Flyer E-Bike 2019 Panasonic Manual

Flyer Cykel E-cykel E-Bike 2019 Panasonic

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Flyer E-Bike 2019 Panasonic (334 sider) i kategorien Cykel E-cykel. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/334
DE
FR
IT
EN
NL
DE
FR
IT
EN
NL
FLYER Intelligent Technology
Panasonic
EN 15194
de Anleitung FLYER Intelligent Technology Panasonic
fr Notice FLYER Intelligent Technology Panasonic
it Istruzioni FLYER Intelligent Technology Panasonic
en Instructions FLYER Intelligent Technology Panasonic
nl Gebruiksaanwijzing FLYER Intelligent Technology Panasonic
1
13
2
7
29
6
8
5
3
22
10
12 24
23
26
28
16
19
15
14
17
21
20
4
11
9
18
25
27
1 Sattel
2 Sattelstütze
3 Sattelstützklemme
4 Federelement Hinterbau/Dämpfer
5 Akku
6 Ausfallende
7 Schaltwerk
8 Kette
9 Elektrischer Antrieb
10 Kurbelarm
11 Pedal
12 Drehpunkte/Lager
13 Rahmen
14 Vorbau
15 Lenker mit Griff
16 Display
17 Schaltgriff
18 Bremsgriff
19 Bremszug/-leitung
20 Schaltzug
21 Lenkungslager oder Steuersatz
22 Federgabel
23 Scheibenbremssattel
24 Bremsscheibe
Laufrad
25 Vorderradnabe
26 Speiche
27 Felge
28 Reifen
29 Ventil
Der FLYER und seine Bauteile
1
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Vorwort ............................2
2. Begrifferklärung ....................2
3. Sicherheitshinweise .................3
4.
Sicherheitshinweise zu allen
elektrischen Anlagen ................... 4
5. FLYER mit Panasonic-Antrieb und FIT ..5
5.1 Bedienung mit FLYER Display D1
und FLYER Remote Control RC1
und RC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.2 Bedienung......................6
5.3 Menünavigation und Einstellung .... 7
5.3.1 Menü auswählen................7
5.3.2 Menü verlassen.................7
5.3.3 Menüpunkt auswählen ...........8
5.4 Bestätigen einer Auswahl ..........8
5.5 Einstellungsmenü ................8
5.5.1 Menüstruktur ...................8
5.5.2 Sprachenmenü .................8
5.5.3 Zeit Menü .....................8
5.5.4 Datum Menü ...................9
5.5.5 Einheiten Menü .................9
5.5.6 Uhrzeitformat Menü .............9
5.5.7 Feedback Menü ................9
5.5.8 Hintergrundbeleuchtungsmenü....10
5.5.9 Automatische Selbstabschaltung ....
Menü ........................10
5.5.10 Höhenkalibrationsmenü .........10
5.5.11 Fehleranzeige .................10
5.5.12 Werte zurücksetzen – Menü ......11
5.5.13 Service Menü .................11
5.5.14 About Menü...................11
5.5.15 Shimano Di2 ..................11
5.5.16 enviolo TR automatic integrated ...11
5.5.17 Puls .........................13
5.5.18 BenutzerdenierteUnterstützung ...
einstellen.....................14
5.5.19 komoot Navigation .............15
5.5.20 Verbindung mit
Android Smartphone ............15
5.5.21 Verbindung mit
iPhone Smartphone ............19
5.6 Fehlercodes ...................24
5.6.1 Fehler ablesen ................24
5.7 Fehlertabellen..................24
5.8 Bedienung mit FLYER Display D0
und FLYER Remote Control RC0 ...27
5.9 Fehleranzeige..................28
5.10 Einstellungsmenü ...............28
5.11 Menüstruktur...................28
5.12 Menünavigation ................28
5.13 Menü Reset ...................28
5.14 Menü Sprachen ................29
5.15 Menü Uhrzeit ..................29
5.16 Menü Einheiten.................29
5.17 Menü Beleuchtung ..............30
5.18 Automatische Beleuchtung........30
5.19 Menü About....................30
5.20 Service Menü ..................31
5.21 Unterstützungsmodi einstellen . . . . .31
5.22 Beleuchtung ...................31
5.23 Elektrischer Antrieb..............32
5.24 Unterrohrakku..................33
5.25 Sitzrohrakku ...................36
5.26 Schiebehilfe/Anfahrhilfe ..........39
6. Gesetzliche Bestimmungen .........39
7.
Bestimmungsgemässer Gebrauch ......40
7.1 Verantwortungsvoll E-MTB fahren ..42
8. Vor der ersten Fahrt ................42
9. Vor jeder Fahrt .....................44
10. Nach einem Sturz ..................44
11. Einstellungen auf den Fahrer.........45
11.1 Bedienung von Schnellspannern
und Steckachsen ...............45
11.2 Einstellen der Sitzposition.........47
11.3 Bremshebel einstellen ...........50
11.4 Federelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12. Laufräder und Bereifung ............52
12.1 Reifen und Schläuche............52
12.2 Reifenpanne beheben ...........53
13. Fahrradschaltungen ................55
14. Fahrradkette und Ritzel,
Riemenantrieb .....................56
15. Bremse ...........................58
15.1 Hydraulische Bremsen . . . . . . . . . . .58
15.2 Scheibenbremse................58
15.3 Hydraulische Felgenbremsen......59
15.4 Rücktrittbremse.................60
16. Beleuchtungsanlage ................60
16.1 Beleuchtung ...................60
17. Schutzbleche ......................61
18. Zubehör und Ausstattung............61
19. Fahren mit zusätzlicher Last .........62
19.1 Transport von Kindern/Kindersitze ..62
19.2 Fahrradanhänger ...............62
19.3 Dach- und Heckträger am Auto ....62
20. Verschleissteile ....................63
21. Allgemeine Gewährleistung ..........64
21.1 Gewährleistung des Fachhändlers ..64
21.2 Herstellergarantie der Biketec AG ..64
22. Inspektionsplan....................65
22.1 Wartungsarbeiten und
Austausch von Verschleissteilen ...66
23. Umwelttipps.......................66
WICHTIG:
AktuelleBedienungsanleitungennden
Sie unter:
yer-bikes.com/manuals
2
1. Vorwort
Geschätzte FLYER Kundin,
geschätzter FLYER Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen FLYER
entschieden haben. Für die Entdeckungsreise mit
Ihrem FLYER wünschen wir Ihnen viel Freude
und jederzeit gute Fahrt.
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen.
Ihr FLYER Team
2. Begrifferklärung
Diese Originalbetriebsanleitung enthält die wich-
tigsten Informationen, die Sie benötigen, um mit
Ihrem neuen FLYER vertraut zu werden, seine
Technik kennen zu lernen, sich allen Sicherheit-
saspekten zu widmen und Schäden an Personen,
Sachen und der Umwelt zu vermeiden.
Bewahren Sie sie gut auf, halten Sie die Anleitung
griffbereit und beachten Sie die Hinweise.
Geben Sie diese Anleitung mit, wenn Sie Ihren
FLYER anderen Personen zur Verfügung stellen.
Lesen Sie vor der ersten Nutzung unbedingt auch
die zusätzlich beiliegenden Anleitungen/Doku-
mente sorgfältig durch.
Auf den folgenden Seiten begegnen Sie immer
wieder den folgenden Symbolen:
GEFAHR: Möglichkeit von Verletzungen
oder Personenschäden drohen.
HINWEIS:Hier ndenSie wichtigeAn-
gaben und Infos zum optimalen Ge-
brauch des FLYER E-Bikes.
ACHTUNG: Dies ist ein Hinweis auf
mögliche Sachschäden oder Umwelt-
schäden.
DREHMOMENT EINHALTEN: Hier
muss bei einer Schraubverbindung ein
exaktes Anzugsdrehmoment eingehal-
ten werden. Dies ist nur mit Spezial-
werkzeug möglich, einem so genannten
Drehmomentschlüssel. Wenn Sie nicht
im Besitz des nötigen Werkzeugs sind
oder das nötige Fachwissen nicht besit-
zen, überlassen Sie diese Arbeit Ihrem
FLYER Fachhändler. Teile, die mit fal-
schem Drehmoment angebracht wur-
den, können brechen oder sich lösen,
was schwerste Stürze zur Folge haben
kann. Das korrekte Anzugsdrehmoment
ndet sich entweder auf dem Bauteil
aufgedruckt oder in den beiliegenden
Technischen Daten.
Diese Zeichen werden ab jetzt ohne weitere Er-
läuterungen aufgeführt, jedoch stehen sie jedes
Mal für die aufgeführten Inhalte und Gefahren.
Lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam
durch.
3
DE
3. Sicherheitshinweise
Führen Sie die angegebe-
nen Prüfungen und Ins-
pektionen unbedingt durch.
Schützen Sie sich und an-
dere durch sicheres, ver-
antwortungsbewusstes Ver-
halten und bedenken Sie
immer die Gefahren, denen
Verkehrsteilnehmer mit dem
Fahrrad ausgesetzt sind!
Tragen Sie immer einen
passenden und geeigneten Helm!
Informieren Sie sich bei Ihrem FLYER Fachhänd-
ler, wie der Helm korrekt sitzen muss, um seine
Schutzwirkung entfalten zu können.
Diese Originalbetriebsanleitung ist keine
Anleitung, um einen FLYER aus Einzel-
teilen aufzubauen, zu reparieren oder
teilmontierte FLYER in den fahrfertigen
Zustand zu bringen.
Ihr FLYER ist mit moderner und komple-
xer Technik ausgestattet. Diese muss
mit Fachwissen, Erfahrung und gegebe-
nenfalls mit Spezialwerkzeug behandelt
werden.
Überlassen Sie Arbeiten am FLYER Ih-
rem FLYER Fachhändler.
Wir können in dieser Anleitung nur die
wichtigsten Punkte beschreiben. Dane-
ben gibt es weitere Hinweise und An-
leitungen der Komponenten-Hersteller.
Diese müssen ebenso beachtet werden.
Hier gilt: Bei Unklarheiten sollten Sie
unbedingt Ihren FLYER Fachhändler
ansprechen.
Sehen und gesehen werden ist wichtig! Tragen
Sie deswegen beim Fahren helle Kleidung oder
Kleidung mit reektierenden Elementen. Tragen
Sie keine weiten Kleider, mit denen Sie irgend-
wo hängen bleiben oder welche sich im Fahrrad
verheddern könnten. Binden Sie die Hosenbei-
ne stets beidseitig eng an den Körper. Eventuell
müssen Sie Hosenklammern verwenden.
Fahren Sie mit ordentlichem Schuhwerk. Die
Sohlen Ihrer Schuhe sollten steif und rutschfest
sein. Fahren Sie nie freihändig.
Fahren Sie vorausschauend und machen Sie sich
bei der ersten Fahrt auf einem unbefahrenen und
sicheren Gelände mit dem Ansprechverhalten der
Bremsen vertraut.
Auf dem FLYER darf jeweils nur eine Person
fahren. Führen Sie keine losen, unbefestigten
Gegenstände mit. Denken Sie daran, den Stän-
der vor der Fahrt einzuklappen. Prüfen Sie den
sicheren und festen Sitz aller Schnellspanner
vor jeder Fahrt und jedes Mal, wenn Ihr FLYER,
auch nur für kurze Zeit, unbeaufsichtigt abgestellt
war! Prüfen Sie regelmässig den festen Sitz aller
Schraubverbindungen und Bauteile.
Die Verantwortung, die Sie als Besitzer des Fahr-
zeugs tragen, umfasst die Verantwortung für die
Handlungen und die Sicherheit allfälliger minder-
jähriger Benutzer – aber auch die Verantwortung
für den technischen Zustand des FLYER E-Bikes
und dessen Anpassung an den Fahrer.
Stellen Sie daher sicher, dass der minderjährige
Fahrer den sicheren und verantwortungsbewuss-
ten Umgang mit dem E-Bike gelernt hat – am bes-
ten in dem Umfeld, in dem er sich mit dem E-Bike
bewegen wird.
Minderjährige dürfen nur dann FLYER
fahren, wenn sie das vorgeschriebene
Alter erreicht haben und die jeweils not-
wendige Fahrerlaubnis besitzen!
Wichtige Vorbereitungen auf die Fahrt mit
Ihrem FLYER
Um Ihren neuen FLYER kennen zu lernen, ist es
unerlässlich, diese Originalbetriebsanleitung auf-
merksam zu lesen. Bitte lesen Sie für den siche-
ren Gebrauch die gesamte Anleitung.
Diese Anleitung setzt voraus, dass Sie und alle
Benutzer dieses FLYER E-Bikes
Grundkenntnisse für den Umgang mit Fahrrädern
und E-Bikes besitzen. Bei Unsicherheiten und für
wichtige Werkstattarbeiten an Ihrem FLYER wen-
den Sie sich bitte an Ihren FLYER Fachhändler.
Den Inhalt dieser Anleitung müssen alle Perso-
nen, die den FLYER benutzen, reinigen, warten,
reparieren und entsorgen, kennen und verstehen.
Missachtung der Informationen hat unter Um-
ständen weitreichende Konsequenzen für Ihre
eigene Sicherheit. Daher sind bei Missachtung
mitunter schwere Unfälle und Stürze möglich, die
zusätzliche wirtschaftliche Schäden verursachen
können.
Neben den spezischen Hinweisen für Ihren
FLYER müssen Sie sich über alle Regeln und
Gesetze informieren, die im öffentlichen Stras-
senverkehr gelten – diese können national unter-
schiedlich sein.
Warnungen und wichtige Hinweise
Berücksichtigen Sie, dass Sie durch die zu-
sätzliche Unterstützung des Motors mit deut-
lich höherer Geschwindigkeit fahren, als Sie es
bisher von Ihrem Fahrrad gewohnt sind.
4
4.
Sicherheitshinweise
zu allen elektrischen
Anlagen
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Be-
griff «Akku» bezieht sich gleichermassen auf alle
Standard-Akkus.
Ihrem FLYER ist die entsprechende Bedienungs-
anleitung des Komponentenherstellers zum
verbauten Antrieb beigelegt. Lesen Sie vor der
ersten Nutzung unbedingt auch die beiliegen-
de Anleitung zum elektrischen Antrieb sorgfältig
durch und beachten Sie alle dort aufgeführten
Sicherheitshinweise.
InformationenüberBedienung,WartungundPe-
ge sowie technische Daten dieses FLYER E-Bi-
kesndenSieindieserAnleitungsowieaufden
Websites der jeweiligen Komponentenhersteller
im Internet.
Nehmen Sie den Akku aus dem E-Bike,
bevor Sie Arbeiten (z.B. Montage, War-
tung, Arbeiten an der Kette, usw.) am
E-Bike beginnen, es mit dem Auto, der
Bahn oder dem Flugzeug transportieren
oder es aufbewahren. Bei unbeabsich-
tigter Aktivierung des elektrischen Sys-
tems besteht Verletzungsgefahr.
Die elektrische Anlage Ihres FLYER
E-Bikes ist sehr leistungsfähig. Für ei-
nen korrekten und gefahrlosen Betrieb
ist es notwendig, dass sie regelmässig
vom FLYER Fachhändler gewartet wird.
Entnehmen Sie den Akku unverzüglich,
wenn Sie Beschädigungen an der elek-
trischen Anlage erkennen oder gar, z.B.
nach einem Sturz oder Unfall, stromfüh-
rende Teile offen liegen. Wenden Sie
sich für die Reparatur, aber auch wenn
Sie eine Frage oder ein Problem haben
bzw. einen Defekt feststellen, immer an
Ihren FLYER Fachhändler. Fehlende
Fachkenntnis kann zu schweren Unfäl-
len, Verletzungen und Schäden führen!
Beachten Sie, dass sich bei langer Bergfahrt
der Motor Ihres FLYER E-Bikes erhitzen kann.
Berühren Sie ihn nicht. Sie können sich Ver-
brennungen zuziehen.
Gleiches gilt für Bremsscheiben, die sich beim
Bremsen stark erhitzen können. Vermeiden
Sie vor allem das Fahren mit schleifenden
Bremsen, auch bei längeren oder steileren
Bergabfahrten.
Versuchen Sie nie, Ihren FLYER mit einem
anderen Akku als dem Original-Akku zu betrei-
ben. Ihr FLYER Fachhändler berät Sie bei der
Auswahl des passenden FLYER Akkus.
Entfernen Sie nie Abdeckungen oder Teile. Es
können dabei spannungsführende Teile frei-
gelegt werden. Auch Anschlussstellen können
spannungsführend sein. Sämtliche Wartungs-
arbeiten dürfen ausschliesslich durch Ihren
FLYER Fachhändler ausgeführt werden. Es
besteht die Gefahr von Stromschlägen und
Verletzungen bei unsachgemässer Durchfüh-
rung.
Beschädigen und quetschen Sie keine Kabel,
wenn Sie Ihren FLYER warten, reinigen, trans-
portieren oder einstellen.
Sie dürfen Ihren FLYER nicht mehr benut-
zen, wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist. Dies ist dann der Fall, wenn span-
nungsführende Teile oder der Akku beschädigt
sind oder Sie Risse an Rahmen oder Kompo-
nenten feststellen. Bis zur Prüfung durch einen
FLYER Fachhändler muss der FLYER ausser
Betrieb genommen und gesichert werden.
Wenn Kinder in der Nähe sind, müssen Sie
besonders aufpassen. Verhindern Sie, dass
Kinder z.B. Gegenstände durch Öffnungen in
das Fahrzeug stecken. Sie können einen le-
bensgefährlichen elektrischen Schlag erleiden.
Wenn der FLYER in einem Montageständer
xiert werden soll, darf das nur an der Sat-
telstütze geschehen. Hochwertige Alurahmen
können durch die Klemmkraft der Halterung
beschädigt werden.
Die Nutzungsdauer für die Elektronikkompo-
nenten in Ihrem FLYER beträgt maximal 20
Jahre. Danach kann die sichere Funktion nicht
mehr gewährleistet werden. Die Komponenten
müssen nach Ablauf dieser Dauer zwingend
ersetzt werden.
5
DE
Der FLYER ist für das Fahren mit Antrieb
gebaut. Fahren Sie nie ohne Akku oder
mit ausgeschaltetem System, da Ihnen
ohne Akku bzw. System kein Licht zur
Verfügung steht.
Ihr FLYER hat eine automatische Siche-
rung gegen Überhitzung. Sollte es zu
einer Überhitzung des Motors kommen,
schaltet diese Sicherung die Motorfunk-
tion aus, bis der Motor eine unkritische
Temperatur erreicht hat. Die restlichen
Funktionen funktionieren weiter, so dass
Sie z.B. weiter mit Licht fahren können.
Bei Stillstand wird das System nach 10
Minuten automatisch ausgeschaltet und
somit auch die Funktion des Lichts. Die-
se Dauer kann auch eingestellt werden.
Wie ist unter dem Kapitel 5.5.9 erklärt.
Schalten Sie deshalb vor jeder Fahrt das
Display neu ein
5. FLYER mit
Panasonic-Antrieb
und FIT
5.1 Bedienung mit FLYER Display
D1 und FLYER Remote Control RC1
und RC2
Ihr FLYER mit Panasonic Antrieb wird mittels dem
FLYER Remote Control RC1 oder RC2 und über
das FLYER Display D1 bedient.
Bedieneinheit FLYER Remote Control RC1 und
RC2
RC1
RC2
FLYER Display D1
1. Ein-Aus-Taste (zum Einschalten während
mind. 1 Sekunde drücken)
2. USB-Anschluss
3. Display-Stecker
Antriebseinheit
Bei der Antriebseinheit handelt es sich um einen
E-Bike-Motor, je nach Modell mit oder ohne in-
tegriertes 2-Gang-Getriebe. Die Bedienung der
Antriebseinheit erfolgt über die FLYER Remote
Control (s.u.).
Beim 2-Gang-Getriebe können Sie zwischen dem
manuellen Modus und dem Automatikmodus
wechseln. Den Automatikmodus schalten Sie mit
der Automatiktaste (A) ein und aus. Im Automa-
tikmodus schaltet der Motor selbständig aufgrund
von Sensorinformationen. In den manuellen Mo-
dus können Sie wechseln, indem Sie wieder auf
die Automatiktaste drücken oder die Schaltwippe
betätigen. Mit der Schaltwippe können Sie jeder-
zeit zwischen den Gängen hin- und herschalten.
Automatiktaste
1
2
3
6
5.2 Bedienung
Um das System einzuschalten, drücken Sie die
Ein-/Aus Taste am Display während mindestens
einer Sekunde.
Auf dem Display wird das Menü «Drive» ange-
zeigt
Das System kann nur eingeschaltet wer-
den, wenn ein ausreichend geladener
Akku eingesetzt ist.
Zum Ausschalten des elektrischen Systems drü-
cken Sie die Ein-/Aus Taste für mindestens eine
Sekunde.
Wenn für zehn Minuten keine Aktivität durch den
Fahrer am System festgestellt wird, schaltet sich
dieses aus Energiespargründen automatisch ab.
(Die Zeit bis zum Ausschalten kann eingestellt
werden. Wie wird unter dem Punkt 5.5.9 erklärt.)
Die Bedienung des FLYER Display D1 erfolgt mit
Hilfe des Joysticks an der Bedieneinheit FLYER
Remote Control, sodass Ihre Hände während des
Fahrens am Lenker bleiben können. Durch Drü-
cken des Joysticks nach links oder rechts können
Sie zwischen den einzelnen Hauptmenüs des
Displays wechseln.
Es stehen Ihnen folgende vier Hauptmenüs zur
Verfügung:
Drive: Hauptansicht mit den wichtigsten
Informationen wie Geschwindigkeit,
Restreichweite, etc. Das System startet
immer in dieser Ansicht.
Info: Aktuelle Fahrinformationen zur
laufenden Fahrt
Fitness: Angaben zur sportlichen Leistung des
Fahrers
Data: Topographische Angaben und
Aussentemperatur
Navi: Navigation in Verbindung mit dem
Smartphone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allgemeine Fahrzeugeinstellungen
Diese Anzeige bleibt in allen Ansichten gleich und
vermittelt Ihnen die wichtigsten Einstellungen und
Informationen zum Fahrzeug und zur aktuellen
Fahrt.
1. Geschwindigkeit
2. Schaltempfehlung (nur bei (2-Gang-)
Mittelmotor 36V Multi Speed)
3. Aktueller Gang des Motors (nur bei (2-Gang-)
Mittelmotor 36V Multi Speed)
4. Licht (High-Beam/Abblendlicht)
5. Aktuelle Unterstützungsstufe
6. Farbige Balken: Assistenz-Betriebsanzeige
Drive
1.
2.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Aktuelle Geschwindigkeit
2. Schaltempfehlung (nur bei (2-Gang-)
Mittelmotor 36V Multi Speed)
3. Aktueller Gang des Motors (nur bei (2-Gang-)
Mittelmotor 36V Multi Speed)
4. Restreichweite/Akkuzustand in Abhängigkeit
von der aktuellen Unterstützungsstufe
(bei weniger als 20% Restreichweite ist die
Farbe des Akkus rot)
5. Licht (High-Beam / Abblendlicht)
6. Aktuelle Unterstützungsstufe
7. Aktuelle Zeit
8. Aktueller Screen Balken oben in der Mitte
Info
1.
2. 3.
4. 5.
1. Ladezustand (Symbol oben links)
2. Zurückgelegte Wegstrecke der aktuellen Tour
(Trip)
3. Durchschnittsgeschwindigkeit der aktuellen Tour
(Trip)
4. Total zurückgelegte Wegstrecke
(kann nicht zurückgesetzt werden)
5. Maximale Geschwindigkeit der aktuellen Tour
(Trip)
7
DE
Fitness
1. 2.
3. 4.
1. Aktuelle Eigenleistung des Fahrers
2. Aktuelle Kadenz des Fahrers
3. Fahrzeit der aktuellen Tour (Trip); Reine
Fahrzeit wird gemessen (keine Geschwindigkeit
bzw. Stillstand = keine Anrechnung an Fahrzeit)
4. Energieverbrauch in Kilokalorien
Data
1. 2.
3.
1. Höhe
2. Steigung der Strecke in Prozent
3. Aussentemperatur
Navi
3.
3.
1. Navigationsrichtung
2. Aktuelle Strasse
3. Vorausliegende Strasse
4. Distanz bis zum nächsten Navigationspunkt
5.3 Menünavigation und Einstellung
Mit dem Joystick kann durch das Menü navigiert
werden. Der eingeblendete Navigationsbalken
(Abb. 1) zeigt jeweils an, welche Joystick-
Bewegung welche Aktion ausführt.
