous beep and a light indicate the end of the programme.
*** The Express programme requires powder or liquid detergent, which dissolves easier.
PROGRAMME
AMOUNT OF
DETERGENT
(g)
TOTAL
CONSUMPTION
KWh/litres *
APPROX.
DURATION
(minutes)
Prewash
P1
Intense
P2
Economic**
P4
0,0007 KWh
3 litres
25+15
20
Withou
detergent
TEMPERATURE
( C)°
Cold
Normal
P3
TYPE OF UTENSILS
For utensils not to be
washed immediately
For very dirty
utensils and
saucepans
For slightly dirty
utensils
For dirty utensils 25+5
25+5
1,4 KWh
13 litres
1,2 KWh
13 litres
1,05 KWh
13 litres
0,3 KWh
7,4 litres
7
90
87
138
15
Auto**
P3
For dirty utensils 25+5 1,2 KWh
13 litres 87
For very slightly dirty
utensils in the top rack
only
Fast***
P7
English
65
Quick
P5
25
For very slightly
dirty utensils
0,79 KWh
10 litres 51
Mixed
P6
For dirty delicate
utensils 25+5 0,87 KWh
13 litres 87
Mix
SYMBOL
70
50
40
65
55-65
55
50
Unless the change affects
the duration of the wash
programme or involves the
time delay option. In this
case, press the ON/OFF
button ( ) to make any
changes.
If you press the
ON/OFF ( ) button during
the wash process, you will
have to reprogramme the
dishwasher.
Button: Time delay
This makes it possible to
delay the start of the wash
programme. Some mo-
dels can delay the wash
3, 6 or 9 hours. In this ca-
se, when you press the
time delay button, a pilot
light comes on to indicate
the chosen option.
On other models, it is pos-
sible to select the time
you wish to delay the
wash from 1 to 19 hours,
at hourly intervals. This is
ideal for cheap rate pe-
riods. On these models,
when you press the time
delay button, the display
shows the number of
hours you wish to delay
the start of the wash.
Wash functions must always be selected after the wash programme has been selected. If the
programme is changed during the selection, the previously selected functions
are cancelled.
These functions make it possible to adjust the wash load, times and consumption to a maximum.
The additional functions available depend on the model:
Button: Half-load
This washes half a load
in the top rack only. Valid
for all programmes.
4
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
When the dishwasher is
in operation and
- You wish to put another
utensil in the dishwasher.
- You wish to change the
wash programme.
When you have selected the wash programme and the additional functions, close the dishwasher
door and it will start up automatically.
5
START-UP
IMPORTANTE
If you change the programme or press the ON/OFF button
while selecting the additional functions, all the functions selected
are cancelled.
NOTE: For safety reasons
the programme will restart
after a few seconds.
1 . Press the Pause button.
2 . Put the utensil in the dis-
hwasher and/or change
the wash programme.
3 . Press the Start button.
Button: Top/bottom
load (Duo-Zone)
Only half the dishwasher
capacity is used. Top
load, in the top rack, for
more delicate utensils,
and Bottom load, in the
bottom rack, for sauce-
pans or very dirty utensils.
Valid for all programmes.
When the dishwasher
programme ends, a
continuous beep will
sound for 3 seconds.
When you open the
dishwasher door you will
be able to see that
washing has finished as
a pilot light will have lit up
on the design panel.
6
END OF PROGRAMME
After a power cut, the
dishwasher continues to
work as normal from
where it stopped (it has a
minimum memory of 12
hours, depending on
model type).
7
POWER CUTS
BASIC TIPS
8
There a few things you should always bear in mind. If you do, your dishwasher will last longer
and be more efficient.
Fill the dishwasher: Try to make the most of your dishwashers capacity. This will help
you reduce water and electricity consumption and lead to quieter operation and be more
economical.
Place the dishes correctly. For optimum wash quality the sprinklers must turn freely.
The dishes must also be correctly placed so that the jet of water reaches them.
Programme selection. Select the correct wash programme and additional functions as
required.
Cleaning. Clean the filters and sprinklers every three months and ensure they are correctly
put back in place.
a
b
c
d
67
English
00
MODELS
DISPLAY
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
You should perform the
cleaning operations
regularly so that your
dishwasher will last
longer.
You sh ou l d d o th e
following every three
months:
DISHWASHER
Clean the filter.