5.3.1 Menü auswählen
Mit nach oben und unten bewegen des Joysticks
kann das entsprechende Menü ausgewählt wer-
den.
5.3.2 Menü verlassen
Mit der Joystick-Bewegung nach links wird das
übergeordnete Menü aufgerufen. Wenn im
Hauptmenü der Joystick nach links bewegt wird,
wird das Einstellungsmenü verlassen und der Da-
ta-Screen wird angezeigt.
Joystick
8
5.3.3 Menüpunkt auswählen
Durch Drücken in der Mitte des Joysticks, wird in
das ausgewählte Menü gewechselt.
5.4 Bestätigen einer Auswahl
Beim Bestätigen einer Auswahl, wird im Naviga-
tionsbalken folgende Ansicht gezeigt:
Durch Bewegen des Joysticks nach links bzw.
nach rechts, kann die gewünschte Funktion aus-
gewählt werden. Nach Drücken auf den Joystick
wird die Eingabe bestätigt bzw. verworfen.
5.5 Einstellungsmenü
Das Einstellungsmenü wird aufgerufen, indem
mit dem Joystick ganz nach rechts navigiert wird.
Das Einstellungsmenü kann nur im Stillstand auf-
gerufen werden.
5.5.1 Menüstruktur
i. Werte zurücksetzen
i. Tripdaten zurücksetzen
ii. Auf Werkseinstell. zurücksetzen
ii. Grundeinstellungen
i. Sprache
ii. Zeit
iii. Datum
iv. Einheiten
v. Uhrzeitformat
iii. My Flyer
i. Unterstützung
ii. Vibrationsfeedback
iii. Hintergrundbeleuchtung
iv. Autom. Selbstabschaltung
v. Service
iv. Kalibrierung
i. Höhe
ii. enviolo
v. About
5.5.2 Sprachenmenü
Im Sprachenmenü kann zwischen folgenden
Sprachen ausgewählt werden:
Deutsch
Französisch
Englisch
Holländisch
Italienisch
Der Haken zeigt an, welche Sprache aktuell ein-
gestellt ist. Durch Drücken auf den Joystick, wird
nach dem Bestätigen (siehe 5.3) die Eingabe
übernommen.
5.5.3 Zeit Menü
Im Zeit Menü kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt
werden. Mit Bewegen des Joysticks nach oben
und unten kann die aktuelle Ziffer verändert wer-
den. Mit Bewegen des Joysticks nach links und
rechts kann die aktuelle Ziffer gewechselt werden.
Durch Drücken auf den Joystick, wird nach dem
Bestätigen (siehe 5.3) die Eingabe übernommen.
9
DE
5.5.4 Datum Menü
Im Datum Menü kann das aktuelle Datum einge-
stellt werden. Mit Bewegen des Joysticks nach
oben und unten kann die aktuelle Ziffer verändert
werden. Mit Bewegen des Joysticks nach links
und rechts kann die aktuelle Ziffer gewechselt
werden.
Durch Drücken auf den Joystick, wird nach dem
Bestätigen (siehe 5.3) die Eingabe übernommen.
5.5.5 Einheiten Menü
Im Einheiten Menü kann zwischen dem Metri-
schen und dem Britischen System ausgewählt
werden. Folgende Einheiten werden gewechselt:
Distanz Kilometer <-> Meilen
Geschwindigkeit km/h <-> mph
Der Haken zeigt an, welche Einheit aktuell ein-
gestellt ist. Durch Drücken auf den Joystick, wird
nach dem Bestätigen (siehe 5.3) die Eingabe
übernommen.
5.5.6 Uhrzeitformat Menü
Im Uhrzeitformat Menü kann zwischen dem
24-Stunden- und dem 12-Stunden-Uhrzeitformat
gewechselt werden.
Der Haken zeigt an, welches Uhrzeitformat aktu-
ell eingestellt ist. Durch Drücken auf den Joystick,
wird nach dem Bestätigen (siehe 5.3) die Eingabe
übernommen.
5.5.7 Feedback Menü
Im Feedback Menü kann das Vibrationsfeedback
der Remote eingestellt werden. Folgende Einstel-
lungsmöglichkeiten können ausgewählt werden:
Der Haken zeigt an, welches Feedback aktuell
eingestellt ist. Durch Drücken auf den Joystick,
wird nach dem Bestätigen (siehe 5.3) die Ein-
gabe übernommen.
Auswahl Beschreibung
Aus kein Vibrationsfeedback
Ein jeder Tastendruck und jede
aktive Fehlermeldung erzeugt
ein Vibrationsfeedback
nur bei
Fehler
nur bei aktiven Fehlermeldun-
gen wird ein Vibrationsfeed-
back erzeugt
10
5.5.8 Hintergrundbeleuchtungsmenü
Im Hintergrundbeleuchtungsmenü kann die Hin-
tergrundbeleuchtung des Displays in Prozent im
Bereich von 10-100% eingestellt werden.
Durch Drücken auf den Joystick, wird nach dem
Bestätigen die Eingabe übernommen.
5.5.9 Automatische Selbstabschaltung Menü
Im Automatischen Selbstabschaltungsmenü kann
die Automatische Selbstabschaltung im Bereich
von 10-60 Minuten eingestellt werden. Das Sys-
tem wird automatisch abgestellt, wenn innerhalb
der eingestellten Zeit das Fahrrad nicht bewegt
und keine Taste gedrückt wird.
Durch Drücken auf den Joystick, wird nach dem
Bestätigen die Eingabe übernommen.
5.5.10 Höhenkalibrationsmenü
Im Höhenkalibrationsmenü kann die aktuelle
Höhe korrigiert werden. Mit Bewegen des Joys-
ticks nach oben und unten kann die aktuelle Ziffer
verändert werden. Mit Bewegen des Joysticks
nach links und rechts kann die aktuelle Ziffer ge-
wechselt werden.
Durch Drücken auf den Joystick, wird nach dem
Bestätigen die Eingabe übernommen.
5.5.11 Fehleranzeige
Die Teile des E-Bike-Systems werden während der
Verwendung und Ladung permanent überwacht.
Wenn ein Fehler erkannt wird, wird der Fehlercode
im Bediengerät angezeigt. Um das Bediengerät
wieder zur Standardanzeige zurückzuschalten,
drücken Sie die Joysticktaste um den Fehler zu
bestätigen. Falls der Fehler nicht bestätigt werden
kann, beheben Sie Ihn gemäss Kapitel 5.7 Feh-
lertabellen oder wenden Sie sich an Ihren FLYER
Fachhändler. Abhängig vom Fehlercode wird die
Unterstützung bei Bedarf automatisch gestoppt.
Auch wenn keine Unterstützung durch den Motor
mehr erfolgt, können Sie das Fahrrad noch kon-
ventionell ohne Antrieb benutzen.
AbhilfezudeneinzelnenFehlercodesndenSie
auf der Fehlertabelle.
Der Fehlercode gibt eine genaue Angabe des
Fehlers.
11
DE
5.5.12 Werte zurücksetzen – Menü
In diesem Menü können die Tripdaten bzw. das
System auf Werkseinstellung zurückgesetzt werden.
Auswahl Beschreibung
Tripdaten
zurücksetzen
setzt die Tripdaten
zurück
Auf Werkseinstell.
zurücksetzen
setzt das System auf
den Auslieferungsstand
zurück
Durch Drücken auf den Joystick, werden nach
dem Bestätigen die Daten zurückgesetzt.
5.5.13 Service Menü
Im Service Menü sehen Sie, wann der nächste
Service von Ihrem FLYER Fachhändler empfoh-
len wird.
5.5.14 About Menü
Das About Menü zeigt die aktuellen Software
Versionen der einzelnen Komponenten an.
5.5.15 Shimano Di2
Verfügt das E-Bike über eine elektronische Shi-
mano Schaltung (Shimano Di2) werden die
Gangstufen im Display entsprechend angezeigt.
1. Aktuell gewählte Gangstufe des im Motor integ-
rierten 2-Gang Getriebe. (Nur in Verwendung mit
X1 Motor Einheit).
2. Aktuell gewählte Gangstufe der Shimano Ge-
triebenabe.
5.5.16 enviolo TR automatic integrated
Verfügt Ihr FLYER E-Bike über eine „enviolo TR
automatic integrated“ Getriebenabe, kann es vor-
kommen, dass die Nabe neu Kalibriert werden
muss.Dies ist dann der Fall wenn Sie das Gefühl
haben es steht nicht die ganze Übersetzungs-
bandbreite zur Verfügung.
12
Im Einstellungsmenu das Untermenü „enviolo Ka-
librieren“ mit der Taste OK anwählen.
Die Kalibrierung lässt sich nun durch erneutes
drücken der OK Taste starten.
Die Kalibrierung kann nur dann erfolgreich durch-
geführt werden, wenn während des gesamten
Vorgangs mit leichtem oder ohne Krafteinsatz
pedaliert wird. War die Kalibrierung erfolgreich
erscheint eine entsprechende Bestätigung im
Display.
Steuerung enviolo TR automatic integrated
Die enviolo Schaltung wird mit der Remote RC1
gesteuert. Mit der Taste 2 kann zwischen dem
manuellen und dem Kadenz Modus gewechselt
werden.
Im manuellen Modus können 12 Gangstufen (bei
Verwendung mit X1 Motor) oder 9 Gangstufen
(bei Verwendung mit X0 Motor) gewählt werden.
Die Gangstufen werden mit der Taste 3 hoch
geschaltet und mit der Taste 1 runter geschal-
tet. Durch langes Drücken lassen sich mehrere
Gangstufen gleichzeitig schalten.
Im Kadenz Modus kann mit den gleichen Tasten
die Kadenz eingestellt werden. Sie wird jeweils
um 5 Umdrehungen pro Minute erhöht oder ge-
senkt.
1. Aktuell gewählte Gangstufe (manueller Modus)
2.
3.
1.
13
DE
2. Eingestellte Trittfrequenz in Umdrehungen pro
Minute. (Automatik Modus)
5.5.17 Puls
Ihr FLYER E-Bike lässt sich über Bluetooth mit ei-
nem Pulsmessgerät verbinden. Beachten Sie die
folgenden Schritte zur Aktivierung der Pulsfunkti-
on. Diese Funktion ist nur in Verbindung mit dem
FLYER Display D1 möglich.
Im Einstellungsmenu das Untermenü „Verbindun-
gen“ durch Drücken der „OK“ Taste anwählen.
Im Menü „Verbindungen“ das Untermenü Puls
durch Drücken der „OK“ Taste anwählen.
Im Menü „Puls“ das Untermenü „Puls Ein / Aus“
durch Drücken der „OK“ Taste anwählen.
Im Menu „ Puls Ein / Aus“ das Untermenü „ Puls
Ein“ durch Drücken der „OK“ Taste anwählen. Die
Puls Funktionalität ist nun aktiviert.
Ist die Puls Funktion aktiviert, sucht das FLYER
E-Bike automatisch nach dem nächst gelegenen
Bluetooth Pulsband oder Pulsuhr und stellt eine
Verbindung her.
Wählen Sie das Untermenu „Puls Aus“ durch
Drücken der „OK“ Taste, um die Puls Funktion zu
deaktivieren.
Ist ein Pulsmessegerät mit dem FLYER E-Bike
verbunden, werden die Pulswerte im Fitness
Screen angezeigt.
14
5.5.18 Benutzerdenierte Unterstützung ein-
stellen
Die Unterstützung des FLYER E-Bikes lässt sich
individuell anpassen. Diese Funktion ist nur in
Verbindung mit dem FLYER Display D1 möglich.
Im Menu „My Flyer“ das Untermenu „Unterstüt-
zung“ durch Drücken der „OK“ Taste anwählen.
Im Unterstützungsmenü kann mit dem Joystick
nach links und nach rechts navigiert werden. So
kann die gewünschte Unterstützung eingestellt
werden. Die Unterstützung wird immer auf allen
drei Stufen («Eco», «Standard», «Auto») ange-
passt. Auf der Stufe «High» liefert der Motor stets
die volle Unterstützung.
Sind alle Balken in der Anzeige schwarz, ist in
den Unterstützungsstufen «Eco», «Standard»
und «Auto» die maximal mögliche Unterstützung
eingestellt. Diese Einstellung hat weniger Reich-
weite zur Folge.
Erscheint nur der Balken ganz links in der An-
zeige schwarz, ist in den Unterstützungsstufen
«Eco», «Standard» und «Auto» die minimale Un-
terstützung eingestellt. Diese Einstellung erlaubt
in der Unterstützung „Eco“ die maximal mögliche
Reichweite.
Durch Drücken der „OK“ Taste lässt sich die Ein-
stellung sichern. Durch Anwählen des Unterme-
nüs „Bestätigen“ und erneutes Drücken der „OK“
Taste wird die Einstellung aktiviert.
15
DE
5.5.19 komoot Navigation
Es kann sein, dass die abgedruckte Bedienungs-
anleitung nicht mit dem Inhalt Ihres Smartphones
übereinstimmt. Komoot arbeitet ständig daran,
ihre App auf dem neusten Stand zu halten. Des-
wegen behalten wir uns vor, Änderungen zu der
Verbindung mit komoot direkt auf unserer Home-
page zu veröffentlichen. Die aktuellste Version
ndenSiehier:www.yer-bikes.com/navigation/
Mithilfe der Outdoor Navigations-App komoot,
kann Ihr FLYER E-Bike als Navigationsgerät
verwendet werden. Diese Funktion ist nur beim
FLYER Display D1 und in Verbindung mit einem
Smartphone möglich.
Je nachdem ob Sie ein Android basiertes Smart-
phone oder ein iPhone besitzen, ist die Inbe-
triebnahme unterschiedlich. Nachfolgend wird
zunächst die Inbetriebnahme mit einem Android
Smartphone beschrieben. Im nächsten Kapitel
die Inbetriebnahme mit einem iPhone.
Kurzanleitung
1. Installieren Sie auf ihrem Smartphone die
App komoot und erstellen Sie Ihr privates ko-
moot-Konto direkt in der App oder online auf
www.komoot.de
2. Holen Sie sich Ihren komoot Gutschein-Code
unterwww.yer-bikes.com/navigation/
3. Schalten Sie mit Ihrem Gutschein-Code
das komplette Kartenmaterial für komoot frei:
www.komoot.de/g
4. Verbinden Sie Ihr FLYER E-Bike mit der ko-
moot App & geniessen Sie Ihre erste Tour mit
komoot.
5. Für detailliertere Informationen befolgen Sie
bitte die Bedienungsanleitung ab Kapitel 5.5.19.
5.5.20 Verbindung mit Android Smartphone
Installation der komoot Applikation
Die komoot App kann über den Google Play Sto-
re Installiert werden. Zusätzlich muss auch die
„komoot Connect“ App vom Play Store installiert
werden.
Wird die „komoot Connect“ App im Store nicht
gefunden, so unterstützt das Smartphone diese
Funktion nicht. Es ist dann nicht möglich sich mit
dem E-Bike zu verbinden.
Einrichten der komoot Applikation und Pai-
ring mit dem E-Bike
Nachdem die beiden Applikationen installiert wor-
densind,istesnotwendigeinBenutzerprolbei
komoot anzulegen.
Die Registrierung kann direkt in der App oder auf
der komoot Webseite durchgeführt werden:
www.komoot.de/
Aktivierung des Kartenmaterials mit Ihrem
Gutscheincode
Im Lieferumfang ist ein Gutschein zur Nutzung
der komoot App enthalten. Um Ihren Code zu er-
halten, besuchen Sie unsere Webseite:
www.yer-bikes.com/navigation/
Sie erhalten anschliessend per Mail Ih-
ren Gutschein-Code, mit welchem Sie auf
www.komoot.com/g das gesamte Kartenmaterial
der Welt freischalten können.
Um die Navigation zu nutzen ist eine Verbindung
zum FLYER E-Bike notwendig. Zur Verbindungs-
herstellung sind folgende Schritte notwendig:
1. komoot App auf dem Smartphone öffnen
2. Benutzersymbol anwählen
16
3. Einstellungssymbol anwählen
4. Untermenü „App Einstellungen“ öffnen.
5. „BLE Connect“ anwählen.
6. Drücken Sie auf den Schalter 1 um die Verbin-
dung zu starten.
Es können Pop-Up-Meldungen erscheinen, wel-
che zur Erteilung von Zugriffsrechten auffordern.
Wichtig:
Lassen Sie nach diesem Schritt die komoot App
geöffnet und wechseln Sie zum FLYER Display.
17
DE
8. Auf dem E-Bike Display das Einstellungsmenü
öffnen.
9. Untermenü „Verbindungen“ auswählen.
10. Untermenü „Navigation“ öffnen.
11. „Pair mit komoot“ auswählen, um die Verbin-
dung herzustellen.
Zum erfolgreichen Verbindungsaufbau ist es not-
wendig, dass die komoot App auf dem Smartpho-
ne geöffnet bleibt und die Verbindung aktiviert ist.
Das Display zeigt nun an, dass es nach Geräten
sucht.
Falls keine Geräte gefunden wurden, kann die
Suche durch erneutes anwählen „Pair mit ko-
moot“ gestartet werden.
18
Die gefundenen Geräte werden nun angezeigt.
12. Gewünschtes Gerät auswählen.
Das FLYER E-Bike versucht nun die Verbindung
herzustellen. Je nach Smartphone oder den Si-
cherheitseinstellungen kann es notwendig sein,
die entsprechende Verbindungsfreigabe zu er-
teilen.
Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt.
Das E-Bike wird sich von nun an immer selbst mit
dem gewählten Smartphone verbinden, sobald
eine Navigation gestartet wird und die Navigati-
onfunktion in der komoot App aktiviert ist.
Ist der Verbindungsaufbau mit einem anderen
Smartphone erwünscht, ist bei Schritt 12. Das ge-
wünschte Smartphone auszuwählen.
Zum Aktivieren der Navigation im Einstellungs-
menü das Untermenü „Navigation Ein / Aus“ aus-
wählen.
„Navigation Ein“ auswählen und mit OK bestäti-
gen.
Das E-Bike versucht sich nun mit dem Smartpho-
ne zu verbinden.
19
DE
Starten Sie nun auf dem Smartphone Ihre ge-
wünschte Route.
Sobald sich das E-Bike mit der komoot App ver-
bunden hat, erscheint eine entsprechende Bestä-
tigung.
DasE-BikebendetsichjetztimNavigationsmo-
dus.
Navi Anzeige
1. Navigationsrichtung
2. Aktuelle Strasse
3. Vorausliegende Strasse
4. Distanz bis zum nächsten Navigationspunkt
Weitere Infos zur komoot App:
http://support.komoot.de/
https://www.komoot.de/about/routeplanner
5.5.21 Verbindung mit iPhone Smartphone
Installation der komoot Applikation
Die komoot App kann über den App Store Instal-
liert werden.
Einrichten der komoot Applikation
Nachdem die Applikation installiert worden ist, ist
es notwendig ein Benutzerprol bei komoot an-
zulegen.
Die Registrierung kann direkt in der App oder auf
der komoot Homepage durchgeführt werden:
https://www.komoot.de/
Aktivierung des Kartenmaterials mit Ihrem
Gutscheincode
Im Lieferumfang ist ein Gutschein zur Nutzung
der komoot App enthalten. Um Ihren Code zu
erhalten, besuchen Sie unsere Webseite: www.
yer-bikes.com/navigation/
Sie erhalten anschliessend per Mail Ihren Gut-
schein-Code, mit welchem Sie auf www.komoot.
com/g das gesamte Kartenmaterial der Welt frei-
schalten können.
Pairing mit dem E-Bike
Um die Navigation zu nutzen, muss eine Verbin-
dung zum FLYER E-Bike hergestellt werden. Zur
Verbindungsherstellung sind folgende Schritte
notwendig:
1. komoot App auf dem Smartphone öffnen
20
2. Benutzersymbol anwählen
3. Einstellungssymbol anwählen.
4. Untermenü „Bluetooth“ anwählen.
5. „Navigation an Gerät übertragen“ aktivieren.
Es können Pop-Up Meldungen erscheinen, wel-
che zur Erteilung von Zugriffsrechten auffordern.
21
DE
komoot App geöffnet lassen
6. Auf dem E-Bike Display das Einstellungsmenü
öffnen
7. Untermenu „Verbindungen“ anwählen.
8. Untemenü Navigation öffnen.
9. „Pair mit komoot“ anwählen, um die Verbin-
dung herzustellen.
Zum erfolgreichen Verbindungsaufbau ist es not-
wendig, dass die komoot App auf dem iPhone ge-
öffnet und die Verbindung aktiviert ist.
Das Display zeigt nun an, dass es nach Geräten
sucht.
Falls keine Geräte gefunden wurden, kann die
Suche durch erneutes Anwählen „Pair mit ko-
moot“ gestartet werden.
Die gefundenen Geräte werden nun angezeigt.
22
10. Gewünschtes Gerät anwählen.
Das FLYER E-Bike versucht nun die Verbindung
herzustellen. Je nach iPhone oder den Sicher-
heitseinstellungen kann es notwendig sein, die
entsprechende Verbindungsfreigabe zu erteilen.
Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt.
Das E-Bike wird sich von nun an immer selbst mit
dem gewählten iPhone verbinden, sobald eine
Navigation gestartet wird und die Navigations-
funktion in der komoot App aktiviert ist.
Ist der Verbindungsaufbau mit einem anderen
iPhone erwünscht, ist bei Schritt 10 das ge-
wünschte Gerät anzuwählen.
Zum Aktivieren der Navigation im Einstellungs-
menü das Untermenü „Navigation Ein / Aus“ aus-
wählen.
„Navigation Ein“ Anwählen und mit „OK“ bestäti-
gen.
Das E-Bike versucht sich nun mit dem Smartpho-
ne zu verbinden.
Starten Sie nun auf dem Smartphone Ihre ge-
wünschte Route.
Sobald sich das E-Bike mit der komoot App ver-
bunden hat, erscheint eine entsprechende Bestä-
tigung.
23
DE
DasE-BikebendetsichjetztimNavigationsmo-
dus.
1. Navigationsrichtung
2. Aktuelle Strasse
3. Vorausliegende Strasse
4. Distanz bis zum nächsten Navigationspunkt
Weitere Infos zur komoot App:
http://support.komoot.de/
https://www.komoot.de/about/routeplanner
24
5.6 Fehlercodes
Die Teile des E-Bike-Systems werden während
der Verwendung und Ladung permanent über-
wacht. Wenn ein Fehler erkannt wird, wird der
Fehlercode im Bediengerät angezeigt. Um das
Bediengerät wieder zur Standardanzeige zurück-
zuschalten, drücken Sie die Joysticktaste um den
Fehler zu bestätigen. Falls der Fehler nicht bestä-
tigt werden kann, beheben Sie Ihn gemäss nach-
folgender Tabelle oder wenden Sie sich an Ihren
FLYER Fachhändler. Abhängig vom Fehlercode
wird die Unterstützung bei Bedarf automatisch
gestoppt. Auch wenn keine Unterstützung durch
den Motor mehr erfolgt, können Sie das Fahrrad
noch konventionell ohne Antrieb benutzen. Wird
ein Fehler angezeigt, beheben Sie ihn entspre-
chend der in der nachfolgenden Tabelle beschrie-
benen Massnahmen und/oder wenden Sie sich
an Ihren FLYER Fachhändler.
5.6.1 Fehler ablesen
Ein Fehler kann mit der angezeigten Kategorie
sowie dem angezeigten Code eindeutig zuge-
ordnet werden. Zusätzlich wird immer noch ein
Text angezeigt, welcher auf die Fehlerkategorie
hindeutet.
1
2 3
1 Fehlertext, 2 Kategorie, 3 Code
Kategorie Code Angezeigter Text Abhilfe
00 00 Unbekannter Fehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
01 01
ECU-Software
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
01 02
01 1D
01 1E
01 2C
01 2D
02 03
ECU-Identikation
Prüfen Sie, ob die original mitgelieferten
Komponenten angeschlossen sind und starten
Sie das System neu.
Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren FLYER Fachhändler.
02 04
02 1F
02 20
02 21
02 22
02 23
02 24
02 25
02 26
02 27
03 05
ECU-Kommunikationsfehler
Anschlüsse und Verbindungen prüfen.
Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie diesen
wieder ein. Anschliessend starten Sie das
System neu.
03 06
03 07
03 28
03 29
03 2A
03 2B
03 17
5.7 Fehlertabellen
25
DE
Kategorie Code Angezeigter Text Abhilfe
04 09 Remote Initialisierungsfehler Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind.
Starten Sie das System neu.
05 08 Bremsenfehler beim Sys-
temstart
Prüfen Sie, ob die Bremshebel verklemmt oder
verschmutzt sind. Starten Sie das System neu.
06 0A Fehler Frontscheinwerfer Überprüfen Sie die Lampe und die dazugehörige
Verkabelung. Starten Sie das System neu.
07 0B Fehler Rücklicht Überprüfen Sie das Rücklicht/Bremslicht.
Starten Sie das System neu.
08 0C ECU-Interner Sensor Fehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
09 0D ECU-Kongurationsfehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
0A 0E ECU-Übertemperatur
IhrFLYERE-Bikebendetsichausserhalbdes
zulässigen Temperaturbereichs.
Lassen Sie den FLYER abkühlen und starten
Sie das System neu.
0B 0F ECU-Überstrom
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
0C 10 Fehler Durchschnittswert-
berechnung
Es liegen nicht genügend Daten für die
Durchschnittsberechnungen vor.
0D 11 Service fällig
Ihr FLYER E-Bike sollte möglichst bald zu Ihrem
FLYER Fachhändler zur Wartung gebracht
werden.
0E 12
ECU-Service Ihr FLYER E-Bike ist mit der Wartungssoftware
verbunden.
0E 2E
0E 2F
0E 30
0F 13 Fahrradständer ausgeklappt Der Seitenständer ist ausgeklappt (keine Motor-
unterstützung möglich). Sollte dies nicht der Fall
sein lassen Sie den Sensor im Seitenständer
von Ihrem FLYER Fachhändler überprüfen.
10 14 Nicht ausgeklappt Der Faltmechanismus ist offen (keine Motor-
unterstützung möglich). Sollte dies nicht der Fall
sein lassen Sie den Sensor im Seitenständer
von Ihrem FLYER Fachhändler überprüfen.
33 18 Remote Verbindungsfehler Anschlüsse und Verbindungen zur Remote
prüfen lassen.
33 19
34 1A USB-Fehler
Fehler bei der USB-Kommunikation. Entfernen
Sie den Verbraucher am USB-Anschluss und
starten Sie das System neu.
35 1B RTC-Batterie leer
Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt
wurde und starten Sie das System neu. Falls der
Fehler bestehen bleibt, kontaktieren Sie Ihren
FLYER Fachhändler.
36 1C Fehler Lichtsensor
Reinigen Sie die Anzeige und starten Sie
das System neu. Falls das Problem weiterhin
besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
26
Kategorie Code Angezeigter Text Abhilfe
65
31
15
16
Akku Leer Laden Sie die den Akku wieder auf.
66 34
Akku Übertemperatur
Der Schutzmodus wurde aktiviert, da die Batte-
rie überbelastet wurde. Lassen Sie die Batterie
abkühlen und starten Sie das System neu.
66 35
67 32 Akku-Identikationsfehler
Prüfen Sie, ob ein originaler FLYER Akku an-
geschlossen ist und die Akku-Anschlüsse nicht
verschmutzt sind. Starten Sie das System neu.
68 33 Akku-Kommunikationsfehler Prüfen Sie, ob die Akku-Anschlüsse nicht ver-
schmutzt sind und starten Sie das System neu.
69
36
40
41
Motorfehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
6A 37
Motor Übertemperatur
Der Schutzmodus wurde aktiviert, da die
Antriebseinheit überbelastet wurde. Lassen Sie
die Antriebseinheit abkühlen und starten Sie das
System neu.
6A 38
6B 39 Fehler Geschwindigkeits-
sensor
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
6C 3A Fehler Drehmomentsensor
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
6D 3C Motorgetriebefehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
6E 3D Di2-Kommunikationsfehler
Überprüfen Sie die Verkabelung der Di2 Kom-
ponenten und starten Sie das System neu. Falls
das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
Ihren FLYER Fachhändler.
6F 3E Di2-Verbindungsfehler
Überprüfen Sie die Verkabelung der Di2 Kom-
ponenten und starten Sie das System neu. Falls
das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
Ihren FLYER Fachhändler.
70 3F Di2 Allgemeiner Fehler
Überprüfen Sie die Verkabelung der Di2 Kom-
ponenten und starten Sie das System neu. Falls
das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
Ihren FLYER Fachhändler.
72 3B Motor-Kommunikationsfehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
73 3B CANTL-Kommunikationsfehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
74 CANTL-Service-Fehler
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
11 58 Nuvinci Kommunikationsfehler
Anschlüsse und Verbindungen zur Nuvinci
Schaltung prüfen.
Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie diesen
wieder ein bevor Sie das System neu starten.
27
DE
Kategorie Code Angezeigter Text Abhilfe
12 59 Nuvinci Initialisierung nötig Initialisieren Sie die Nuvinci Schaltung. Einstel-
lungen -> Kalibration -> Nuvinci kalibrieren
37 42 Fehler Bluetooth
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
38
43
44
45
46
Display Software
Starten Sie das System neu. Falls das Problem
weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren FLYER
Fachhändler.
5.8 Bedienung mit FLYER Display
D0 und FLYER Remote Control RC0
Ihr FLYER mit Panasonic Antrieb wird mittels dem
FLYER Remote Control RC0 bedient.
Bedieneinheit FLYER Remote Control RC0
FLYER Display D0
1. Ein-/ Aus Taste
Um das System einzuschalten, drücken Sie die
Ein-/Aus Taste am Display während mindestens
einer Sekunde. Auf dem Display wird das Menü
«Drive» angezeigt.
Das System kann nur eingeschaltet wer-
den, wenn ein ausreichend geladener
Akku eingesetzt ist.
Zum Ausschalten des elektrischen Systems drü-
cken Sie die Ein-/Aus Taste für mindestens eine
Sekunde.
Die Bedienung des FLYER Display D0 erfolgt mit
Hilfe der Bedieneinheit FLYER Remote Control
RC0 , sodass Ihre Hände während des Fahrens
am Lenker bleiben können.
Durch Drücken der Mode Taste können Sie zwi-
schen den einzelnen Hauptmenüs des Displays
wechseln.
Es stehen Ihnen folgende vier Hauptmenüs zur
Verfügung:
Drive: Hauptansicht mit den wichtigsten In-
formationen wie Geschwindigkeit, Re-
streichweite, etc Das System startet
immer in dieser Ansicht.
Trip: Aktuelle Fahrinformationen zur laufen-
den Fahrt
Fitness: Angaben zur Durchschnitts- und maxi-
mal Geschwindigkeit des Fahrers
Data: Angaben zu Trittfrequenz und Gesamt-
kilometer
28
5.9 Fehleranzeige
Die Fehleranzeige kann mit Druck auf den Mode
Knopf bestätigt werden. Nach dem Bestätigen
verschwindet die Anzeige wieder.
Der Fehlercode gibt eine genaue Angabe des
Fehlers.
5.10 Einstellungsmenü
Das Einstellungsmenü wird aufgerufen indem der
Mode-Knopf min. 3 Sekunden lang gedrückt wird.
Das Einstellungsmenü kann nur im Stillstand auf-
gerufen werden.
5.11 Menüstruktur
i. Reset
i. Reset Trip
ii. Factory Reset
ii. Grundeinstellungen
i. Sprache
ii. Zeit
iii. Einheiten
iii. My FLYER
i. Autom. Beleuchtung
ii. Beleuchtung
iv. About
5.12 Menünavigation
Mit den beiden Tasten der Unterstützungsstufe +
und - kann im Menü navigiert, sowie die Werte
eingestellt werden. Mit dem Mode-Knopf kann
in ein Untermenü gewechselt oder eine Aktion
ausgeführt werden. Mit dem Lichtknopf kann das
aktuelle Menü verlassen werden.
1. Mode-Knopf
2. Taste Unterstützungsstufe +/-
3. Lichtknopf
5.13 Menü Reset
In diesem Menü können die Tripdaten bzw. das
System auf Werkseinstellung zurückgesetzt wer-
den.
Reset Trip setzt die Tripdaten zurück
Factory Reset setzt das System auf den Auslie-
ferungsstand zurück
Folgende Werte werden zurückgesetzt:
Trip Distanz
Durchschnittgeschwindigkeit
Maximalgeschwindigkeit
Fahrzeit
29
DE
Durch Drücken auf den Mode-Knopf werden die
Daten zurückgesetzt.
5.14 Menü Sprachen
Im Sprachenmenü kann zwischen folgenden
Sprachen ausgewählt werden:
Deutsch
Französisch
Englisch
Holländisch
Italienisch
Der Haken zeigt an, welche Sprache aktuell ein-
gestellt ist. Durch Drücken auf die Taste Unterstüt-
zungsstufe - bzw. + kann die Sprache ausgewählt
werden. Durch drücken auf den Mode-Knopf, wird
die ausgewählte Sprache übernommen.
5.15 Menü Uhrzeit
Im Zeit Menü kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt
werden. Durch Drücken auf die Taste Unterstüt-
zungsstufe - bzw. + kann die aktuelle Ziffer verän-
dert werden. Durch Drücken auf den Mode-Knopf
wird die nächste Ziffer ausgewählt.
Wenn die letzte Ziffer ausgewählt ist, kann durch
zweimaliges Drücken auf den Mode-Knopf die
Zeit gespeichert und das Menü Zeit verlassen
werden. Mit Abbrechen wird das Menü verlassen,
ohne die Zeit zu speichern.
5.16 Menü Einheiten
Im Einheiten Menü kann zwischen dem Metri-
schen und dem Britischen System ausgewählt
werden. Folgende Einheiten werden gewechselt:
Metrisch Britisch
Distanz Kilometer Meilen
Geschwindigkeit km/h mph
30
Der Haken zeigt an, welche Einheit aktuell einge-
stellt ist. Durch Drücken auf den Mode-Knopf wird
die ausgewählte Einheit übernommen.
5.17 Menü Beleuchtung
Im Beleuchtungsmenü kann die Hintergrundbe-
leuchtung des Displays in Prozent im Bereich von
10-100% eingestellt werden.
Durch zweimaliges Drücken auf den Mode-Knopf
wird die Zeit gespeichert und das Menü Zeit ver-
lassen. Mit Abbrechen wird das Menü verlassen,
ohne die Zeit zu speichern.
5.18 Automatische Beleuchtung
Im Menü automatische Beleuchtung kann die
automatische Hintergrundbeleuchtung ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
Der Haken zeigt an, welche Option aktuell einge-
stellt ist. Durch Drücken auf den Mode-Knopf wird
die ausgewählte Einstellung übernommen.
5.19 Menü About
Das Menü About zeigt die Software Versionen der
einzelnen Komponenten an.
31
DE
5.20 Service Menü
Im Service Menü sehen Sie, wann der nächste
Service von Ihrem FLYER Fachhändler empfoh-
len wird.
5.21 Unterstützungsmodi einstellen
Mit den Tasten + und – an den Bedieneinheiten
FLYER Remote Control RCO, RC1 und RC2 kön-
nen Sie die Unterstützungsstufe einstellen.
HIGH Maximale Unterstützung für
sportives Fahren bis in hohe
Trittfrequenzen.
STD Kraftvolle Unterstützungsstufe
für sportives Fahren im Stadt-
verkehr
ECO Wirksame Unterstützungsstufe
beimaximalerEfzienzfürmaxi-
male Reichweite.
AUTO System wählt die für die jewei-
lige Fahrsituation passende
Unterstützung selbständig und
automatisch aus.
OFF Keine Motorunterstützung. Sie
fahren Ihren FLYER wie ein nor-
males Fahrrad. Alle Bordcompu-
ter-Funktionen sind abrufbar.
Schiebe-/Anfahrhilfe
5.22 Beleuchtung
Je nach Einsatzbereich und Fahrradtyp werden
andere Beleuchtungssysteme verbaut. Falls
dieses über eine Tagfahrlichtfunktion verfügt
erfolgt das Umschalten zwischen Abblend-/Tag-
fahrlicht jeweils automatisch.
FLYER mit Tretunterstützung über 25 km/h mit
Fernlicht
Grundeinstellung: beim Einschalten des Systems
wird automatisch das Abblendlicht bzw. Tagfahr-
licht eingeschalten
Funktion der Lichttaste: Wechsel zwischen Ab-
blend- bzw. Tagfahrlicht und Fernlicht
FLYER E-Mountainbikes
Grundeinstellung: beim Einschalten des Systems
bleibt das Licht ausgeschalten
Funktionen der Lichttaste: Einschalten des Lichts
(Fernlicht) durch Drücken der Lichttaste, Wechsel
zu Abblendlicht bzw. Tagfahrlicht durch zweites
Drücken der Lichttaste. Ausschalten des Lichts
durch langes Drücken der Lichttaste (mind. 1 Se-
kunde)
FLYER mit Tretunterstützung bis 25 km/h
Grundeinstellung: beim Einschalten des Systems
wird automatisch das Licht eingeschaltet.
Funktionen der Lichttaste: Ausschalten des Lichts
durch Drücken der Lichttaste. Wieder Einschalten
des Lichts durch erneutes Drücken der Lichttaste.
Geschwindigkeitssensor
Mit Hilfe des Geschwindigkeitssensors kann die
Geschwindigkeit im FLYER Display angezeigt
und die benötigte Unterstützung richtig berechnet
werden.
Voraussetzung ist, dass der Geschwindigkeits-
sensor und der dazugehörige Speichenmagnet
so befestigt sind, dass der Abstand zwischen
dem Speichenmagnet und der Markierungsposi-
tion am Geschwindigkeitssensor 1mm bis 5mm
beträgt. Stimmt dieser Abstand nicht, erfolgt eine
Fehlermeldung.
Energieversorgung externer Geräte
Sie können mit Hilfe des USB-Anschlusses exter-
ne Geräte, z.B. Smartphones, die über USB mit
Energieversorgtwerdenkönnen,auaden.Dabei
kann das Ladekabel des Geräts direkt am FLYER
Display angeschlossen werden.
Voraussetzung für das Laden externer Geräte ist,
dass ein geladener FLYER Akku in Ihrem FLYER
E-Bike ist.
Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses
am Display und schliessen Sie das Ladekabel am
Display an.
32
Stellen Sie das angeschlossene Ge-
rät während des Ladens nicht auf
einegeneigteoderinstabileOberä-
che. Es besteht die Gefahr, dass es
herunterfällt und beschädigt wird.
Laden Sie externe Geräte nicht
im Regen auf und schliessen Sie
kein feuchtes USB-Kabel an. Die
USB-Verbindung ist keine wasser-
dichte Steckverbindung!
Es darf bei Fahrten im Regen kein ex-
ternes Gerät angeschlossen werden
und der USB-Anschluss muss kom-
plett mit der Schutzkappe verschlos-
sen sein.
Achten Sie darauf, dass die Gum-
mikappe nach Verwendung des
USB-Anschlusses wieder fest ver-
schliesst.
Berücksichtigen Sie, ob die Span-
nungswerte des USB Anschlusses für
Ihr Gerät geeignet sind. (Die Span-
nungswerte nden Sie in den Techni-
schen Daten.)
5.23 Elektrischer Antrieb
Funktionsweise
Wenn Sie an Ihrem Bedienelement einen der Un-
terstützungsmodi eingeschaltet haben, beginnt
der Motor zu arbeiten, sobald Sie in die Pedale
treten.
Die Leistung des Motors ist von verschiedenen
Faktoren abhängig:
der Kraft, mit der Sie in die Pedale treten.
Treten Sie mit wenig Kraft, ist die Unterstüt-
zung geringer, als wenn Sie stärker treten, wie
zum Beispiel beim Bergauffahren. Dadurch
steigt aber auch der Stromverbrauch und die
Reichweite nimmt ab.
dem Unterstützungsmodus
Je höher die Stufe der Unterstützung ist, des-
to mehr unterstützt Sie der Motor. Bei hoher
Motorleistung ist aber auch der Stromver-
brauch hoch. Im schwächsten Unterstützungs-
modus fällt die Schubkraft am geringsten aus,
dafür ist hier die Reichweite am Größten.
Reichweite
Eventuell angegebene Reichweiten sind meist un-
ter optimalen Umständen erzielt worden. Im Alltag
werden Sie meist weniger weit fahren können.
Bitte berücksichtigen Sie dies bei der Planung
Ihrer Tour.
Die Reichweite ist von vielen Faktoren abhängig.
Neben der Akkukapazität spielen unter anderem
die gewählte Motorenunterstützung, die geogra-
schen Gegebenheiten, der Strassenbelag, der
Fahrstil, die Umgebungstemperatur, das Fahrer-
gewicht, der Reifendruck sowie der technische
Zustand Ihres FLYER E-Bikes eine entscheiden-
de Rolle.
Fahren ohne Antriebsunterstützung
Sie können Ihren FLYER auch ohne Antrieb-
sunterstützung fahren, indem Sie den Unterstüt-
zungsmodus «OFF» wählen. Achten Sie jedoch
darauf, dass das System stets eingeschaltet ist.
Fahren Sie nie ohne Akku oder mit aus-
geschaltetem System, da Ihnen in die-
sem Fall die Funktionen der Bedienein-
heit sowie die Lichtfunktion nicht zur
Verfügung stehen.
Bevor Sie Ihr E-Bike reinigen, warten oder
reparieren, entnehmen Sie den Akku.
WennSie denAkkureinigenoderpe-
gen, achten Sie darauf, keine Kontakte
zu berühren und dadurch zu verbinden.
Falls diese spannungsführend sind,
können Sie sich verletzen und den Akku
beschädigen.
33
DE
Setzen Sie zur Reinigung keinen star-
ken Wasserstrahl oder Hochdruckreini-
ger ein. Durch den hohen Druck kann
die Reinigungsüssigkeit auch in ge-
dichtete Lager eindringen, wodurch das
Schmiermittel verdünnt und die Reibung
erhöht wird. In der Folge bildet sich Rost,
der die Lager zerstört. Reinigung mit ei-
nem Hochdruckgerät kann Schäden in
der elektrischen Anlage hervorrufen.
Zur Reinigung Ihres FLYER E-Bikes un-
geeignet sind:
Säuren
Fette
Öl
Bremsenreiniger (ausser bei den
Bremsscheiben)
lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten.
Die genannten Stoffe beschädigen die
OberächeundtragenzumVerschleiss
des FLYER E-Bikes bei.
Sorgen Sie nach dem Gebrauch für eine
umweltgerechte Entsorgung der Schmier-,
Reinigungs-undPegemittel.DieseSub-
stanzen gehören nicht in den Hausmüll, in
die Kanalisation oder in die Natur.
Von der fachgerechten Wartung und
PegeIhresFLYERE-Bikeshängtdes-
sen reibungslose Funktionsweise und
Haltbarkeit ab.
Reinigen Sie Ihren FLYER regelmäs-
sig mit warmem Wasser, wenig Rei-
nigungsmittel und einem Schwamm.
Dabei sollten Sie Ihren FLYER jedes
Mal auf Risse, Kerben oder Material-
verformungen untersuchen.
Beschädigte Teile müssen durch Ori-
ginal-Ersatzteile ausgetauscht wer-
den. Fahren Sie erst danach wieder
mit Ihrem FLYER.
Lassen Sie allfällige Lackschäden
von Ihrem FLYER Fachhändler be-
heben.
Weitere wichtige Informationen zur Pege Ihres
FLYER E-Bikes erhalten Sie auch auf den Seiten
der jeweiligen Komponentenhersteller im Internet.
5.24 Unterrohrakku
Unterrohrakku SIB
Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das
erste Mal auaden oder mit Ihrem
FLYER E-Bike benutzen.
Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie ihn vor dem ers-
ten Einsatz vollständig mit dem Ladege-
rät auf. Lesen und beachten Sie zum
Laden des Akkus die Betriebsanleitung
des Ladegerätes.
Anzeige des Ladezustands
Im Hauptmenü «Drive» Ihres Displays können
Sie den Akkuladezustand anhand eines Symbols
sowie einer Prozentzahl erkennen.
In allen anderen Menüs wird der Akkuladezu-
stand links oben als Symbol angezeigt.
Beträgt der Ladezustand weniger als 20% wird
das Akku-Symbol rot.
34
Ladezustandsprüfung am Akku
1
2
1 Ladezustand-LEDs
Zeigen die noch zur Verfügung stehende Kapazi-
tät des E-Bike-Akkus an.
2 Kontrolltaste für Akkuladezustand
Lässt die Akku-Ladezustand-LEDs aueuchten
um die verbleibende Akkukapazität an dem Akku
selbst zu überprüfen.
3 Ladegerätanschluss
4 Gummikappe
Schützt den Anschluss für das Ladegerät, wenn
nicht geladen wird.
Drücken Sie die Kontrolltaste für den Akkuladezu-
stand am Akku, wenn Sie die Akku-Ladung über-
prüfen möchten.
Wenn nicht alle fünf Ladezustand-LEDs leuchten,
laden Sie den Akku. Nutzen Sie dazu nur das Ori-
ginalladegerät.
Ladegeräte von anderen Herstellern dürfen auf
keinen Fall verwendet werden!
Ist der Akku komplett entladen, wird dies durch
eine schnell blinkende LED angezeigt.
Herausnehmen des Akkus
1. Schalten Sie zuerst das elektrische System
aus. Drücken Sie dazu die Ein-/Ausschalt-Tas-
te am Display.
2. Entriegeln Sie den Akku mit dem Schlüssel
und nehmen Sie ihn aus der Halterung. Halten
Sie den Akku gut fest, er ist schwer!
Akku laden
Der Akku kann geladen werden, wenn er ins E-Bi-
ke eingebaut ist oder wenn er entnommen wurde.
Sicherheitswarnung für das Akkuladegerät
Das Schild auf dem Ladegerät verweist auf Vor-
sichtshinweise und andere Sicherheitsinformatio-
nen beim Umgang mit dem Akkuladegerät. Lesen
Sie diese unbedingt vor der Verwendung durch.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang
Ihres E-Bikes enthaltene Ladegerät. Nur
dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem
E-Bike verwendeten Li-Ionen-Akku ab-
gestimmt.
Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie ihn vor dem ers-
ten Einsatz vollständig mit dem Ladege-
rät auf. Lesen und beachten Sie zum
Laden des Akkus die Betriebsanleitung
des Ladegerätes.
Der Akku kann jederzeit einzeln oder am Fahrrad
aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgan-
ges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung
ausgestattet, welche ein Auaden nur im Tem-
peraturbereich zwischen 0 °C und 40 °C zulässt.
Ist die Akkutemperatur sehr hoch, wird der Akku
nicht geladen und es blinken die obere, mittlere
und unterste LED, wenn die Kontrolltaste für den
Akkuladezustand gedrückt wird.
Trennen Sie in diesem Fall den Akku vom Lade-
gerät und lassen Sie ihn abkühlen. Schliessen
Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an,
wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht
hat.
Das Ladegerät selber kann auch durch Blinken
der roten LED Probleme anzeigen.
35
DE
1 Gummikappe entfernen
Öffnen Sie die Gummikappe am Akku. Schliessen
Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an
(220 V – 240 V Wechselstrom) und
verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku.
Schliessen Sie das Ladegerät nach ei-
nem plötzlichen Temperaturwechsel von
kalt nach warm nicht sofort an die Steck-
dose. Es besteht die Möglichkeit von
Kondenswasserbildung auf den Kontak-
ten und nachfolgend einem Kurzschluss.
Schliessen Sie den Akku nach einem
plötzlichen Temperaturwechsel von kalt
nach warm nicht sofort ans Ladegerät.
Warten Sie mit dem Anschluss des La-
degeräts bzw. des Akkus so lange, bis
beide Geräte Zimmertemperatur ange-
nommen haben. Laden und lagern Sie
Akku und Ladegerät immer in trockener
und sauberer Umgebung.
2 Ladezustands-LED überprüfen
Überprüfen Sie, ob die Ladezustands-LED leuch-
tet. Die LED leuchtet entsprechend dem Ladesta-
tus. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
schalten sich die Ladezustands-LEDs aus. Die
Ladezeit verlängert sich, wenn die Akkutempera-
tur sehr niedrig oder sehr hoch ist.
Akkus können in vollständig geladenem Zustand
nicht weiter geladen werden.
Blinkmuster
der Ladege-
rät-LED
Beschreibung Vorgehen
Blinkt rot
Ladefehler
Bei Akku oder
Ladegerät ist
ein Fehler auf-
getreten. Der
Ladevorgang
kann nicht
fortgesetzt
werden.