Cleaning the spray arms.
Clean the inside.
Clean the outside.
This will make you r
d i s h w a s h e r l a s t
longer.
I M P O R TA N T
If you are planning
to be away for a long
period, leave the dis-
hwasher door open
so that the air can
circulate freely inside
the machine.
1
CLEANING THE WASH FILTER
The filter is made up of two
or three parts (depending
on model type): interior filter,
exterior filter and filter protec-
tor. It is located at the bottom
of the dishwasher under the
bottom rack.
Take out the bottom rack,
remove the interior filter
by turning it anti-
clockwise and pulling it
upwards.
Remove the exterior filter.
Remove the filter protec-
tor (some models)..
a
b
c
It is essential that filters are
put back in place correctly.
Make sure the filter protec-
tor is in place.
The exterior filter fits into
position.
b
a
d
c
d
Put the interior filter in posi-
tion and turn it clockwise as
far as it will go.
2
CLEANING THE SPRINKLERS
4
CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE
Clean the outside with a
cloth and soapy water.
Use non-scratch and non-
abrasive products. Dry
with a cloth.
I M P O R TA N T
Before any cleaning or mainte-
nance operations, unplug the
dishwasher from the mains.
The third spray arms
(some models only), the
upper spray arm and the
lower spray arm are to be
cleaned every three
months.
Removing the spray arms:
The third spray arm is
removed by pressing
u p w a r d s a n d
unscrewing it.
The upper spray arm
is mounted on the
upper basket. To
remove it, unscrew it
completely.
The lower spray arm is
removed by turning the
lower nut to the left to
loosen it, and then
pulling the sprinkler
upwards to remove it.
They should be cleaned
under running water using
a
b
c
a
c
b
The dishwasher should
be cleaned every three
months to remove the dirt
lodged in the appliance.
3
CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE
Instead of detergent, use
appliance cleaner (follow
the manufacturers ins-
tructions).
I M P O R TA N T
For safety reasons,
make sure the appliance
is not in operation while
it is being cleaned.
a non-abrasive sponge.
The water outlet holes must
be kept perfectly clean. If
any of them are obstructed,
they must be unblocked.
Mount the spray arms.
69
English
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER
If you find a problem
when using your dishwas-
her, you will probably be
able to solve it by consul-
ting the following section.
When the dishwasher detects a malfunction, it will give you acoustic or visual warnings, depending
on the model.
On the top edge of the dishwasher door, there is a table to identify possible problems.
If this is not so, please
contact the TECHNI-
CAL ASSISTANCE
SERVICE and be ready
to provide as much infor-
mation as possible.
1
TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS
Models with a
display. These models
identify the fault with the
letter ‘ ’F followed by a
number from 1 to 9.
Models without
a display. When there
is a malfunction, the dis-
hwasher gives off a series
of beeps, which stop for
seven seconds and then
start up again. You can
identify the malfunction
by counting the beeps (1
beep - door open; 2
beeps no water at inlet;
and so on).
MALFUNCTION
Close the door F1 1
MODEL
WITH
DISPLAY
NUMBER
OF BEEPS
MODEL
WITHOUT
DISPLAY
Not entering F2 2
Not leaking F3 3
Flood F4 4
Over heating F5 5
Not heating F6 6
Tem. no detect F7 7
No pressure F8 8
Not even F9 9
(F1)
1
To stop the beeps, press
the Start/Pause button.
Depending on the type of
malfunction, contact the
technical service about
the problem.
• Why won’t the dishwasher start?
This may be because:
There is no power.
– ’ It isn t plugged in correctly.
The power fuses have blown.
The dishwasher is not connected to the mains.
You havent pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously).
The dishwasher door is not closed correctly.
You have not pressed the Start button.
• The dishwasher starts up but no water comes into the appliance
This may be because:
There is no water supply.
The stop tap is off.
The water inlet electrovalve filter is blocked.
• The water does not drain off and stays in the dishwasher
This may be because:
The drain is blocked or badly fitted.
The drainage pipe is blocked or kinked.
The filters are blocked.
The selected programme has not ended. Wait until it finishes.
• The low salt level pilot light does not go off
This may be because:
A low salt level. Add salt and stir with a spoon.
The water hardness is below 7DH, which means that salt is not necessary. In this case,
the light will always be on.
• Traces of detergent are left in the dispenser or on the door.
This may be because:
One of the utensils is preventing the dispenser from opening.
The detergent is past its expiry date or is not appropriate.
The sprinklers are hitting the dishes when they turn.
The sprinkler holes are blocked.
The detergent container was damp when the detergent was added. The container must
be dry.
• Unusual foam appears:
You have used detergent for washing dishes by hand instead of special detergent for
dishwashers.
• The dishwashers uses a lot of salt.
This may be because:
The lid to the salt container is not closed correctly.
The salt consumption level is not at the correct setting.
• The dishwasher makes strange noises.
This may be because:
The dishwasher was not installed correctly.
The sprinklers are hitting the dishes when they turn.
English
71
2
PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH
Remains of dirt or food on the utensils
This may be because:
The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place.
The sprinkler holes are dirty, or the sprinklers are being blocked by the dishes.
The detergent is inappropriate or there is an insufficient amount.
The utensils are not positioned correctly. Some utensils are in contact with others.
There are too many utensils in the racks.
The wash programme is inappropriate.
The drain is blocked.
The food remains on the utensils were too old and dry.
The utensils come out white
This may be because:
There was not enough detergent or rinse-aid.
The salt container lid is not closed correctly.
The salt container has no water or salt.
The water softener is not correctly adjusted to the water hardness level.
You have used a phosphate-free detergent. Try with detergent containing phosphate..
The utensils do not come out dry
This may be because:
There is no rinse-aid.
The rinse-aid control is not set correctly.
The utensils are positioned incorrectly.
The utensils have been taken out too soon.
The wash programme is inappropriate.
Glass or crystal comes out with a milky appearance or scratched.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible.
The detergent is inappropriate.
Glass or crystal comes out looking opaque
There is not enough rinse-aid.
The glasses and cutlery have a dull appearance and the glasses have a
metallic shine.
Too much rinse-aid.
Utensils made of stainless or fine steel come out stained.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible.
The utensils are positioned incorrectly.
You have used too much detergent.
The steel is low quality.
There is too much salt in the wash water. Close the salt container lid correctly.
DISHWASHER
FURTHER INFORMATION
73
When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it
with the general domestic waste.
It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection
centres, or to distributors who provide this service.
Separating a domestic appliance before disposing of it means you will prevent possible
negative consequences for the environment and health which may be given rise to by
incorrect disposal, and it means the materials making it up can be treated and recycled,
obtaining important savings on energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme,
there is a symbol on the product warning you not to dispose of it in traditional
refuse containers.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the
product.
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES


Produkt Specifikationer

Mærke: Fagor
Kategori: Opvaskemaskine
Model: LF-0731T

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fagor LF-0731T stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskine Fagor Manualer

Fagor

Fagor LFI-041IT Manual

5 December 2024
Fagor

Fagor 3LVF-435X Manual

29 September 2024
Fagor

Fagor 1LF-068IT Manual

22 September 2024
Fagor

Fagor 3LVF-421X Manual

14 September 2024
Fagor

Fagor 4LVF-621 Manual

3 September 2024
Fagor

Fagor 4LVF-621X Manual

2 September 2024
Fagor

Fagor 4LVF-635ADX Manual

2 September 2024
Fagor

Fagor 4LVF-638ADX Manual

2 September 2024
Fagor

Fagor 3FE-9214 Manual

21 August 2024
Fagor

Fagor 3FE-10814 Manual

20 August 2024

Opvaskemaskine Manualer

Nyeste Opvaskemaskine Manualer