Entfernen
Sie alle Ver-
schmutzun-
gen von den
Anschlüssen
und Steckern.
Besteht das
Problem
weiterhin,
suchen Sie
Ihren FLYER
Fachhändler
auf.
Während des Ladevorgangs können von Akku
und Ladegerät folgende Meldungen durch LEDs
angezeigt werden:
Der Akku darf nicht geladen werden,
wenn er eine Störung anzeigt. Der Akku
kann nach einem Fallenlassen oder ei-
nem mechanischen Stoss beschädigt
sein, auch wenn man äusserlich keine
sichtbaren Beschädigungen erkennt.
Daher sind solche Akkus stets vom
FLYER Fachhändler einer Untersu-
chung zu unterziehen. Versuchen Sie
niemals den Akku zu öffnen oder selbst
zu reparieren.
3 Netzstecker von der Netzsteckdose trennen
Nachdem Sie den Akku vom Ladegerät getrennt
haben, trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
Setzen Sie vor der Verwendung des Akkus unbe-
dingt die Gummikappe wieder fest auf.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku zuerst in die untere Halte-
rung am E-Bike und bewegen Sie ihn mit dem
oberen Teil zum Fahrzeug hin, bis das Schloss in
der oberen Halterung hörbar einrastet.
Stellen Sie sicher, dass der Akku sicher in der
Halterung sitzt.
36
Verhindern Sie starke Erwärmung
durch äussere Einwirkung oder Über-
lastung.
Verwenden Sie den Akku nur für den
Einsatz am FLYER.
Verwenden Sie keinen beschädigten
Akku. Beim Erkennen von Rissen,
Verformungen des Gehäuses oder
bei Undichtheit, Akku nicht mehr ver-
wenden und durch den FLYER Fach-
händler überprüfen lassen.
Bei leerem Akku ist die Funktion des
Lichts noch während ungefähr einer
Stunde gewährleistet.
5.25 Sitzrohrakku
1 Ladezustand-LEDs
Zeigen die noch zur Ver-
fügung stehende Leis-
tung des E-Bike-Akkus
an.
2 Kontrolltaste für
Akkuladezustand
Lässt die Akku-Ladezu-
stands-LEDs aueuch-
ten um die verbleibende
Akkuleistung an dem
Akku selbst zu überprüfen.
3 Ladegerätanschluss
4 Gummikappe
Schützt den Anschluss für das Ladegerät, wenn
nicht geladen wird.
Bevor Sie den Akku nach dem Kauf zum
ersten Mal verwenden, überprüfen Sie,
ob er vollständig geladen ist.
Drücken Sie die Kontrolltaste für den Akkuladezu-
stand am Akku, wenn Sie die Akku-Ladung über-
prüfen möchten.
Wenn nicht alle fünf Ladezustands-LEDs leuch-
ten, laden Sie den Akku. Nutzen Sie dazu nur das
Originalladegerät. Ladegeräte von Fremdfabrika-
ten dürfen auf keinen Fall verwendet werden!
Anzeige des Ladezustands
Der Ladezustand des Akkus wird durch fünf LEDs
angezeigt.
Ist der Akku komplett entladen, wird dies durch
eine schnell blinkende LED angezeigt.
Herausnehmen des Akkus
1) Schalten Sie zuerst das elektrische System
aus. Drücken Sie dazu die Ein- /Ausschalt-Taste
am Display.
2) Entriegeln Sie den Akku mit dem Schlüssel
und nehmen Sie ihn aus der Halterung. Halten
Sie den Akku gut fest, er ist schwer!
1
3
4
2
37
DE
Akku laden
Der Akku kann geladen werden, wenn er ins E-Bike
eingebaut ist oder wenn er entnommen wurde.
1) Gummikappe entfernen
Öffnen Sie die Gummikappe am Akku.
Schliessen Sie den Netzstecker an eine Netz-
steckdose an (220 V - 240 V Wechselstrom) und
verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku.
Schliessen Sie das Ladegerät nach ei-
nem plötzlichen Temperaturwechsel von
kalt nach warm nicht sofort an die Steck-
dose. Es besteht die Möglichkeit von
Kondenswasserbildung auf den Kontak-
ten und nachfolgend einem Kurzschluss.
Schliessen Sie den Akku nach einem
plötzlichen Temperaturwechsel von kalt
nach warm nicht sofort ans Ladegerät.
Warten Sie mit dem Anschluss des La-
degeräts bzw. des Akkus so lange, bis
beide Geräte Zimmertemperatur ange-
nommen haben. Laden und lagern Sie
Akku und Ladegerät immer in trockener
und sauberer Umgebung.
2) Ladezustands-LED überprüfen
Überprüfen Sie, ob die Ladezustands-LED leuchtet.
Die LED leuchtet entsprechend dem Ladestatus.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schal-
ten sich die Ladezustands-LEDs aus.
Die Ladezeit verlängert sich, wenn die
Akkutemperatur sehr niedrig oder sehr
hoch ist.
Akkus können in vollständig geladenem Zustand
nicht weiter geladen werden.
Der Akku darf nicht geladen werden,
wenn er eine Störung anzeigt. Der Akku
kann nach einem Fallenlassen oder ei-
nem mechanischen Stoss beschädigt
sein, auch wenn man äusserlich keine
sichtbaren Beschädigungen erkennt.
Schutzkappe
Ladegerät
Daher sind solche Akkus stets vom
FLYER Fachhändler einer Untersuchung
zu unterziehen. Versuchen Sie niemals
den Akku zu öffnen oder selbst zu repa-
rieren.
3) Netzstecker von der Netzsteckdose trennen
Nachdem Sie den Akku vom Ladegerät getrennt
haben, trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
Setzen Sie vor der Verwendung des Akkus unbe-
dingt die Gummikappe wieder fest auf.
Sicherheitswarnung für das Akkuladegerät
Das Schild verweist auf Vorsichtshinweise und
andere Sicherheitsinformationen beim Umgang
mit dem Akkuladegerät. Lesen Sie diese unbe-
dingt vor der Verwendung durch.
Benutzen Sie nur das im Lieferum-
fang Ihres E-Bikes enthaltene Origi-
nal Ladegerät. Nur dieses Ladegerät ist
auf den bei Ihrem E-Bike verwendeten
Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie ihn vor dem ers-
ten Einsatz vollständig mit dem Ladege-
rät auf. Lesen und beachten Sie zum
Laden des Akkus die Betriebsanleitung
des Ladegerätes.
Der Akku kann jederzeit einzeln oder am Fahrrad
aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgan-
ges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung
ausgestattet,welcheeinAuadennurimTempe-
raturbereich zwischen 0 °C und 40 °C zulässt. Ist
die Akkutemperatur sehr hoch, wird der Akku
nicht geladen und es blinken die oberste und die
unterste LED, wenn die Kontrolltaste für den Ak-
kuladezustand gedrückt wird.
Trennen Sie den Akku vom Ladegerät und lassen
Sie ihn austemperieren. Schliessen Sie den Akku
erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zu-
lässige Ladetemperatur erreicht hat.
38
Einsetzen des Akkus
1) Akku einsetzen
Setzen Sie den Akku in die untere Halterung am
E-Bike und kippen Sie ihn mit dem oberen Teil
zum Fahrzeug hin, bis das Schloss in der oberen
Halterung einrastet.
Stellen Sie sicher, dass der Akku sicher in der
Halterung sitzt.
Verhindern Sie starke Erwärmung
durch äussere Einwirkung oder Über-
lastung.
Verwenden Sie den Akku nur für den
Einsatz am FLYER.
Verwenden Sie keinen beschädigten
Akku. Beim Erkennen von Rissen,
Verformungen des Gehäuses oder
bei Undichtheit, Akku nicht mehr ver-
wenden und durch den FLYER Fach-
händler überprüfen lassen.
Bei leerem Akku ist die Funktion des
Lichts noch während ungefähr einer
Stunde gewährleistet.
Warnhinweise zum Akku
Lassen Sie den Akku nicht fallen, werfen Sie
ihn nicht und vermeiden Sie einen starken
Aufprall. Die Folgen können sonst Austritt der
Flüssigkeit, Feuer und Explosion sein.
Wirken Sie nicht mit Gewalt auf den Akku ein.
Wird der Akku verformt, kann der integrierte
Schutzmechanismus beschädigt werden. Feu-
er und Explosion kann die Folge sein.
Verwenden Sie den Akku nicht, wenn dieser
beschädigt ist. Die enthaltene Flüssigkeit kann
austreten und bei Augenkontakt zum Verlust
der Sehkraft führen! Vermeiden Sie den Kon-
takt, falls Sie damit dennoch in Berührung
kommen, spülen Sie die Flüssigkeit mit viel
Wasser ab und suchen sie umgehend einen
Arzt auf.
Informieren Sie sich über die für Sie geltenden
Bestimmungen, wenn Sie das Pedelec trans-
portieren wollen, z.B. mit dem Auto.
Der Akku gilt als Gefahrgut! Entfernen
Sie den Akku, wenn Sie irgendwelche
Arbeiten am Pedelec durchführen wol-
len, z.B. Wartung, Montage.
Es besteht Verletzungsgefahr oder
Gefahr eines Stromschlags, wenn Sie
unbeabsichtigt den Ein-/Ausschalter be-
tätigen.
Öffnen Sie niemals den Akku. Dadurch kann
ein Kurzschluss verursacht werden. Wurde der
Akku geöffnet, entfällt jeglicher Gewährleis-
tungs- und Garantieanspruch.
Lagern oder tragen Sie den Akku nicht mit
Metallobjekten, die Kurzschlüsse verursachen
können, z.B. Büroklammern, Nägeln, Schrau-
ben, Schlüsseln, Münzen. Ein Kurzschluss
kann zu Verbrennungen oder Feuer führen.
Schützen Sie den Akku vor Wasser und an-
deren Flüssigkeiten. Bei Kontakt kann es zu
Beschädigungen des Schutzkreises und des
Schutzmechanismus des Akkus kommen. Dies
kann zu Feuer und Explosion führen.
Reinigen Sie den Akku nicht mit einem Hoch-
druckreiniger. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch und keine aggressiven Rei-
nigungsmittel.
Treten bei unsachgemäßer Verwendung und
bei Beschädigungen Dämpfe aus, führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Der Akku muss vor Fahrtantritt
vollständig in der Halterung eingerastet und
die Akku-Box geschlossen sein. Es besteht
sonst die Gefahr, dass der Akku während der
Fahrt herausfällt.
Verhindern Sie eine Tiefentladung des Akkus.
Dies kann zu einer irreversiblen Zellschädi-
gung führen.
Dieser Akku ist ausschließlich für die Ver-
wendung mit elektrischen Fahrradantrieben
von FLYER geeignet. Bei unsachgemäßer
Verwendung oder Falschbehandlung besteht
Verletzungs- und Brandgefahr. FLYER haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Versenden Sie nie selbst einen Akku! Ein Akku
gehört in die Kategorie Gefahrgut. Versenden
Sie den Akku Ihres Pedelecs nur über Ihren
Fachhändler. Unter bestimmten Bedingungen
kann er sich überhitzen und in Brand geraten.
Der Akku darf nicht im Hausmuell entsorgt wer-
den. Die Verkaufsstelle nimmt ihn zurück und
sorgt für eine ordnungsgemaesse Entsorgung.
Der Akku kann evtl. auftretende Störungen durch
blinkende LEDs anzeigen.
Lesen Sie hierzu die beiliegende Anleitung des
Antriebsherstellers.
39
DE
5.26 Schiebehilfe/Anfahrhilfe
Die Schiebe-/Anfahrhilfe kann Ihnen das Schie-
ben bzw. Anfahren des E-Bikes erleichtern. Be-
nutzen Sie die Schiebehilfe nicht zum Fahren.
FLYER mit einer Tretunterstützung bis 25 km/h
sind mit einer Schiebehilfe ausgestattet. Diese
ist auf 6 km/h im grössten Gang limitiert. Durch
Betätigen der Schiebehilfe lässt sich der FLYER
bequem aus der Tiefgarage oder über eine steile
Passage schieben.
Modelle mit Tretunterstützung über 25 km/h sind
mit einer Anfahrhilfe ausgestattet, welche auf
18 km/h limitiert ist.
Sie schalten die Schiebe-/Anfahrhilfe ein, indem
Sie in den Unterstützungsstufen bis ganz nach
unten zu « » blättern (Taste -). Drücken Sie nun
die Schiebe-/Anfahrhilfetaste für mehr als 2 Se-
kunden (Taste –).
Die Schiebe-/Anfahrhilfe wird ausgeschaltet,
wenn
Sie die Taste – im Schiebe-/Anfahrhilfe-Modus
loslassen
die Geschwindigkeit von 6 km/h bzw. 18 km/h
überschritten wird.
Beim Benutzen der Schiebe-/ Anfahrhil-
fe müssen die Räder unbedingt Boden-
kontakt haben, da sonst die Gefahr von
Verletzungen besteht.
Schie-
behilfe
6. Gesetzliche
Bestimmungen
Für Pedelecs und E-Bikes gelten teils Sonder-
bestimmungen für die Nutzungsgrenzen, d.h. sie
sind teilweise wie ein Fahrrad zu nutzen, teilweise
aber auch nicht. Informieren Sie sich ausführlich
über die für Sie geltenden gesetzlichen Vorschrif-
ten bezüglich Versicherung Ihres FLYER E-Bikes,
das Inverkehrbringen sowie die Benützung von
Strassen und Radwegen.
Bevor Sie mit Ihrem FLYER am öffentlichen
Strassenverkehr teilnehmen, informieren Sie sich
daher bitte über die jeweils geltenden nationalen
Vorschriften.
Diese Informationen können Sie bei Ihrem
FLYER Fachhändler, den jeweiligen nationalen
Fahrrad- oder E-Bike-Verbänden und auch im
Internet erhalten.
Dort informiert man Sie darüber, wie Ihr FLYER
ausgestattet sein muss, damit Sie am öffentlichen
Strassenverkehr teilnehmen können.
Es wird beschrieben, welche Beleuchtungsanla-
gen installiert sein oder mitgeführt werden müs-
sen, und mit welchen Bremsen das Fahrrad aus-
gestattet sein muss.
Man erhält in den jeweils geltenden nationalen
Vorschriften Angaben zu geltenden Altersbe-
schränkungen sowie dazu, in welchem Alter man
wo fahren darf oder muss. Auch die Teilnahme
von Kindern am öffentlichen Strassenverkehr
wirdhiergeregelt.WenneseineHelmpichtgibt,
wird diese angegeben.
S-Pedelec (Tretunterstützung bis 45 km/h)
Ihr FLYER S-Pedelec mit Tretunterstützung bis
45 km/h ist kein Fahrrad mehr, sondern ein Kraft-
fahrzeug. Damit ist es zulassungspichtig. Die
Zulassung gilt nur für das Fahrzeug in der Origi-
nal-Ausstattung. Deshalb dürfen an Ihrem Fahr-
zeug keine Änderungen vorgenommen werden.
Es dürfen nur zu 100% identische Original-Er-
satzteile verwendet werden. Ansonsten ist eine
sichere und vorschriftsgemässe Funktion nicht
gegeben. Unfälle und Stürze mit schwersten Ver-
letzungen können die Folge sein. Ebenso verfal-
len die Gewährleistung und Garantien.
40
Ergänzende Hinweise für S-Pedelec Modelle EU
Gesetzliche Vorschriften: Informieren Sie
sich ausführlich über die für Sie geltenden ge-
setzlichen Vorschriften. Dies betrifft die Versi-
cherung Ihres FLYER E-Bikes, das Inverkehr-
bringen sowie die Benützung von Strassen
und Radwegen in Ihrem Land. National gelten
teils unterschiedliche Vorschriften. Diese wer-
den fortwährend aktualisiert. Beachten Sie,
dass keine Anhänger gezogen werden dürfen,
in denen ein Kind sitzt. Auch Kindersitze sind
nicht erlaubt.
Ebenso gelten EU-weit Helm- und Führer-
scheinpicht, in einigen anderen Ländern in
national angepasster Form.
Tausch von Bauteilen: Ihr FLYER ist kein
Fahrrad mehr, sondern ein Kraftfahrzeug. Da-
mit ist es zulassungspichtig. Die Zulassung
gilt nur für das Fahrzeug in der Original-Aus-
stattung. Deshalb dürfen keine Änderungen
an Ihrem Fahrzeug vorgenommen werden.
Es dürfen nur zu 100% identische Originaler-
satzteile verwendet werden. Ansonsten ist eine
sichere und vorschriftsgemässe Funktion nicht
gegeben. Unfälle und Stürze mit schwersten
Verletzungen können die Folge sein. Ebenso
verfallen Gewährleistung und Garantien.
Achten Sie auf sicheren Sitz und einwandfreie
Funktion der vorgeschriebenen Komponenten
für ein S-Pedelec:
Rückspiegel, Nummernschildhalter und
Bremslicht sind rechtlich vorgeschrieben. Sie
müssen korrekt befestigt sein und immer ein-
wandfrei funktionieren. Ist dies nicht gegeben,
dürfen Sie Ihr FLYER S-Pedelec nicht im öf-
fentlichen Strassenverkehr bewegen.
Lichtfunktion: Aus rechtlichen Gründen ist
die Lichtfunktion immer eingeschaltet sobald
Sie das System einschalten. Die Lichttaste hat
keine Funktion.
Drehmomente: Bei Arbeiten an Ihrem FLYER
S-Pedelec halten Sie unbedingt die Anzugs-
drehmomente ein. Hierzu muss ein Drehmo-
mentschlüssel eingesetzt werden. Zu stark
oder zu lose angezogene Verschraubungen
können zu Bruch, Fehlfunktion oder Verlust
von Bauteilen führen.
Für S-Pedelecs gelten Helm- und Füh-
rerscheinpicht, in einigen Ländern in
national angepasster Form. Beachten
Sie die national geltenden Gesetze/Vor-
schriften bezüglich Helmtyp.
Beachten Sie, dass mit S-Pedelec keine
Anhänger gezogen werden dürfen, in
denen ein Kind sitzt. Auch Kindersitze
sind nicht erlaubt.
Die Regelungen und Vorschriften für
E-Bikes werden ständig überarbeitet
und geändert. Informieren Sie sich über
Änderungen in den Rechtsvorschriften,
damit Sie stets auf dem aktuellen Stand
sind.
Prüfen Sie, ob Ihre private Haftpicht-
versicherung mögliche Schäden, die
durch den Einsatz des FLYER E-Bikes
entstehen, abdeckt.
7.
Bestimmungs-
gemässer Gebrauch
FLYER sind für den Transport oder die
Fortbewegung einer einzelnen Person
ausgelegt.
Das Mitführen von Gepäck ist nur zulässig mit
einer am FLYER angebrachten geeigneten Vor-
richtung und sicherer Befestigung des Gepäcks.
Dabei dürfen die maximale Tragfähigkeit des
Gepäckträgers sowie das höchst-zulässige Ge-
samtgewicht des Fahrzeugs nicht überschritten
werden (siehe Techn. Daten).
Zulässiges Gesamtgewicht:
Gewicht Fahrer + Gewicht FLYER + Ge-
wicht Akku + Gewicht Gepäck + Gewicht
Anhänger
Wenn sie so ausgestattet sind, wie es die nationa-
le Gesetzgebung vorschreibt, dürfen FLYER vom
Typ 1
City- und Tourenräder
im öffentlichen Straßenverkehr und auf befestig-
ten Wegen eingesetzt werden.
Es entfällt jede Haftung und Gewährleistung sei-
tens FLYER Fachhändler und Hersteller, wenn die
Verwendung über diesen bestimmungsgemässen
41
DE
Gebrauch hinausgeht, wenn Sicherheitshinweise
nicht eingehalten werden, wenn der FLYER über-
laden wird, im Gelände benutzt wird oder Mängel
unsachgemäss beseitigt werden. Zudem müssen
dieVorgabenzuWartungundPegeeingehalten
werden, damit Haftung und Gewährleistung be-
stehen bleiben.
Ihr FLYER ist nicht für Extrembelastungen, wie
z. B. Fahren über Treppen oder Sprünge, harte
Anwendungen wie genehmigte Wettbewerbsver-
anstaltungen,
TrickfahrtenoderKunstsprungguren,ausgelegt.
Typ 2
E-MTB – Federweg bis ca. 120 mm
im mittelschwerem Gelände wie z.B. Feldwegen,
Trails und Cross Country-Kursen eingesetzt wer-
den. Es dürfen kleine Hindernisse wie Wurzeln,
Steine oder Stufen überfahren werden. Entspre-
chende Schutzausrüstung (geeigneter Helm,
Handschuhe) ist zu tragen.
Hersteller und Händler haften nicht für eine über
den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinausge-
hende Verwendung. Das gilt insbesondere für die
Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise und da-
raus resultierende Schäden, zum Beispiel durch:
die Benutzung in schwerem Gelände, Sprün-
ge, Steilabfahrten, Bikepark
Überladung oder
unsachgemäße Beseitigung von Mängeln
FLYER E-MTBs sind nicht für Extrembelastun-
gen, wie z. B. Fahren über Treppen oder Sprün-
ge, harte Anwendungen wie ungenehmigte
Wettbewerbsveranstaltungen, Trickfahrten oder
Kunstsprungguren,ausgelegt.
FLYER E-MTBs sind ab Werk nicht StVZO-kon-
form und somit nicht für den Strassenverkehr zu-
gelassen. Informieren Sie sich bei Ihrem FLYER
Fachhändler bezüglich einer StVZO-konformen
Aufrüstung Ihres FLYER E-MTBs, falls Sie am
Strassenverkehr teilnehmen möchten.
Typ 3
All Mountain – Federweg bis ca. 160mm
im Gelände eingesetzt werden. Es dürfen Hinder-
nisse wie Wurzeln, Steine oder Stufen überfahren
werden.
Kleine Sprünge sind zulässig. Entsprechende
Schutzausrüstung (geeigneter Helm, Handschu-
he, evtl. Protektoren) ist zu tragen. Hersteller
und Händler haften nicht für eine über den be-
stimmungsgemäßen Gebrauch hinausgehende
Verwendung. Das gilt insbesondere für die Nicht-
einhaltung der Sicherheitshinweise und daraus
resultierende Schäden, zum Beispiel durch:
die Benutzung in schwerem Gelände, hohe-
Sprünge, Downhill oder Bikepark
Überladung oder
unsachgemäße Beseitigung von Mängeln
Fahrräder sind nicht für Extrembelastungen,
wie z. B. Steilabfahrten oder hohe Sprünge,
harte Anwendungen wie ungenehmigte Wett-
bewerbsveranstaltungen, Trickfahrten oder
Kunstsprungguren,ausgelegt.
FLYER E-MTBs sind ab Werk nicht StVZO-kon-
form und somit nicht für den Strassenverkehr zu-
gelassen. Informieren Sie sich bei Ihrem FLYER
Fachhändler bezüglich einer StVZO-konformen
Aufrüstung Ihres FLYER E-MTBs, falls Sie am
Strassenverkehr teilnehmen möchten.
FLYER E-Bikes sind nicht für die Teilnahme an
Wettbewerben/Wettkämpfen zugelassen. Bei
Fragen zu den Nutzungsgrenzen wenden Sie
sich an Ihren FLYER Fachhändler oder den Her-
steller.
Informieren Sie sich über die geltende Gesetzge-
bung, bevor Sie mit Ihrem FLYER auf öffentlichen
Strassen und Wegen fahren. Fahren Sie nur auf
Strecken, die für Fahrzeuge freigegeben sind.
42
7.1 Verantwortungsvoll E-MTB
fahren
Wenn Sie mit Ihrem FLYER E-MTB unterwegs
sind, achten Sie auf ein verantwortliches Fahr-
verhaltenmgegenüber Natur, Umwelt und Mit-
menschen. Durch Ihre Rücksichtnahme bleibt
die Natur als Grundlage für die Ausübung Ihres
Sports erhalten und das Miteinander mit anderen
Nutzernkoniktfrei.
Beachten Sie daher folgende Regeln:
Fahren Sie nur auf gekennzeichneten Wegen,
sonst wird die Natur geschädigt. Akzeptieren
Sie Sperrungen von Wegen sowie Fahrverbo-
te und Natur- bzw. Wildschutzzonen, da diese
ihre Berechtigung haben.
Ausser in Notsituationen sollten Sie nicht mit
blockierenden Rädern bremsen, da dadurch
Bodenerosion und Wegschäden verursacht
werden.
Fahren Sie kontrolliert und achtsam mit ange-
passter Geschwindigkeit. Sie müssen jederzeit
in Sichtweite anhalten können, falls Hindernis-
se, andere Biker oder Fussgänger auftauchen!
Machen Sie sich rechtzeitig bemerkbar, wenn
Sie andere Personen auf den Wegen passie-
ren wollen. Erschrecken Sie diese nicht und
fahren Sie langsam an lhnen vorbei, bzw. hal-
ten Sie an.
Nehmen Sie Rücksicht auf Weidetiere und Tiere
in Wald und Flur. Lassen Sie keine Weidezäune
offen, wenn Sie diese passiert haben, und fah-
ren Sie nicht mehr nach Einbruch der Dämme-
rung durch den Wald um die Tiere nicht bei der
Nahrungsaufnahme und Ruhe zu stören.
Planen Sie Ihre Tour gut und beachten Sie die
Wettervorhersagen. Schätzen Sie Ihre Fähig-
keiten richtig ein, berücksichtigen Sie diese bei
der Auswahl der Route und nehmen Sie eine
entsprechende Ausrüstung mit. Dazu gehören
auch Werkzeug, Proviant und Erste-Hilfe-Set
für unvorhergesehene Situationen. Zu Ihrer
Sicherheit tragen Sie eine entsprechende Aus-
rüstung (Helm, Protektoren)!
Hinterlassen Sie keinen Abfall.
Tragen Sie zu Ihrer Sicherheit Protekto-
ren und Helm.
8. Vor der ersten Fahrt
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug betriebsbe-
reit und auf Sie eingestellt ist.
Dazu gehören:
Position und Befestigung des Sattels und des
Lenkers
Einstellung der Bremsen
Befestigung der Räder im Rahmen und in der
Gabel
Lassen Sie Lenker und Vorbau vom FLYER Fach-
händler auf eine für Sie sichere und bequeme Po-
sition einstellen.
Lassen Sie den Sattel auf eine für Sie sichere und
bequeme Position einstellen (siehe Kap. 11.2).
Lassen Sie die Bremsgriffe vom FLYER Fach-
händler so einstellen, dass Sie sie jederzeit gut
erreichen und ermüdungsfrei bremsen können.
Erlernen Sie die Zuordnung der Bremsgriffe zur
Vorder- bzw. Hinterradbremse: der linke Brems-
hebel wirkt meist auf die Vorderradbremse, der
rechte Bremshebel auf die Hinterradbremse! Prü-
fen Sie aber in jedem Fall vor der ersten Fahrt die
Zuordnung der Bremsgriffe bei Ihrem FLYER, da
diese abweichend sein kann.
Vor Fahrtantritt – und auch nach jedem selbst
kurzzeitigen unbeaufsichtigten Stehenlassen des
Rades – müssen Sie alle Schrauben, Schnell-
spanner, Steckachsen und wichtigen Bauteile auf
sicheren und korrekten Sitz prüfen. Eine Tabelle
mit wichtigen Verschraubungen und vorgeschrie-
benen Anzugsdrehmomenten nden Sie in den
Technischen Daten, Hinweise zum korrekten Ge-
brauch von Schnellspannern und Steckachsen in
Kap. 11.1. Wenn Sie mit Klick-/Systempedalen
fahren:
Machen Sie einen Funktionstest. Pedale müssen
problemlos und leicht auslösen.
Überprüfen Sie den Luftdruck der Reifen. Die
Herstellerangaben, die Sie nicht über- oder unter-
schreiten dürfen, stehen seitlich auf den Reifen.
Beispiel einer Druckangabe
43
DE
Zusätzlich müssen Sie folgende wichtigen Be-
standteile Ihres E-Bikes prüfen:
Prüfen Sie den festen Sitz des Akkus.
Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus auf
ausreichende Ladung für die geplante Fahrt.
Machen Sie sich mit den Funktionen des Be-
dienelements vertraut.
Machen Sie sich auf einem sicheren und
unbefahrenen Gelände mit den Fahrei-
genschaften und der Handhabung Ihres
neuen FLYER E-Bikes vertraut.
Nutzen Sie nur FLYER, deren Rahmen-
grösse Ihnen passt.
Achten Sie besonders auf genügend
Freiheit im Schritt.
Sie müssen schnell absteigen können,
ohne den Rahmen dabei zu berühren.
Bei fehlender Schrittfreiheit können
schwere Verletzungen die Folge sein.
Beachten Sie beim Aufsteigen auf das
E-Bike, dass bei eingeschaltetem Unter-
stützungsmodus Ihr FLYER sofort los-
fährt, sobald Sie Ihren Fuss aufs Pedal
setzen! Stellen Sie zum Aufsteigen kei-
nen Fuss aufs Pedal. Ziehen Sie zuerst
eine Bremse an, da sonst der ungewohn-
te Schub zu Stürzen, Gefährdungen oder
Unfällen führen kann. Bleiben Sie auf der
einen Seite des FLYER E-Bikes stehen
und heben Sie ein Bein über das Fahr-
zeug. Halten Sie dabei bewusst den Len-
ker beidhändig und besser fest, als Sie
das bei einem Fahrrad tun würden.
Moderne Bremsen haben wesentlich hö-
here Bremsleistungen als herkömmliche
Bremsen. Üben Sie vorsichtig die Bedie-
nung Ihrer Bremsanlage.
Beachten Sie, dass die Leistung einer
Bremse, insbesondere bei Felgenbrem-
sen, bei Nässe und rutschigem Unter-
grund wesentlich schlechter sein kann.
Rechnen Sie immer mit einem längeren
Bremsweg, wenn Sie bei Nässe fahren!
Fahren Sie vorausschauend und ma-
chen Sie sich mit dem Ansprechverhal-
ten der Bremsen vertraut.
Wenn Ihre Pedale mit Gummi oder
Kunststoffüberzug gefertigt sind, ma-
chen Sie sich erst vorsichtig mit dem
Halt auf den Pedalen vertraut. Gerade
bei Nässe können diese Pedale sehr rut-
schig sein. Wenn Sie System- oder
Klickpedale nutzen, machen Sie sich auf
einem sicheren, unbefahrenen Gelände
mit der Nutzung vertraut.
Beachten Sie, dass die Gewichtsvertei-
lung bei einem E-Bike deutlich anders ist
als bei Fahrrädern ohne Elektroantrieb.
Das höhere Gewicht eines E-Bikes
erschwert vor allem das Abstellen,
Anheben und Tragen oder das Berg-
auf-Schieben.
Beachten Sie, dass Ihr FLYER entspre-
chend den gesetzlichen Anforderungen
ausgestattet sein muss, wenn Sie am
öffentlichen Strassenverkehr teilnehmen
wollen.
Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob Ihr
Fahrzeug sowie allfällige Risiken im Um-
gang mit Lithium-Ionen-Akkus ausrei-
chend gedeckt sind.
44
9. Vor jeder Fahrt
Prüfen Sie vor jeder Fahrt Ihren FLYER,
da sich auch nach der Montage, beim
kurzen Abstellen an öffentlichen Orten
oder beim Transportieren Funktionen
verändern oder Teile lockern können.
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt:
die Beleuchtung auf Funktion und sichere Be-
festigung.
die Glocke auf Funktion und sicheren Sitz.
die Bremsen auf Funktion und sicheren Sitz so-
wieaufVerschleissderBelägeundBremsä-
chen. Bei hydraulischen Anlagen: Überprüfen
Sie zusätzlich Leitungen und Anschlüsse auf
Dichtigkeit!
den korrekten Luftdruck in den Reifen. Be-
achten Sie das Kapitel Reifen und Schläuche
(12.1)sowiedieHerstellerangaben.Diesen-
den Sie auf der Aussenseite des Reifens.
die Reifen auf Beschädigungen, Abnützung,
Sprödheit, Fremdkörper und auf ausreichende
Proltiefe.
die Laufräder auf Rundlauf und Beschädigun-
gen.
die Laufräder auf sicheren Sitz und korrekte
Befestigung durch die Schnellspanner und
Steckachsen.
die Schaltkomponenten auf Funktion und si-
cheren Sitz.
alle Schnellspanner, Steckachsen (auch nach
kurzem unbeaufsichtigten Abstellen), Schrau-
ben und Muttern auf festen Sitz.
Rahmen und Gabel auf Beschädigungen, Ver-
formungen, Risse oder Beulen.
Lenker, Lenkervorbau, Sattelstütze und Sattel
auf sicheren Sitz und richtige Position.
Ladezustand des Akkus.
Korrekter und sicherer Sitz des Akkus.
Falls Sie vom technisch einwandfreien
Zustand Ihres FLYER E-Bikes nicht
überzeugt sind, treten Sie die Fahrt nicht
an. Lassen Sie Ihren FLYER erst vom
FLYER Fachhändler überprüfen und in-
stand setzen! Gerade wenn Sie Ihren
FLYER intensiv nutzen (beim sportli-
chen oder täglichen Einsatz), empfehlen
wir regelmässige Inspektionen bei Ihrem
FLYER Fachhändler. Inspektionsinhalte
undIntervallendenSieinKap.22.Alle
Bauteile am FLYER sind sicherheitsrele-
vant und haben eine spezische Le-
bensdauer.
Das Überschreiten der Lebensdauer
kann zu unerwartetem Versagen der
Bauteile führen. Dies kann zu Stürzen
und schweren Verletzungen führen.
Wie es bei allen mechanischen Kompo-
nenten der Fall ist, wird das Fahrzeug
Verschleiss und hohen Beanspruchun-
gen ausgesetzt. Unterschiedliche Mate-
rialien und Bestandteile können auf un-
terschiedliche Weise hinsichtlich
Verschleiss bzw. Ermüdung aufgrund
der Beanspruchung reagieren. Wird die
Auslegungslebensdauer eines Bestand-
teils überschritten, kann das Bauteil
plötzlich versagen und möglicherweise
zu Verletzungen des Fahrers führen.
Jede Art von Rissen, Kratzern oder Far-
bveränderungen in hochbeanspruchten
Bereichen ist ein Hinweis darauf, dass
die Lebensdauer des Bestandteils er-
reicht wurde und dass das Teil ersetzt
werden sollte.
Nehmen Sie ein hochwertiges Schloss
mit, damit Sie Ihren FLYER zum Abstel-
len an einen festen Gegenstand an-
schliessen Können. Schliessen Sie Bau-
teile, die mit einem Schnellspanner
befestigt sind (z.B. das Vorderrad) evtl.
separat an. So können Sie einem Dieb-
stahl dieser Anbauteile vorbeugen.
10. Nach einem Sturz
Lassen Sie das Fahrzeug und alle Bauteile nach
einem Sturz von einem FLYER Fachhändler auf
Veränderungen, Beschädigungen, sicheren Sitz
und korrekte Funktion überprüfen. Dies können
insbesondere Beulen und Risse in Rahmen und
Gabel, verbogene Bauteile oder Teile wie Lenker
oder Sattel sein, die sich verschoben oder ver-
dreht haben.
Die Kontrolle durch einen FLYER Fachhändler
muss vor allem folgende Punkte umfassen:
Rahmen und Gabel genau prüfen. Aus ver-
schiedenenBlickwinkelnüberdieOberächen
lassen sich Verformungen meist deutlich er-
kennen.
BendensichSattel,Sattelstütze,Vorbauund
Lenker noch in der korrekten Position? Ist dies
nicht der Fall, das Bauteil NICHT aus seiner
veränderten Position zurückbewegen, ohne
die dazu gehörige Verschraubung zu öffnen.
Unbedingt das vorgeschriebene Anzugs-
drehmoment einhalten. Das korrekte Anzugs-
drehmoment nden Sie in den Technischen
Daten. Testen Sie, ob beide Räder korrekt
und sicher in Rahmen und Gabel sitzen und
Vorder- und Hinterrad frei drehen. Bei Rädern
mit Scheibenbremsen sieht der Fachmann am
Abstand zwischen Rahmen oder Gabel und
Reifen, ob das Rad rund läuft.
45
DE
Testen, ob beide Bremsen ihre volle Funktion
haben.
Nicht losfahren, ohne geprüft zu haben, ob die
Kette sicher auf Kettenrad und Ritzel liegt. Sie
muss vollständig über die Zahnräder laufen.
Fährt man los und die Kette fällt von einem
Zahnrad ab, können Stürze und schwerste
Verletzungen die Folge sein.
Prüfen, ob auf dem Display des FLYER E-Bi-
kes eine Fehlermeldung oder eine Warnung
erscheint. Fahren Sie nicht mit Ihrem FLYER
los, wenn eine Warnung angezeigt wird! Wen-
den Sie sich umgehend an Ihren FLYER Fach-
händler.
Kontrollieren, ob Display und Akku unbeschä-
digt sind. Fahren Sie bei Veränderungen jegli-
cher Art (Risse, Kratzer, usw.) nicht mit Ihrem
FLYER. Lassen Sie den FLYER Fachhändler
zuerst alle Bauteile und Funktionen prüfen.
Bei einer beschädigten Aussenhülle des
Akkus besteht die Gefahr, dass Feuch-
tigkeit oder Wasser eindringt. Dies kann
zu Kurzschlüssen und elektrischen
Schlägen führen. Stellen Sie die Nut-
zung des Akkus umgehend ein und wen-
den Sie sich in diesem Fall umgehend
an Ihren FLYER Fachhändler. Laden Sie
den Akku nicht!
Wenn Sie eine Veränderung an Ihrem E-Bike
feststellen, fahren Sie NICHT weiter. Schrauben
Sie lose Teile nicht ohne vorherige Prüfung und
nicht ohne Drehmomentschlüssel wieder fest.
Bringen Sie Ihren FLYER zum FLYER Fachhänd-
ler, schildern Sie den Sturz und lassen Sie das
Rad prüfen.
11. Einstellungen auf
den Fahrer
Pedale montieren
Lassen Sie Pedale immer durch Ihren FLYER Fach-
händler demontieren und montieren oder lassen Sie
sich in die korrekte Handhabung einweisen.
Pedale müssen mit einem geeigneten Schrauben-
schlüssel montiert werden. Beachten Sie, dass
die beiden Pedale in unterschiedliche Richtungen
eingeschraubt und mit hohem Anzugsdrehmo-
ment festgezogen werden müssen (siehe „Techni-
sche Daten“). Bestreichen Sie beide Gewinde mit
Montagefett.
Beachten Sie, dass es ein rechtes und ein linkes
Pedal gibt. Welches auf welche Seite gehört, er-
kennen Sie an den Gewinden, die gegensätzlich
gedreht sind. Meist ist auch ein «R» auf das rechte
und ein «L» auf das linke Pedal geprägt. Schrauben
Sie das rechte Pedal im Uhrzeigersinn und das linke
Pedal gegen den Uhrzeigersinn in die Kurbeln ein.
Pedale müssen mit dem geeigneten
Schlüssel eingeschraubt werden. Halten
Sie beim Einschrauben das richtige An-
zugsdrehmoment ein.
Achten Sie darauf, die Pedale gerade
einzuschrauben. Werden diese schief
eingeschraubt, besteht die Gefahr des
Bruches und eines Sturzes!
Aus Sicherheitsgründen raten wir von
der Verwendung von Pedalen mit Haken
und Riemen ab.
Lesen Sie bei Verwendung von System
oder Klickpedalen unbedingt die Anlei-
tungen des Herstellers. Üben Sie das
Ein- und Ausrasten der Schuhe in den
Haltevorrichtungen der Pedale vor der
ersten Fahrt auf einem ruhigen, sicheren
Platz. Schlecht auslösende Klickpedale
sind ein Sicherheitsrisiko.
Die Auslösehärte lässt sich bei System-
pedalen einstellen. Absolvieren Sie die
ersten Fahrten mit sehr leicht eingestell-
ter Auslösehärte! Reinigen Sie System-
pedaleregelmässigundpegenSiesie
mit einem geeigneten Schmiermittel.
DieOberächenderPedalekönnenteils
sehr grobkörnig sein. Dadurch wird der
Halt auf dem Pedal verbessert. Leder-
sohlen können durch die raue Oberä-
che jedoch beschädigt werden.
11.1 Bedienung von Schnellspan-
nern und Steckachsen
Die Befestigung von Laufrädern, Sattelstütze,
Sattel, Vorbau und Lenker kann mit Schnellspan-
nern, Steckachsen oder Schraubverbindungen
ausgeführt sein.
Lassen Sie Arbeiten an Schnellspan-
nern und Steckachsen nur vom FLYER
Fachhändler vornehmen. Dies sind si-
cherheitsrelevante Bauteile; fehlerhafte
Arbeit und falsches Werkzeug können
schwere Stürze nach sich ziehen.
46
Schnellspanner
Schnellspanner sind Klemmhalterungen, die Bau-
teile wie eine Schraube xieren, deren Klemm-
kraft aber über das Umlegen eines Hebels ohne
Werkzeug aufgebracht wird. Durch das Öffnen
und Schliessen des Hebels wird die Klemmkraft
aktiviert. Die Klemmkraft wird bei geöffnetem He-
bel durch Drehen der Gegenmutter eingestellt.
1. Um eine Klemmung zu öffnen, beispielsweise
um die Sattelstütze zu bewegen, öffnen Sie
den Schnellspannhebel.
2. Nun können Sie die Stütze bewegen und ver-
stellen.
3. Bevor Sie den FLYER benutzen, müssen Sie
den Schnellspanner wieder sicher schliessen.
Dazu legen Sie den Schnellspannhebel wieder
vollständig um. Schliessen Sie allfällig vorhan-
dene Sicherungen vollständig.
Erst wenn Sie zum Schliessen des
Klemmhebels die Kraft des Handballens
benötigen, schliesst der Schnellspanner
sicher.
Ist die Klemmkraft nicht hoch genug, so dass z.B.
der Sattel nicht fest sitzt, müssen Sie die Einstell-
mutter am Schnellspanner fester anziehen. Dazu
muss der Klemmhebel geöffnet sein.
Ist die Klemmkraft zu hoch und Sie können den
Schnellspanner nicht schliessen, müssen Sie den
Klemmhebel öffnen und die Einstellmutter ein we-
nig lösen.
Alle Schnellspanner müssen fest ge-
schlossen sein, bevor Sie losfahren.
Überprüfen Sie alle Schnellspanner
auch dann auf korrekten Sitz, wenn
das Fahrzeug für kurze Zeit unbeauf-
sichtigt abgestellt war sowie vor jeder
Fahrt.
Einstellmutter anziehenEinstellmutter lockern
In geschlossenem Zustand muss der
Schnellspannhebel dicht an Rahmen,
Gabel oder Sattelstütze anliegen!
Wenn an Ihrem Fahrzeug Laufräder
oder andere Bauteile mit Schnellspan-
ner befestigt sind, schliessen Sie diese
mit an, wenn Sie das Rad abstellen.
Steckachsen
In aktuellen Fahrwerken werden statt Schnell-
spannern oder Verschraubungen auch Steck-
achsen eingesetzt, die im Grunde ähnlich wie
Schnellspanner funktionieren:
Die Achse wird in das Ausfallende geschraubt und
hält die Nabe zwischen den beiden Gabelbeinen
fest. Die Nabe und die Achse werden mit dem
Schnellspann-Hebel festgeklemmt, der wie ein
Schnellspanner bedient wird. Es gibt auch Syste-
me, bei denen die Achse nur eingesteckt oder -ge-
schraubtunddannmiteinerVerschraubungxiert
wird. Lesen Sie hierzu die Anleitung des Kompo-
nentenherstellers und lassen Sie sich das System
von Ihrem FLYER Fachhändler ausführlich erklären.
Bitten Sie Ihren FLYER Fachhändler, Ih-
nen genau zu erläutern, wie die Räder
und alle betroffenen Bauteile korrekt und
sicher mit dem verbauten Schnellspan-
ner- oder Steckachs-System befestigt
werden. Beachten Sie gegebenenfalls
die Anleitung des Gabelherstellers.
Wenn Sie mit einem unsachgemäss ein-
gebauten Laufrad fahren, kann sich das
Laufrad bewegen oder vom Fahrzeug
lösen. Dies kann zu Schäden am Fahr-
zeug und zu schweren oder lebensge-
fährlichen Verletzungen des Fahrers
führen. Daher ist es wichtig, dass Sie
folgende Hinweise beachten: Achten Sie
darauf, dass die Achse, Ausfallenden
und Schnellspann-Mechanismen sauber
und frei von Schmutz und Verunreini-
gungen sind. Achten Sie darauf, dass
sie allzeit korrekt geschlossen sind.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren
FLYER Fachhändler und lassen Sie das
Fahrzeug überprüfen.
Schnellspannhebel
Steckachse
47
DE
Überprüfen Sie den sicheren Sitz aller
Schnellspanner und Steckachsen, auch
wenn Ihr FLYER nur kurz unbeaufsich-
tigt war.
Sie dürfen nur losfahren, wenn alle
Schnellspanner fest geschlossen sind.
11.2 Einstellen der Sitzposition
Um den FLYER sicher und komfortabel nutzen zu
können, müssen Sie Sattel, Lenker und Vorbau
auf Ihre Körpermasse und die gewünschte Sitz-
position einstellen lassen.
Lassen Sie Arbeiten an Lenker und Vor-
bau nur vom FLYER Fachhändler vor-
nehmen. Dies sind sicherheitsrelevante
Bauteile; fehlerhafte Arbeit und falsches
Werkzeug können schwere Stürze nach
sich ziehen.
Sattel und Vorbau können mit Schraub-
verbindungen oder Schnellspannern be-
festigt sein. Ziehen Sie Schraubverbin-
dungen immer mit dem korrekten
Drehmoment an. Das korrekte Drehmo-
ment nden Sie in den beiliegenden
Technischen Daten Ihres FLYER E-Bi-
kes.
Sattelhöhe
Um die Trittkraft gut auf die Pedale bringen zu kön-
nen, müssen Sie Ihren Sattel passend einstellen.
Ideal ist es, wenn Sie auf dem FLYER sitzen und bei
senkrechter Kurbelstellung Ihren Fuss ohne Schu-
he mit der Ferse auf das tiefstehende Pedal stellen.
Nun sollte das untenstehende Bein gestreckt
sein. Ist dies nicht der Fall, steigen Sie ab, ver-
stellen Sie den Sattel in der nötigen Richtung und
versuchen Sie es erneut.
Achten Sie darauf, dass Sie den Schnellspanner
nach dem Verstell Vorgang wieder vollständig
schliessen!
Winkel Arm-Oberkörper 90°
Auf der Sattelstütze ist markiert, bis wo-
hin sie maximal aus dem Rahmen gezo-
gen werden darf. Ziehen Sie die Sattel-
stütze nie weiter als bis zu dieser
Markierung aus! Die Sattelstütze kann
sonst abknicken oder brechen. Brau-
chen Sie eine längere Sattelstütze, um
eine korrekte Sitzhöhe zu erreichen,
sprechen Sie mit Ihrem FLYER Fach-
händler.
Fahren Sie nie mit weiter herausgezoge-
ner Stütze, schwere Stürze und Verlet-
zungen können die Folge sein.
Kinder und Menschen, die beim Radfah-
ren unsicher sind, sollten mit der Fuss-
spitze den Boden erreichen können.
Ansonsten besteht beim Anhalten die
Gefahr von Stürzen und schweren Ver-
letzungen.
Sattelposition
Auch die horizontale Position des Sattels kann
und sollte eingestellt werden.
Die beste Fahrposition haben Sie, wenn das vor-
dere Knie bei waagerechter Kurbelstellung genau
über dem Pedal steht.
Eine horizontale Verstellung des Sattels darf nur
innerhalb der Markierungen sowie innerhalb des
vom Hersteller vorgegebenen Bereichs erfolgen.
Testen Sie vor dem Losfahren, ob Sat-
telstütze und Sattel sicher befestigt sind.
Fassen Sie dazu den Sattel ganz vor-
ne und hinten und versuchen Sie, ihn
zu drehen. Er darf sich nicht bewegen
lassen.
Lenkerhöhe
Ist der Sattel sicher und komfortabel positioniert,
muss auch der Lenker auf Ihre Bedürfnisse ein-
gestellt werden.
Eine gute Ausgangsposition für entspanntes Fah-
ren bietet eine Sitzposition, bei der Oberkörper
und Oberarm einen Winkel von 90° bilden.
Um die Lenkerhöhe anzupassen, muss der Vor-
bau in der Höhe verstellt werden.
ST OP
48
Lassen Sie Einstellungen an Lenker und
Vorbau von Ihrem FLYER Fachhändler
vornehmen. Das kann, je nach Modell,
auf unterschiedliche Weisen getan wer-
den.
Vorbau einstellen
Lesen Sie bei allen Vorbauten unbedingt
die Bedienungsanleitung des Herstel-
lers. Lassen Sie Arbeiten an Lenker und
Vorbau nur von Ihrem FLYER Fach-
händler ausführen!
Eine Veränderung der Vorbaustellung
bringt immer eine Veränderung der Len-
kerposition mit sich. Griffe und Vorrich-
tungen müssen immer sicher erreichbar
sein und funktionieren. Besonders Griffe
mit ausgeprägter Flügel-Form müssen
evtl. neu positioniert werden.
Achten Sie bei Veränderungen der Len-
ker- und Vorbauposition auf ausreichen-
de Länge aller Züge und Leitungen, um
alle möglichen Lenkbewegungen durch-
führen zu können.
Speedlifter Twist
Mit dem Speedlifter können Sie mit wenigen
Handgriffen die Lenkerhöhe anpassen. Das Twist
System ermöglicht es, den Lenker um 90 Grad zu
drehen, um Ihren FLYER platzsparend zu trans-
portieren und abzustellen.
Öffnen Sie den Schnellspannhebel des Speedlif-
ters (1)
1
und bewegen Sie den Lenker in die gewünschte
Position (2).
Schliessen Sie nun den Schnellspannhebel wie-
der vollständig, um den Lenker zu arretieren (3).
Um den Lenker zur Seite drehen zu können, öff-
nen Sie den Schnellspannhebel (1).
Heben Sie jetzt den Entriegelungsbolzen an (2).
2
3
1
49
DE
Nun können Sie den Lenker zur Seite drehen (3).
Der Bolzen rastet in der 90-Grad-Position auto-
matisch ein (4). Schliessen Sie jetzt den Schnell-
spannhebel wieder vollständig, um den Lenker
sicher zu arretieren.
Lenker zurückdrehen: Heben Sie den Entriege-
lungsbolzen an (1).
Drehen Sie danach den Lenker zurück in Fahr-
position (2). Dabei muss der Bolzen wieder ein-
rasten (3).
2
4
3
90°
1
Schliessen Sie nun den Schnellspannhebel wie-
der vollständig (4).
Der Speedlifter Schnellspannhebel
muss, wie jeder Schnellspanner, wäh-
rend der Fahrt vollständig geschlossen
sein. Zusätzlich muss darauf geachtet
werden, dass der Entriegelungsbolzen
in der Bohrung vorne eingerastet ist.
Verstellen Sie den Lenker nie während
der Fahrt!
Lesen Sie die Anleitung des Komponen-
tenherstellers und informieren Sie sich
unter www.speedlifter.com.
Vorbau einstellen
Lesen Sie bei allen Vorbauten unbedingt
die Bedienungsanleitung des Herstel-
lers. Lassen Sie Arbeiten an Lenker und
Vorbau nur vom FLYER Fachhändler
ausführen!
Die folgenden verschiedenen Vorbautypen wer-
den bei FLYER verbaut:
A-Head-Vorbauten
3
2
90°
4
50
Verstellbare Vorbauten
Hier kann die Neigung des Vorbaus Ihren Wün-
schen angepasst werden. Dazu muss, je nach
Modell, die seitliche oder interne Befestigungs-
schraube gelöst und nach Verstellung wieder mit
demkorrektenAnzugsdrehmomentxiertwerden.
Eine Veränderung der Vorbaustellung
bringt immer eine Veränderung der Len-
kerposition mit sich. Griffe und Vorrich-
tungen müssen immer sicher erreichbar
sein und funktionieren. Besonders Griffe
mit ausgeprägter Flügel-Form müssen
evtl. neu positioniert werden.
Achten Sie bei Änderungen der Lenker-
und Vorbauposition immer auf ausrei-
chende Länge aller Züge und Leitungen,
um alle möglichen Lenkbewegungen
durchführen zu können.
11.3 Bremshebel einstellen
Die Bremshebel müssen so eingestellt
werden, dass die Hände als gerade Ver-
längerung der Arme sicher und ermü-
dungsfrei die Bremshebel betätigen kön-
nen.
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Fahrt, welcher Bremshebel welches Rad
bremst.
Um die Bremshebel auch mit kleineren Händen
sicher greifen zu können, kann die Griffweite bei
einigen Bremsmodellen eingestellt werden.
Lassen Sie die Bremseinstellungen immer vom
FLYER Fachhändler vornehmen, da es sich hier-
bei um sicherheitsrelevante Bauteile handelt.
Verstellbarer Vorbau
Befestigungsschraube
11.4 Federelemente
Damit die Funktion der Federelemente gewähr-
leistet ist, muss das Fahrwerk vom FLYER Fach-
händler auf das Fahrergewicht und den Einsatz-
bereich eingestellt werden.
Die Federelemente müssen nach der Bedie-
nungsanleitung des Federelementherstellers ab-
gestimmt werden. Grundsätzlich lässt sich sagen,
dass beim Überfahren von Unebenheiten das
Federelement zwar merklich arbeiten, aber nicht
bis zum Anschlag einfedern darf. Steht der Fah-
rer zentral auf dem Rad, sollte das Federelement
etwa 25% des Federwegs einfedern.
Beachten Sie, dass das Federelement
eventuell neu abgestimmt werden muss,
wenn Sie mit einer höheren Zuladung
fahren, beispielsweise während einer
Tour.
Haben Sie ein vollgefedertes FLYER E-MTB er-
worben, ist der Hinterbau des Rahmens beweg-
lich und wird mit einem Stossdämpfer gefedert
und gedämpft.
Die Federung erfolgt mit Hilfe einer Luftkammer.
Die Dämpfung, die die Geschwindigkeit beim Ein-
und Ausfedern reguliert, ist bei den verbauten
Stossdämpfern einstellbar.
Hinweise zur Einstellung der Federelemente
Die Federelemente (Die Federgabel und der
Hinterbaudämpfer) können auf Ihr Gewicht, Ih-
ren Fahrstil und das Gelände abstimmt werden.
Beim Abstimmen der Federung sollten Sie immer
nur jeweils eine Änderung vornehmen und diese
notieren.
Dadurch wissen Sie genau, wie sich jede Ände-
rung auf das Fahrverhalten auswirkt.
Die Beschreibung kann sowohl für die Feder-
gabel wie auch für das hintere Dämpferelement
angewandt werden. Gilt ein Hinweis nur für eine
der beiden Komponenten, so ist dies angemerkt.
ln diesem Abschnitt wird die grundsätzliche Ab-
stimmung von Luftfederelementen beschrieben.
Sie stimmen hier zwei Einstellungen ab: Nachgie-
bigkeit der Federung und Zugstufe der Dämpfung.
Lassen Sie sich sich von einem FLYER
Fachhändler über die korrekte Einstel-
lung der Federelemente instruieren.
Die Nachgiebigkeit
Die Federelemente sind mit einem
Lockout ausgerüstet, mit dem bei Be-
darf, z.B. an steilen Asphalt-Anstiegen,
51
DE
das Einfedern bzw. ein Wippen unter-
drückt werden kann. Die folgenden Ein-
stellarbeiten können nur bei geöffnetem
Lockout vorgenommen werden!
Die Nachgiebigkeit ist der Weg, um den das Fe-
derelement zusammengedrückt wird, wenn der
Fahrer zentral auf dem Fahrrad steht. Die Nach-
giebigkeit spannt das Federelement vor und hält
das Hinterrad bei geringer Belastung und leichten
Unebenheiten am Boden. Dies verbessert die Bo-
denhaftung und die Traktion in rauem Gelände.
Die Nachgiebigkeit beträgt in der Regel 25% des
verfügbaren Gesamtfederwegs.
Um die Nachgiebigkeit Ihres Federelements ab-
zustimmen, müssen Sie die Federhärte/den Luft-
druck einstellen. Wenn Sie den Luftdruck einstel-
len,ändertsichauchdieGesamt-Steigkeitdes
Federelements. Je stärker Sie das Federelement
aufpumpen, desto härter wird es. Um das Fe-
derelement optimal zwischen der vom Hersteller
empfohlenen Nachgiebigkeit und der gewünsch-
tenSteigkeitabzustimmen,befolgenSiediefol-
gende Einstellanleitung:
Einstellen der Nachgiebigkeit
Stellen Sie sicher, dass die Druckstufen an Ga-
bel und Dämpfer offen sind, d. h. auf die Position
«Open» gestellt sind.
Füllen Sie die Luftkammer anhand der Tabelle
auf. Um Luft aus der Luftkammer abzulassen,
nehmen Sie die Luftkappe ab und drücken Sie
den Ventil-Stift nach unten oder drücken Sie den
Luftablassknopf an der Dämpferpumpe.
Der Luftdruck im hinteren Federelement
darf den in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung angegebenen Maximal-
wert nicht übersteigen.
Auf gewissen Gabeln sind Richtwerte bezüglich
Luftdruck angegeben.
1. Es können andere Luftdrücke oder
Einstellungen erforderlich sein. Bei-
spiel: Unterschiedliche Fahrstile und
Einsätze erfordern einen anderen
Luftdruck, und eine andere Nachgie-
bigkeit. Dieses Einstellverfahren dient
daher nur als Ausgangspunkt.
2. Die Ventilkappe auf dem Federele-
ment muss im Fahrbetrieb stets auf-
gesetzt sein, damit kein Dreck ins
Ventil gelangen kann.
Schieben Sie den 0-Ring für die Federwegan-
zeige gegen die Luftkammer/das untere Ga-
bel-Tauchrohr.
Stellen Sie sich vorsichtig zentral auf das Bike,
und steigen Sie wieder ab.
Wichtig: wenn Sie das Fahrrad beim Auf- und Ab-
steigen zu stark belasten, erhalten Sie ungenaue
Messwerte.
Prüfen Sie die Position des 0-Rings am Gehäuse
des Federelements. Prüfen Sie, ob die Nachgie-
bigkeit im Bereich von 25% liegt.
Wenn die Nachgiebigkeit geringer als der vom
Fahrradhersteller empfohlene Wert ist, also das
Federelement weniger als 25% zusammenge-
drückt wird, sollten Sie den Luftdruck verringern.
Wenn die Nachgiebigkeit höher als der vom Fahr-
radhersteller empfohlene Wert ist, sollten Sie
den Luftdruck erhöhen. Der Luftdruck im hinte-
ren Dämpfer darf den in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung angegebenen Maximalwert nicht
übersteigen.
Bringen Sie die Luftkappe wieder an.
Einstellbare Zugstufe
Die Zugstufe bestimmt die Geschwindigkeit, mit
der das Federelement nach dem Einfedern wie-
der vollständig ausfedert. Die Federelemente
verfügen über einen roten Zugstufen-Einsteller,
mit dem Sie die Zugstufe einstellen können. Das
Federelement federt am schnellsten aus, wenn
der Einstellknopf bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird. Am langsamsten fe-
dert es aus, wenn der Knopf bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
Einstellen der Zugstufe
Den Ausgangspunkt für die Einstellung der Zug-
stufe können Sie an einem Bordstein bestimmen.
Sie müssen die Nachgiebigkeit der Fe-
derung bereits eingestellt haben, wenn
Sie die Zugstufe der Dämpfung einstel-
len wollen.
Führen Sie diesen Test in einem siche-
ren Bereich ohne Verkehr durch!
Drehen Sie den Zugstufen-Einsteller bis zum An-
schlag gegen den Uhrzeigersinn.
Fahren Sie mit dem Fahrrad einen Bordstein her-
unter, während Sie im Sattel sitzen bleiben.
Zählen Sie, wie oft das Federelement nachfedert.
Das Federelement soll so abgestimmt werden,
dass es nur einmal nachfedert.
Federt das Federelement mehrmals nach, drehen
Sie den Zugstufen-Einsteller um einen Klick im
Uhrzeigersinn. Fahren Sie erneut den Bordstein
herunter, und zählen Sie wieder, wie oft das Fe-
derelement nachfedert. Wiederholen Sie diesen
Schritt, bis das Federelement nur einmal nachfe-
dert.
52
Notieren Sie, um wie viele Klicks (oder Umdre-
hungen) Sie den Einsteller vom Anschlag gegen
den Uhrzeigersinn aus drehen. Dies ist Ihre Zug-
stufeneinstellung.
Bei einer Federgabel mit korrekt eingestellter
Zugstufe darf das Vorderrad nicht abheben, wenn
die Gabel im Stand zusammengedrückt und ab-
rupt wieder losgelassen wird. Löst sich das Vor-
derrad bei diesem Test vom Boden, muss die
Zugstufe um einen weiteren Klick zugedreht und
die Prüfung wiederholt werden.
Federungs- und Fahrwerks-Komponen-
ten sind sicherheitsrelevante Bauteile an
Ihrem FLYER. Pegen und überprüfen
Sie Ihren gefederten FLYER in regel-
mässigen Abständen. Lassen Sie die
Inspektion in regelmässigen Abständen
von Ihrem FLYER Fachhändler vorneh-
men. Das Fahrwerk arbeitet besser und
funktioniert länger gut, wenn Sie es re-
gelmässig reinigen. Warmes Wasser
und ein sanftes Putzmittel sind hierfür
geeignete Reinigungsmittel.
Vollgefederte Räder sind nicht für den
Betrieb von Anhängern und Kinderan-
hängern geeignet! Lagerungen und Be-
festigungen sind nicht für die dann auf-
tretenden Kräfte ausgelegt. Starker
Verschleiss und Bruch mit schweren
Folgen können auftreten.
Im alltäglichen Einsatz und bei Touren haben sich
gefederte Sattelstützen bewährt.
Einige gefederte Sattelstützen können individuell
auf den Fahrer abgestimmt werden. Wenden Sie
sich hierfür an Ihren FLYER Fachhändler.
Federungs- und Fahrwerkskomponen-
ten sind sicherheitsrelevante Bauteile an
Ihrem FLYER.
PegenundüberprüfenSiedieseinre-
gelmässigen Abständen.
Lassen Sie die Inspektionen in regel-
mässigen Abständen von Ihrem FLYER
Fachhändler vornehmen.
Das Fahrwerk arbeitet besser und funk-
tioniert länger gut, wenn Sie es regel-
mässig reinigen. Warmes Wasser und
ein sanftes Putzmittel sind hierfür geeig-
nete Reinigungsmittel.
12. Laufräder und
Bereifung
Die Laufräder unterliegen einer starken Belas-
tung durch die ungleiche Beschaffenheit des Un-
tergrundes und das Gewicht des Fahrers.
Nach den ersten 200 Kilometern müssen Sie
die Laufräder in einer Fachwerkstatt kontrollie-
ren und ggf. zentrieren lassen.
Die Spannung der Speichen muss danach in
regelmässigen Abständen überprüft werden.
Lose oder schadhafte Speichen müssen von
einem FLYER Fachhändler nachgespannt
bzw. ausgewechselt werden.
12.1 Reifen und Schläuche
Reifen gehören zu den Verschleisstei-
len. Kontrollieren Sie in regelmässigen
Abständen Proltiefe, Reifendruck, den
Zustand der seitlichen Reifenächen
und achten Sie auf Anzeichen von
Sprödheit oder Abnutzung.
Der maximal zulässige Reifendruck darf
beim Befüllen nicht überschritten wer-
den.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass der
Reifen platzt.
Der Reifen muss mindestens mit dem
angegebenen Mindest-Reifendruck auf-
gepumpt sein. Bei einem zu geringen
Luftdruck kann sich der Reifen von der
Felge lösen.
Aufderseitlichen Reifenächesinddie
Angaben für den maximal zulässigen
Luftdruck und auch für den zugelasse-
nen Mindestdruck eingeprägt.
Bei einem Reifenwechsel darf dieser nur
durch einen identischen Original-Ersatz-
reifen ersetzt werden. Die Fahreigen-
schaften können ansonsten ungünstig
verändert werden.
In der Folge kann es zu Unfällen kom-
men.
Ersetzen Sie defekte Teile ausschliess-
lich durch Original-Ersatzteile.
53
DE
Bei den meisten FLYER wird ein Autoventil bzw.
Schraderventil verwendet. Mit diesem Ventil kön-
nen Sie die Reifen Ihres FLYER E-Bikes an den
meisten Tankstellen aufpumpen. Welche Luft-
pumpe zu Ihrem Autoventil passt, erfragen Sie
bitte im Fachhandel.
Bei einem Austausch des Schlauchs darf dieser
nur durch einen identischen Original-Ersatz-
schlauch ersetzt werden.
Ventiltypen von Fahrradschläuchen
Tubeless Ready Reifen
Um auch im Offroad-Einsatz optimal unterwegs
zu sein, sind FLYER E-MTBs teilweise mit tube-
lessready-Bereifungausgestattet.Sieprotieren
vom bewährten und einfachen Umgang, z.B. im
Falle einer Schlauch-Reparatur, können bei Inte-
resse aber auch die besseren Fahreigenschaften
von schlauchloser Bereifung nutzen. Die ab Werk
verbauten Mäntel sind für den schlauchlosen Ein-
satz mit Dichtmilch vorbereitet. Durch den einfa-
chen Umbau, den Sie durch Ihren FLYER Fach-
händler vornehmen lassen sollten, können Sie
dann von verbesserter Traktion im Offroad-Be-
triebunderhöhterPannensicherheitprotieren.
Schlauchlose Bereifung darf nur ohne
Werkzeug montiert und von der Felge
entfernt werden, andernfalls können in
der Folge Undichtigkeiten auftreten.
FallsdieDichtüssigkeitnichtausreicht,
um einen Defekt zu verhindern, kann,
nach Entfernen des Ventils, ein normaler
Schlauch eingesetzt werden.
12.2 Reifenpanne beheben
Die korrekte und sichere Behebung einer Rei-
fenpanne erfordert bei einem E-Bike Fachwissen
und Spezialwerkzeug. Lassen Sie technische
Defekte und Reifenpannen nur von Ihrem FLYER
Fachhändler reparieren.
Das Beheben einer Reifenpanne bein-
haltet Arbeiten an sicherheitsrelevanten
Bauteilen. Falsche Montage von Laufrä-
dern und Bremsen kann zu schweren
Stürzen und Verletzungen führen. Wir
raten deshalb davon ab, eine Reifen-
panne selber zu beheben. Lassen Sie
Reifenpannen immer von Ihrem FLYER
Fachhändler beheben.
Falls Sie vorhaben, selber Reifenpannen
zu beheben, lassen Sie sich intensiv
vom FLYER Fachhändler einweisen und
üben Sie den Vorgang des Rad- und
Reifenwechsels unter seiner Aufsicht!
Vor dem Beginnen mit dem Reifen- oder
Radwechsel, der Wartung oder Repara-
tur muss unbedingt das System ausge-
schaltet und der Akku entfernt werden.
Sie benötigen folgende Ausrüstung:
Montierhebel (Kunststoff)
Flicken
Gummilösung
Schmirgelpapier
Gabelschlüssel (für Räder ohne Schnellspanner)
Luftpumpe
Ersatzschlauch
Bei einer hydraulischen Felgenbremse gehen
Sie folgendermassen vor um die Bremse zu ent-
fernen:
Wenn Bremsschnellspanner vorhanden sind,
demontieren Sie eine Bremseinheit nach An-
leitung des Herstellers
wenn keine Bremsschnellspanner vorhanden
sind, lassen Sie die Luft aus dem Reifen.
Ist Ihr FLYER mit einer Scheibenbremse ausge-
stattet, können Sie das Rad ohne weitere Vorbe-
reitung ausbauen.
Achtung, beim Einbau muss die Scheibe zwi-
schen den Bremsbelägen des Bremssattels ein-
gefädelt werden und abschliessend mittig und
berührungsfrei sitzen.
54
Bei Rücktrittbremsen müssen Sie die Verschrau-
bung des Bremsarmes an der Kettenstrebe öffnen.
2. Laufrad ausbauen
Wenn Ihr Fahrrad über Schnellspanner oder
Steckachsen verfügt, öffnen Sie diese.
Verfügt Ihr Fahrrad über Sechskant-Muttern,
lösen Sie diese mit einem passenden Maul-
schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
Laufrad ausbauen
Vorderrad
Wenn Ihr Fahrrad über
Schnellspanner oder Steck-
achsen verfügt, öffnen Sie
diese.
Verfügt Ihr Fahrrad über
Sechskant-Muttern, lösen
Sie diese mit einem passenden Maulschlüssel
gegen den Uhrzeigersinn.
Das Vorderrad können Sie nach den oben ange-
gebenen Schritten herausnehmen.
Hinterrad
Wenn Ihr Fahrrad über eine Kettenschaltung
verfügt, schalten Sie auf das kleinste Ritzel. Das
Schaltwerk behindert in dieser Stellung den Aus-
bau am wenigsten.
Wenn Ihr Fahrrad über Schnellspanner oder
Stecksachsen verfügt, öffnen Sie diese.
Verfügt Ihr Fahrrad über Sechskant-Muttern, lö-
sen Sie diese mit einem passenden Maulschlüs-
sel gegen den Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie das Schaltwerk etwas nach hinten.
Heben Sie das Fahrrad etwas an.
Versetzen Sie dem Laufrad von oben einen leich-
tenSchlagmitderHandäche.
Ziehen Sie das Laufrad aus dem Rahmen.
Wenn Ihr Fahrrad über eine Nabenschaltung ver-
fügt, lesen Sie zur Schaltungsdemontage bitte die
Anleitung des Herstellers.
Reifen und Schlauch demontieren
Schrauben Sie die Ventilkappe, die Befesti-
gungsmutter und evtl. die Überwurfmutter vom
Ventil.
Lassen Sie die restliche Luft aus dem
Schlauch.
Setzen Sie den Montierhebel gegenüber dem
Ventil an der Innenkante des Reifens an.
Schieben Sie den zweiten Montierhebel ca.
10 cm entfernt vom ersten zwischen Felge und
Reifen.HebelnSiedieReifenankeüberdas
Felgenhorn.
Hebeln Sie den Reifen so oft über die Felge,
bis der Reifen über den gesamten Umfang ge-
löst ist.
Entnehmen Sie den Schlauch aus dem Reifen.
Quelle: Shimano
®
techdocs
Schlauch wechseln
Wechseln Sie den Schlauch.
Schlauchreifen und schlauchlose Berei-
fung müssen nach der Anleitung des
Reifen- bzw. Felgenherstellers gewech-
selt werden.
Reifen und Schlauch montieren
Vermeiden Sie, dass Fremdkörper ins Rei-
feninnere gelangen. Sorgen Sie dafür, dass der
Schlauch faltenfrei ist und nicht gequetscht wird.
Stellen Sie sicher, dass das Felgenband alle
Speichennippel bedeckt und keine Beschädigun-
gen aufweist.
Stellen Sie die Felge mit einer Flanke in den
Reifen.
Drücken Sie eine Seite des Reifens komplett
in die Felge.
Stecken Sie das Ventil durch das Ventilloch in
der Felge und legen Sie den Schlauch in den
Reifen ein.
Schieben Sie die zweite Seite des Reifens mit
dem Handballen komplett über das Felgen-
horn.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des Schlauches.
Pumpen Sie den Schlauch etwas auf.
Überprüfen Sie Sitz und Rundlauf des Reifens
anhanddesKontrollringsanderReifenanke.
Korrigieren Sie den Sitz des Reifens mit der
Hand, falls er nicht rund läuft.
Pumpen Sie den Schlauch bis zum empfohle-
nen Reifendruck auf.
Beachten Sie beim Einbau die Laufrich-
tung des Reifens.
Laufrad einbauen
Befestigen Sie das Laufrad mit dem Schnellspan-
ner oder der Steckachse sicher in Rahmen oder
Gabel.
Falls Ihr Fahrrad über eine Scheiben-
bremse verfügt, gehen Sie ganz sicher,
dass die Bremsscheiben korrekt zwi-
schen den Bremsbelägen sitzen!
Zur korrekten und sicheren Montage und Einstellung
von Kettenschaltungen, Nabenschaltungen und
kombinierten Naben- und Kettenschaltungen lesen
Sie die Anleitungen des Schaltungsherstellers.
Ziehen Sie alle Schrauben mit dem vor-
geschriebenen Anzugsdrehmoment an.
Andernfalls können die Schrauben ab-
reissen und sich Anbauteile lösen.
55
DE
Führen Sie eine Bremsprobe durch.
13. Fahrrad-
schaltungen
Mit der Gangschaltung können Sie den nötigen
Krafteinsatz bzw. die erreichbare Geschwindig-
keit regeln. In kleinen, leichteren Gängen können
Sie Steigungen leichter befahren und körperliche
Belastungen senken. In grösseren, schwerer zu
tretenden Gängen können Sie höhere Fahrge-
schwindigkeiten erreichen und mit geringerer
Trittfrequenz fahren.
Auch wenn Sie ein versierter Fahrrad-
fahrer sind, lassen Sie sich von Ihrem
FLYER Fachhändler intensiv in die Be-
dienung und Besonderheiten der E-Bi-
ke-Schaltung einweisen. Üben Sie auf
einem ruhigen und sicheren Gelände!
FLYER können mit einer Vielzahl von möglichen
Schaltungen ausgestattet sein.
Es gibt verschiedene Systeme:
Kettenschaltungen
Nabenschaltungen
kombinierte Ketten- und Nabenschaltungen
Elektronische Schaltungen
Motorschaltung
Besonderes Augenmerk verdienen hier die bei-
den hochmodernen Schaltungen.
Elektronische Schaltung
Die elektronische Schaltung unterscheidet sich
unter anderem in ihrer Wartung und Einstellung
und durch programmierbare, unterschiedliche
Schaltmodi von einer mechanischen Schaltung.
Hier werden die Schaltvorgänge von einem Stell-
motor in der Schaltung vorgenommen, der elektro-
nisch angesteuert wird, sobald Sie eine Schalt-Tas-
te betätigen.
Um alle Möglichkeiten dieser Schaltung kennen
zu lernen, lassen Sie sich ausführlich von Ihrem
FLYER Fachhändler einweisen. Um alle Vorteile
dieser modernen Schaltung nutzen und anwenden
zu können, lesen Sie bitte auch die beiliegende Be-
dienungsanleitung des Komponentenherstellers.
Motor Schaltung
Der Panasonic Mittelmotor 36 V Multi Speed Assist
System arbeitet mit integriertem 2-Gang-Getriebe.
Dies vergrössert den Gesamtübersetzungsbe-
reich massiv. Zwischen den beiden Gängen des
Multi Speed Assist Systems lässt sich mühelos
und jederzeit mit der FLYER Remote RC1 hin und
her schalten. Entlasten Sie die Pedale vor dem
Schaltvorgang, ansonsten kann es sein, dass der
Überlastschutz des Getriebes den Schaltvorgang
verhindert.
Sie nden gesonderte Hinweise und Informatio-
nen zu dieser Schaltung in der jeweiligen Bedie-
nungsanleitung des Komponenten-Herstellers.
Bei Fragen zur Montage, Wartung, Einstellung
und Bedienung kontaktieren Sie bitte Ihren
FLYER Fachhändler. Lesen Sie dazu auch die
Bedienungsanleitungen auf der Webseite des je-
weiligen Herstellers.
Trotz einer perfekt eingestellten Ketten-
schaltung kann es durch eine schräg
laufende Fahrradkette zu Geräuschent-
wicklungen kommen. Diese sind normal
und dadurch entstehen keine Beschädi-
gungen an den Schaltkomponenten.
Treten Sie während eines Gangwech-
sels nicht rückwärts in die Pedale, weil
dadurch die Gangschaltung beschädigt
werden könnte.
Die Benutzung von fehlerhaften, falsch
eingestellten oder abgenutzten Schal-
tungskomponenten ist gefährlich und
kann zu Stürzen führen. Lassen Sie die-
se deshalb im Falle einer Unsicherheit
unbedingt durch einen FLYER Fach-
händler überprüfen und gegebenenfalls
neu einstellen.
Elektronische Schaltungen
Insbesondere der Umgang mit elektro-
nischen Schaltungen kann ungewohnt
sein. Lassen Sie sich hierzu ausführlich
von Ihrem FLYER Fachhändler informie-
ren und einweisen.
56
14. Fahrradkette und
Ritzel, Riemen-
antrieb
Wartung von Fahrradketten
Fahrradketten sind nutzungsbedingt Ver-
schleissteile. Der Grad des Verschleisses un-
terliegt starken Schwankungen. Lassen Sie die
Kette an Ihrem FLYER regelmässig durch Ihren
FLYER Fachhändler überprüfen.
Nabenschaltung: ca. 3000 km
Kettenschaltung: ca. 1500 – 2000 km
Eine abgenutzte Fahrradkette kann reis-
sen und dadurch schwerste Stürze ver-
ursachen. Aus diesem Grund müssen
verschlissene Fahrradketten umgehend
von Ihrem FLYER Fachhändler ersetzt
werden.
PegenSieIhreFahrradketteregelmässigdurch
Reinigen und Schmieren. Diese Massnahmen
verringern vorzeitigen Verschleiss.
Für eine sichere Funktion der Kette und
der Schaltung muss die Kette eine be-
stimmte Spannung aufweisen. Ketten-
schaltungen spannen die Kette automa-
tisch. Bei Nabenschaltungen muss eine
Kette, die zu viel durchhängt, gespannt
werden. Sie kann sonst abspringen, was
zum Sturz führen kann.
Kette in Ordnung
Kette verschlissen Nach jedem Kettenspannvorgang müs-
sen die Achsmuttern korrekt befestigt
werden!
Arbeiten an der Kette dürfen nur ausge-
führt werden, wenn vorgängig die elekt-
rische Anlage ausgeschaltet und der
Akku entnommen wurde. Sollte die Ket-
te Ihres FLYER E-Bikes einmal von Ket-
tenblatt oder Ritzel abgefallen sein,
muss unbedingt das elektrische System
ausgeschaltet und der Akku entnommen
werden, bevor Sie die Kette wieder auf
die Zahnräder legen.
Kettenpege
Für gute Funktion muss die Antriebs-Kette regel-
mässig gereinigt und geschmiert werden (siehe
Abschnitt «Inspektionsplan»).
Verschmutzungen können bei der normalen Wä-
sche entfernt werden. Ansonsten kann die Kette
zur Reinigung durch einen öligen Lappen gezo-
gen werden. Ist sie sauber, muss sie an den Ge-
lenkpunkten mit einem geeigneten Schmiermittel
geölt werden. Nach einiger Zeit sollte das über-
üssigeSchmiermittelabgewischtwerden.
1
10-15 mm
2
3
57
DE
Riemenantrieb
Der Antriebsriemen Gates Carbon Drive ist sehr
beständig und langlebig. Es muss jedoch vor
und während der Montage auf äußerste Sorgfalt
geachtet werden, um Schäden an den Carbon-
fasern, die die eigentliche Stärke des Antriebs-
riemens ausmachen, zu vermeiden. Extremes
Biegen und Drehen verursacht Risse, die bei
größeren Belastungen zum Defekt des Riemens
führen können.
Beachten Sie die Anleitung zum Umgang mit dem
Riemen des Gates Carbon Drive Systems und
das Benutzerhandbuch für den Gates Carbon
Drive.
Antriebsriemen und Kette spannen bei Schlit-
tenausfallende
Das Einstellen der Riemenspannung und
das Ausrichten des Riemens setzen große
Erfahrung voraus. Fehlhandlungen kön-
nen Unfälle und schwere Stürze nach sich
ziehen. Lassen Sie diese Tätigkeit immer
vom FLYER Fachhändler durchführen.
Wenn die Spannung des Antriebsrie-
mens zu niedrig eingestellt ist, kann dies
zum Durchrutschen des Antriebsrie-
mens auf den Zahnriemenscheiben füh-
ren. Unfälle und schwere Stürze können
die Folge sein.
Dabei können die Carbonfasern im
Inneren des Antriebsriemens geschä-
digt werden. Wenn der Antriebsriemen
einmal durchgerutscht ist, sollten Sie
ihnineinerqualizierten Fachwerkstatt
prüfen lassen. Bei zu hoher Spannung
des Antriebsriemens können Lager und
Dichtungen in der Radnabe beschädigt
werden. Zudem sind der Verschleiß und
die Reibungsverluste des gesamten An-
triebs dann höher.
Zahnriemen spannen
Lösen Sie die Schrauben A1 auf beiden Seiten
des Ausfallendes. Es genügt die Schrauben nur
soweit zu lösen, bis sich das Ausfallende frei be-
wegen kann.
A1
Spannen Sie die Kette/Zahnriemen mit der Ver-
stellschraube A2. Die korrekte Kettenspannung
ist erreicht wenn sich die Kette in der mitte noch
leicht rauf und runter bewegen lässt (10-15 mm)
Die korrekte Riemenspannung muss mit einem
Riemenspannungsmessgerät überprüft werden.
Die korrekte Spannung entnehmen Sie der Anlei-
tung des Riemenherstellers.
www.gatescarbondrive.com/Tech/ Resources
A2
Nachdem die Spannung korrekt eingestellt wur-
de, ziehen Sie die Schrauben A1 mit dem vor-
gegebenen Drehmoment von 8 Nm an. Prüfen
Sie den festen Sitz des Ausfallendes sowie des
Hinterrades.
A1
58
15. Bremse
15.1 Hydraulische Bremsen
Durch undichte Leitungen und Anschlüsse kann
Bremsüssigkeit aus der Bremsanlage austreten.
Dies kann die Funktionsfähigkeit der Bremse nega-
tivbeeinussen.KontrollierenSiedeshalbvorjeder
Fahrt die Leitungen und Anschlüsse auf Dichtheit.
Fahren Sie nicht mit Ihrem FLYER, wenn Flüssig-
keit aus der Bremsanlage austritt. Lassen Sie die
notwendigen Instandsetzungsarbeiten unverzüg-
lich von einem FLYER Fachhändler vornehmen.
Die Gefahr, dass Ihre Bremse in diesem Zustand
versagt, ist sehr hoch.
Auch wenn Sie ein versierter Fahrradfahrer sind,
lassen Sie sich von Ihrem FLYER Fachhändler
intensiv in die Bedienung und Besonderheiten der
E-Bike-Bremsanlage einweisen. Üben Sie auf ei-
nem ruhigen und sicheren, unbefahrenen Gelände!
Bei Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung
und Bedienung wenden Sie sich bitte an einen
FLYER Fachhändler.
Wenn Sie den Bremshebel betätigen,
sollte nach ca. einem Drittel des Weges
ein deutlicher Druckpunkt spürbar sein.
Lässt sich der Bremshebel bis zum
Lenkergriff durchziehen, dürfen Sie die
Fahrt nicht antreten! Der FLYER ist dann
nicht betriebssicher. Sie müssen zwin-
gend und unverzüglich Ihren FLYER
Fachhändler aufsuchen und die Bremse
einstellen oder warten lassen.
Bremsen sind sicherheitsrelevante Bau-
teile. Lassen Sie Einstellungen und War-
tungsarbeiten nur durch Ihren FLYER
Fachhändler durchführen. Es dürfen
ausschliesslich Original-Ersatzteile ver-
wendet werden. Andernfalls ist es mög-
lich, dass die Funktion Ihres FLYER
E-Bikes beeinträchtigt wird oder es zu
Beschädigungen kommt. Jegliche Modi-
kationanderBremsanlageistnichter-
laubt.
Auf langen Gefällstrecken sollten Sie
nicht dauernd leicht bremsen, da die
Bremsen ansonsten überhitzen können,
wodurch sich die Bremsleistung verrin-
gert. Bremsen Sie bei langen und steilen
Abfahrten unbedingt abwechselnd mit
beiden Bremsen, damit sich die jeweils
andere Bremse abkühlen kann. Brem-
sen Sie zudem lieber kürzer und kräfti-
ger vor Kurven oder wenn Sie zu schnell
werden. Dadurch haben die Bremsen
zwischendurch Zeit, sich abzukühlen.
Dies erhält die Bremskraft. Als Ausnah-
me gilt nur, wenn Sie auf rutschigem
Untergrund unterwegs sind, also auf
Sand oder bei Glätte. Dann sollten Sie
nur sehr vorsichtig und hauptsächlich
mit der hinteren Bremse verzögern. An-
sonsten besteht die Gefahr, dass das
Vorderrad seitlich ausbricht und es zu ei-
nem Sturz kommt. Stellen Sie bei langen
Gefällfahrten zusätzlich durch regelmäs-
sige Pausen sicher, dass sich die Brem-
sen ausreichend auskühlen können.
Berühren Sie die Bremsen nach dem
Fahren für mindestens 30 Minuten nicht,
da diese sehr heiss werden können.
Nahezu alle modernen Bremsen verfügen
über wesentlich mehr Bremskraft, als
Fahrrädern früher zur Verfügung stand.
Gewöhnen Sie sich vorsichtig daran,
üben Sie die Bedienung der Bremsen und
auch Notfallbremsungen erst auf einem
unbefahrenen, sicheren Gelände, bevor
Sie am Strassenverkehr teilnehmen.
Fahren Sie vorausschauend. Verwenden
Sie ausschliesslich Originalersatzteile.
Andernfalls ist es möglich, dass die Funk-
tion Ihres FLYER E-Bikes beeinträchtigt
wird oder es zu Beschädigungen kommt.
Stellen Sie den Bremshebel so ein, dass
er auch bei starker Betätigung nicht den
Lenkergriff berührt.
15.2 Scheibenbremse
Das Einstellen und Warten der Schei-
benbremsen muss durch einen FLYER
Fachhändler vorgenommen werden.
Es kann zu Unfällen und schweren Ver-
letzungen kommen, wenn die Bremsen
falsch eingestellt sind.
Quelle: Shimano
®
techdocs
59
DE
Vor jeder Fahrt sowie insbesondere nach jedem Ein-
stellen der Bremse ist eine Bremsprobe notwendig.
Besonders nach einem Wechsel der Beläge kann
sich das Bremsverhalten verändern.
Bei Scheibenbremsen ist eine Einbremszeit er-
forderlich. Erst nach etwa 10 Bremsungen aus
30 km/h entwickeln die Bremsbeläge ihre gesam-
te Leistungsfähigkeit. Während dieser Zeit erhöht
sich die Bremskraft. Denken Sie während der ge-
samten Dauer der Einbremszeit daran.
Nach dem Ersetzen der Bremsbeläge oder
Bremsscheiben wird wieder eine Einbremszeit
notwendig.
Achten Sie auf ungewohnte Geräusche beim
Bremsen, sie könnten ein Hinweis darauf sein,
dass die Bremsbeläge bis auf die Verschleiss-
grenze abgeschliffen sind. Kontrollieren Sie
nach dem Abkühlen der Bremsen die Dicke der
Bremsbeläge.
Sie müssen die Bremsbeläge gegebenenfalls
austauschen lassen.
Berühren Sie die Bremsscheibe nicht,
wenn sie sich dreht. Sie können sich
schwerwiegende Verletzungen zuzie-
hen, sollten Sie mit den Fingern in die
Aussparungen der sich drehenden
Bremsscheibe gelangen.
Beim Bremsvorgang können sich der
Bremssattel und die Scheibe erhitzen.
Sie können sich Verbrennungen zuzie-
hen, sollten Sie diese Teile während
oder unmittelbar nach dem Anhalten
anfassen.
Lassen Sie die Bremsscheibe auswechseln,
wenn sie abgenutzt oder verbogen ist. Der Aus-
tausch muss durch einen FLYER Fachhändler
vorgenommen werden.
Luftblasenbildung bei Scheibenbrem-
sen Sie können dieses Problem umge-
hen, indem Sie vor einem Transport den
Bremshebel betätigen und, beispiels-
weise mit einem Riemen, in dieser Stel-
lungxieren.DadurchwirddasEindrin-
gen von Luft ins hydraulische System
verhindert. Beachten Sie, dass der
Bremshebel bei ausgebautem Laufrad
nicht angezogen werden darf. Falls der
Ausbau des Laufrads notwendig ist, set-
zen Sie einen Abstandshalter zwischen
die Bremsgummis.
15.3 Hydraulische Felgenbremsen
Durch die Abnutzung der Bremsbeläge vergrös-
sert sich der Handhebelweg und eine Nachstel-
lung der Felgenbremse kann erforderlich werden.
Bei den meisten Typen kann dies durch eine
Schraube oder einem Stellrad am Bremshebel
erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren FLYER Fach-
händler.
Quelle: Shimano
®
techdocs
Besonders Bremsscheiben und
Bremsbeläge / Bremsgummis ver-
schleissen. Lassen Sie diese sicher-
heitsrelevanten Bauteile regelmässig
vom FLYER Fachhändler auf Abnutzung
prüfen und gegebenenfalls tauschen.
neue Bremsgummis
neue Felge (mit Punkten
zur Verschleissanzeige)
abgenutzte Bremsgummis
verschlissene Felge
60
Wenn eine Reinigung der Bremsanlage nötig ist,
wenden Sie sich an Ihren FLYER Fachhändler.
Anweisungen der Komponentenhersteller zum
Reinigen der Bremsanlage sind in der jeweiligen
AnleitungzurBremsanlagezunden.
Wartungen am Bremssystem sowie der Aus-
tausch der Bremse bzw. einzelner Bauteile des
Bremssystems dürfen ausschliesslich von Ihrem
FLYER Fachhändler durchgeführt werden. Es
dürfen ausschliesslich Original-Ersatzteile ver-
wendet werden. Andernfalls ist es möglich, dass
die Funktion Ihres FLYER E-Bikes beeinträchtigt
wird oder es zu Beschädigungen kommt.
Lassen Sie die Bremsbeläge regelmässig nach
Herstellerangaben durch den FLYER Fachhänd-
ler kontrollieren.
15.4 Rücktrittbremse
Wenn Ihr FLYER mit einer Rücktrittbremse aus-
gestattet ist, bremsen Sie, indem Sie die Pedale
nach hinten statt nach vorne treten. Sie haben
dann keinen Freilauf und können die Pedale nicht
rückwärts bewegen!
Mit Rücktrittbremsen bremsen Sie am
besten, wenn beide Kurbeln waagerecht
stehen. Steht eine Kurbel nach oben
und eine nach unten, können Sie durch
die ungünstige Kraftentfaltung nur
schlecht bremsen!
Auf langen Gefällstrecken kann die
Bremswirkung der Rücktrittbremse stark
nachlassen, wenn sie ausschliesslich
genutzt wird!
Die Bremse kann sich durch langes
Bremsen stark erhitzen. Bremsen Sie
auf langen Gefällstrecken auch mit den
Felgenbremsen.
Geben Sie der Rücktrittbremse Gele-
genheit, sich abzukühlen und berühren
Sie die Bremstrommel nicht.
Achten Sie bei einem Aus- und Wieder-
einbau darauf, dass der Bremsgegen-
halter korrekt mit der dafür vorgesehe-
nen Schraube befestigt ist.
16. Beleuchtungs-
anlage
Die Energie für das Licht der Beleuchtungsanla-
ge Ihres FLYER E-Bikes wird in der Regel durch
den Akku geliefert. Bei leerem Akku ist die Licht-
funktion noch während ungefähr einer Stunde
gewährleistet.
Der Scheinwerfer muss so ausgerichtet sein,
dass die Fahrbahn gemäss den gesetzlichen Vor-
schriften Ihres Landes ausgeleuchtet ist.
Sollte es zu Funktionsstörungen kom-
men, lassen Sie die Lichtanlage von Ih-
rem FLYER Fachhändler prüfen und
gegebenenfalls austauschen.
16.1 Beleuchtung
Je nach Einsatzbereich und Fahrradtyp werden
andere Beleuchtungssysteme verbaut.
FLYER mit Tretunterstützung über 25 km/h mit
Fernlicht
Grundeinstellung: beim Einschalten des Systems
wird automatisch das Abblendlicht bzw. Tag-
fahrlicht eingeschalten Funktion der Lichttaste:
Wechsel zwischen Abblend- bzw. Tagfahrlicht
und Fernlicht
Umschalten zwischen Abblend-/Tagfahrlicht: Au-
tomatisches Umschalten gemäss integriertem
Lichtsensor.
FLYER E-Mountainbikes
Grundeinstellung: beim Einschalten des Systems
bleibt das Licht ausgeschalten Funktionen der
Lichttaste: Einschalten des Lichts (Fernlicht) durch
Drücken der Lichttaste, Wechsel zu Abblendlicht
bzw. Tagfahrlicht durch zweites Drücken der Licht-
taste. Ausschalten des Lichts durch langes Drü-
cken der Lichttaste (mind. 1 Sekunde) Umschalten
zwischen Abblend-/Tagfahrlicht: Automatisches
Umschalten gemäss integriertem Lichtsensor.
FLYER mit Tretunterstützung bis 25 km/h
Grundeinstellung: Ausschalten des Lichts durch
Drücken der Lichttaste. Wieder Einschalten des
Lichts durch erneutes Drücken der Lichttaste.
Umschalten zwischen Abblend-/Tagfahrlicht: Au-
tomatisches Umschalten gemäss integriertem
Lichtsensor.
Verwenden Sie das Fernlicht nicht, wenn
Ihnen andere Fahrzeuge entgegenkom-
men. Vermeiden Sie das Fernlicht zu-
dem im Kolonnenverkehr sowie inner-
halb von Ortschaften oder in der Nähe
von Fussgängern.
61
DE
Falls Ihr FLYER mit einem Bremslicht
ausgestattet ist, vergewissern Sie sich
regelmässig, dass das Bremslicht ord-
nungsgemäss funktioniert und wenden
Sie sich im Zweifelsfall oder bei Proble-
men an Ihren FLYER Fachhändler.
Das Tagfahrlicht dient ausschliesslich
als Signalisation an andere Verkehrstei-
lenehmer und schaltet selbstständig an-
hand eines Sensors ein- und aus.
ReinigenSiedieReektorenundSchein-
werfer regelmässig. Warmes Wasser und
Reinigungs- oder Spülmittel sind geeignet.
Die Lichtanlage ist eine sicherheitsrele-
vante Komponente, ihre Funktion ist le-
benswichtig! Prüfen Sie sie regelmässig
auf korrekte und sichere Funktion.
Lassen Sie Kontroll- oder Wartungsar-
beiten bei Ausfällen oder kurzzeitigen
Fehlfunktionen nur vom autorisierten
FLYER Fachhändler vornehmen!
17. Schutzbleche
Für den Fall, dass sich ein Gegenstand zwischen
Schutzblech und Bereifung verklemmt, sind eini-
ge Schutzblechmodelle mit einer Sicherheitsbe-
festigung versehen.
Diese löst sich dann aus ihrer Halterung, um ei-
nen Sturz zu verhindern.
Die Fahrt muss umgehend gestoppt werden, falls
ein Fremdkörper zwischen Reifen und Schutz-
blech gelangt ist. Entfernen Sie den Fremdkörper,
bevor Sie die Fahrt fortsetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Sturzes und schwerer
Verletzungen.
Auf keinen Fall dürfen Sie mit einer losen
Schutzblech-Strebe weiterfahren, da sie
sich mit dem Rad verkeilen und dieses
blockieren kann. Die losen Enden der
Halterungen können zu schweren Ver-
letzungen führen.
Beschädigte Schutzbleche müssen vor einer er-
neuten Fahrt unbedingt von einem FLYER Fach-
händler ausgetauscht werden. Überprüfen Sie
ausserdem regelmässig, ob die Streben fest in
denAbriss-Sicherungenxiertsind.
18. Zubehör und
Ausstattung
Sachgemässe Montage von Zubehör und die Ab-
klärung der Kompatibilität mit dem FLYER liegen
in der Verantwortung des FLYER Fahrers/ Käu-
fers.
Lediglich im FLYER Katalog aufgeführte Zubehör-
teile sind von Biketec AG für die Benutzung am
FLYER freigegeben. Prüfen Sie die Kompatibilität
zu Ihrem FLYER Modell sowie die technischen
Angaben (z. B. Belastbarkeit, Montageanleitung,
usw.) des entsprechenden Zubehörs.
Montieren Sie Zubehör immer nach Vor-
schrift und Anleitung.
Benutzen Sie nur Anbauteile, die den
Anforderungen der jeweiligen recht-
lichen Vorschriften und Strassenver-
kehrsordnungen genügen.
Durch die Verwendung nicht zugelas-
sener Zubehörteile kann es zu Unfäl-
len, schweren Stürzen oder Schäden
kommen. Verwenden Sie daher nur
Originalzubehör und Anbauteile, die
zu Ihrem FLYER passen.
Durch die Verwendung von nicht zugelassenem
Zubehör kann die Gewährleistung und / oder Ga-
rantie erlöschen.
Biketec AG schliesst jegliche Haftung, die infolge
Verwendung von unzulässigem Zubehör entsteht,
aus.
Das Montieren von Zubehör kann Lack-
schäden verursachen. Für die Befesti-
gung von Zubehör dürfen Rahmen, Akku
und Komponenten nie verändert oder
angebohrt werden.
62
19. Fahren mit
zusätzlicher Last
Gepäckträger / Fahren mit Gepäck
Gepäck verändert die Fahreigenschaften Ih-
res FLYER E-Bikes. Der Bremsweg wird länger
und das Fahrverhalten träger. Passen Sie Ihren
Fahrstil dem veränderten Fahrverhalten an, rech-
nen Sie mit einem längeren Bremsweg. Transpor-
tieren Sie Gepäck nur auf freigegebenen Gepäck-
trägern und beachten Sie das maximal zulässige
Gesamtgewicht sowie die maximale Belastbarkeit
des Gepäckträgers! Diese Werte dürfen in kei-
nem Fall überschritten werden. Befestigen Sie
nie Gepäckträger an der Sattelstütze; Brüche und
schwerste Stürze können die Folge sein. Zudem
erlischt die Gewährleistung durch den Hersteller.
Achten Sie beim Transport von Packta-
schen oder anderen Lasten auf eine zu-
verlässige und sichere Befestigung des
Gepäcks. Stellen Sie sicher, dass sich
keine Teile in den Speichen oder den dre-
henden Laufrädern einhaken können.
19.1 Transport von
Kindern/Kindersitze
Die Verwendung von Kindersitzen ist nicht erlaubt
und vom Hersteller nicht freigegeben.
Der sichere Transport von Kindern liegt in der
Verantwortung des Fahrers. Biketec AG lehnt jeg-
liche Verantwortung im Zusammenhang mit dem
Transport von Kindern und daraus entstehenden
Risiken ab.
19.2 Fahrradanhänger
Der sichere Transport von Kindern liegt in der
Verantwortung des Fahrers. Biketec AG lehnt jeg-
liche Verantwortung im Zusammenhang mit dem
Transport von Kindern und daraus entstehenden
Risiken ab.
Informieren Sie sich über die für Sie gel-
tende nationale Rechtspraxis, bevor Sie
einen Anhänger einsetzen! Benutzen
Sie nur Anhänger, die den Anforderun-
gen der jeweiligen nationalen Recht-
spraxis entsprechen.
Die Verwendung von Anhängern kann
zu schwersten Stürzen und Verletzun-
gen führen.
In Deutschland ist es nicht erlaubt, mit
einem schnellen E-Bike einen Kinderan-
hänger zu ziehen, in dem ein Kind sitzt.
Sorgen Sie für zusätzliche Sicherheit,
wenn Sie mit einem Kinderanhänger
fahren! Nutzen Sie weithin sichtbare,
farbige Wimpel und zusätzliche Be-
leuchtungselemente!
Setzen Sie nur geprüfte und zugelasse-
ne Anhänger und Sicherungsartikel ein!
Das Fahrverhalten des FLYER E-Bi-
kes wird durch die Verwendung eines
Anhängers ungünstig beeinusst.
Richten Sie Ihre Fahrweise entspre-
chend darauf aus. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass der Anhänger um-
kippt oder abreisst, was zu schwers-
ten Stürzen und Unfällen führen kann.
Mit einem Anhänger ist Ihr FLYER viel
länger, als Sie es gewohnt sind. Üben
Sie auf einem sicheren Gelände das
Anfahren, Abbremsen, das Fahren
von Kurven und Gefällen mit einem
unbeladenen Anhänger.
In das höchstzulässige Gesamtge-
wicht des Fahrzeugs ist auch das
Gewicht des Anhängers inklusive Zu-
ladung einzurechnen.
Sie benötigen zum Halten mit einem
Anhänger einen deutlich längeren
Bremsweg. Achten Sie darauf, um
Unfälle zu vermeiden.
Informieren Sie sich bei Ihrem FLYER
Fachhändler über das maximal zuläs-
sige Gewicht des Anhängers, den Sie
mit Ihrem FLYER ziehen dürfen.
Informieren Sie sich bei Ihrem FLYER
Fachhändler über die korrekte Aus-
wahl und Montage der Anhänger-
kupplung.
19.3 Dach- und Heckträger am Auto
Nutzen Sie zum Transport mit dem
Auto ausschliesslich Heckträger, die
den Anforderungen der jeweils anzu-
wendenden nationalen Rechtspraxis
genügen. Durch die Verwendung von
Heckträgern kann es zu Unfällen
kommen.
Richten Sie Ihr Fahrverhalten ent-
sprechend des Gewichts auf Ihrem
Träger aus.
Überprüfen Sie bei einem Trans-
port regelmässig die Befestigung
des FLYER E-Bikes. Wenn sich der
FLYER vom Träger löst, kann es zu
schweren Unfällen kommen.
Vermeiden Sie es, den FLYER auf
dem Dach zu transportieren und ver-
wenden Sie für den Motor stets einen
Regenschutz, um Beschädigungen
63
DE
des Antriebs zu verhindern. Es ist zu
empfehlen für das ganze FLYER E-Bi-
ke einen Regenschutz zu verwenden.
Beachten Sie, dass sich lose Teile wie
Werkzeug, Gepäck- und Werkzeugta-
schen, Luftpumpen, usw. während der
Beförderung lösen können. Andere
Verkehrsteilnehmer können dadurch
gefährdet werden, daher entfernen
Sie vor Fahrtantritt alle losen Teile
vom FLYER.
Bei einem Dachträger verändert sich
die Gesamthöhe Ihres Fahrzeugs.
Beachten Sie ausserdem die maxima-
le Tragkraft des Daches.
Der Bremshebel darf nicht betätigt wer-
den, wenn Ihr Rad liegt, auf dem Kopf
steht oder ein Laufrad ausgebaut ist.
Sonst können Luftblasen in das hydrau-
lische System gelangen, was Bremsver-
sagen zur Folge haben kann. Prüfen
Sie nach jedem Transport, ob sich der
Druckpunkt der Bremse weicher anfühlt
als vorher. Dann betätigen Sie die Brem-
se einige Male langsam. Dabei kann sich
das Bremssystem wieder entlüften.
Bleibt der Druckpunkt weich, dürfen Sie
nicht weiterfahren. Der FLYER Fach-
händler muss die Bremse entlüften.
Sie können dieses Problem umgehen,
indem Sie vor einem Transport den
Bremshebel betätigen und, beispielswei-
se mit einem Riemen, in dieser Stellung
xieren. Dadurch wird das Eindringen
von Luft ins hydraulische System verhin-
dert. Beachten Sie, dass der Bremshebel
bei ausgebautem Laufrad nicht angezo-
gen werden darf. Falls der Ausbau des
Laufrads notwendig ist, setzen Sie einen
Abstandshalter zwischen die Bremsgum-
mis.
Der bestimmungsgemässe und gesetzesübliche
Transport am Auto steht in der Verantwortung des
Fahrers. Die Biketec AG schliesst jegliche Haf-
tung im Zusammenhang mit dem Transport von
FLYER mit Dach- und Heckträgern aus.
Transportieren Sie das E-Bike nicht
auf dem Kopf stehend. Achten Sie bei
der Befestigung darauf, keine Schä-
den an der Gabel oder am Rahmen zu
verursachen.
Sie dürfen Ihr E-Bike nicht an den
Tretkurbeln am Dach- oder Heck-
träger einhängen. Das E-Bike muss
immer auf den Laufrädern stehend
befördert werden. Bei Nichtbeach-
tung können Schäden am Fahrzeug
entstehen.
Beim Transport mit dem Auto muss
aus rechtlichen Gründen der Akku
entnommen und gesondert transpor-
tiert werden. Achten Sie darauf, dass
hierbei die Kontakte vor Kurzschluss
gesichert sind.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Wenn Sie mit Ihrem E-Bike öffentliche Verkehrs-
mittel benutzen wollen, informieren Sie sich über
die örtlich geltenden Bestimmungen.
Im Flugzeug
Wenn Sie Ihren FLYER im Flugzeug mitnehmen
wollen, informieren Sie sich über die gesetzlichen
Richtlinien. Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrer
Fluggesellschaft.
20. Verschleissteile
Als technisches Produkt bedarf Ihr FLYER regel-
mässiger Überprüfungen.
Funktionsbedingt und abhängig vom Nutzungs-
grad weisen viele Teile an Ihrem FLYER einen
zum Teil sehr hohen Verschleiss auf.
Dazu gehören unter anderem:
Bereifung
Bremsbeläge
Bremsscheiben
Fahrradketten oder Zahnriemen
Kettenräder, Ritzel, Schaltwerksrollen
Lichtanlage
Lenkergriffe
Schmierstoffe
Schalt- und Bremszüge
Lagerungen
Federelemente
Lassen Sie Ihren FLYER regelmässig in
einer FLYER Fachwerkstatt untersu-
chen und – wenn nötig – die Ver-
schleissteile austauschen. Regelmässi-
ge Sichtprüfungen auf Risse, Kratzer
sowie Beschädigungen von Bauteilen
gehörenzudenPichtendesFahrers.
Wie es bei allen mechanischen Kompo-
nenten der Fall ist, wird das Fahrrad Ver-
schleiss und hohen Beanspruchungen
ausgesetzt. Unterschiedliche Materiali-
en und Bestandteile können auf unter-
schiedliche Weise hinsichtlich Ver-
schleiss bzw. Ermüdung aufgrund der
Beanspruchung reagieren.
64
Wird die Auslegungslebensdauer eines
Bestandteiles überschritten, kann das
Bauteil plötzlich versagen und mögli-
cherweise zu Verletzungen des Fahrers
führen.
Jede Art von Rissen, Kratzern oder Far-
bveränderungen in hochbeanspruchten
Bereichen ist ein Hinweis darauf, dass
die Lebensdauer des Bestandteils er-
reicht wurde und dass das Teil ersetzt
werden sollte.
21. Allgemeine
Gewährleistung
21.1 Gewährleistung des Fachhändlers
Den Endkunden stehen die üblichen Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem FLYER
Fachhändler zu (je nach Vereinbarung bzw. an-
wendbarem Recht; in der Regel zwei Jahre ab
Übergabe).
Beim Akku wird nach zwei Jahren eine Restkapa-
zität von 60% der ursprünglichen Nennkapazität
gewährleistet, sofern der Akku gemäss Betriebs-
anleitung bedient und aufgeladen wurde.
Nicht Gegenstand von Gewährleistungs-
ansprüchen ist die übliche Abnutzung von Ver-
schleissteilen (z.B. Reifen, Schläuche, Ketten,
Ritzel, Bremsbeläge, Lackierung, Aufschriften).
Es liegt im Verantwortungsbereich des Endkun-
den, das FLYER E-Bike regelmässig zu warten
undzupegen(inkl.DurchführungallerInspekti-
onen gemäss Bedienungsanleitung).
Gewährleistungssprüche sind ausserdem aus-
geschlossen, wenn das FLYER E-Bike selb-
ständig modiziert bzw. repariert oder nicht be-
stimmungsgemäss gebraucht wurde: Renn- und
Wettkampfeinsatz, gewerblicher Gebrauch, Über-
ladung und weitere Nutzung ausserhalb des vor-
gesehenen Zwecks.
21.2 Herstellergarantie
der Biketec AG
a. Gewährleistungen
Unabhängig von den Gewährleistungsrechten ge-
genüber dem FLYER Fachhändler übernimmt die
Biketec AG gegenüber dem Endkunden auf neue,
komplett montierte FLYER E-Bikes, welche von
einem von der Biketec AG anerkannten FLYER
Fachhändler endmontiert und justiert wurden, frei-
willig ab Kaufdatum folgende Gewährleistungen:
Rahmen: 10 Jahre auf Rahmenbruch;
Motor, Motorsteuerung, Display, Ladegerät:
grundsätzlich 5 Jahre auf Fabrikations- und Ma-
terialfehler; betreffend FLYER E-Bikes des Seg-
ments «Mountain» 3 Jahre auf Fabrikations- und
Materialfehler.
Für Occasionsvelos läuft die Gewährleistungsfrist
ab dem Datum der ersten Inverkehrsetzung.
b. Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen
Innerhalb der Gewährleistungsfrist übernimmt
die Biketec AG die Kosten für Reparaturen oder
Ersatz infolge oben genannter Produktemängel,
sofern diese von einem von der Biketec AG an-
erkannten FLYER Fachhändler nach einer klaren
Identizierung des FLYER E-Bikes (Kaufbeleg,
ausgefüllter E-Bike-Pass oder bei entsprechen-
der Registrierung) erbracht werden. Die Gewähr-
leistung gilt beim Verkauf an einen Dritten weiter.
Die Biketec AG behält sich das Recht vor, bei ei-
nem Austausch eines FLYER E-Bikes oder von
Komponenten im Rahmen von Garantieleistun-
gen funktionell gleichwertige Ware zu liefern bzw.
zu verbauen.
Die Inanspruchnahme der Garantie führt nicht zu
einer Verlängerung der ursprünglichen Frist. Es
gelten die gleichen Gewährleistungsbeschrän-
kungen wie die unter Ziffer 1 genannten.
65
DE
22. Inspektionsplan
Nach den ersten 200 gefahrenen Kilometern bzw.
nach 4 Monaten:
FLYER Fachhändler
Festen Sitz aller Schrauben, Muttern und
Schnellspanner überprüfen
Laufräder kontrollieren und gegebenenfalls
zentrieren
Reifen kontrollieren
Anzugsdrehmomente aller Teile überprüfen
Steuersatz einstellen
Bremsleitungen und Schaltzüge kontrollieren
Schaltung kontrollieren und gegebenenfalls
einstellen
Bremsen kontrollieren und gegebenenfalls
einstellen
Ausreichende Schmierung aller Komponenten
Federelemente kontrollieren und gegebenen-
falls einstellen
FLYER Fahrer
Lassen Sie sich anlässlich dieser ersten Kontrolle
beim FLYER Fachhändler in die korrekte Reinigung
und das Ölen der Kette nach Niederschlägen sowie
das korrekte Prüfen der Komponenten auf Funkti-
onstüchtigkeit oder Beschädigungen einführen.
Vor jeder Fahrt – FLYER Fahrer
Korrekten Sitz der Klingel prüfen
Funktionstüchtigkeit der Bremsen prüfen
Funktionstüchtigkeit der Schaltung prüfen
Sind alle Schnellspanner, Steckachsen,
Schrauben und Muttern korrekt und vollstän-
dig geschlossen bzw. befestigt?
Korrekten Luftdruck in den Reifen prüfen
Laufräder auf Rundlauf und Beschädigungen
sowie auf sicheren Sitz und korrekte
Befestigung prüfen
Sicherer Sitz und richtige Position von Lenker,
Lenkervorbau, Sattelstütze und Sattel prüfen
Ladezustand des Akkus prüfen
Korrekter und sicherer Sitz des Akkus prüfen
Nach jeder Fahrt – FLYER Fahrer
Reinigung des FLYER E-Bikes
Sichtprüfung des Rahmens sowie der
Komponenten auf Risse und Beschädigungen
Reifen auf Beschädigungen, Abnützung,
Sprödheit, Fremdkörper und ausreichende
Proltiefeüberprüfen
Felgen auf Verschleiss und Rundlauf
überprüfen
Speichenspannung überprüfen
Falls nötig Kette und Zahnkränze säubern
und mit einem geeigneten, vom Hersteller
freigegebenen Kettenöl ölen
Falls nötig Bremsscheiben mit einem
geeigneten, vom Hersteller freigegebenen
Bremsreiniger säubern
Falls nötig alle Lager säubern und mit einem
geeigneten, vom Hersteller freigegebenen Fett
fetten
Falls nötig Federelemente säubern und mit
einem Original Schmierstoff des Federele-
mentherstellers schmieren
Falls nötig alle beweglichen Teile, bei denen
eine Schmierung vorgesehen ist (insbesonde-
re Schnellspanner, Steckachsen und Gelen-
ke), säubern und mit einem geeigneten, vom
Hersteller freigegebenen Schmierstoff fetten
Lassen Sie sich hierzu von Ihrem FLYER Fach-
händler instruieren.
Nach jeder Fahrt bei Regen, Schnee oder Nässe
(zusätzlich zu den Punkten «Nach jeder Fahrt»)
FLYER Fahrer
Kette reinigen und mit einem geeigneten, vom
Hersteller freigegebenen Schmiermittel ölen
Bremse reinigen
Gangschaltung reinigen
Ausreichende Schmierung aller Komponenten
überprüfen
Lassen Sie sich hierzu von Ihrem FLYER Fach-
händler instruieren.
Monatlich – FLYER Fahrer
Festen Sitz aller Schrauben, Muttern, Steckach-
sen und Schnellspanner überprüfen
Jährlich bzw. nach jeweils 1000 km – je nach
dem was früher eintrifft
FLYER Fachhändler
Schmierung aller beweglichen Teile, bei
denen eine Schmierung vorgesehen ist
(ausserBremsächen)
Sichtprüfung des Rahmens sowie der
Komponenten auf Risse und Beschädigungen
Lackschäden ausbessern
Teile mit Roststellen ersetzen
AlleblankenMetallteile(ausserBremsächen)
gegen Korrosion (Rost) behandeln
Defekte oder beschädigte Teile austauschen
Laufräder kontrollieren und gegebenenfalls
zentrieren
Spannung der Speichen überprüfen
Kette/Ritzel/Zahnkranz auf Verschleiss
überprüfen und säubern
Kette mit geeignetem Schmiermittel ölen
Felge auf Verschleiss überprüfen
Bremsbeläge auf Verschleiss überprüfen
Alle Schrauben, Muttern, Steckachsen und
Schnellspanner auf festen Sitz überprüfen
66
Bremsanlage und Steckachsen überprüfen und
gegebenenfalls einstellen oder Teile davon er-
setzen
Schaltung überprüfen und gegebenenfalls ein-
stellen oder Teile davon ersetzen
Naben kontrollieren
Steuersatz kontrollieren
Pedale kontrollieren
Verwenden Sie nur vom Komponenten-
hersteller empfohlene bzw. freigegebene
Reinigungs- und Schmiermittel.
Beachten Sie, dass nicht alle Schmier-
undPegemittelfürIhrenFLYERgeeig-
net sind. Durch die Verwendung ungeeig-
neterSchmier-undPegemittelkannes
zu Beschädigungen und einer verminder-
ten Funktionsfähigkeit Ihres FLYER E-Bi-
kes kommen.
SiedürfenkeineReinigungs-,Pegemit-
tel oder Öle auf Bremsbeläge, Brems-
scheiben und Bremsächen der Felgen
geraten lassen, da dadurch die Leistung
der Bremse verringert wird.
22.1 Wartungsarbeiten und
Austausch von Verschleissteilen
Bauteile, die ausgetauscht werden müs-
sen, dürfen ausschliesslich durch identi-
sche Original-Ersatzteile ersetzt werden.
Auch Verschleissteile dürfen nur durch
identische Original-Komponenten ersetzt
werden.
Bei Verwendung von Nicht-Original-Tei-
len verfällt die Sachmängelhaftung (Ge-
währleistung) und/oder Garantieleistung
des Herstellers. Zudem besteht ein er-
höhtes Risiko von Unfällen oder Stürzen.
23. Umwelttipps
AchtenSiebeiderPege,ReinigungundEntsor-
gung Ihres FLYER E-Bikes darauf, die Umwelt
zu schonen. Nutzen Sie deshalb bei der Pege
und Reinigung nach Möglichkeit abbaubare Rei-
nigungsmittel und achten Sie darauf, dass keine
Reinigungsmittel in die Kanalisation geraten.
Das komplette Fahrzeug, alle Komponenten,
Schmier- und Reinigungsmittel sowie insbeson-
dere der Akku (Gefahrgut) müssen fachgerecht
entsorgt werden.
fr Notice FLYER Intelligent Technology Panasonic
FRFR
FLYER Intelligent Technology
Panasonic
EN 15194
1
13
2
7
29
6
8
5
3
22
10
12 24
23
26
28
16
19
15
14
17
21
20
4
11
9
18
25
27
1 Selle
2 Tige de selle
3 Collier pour tige de selle
4 Ressort triangle arrière/amortisseur
5 Batterie
6 Patte de dérailleur
7 Dérailleur
8 Chaîne
9 Entraînement électrique
10 Manivelle
11 Pédale
12 Pivots/paliers
13 Cadre
14 Potence
15 Guidon avec poignée
16 Écran
17 Poignée tournante
18 Poignée de frein
19 Câble de frein
20 Câble de commande
21 Palier de direction
22 Fourche suspendue
23 Étrier de frein à disque
24 Disque de frein
Roue
25 Moyeu de roue avant
26 Rayon
27 Jante
28 Pneu
29 Valve
Le FLYER et ses composants
1
FR
IMPORTANT
Retrouvez les
instructions dʼutilisation actualisées sur:
yer-bikes.com/manuals
Sommaire
1. Avant-propos .......................2
2. Les notions utilisées.................2
3. Consignes de sécurité ...............3
4.
Consignes de sécurité pour tous
les systèmes électriques ................ 4
5. FLYER avec entraînement
Panasonic et FIT ....................5
5.1 Commande à lʼaide du
FLYER Display D1 et du
FLYER Remote Control RC1 et RC2 .5
5.2 Commande .....................5
5.3 Navigation et paramétrage......... 7
5.3.1 Sélectionner le menu ............7
5.3.2 Quitter le menu .................7
5.3.3 Sélectionner un point de menu .....7
5.4 Conrmer un choix . . . . . . . . . . . . . . .8
5.5 Menu de paramétrage ............8
5.5.1 Structure du menu ..............8
5.5.2 Menu langue ...................8
5.5.3 Menu heure....................8
5.5.4 Menu date .....................9
5.5.5 Menu unité ....................9
5.5.6 Menu format heure ..............9
5.5.7 Menu retour dʼinformation .........9
5.5.8 Menu rétroéclairage ............10
5.5.9 Menu arrêt automatique .........10
5.5.10 Menu étalonnage de lʼaltitude .....10
5.5.11 Afchage de lʼerreur ............10
5.5.12 Menu de remise à zéro des valeurs 11
5.5.13 Menu Entretien ................11
5.5.14 Menu about ...................11
5.5.15 Shimano Di2 ..................11
5.5.16 enviolo TR automatic integrated ...11
5.5.17 Puls .........................13
5.5.18 Paramétrer une assistance
personnalisée .................14
5.5.19 Navigation komoot .............15
5.5.20 Connexion avec
Smartphone Android ............15
5.5.21 Connexion avec
iPhone Smartphone ............19
5.6 Codes dʼerreur .................24
5.6.1 Lecture des erreurs.............24
5.7 Tableaux des erreurs ............24
5.8 Commande à l‘aide
du FLYER Display D0
et du FLYER Remote Control RC0 ..27
5.9 Messages d’erreur ..............27
5.10 Menu de paramétrage ...........27
5.11 Structure du menu ..............28
5.12 Navigation dans le menu .........28
5.13 Menu reset ....................28
5.14 Menu langue...................29
5.15 Menu heure....................29
5.16 Menu unité ....................29
5.17 Menu éclairage .................30
5.18 Menu éclairage automatique ......30
5.19 Menu about....................30
5.20 Menu Entretien .................30
5.21 Régler les modes dʼassistance.....31
5.22 Éclairage......................31
5.23 Entraînement électrique . . . . . . . . . .32
5.24 Batterie sur tube inférieur .........33
5.25 batterie sur tube de selle .........36
5.26 Aide à la traction/aide au démarrage 38
6. Dispositions légales ................39
7.
Conformité de lʼusage .................40
7.1 Pratiquer le Mountainbike
de façon responsable ............41
8. Avant la première utilisation .........41
9. Avant chaque utilisation.............43
10. Après une chute ...................44
11. Réglages .........................44
11.1 Utilisation des blocages
rapides et des axes traversants ....45
11.2 Réglage de la position assise......46
11.3 Réglage des manettes de frein.....49
11.4 Éléments de suspension..........49
12. Roues et pneus ....................51
12.1 Pneus et chambres à air..........52
12.2 Réparation des crevaisons .......52
13. Changements de vitesse ............54
14.
Chaîne et pignons, courroie.......... 55
15. Freins ............................56
15.1 Freins hydrauliques .............56
15.2 Freins à disque .................57
15.3 Freins sur jante hydrauliques . . . . . .58
15.4 Frein à rétropédalage ............58
16. Éclairage .........................59
16.1 Éclairage......................59
17. Garde-boue .......................60
18. Accessoires et équipement ..........60
19. Utilisation avec charge
supplémentaire ....................60
19.1 Transport
dʼenfants /sièges pour enfant . . . . . .60
19.2 Remorques ....................61
19.3 Porte-vélos de toit et de hayon.....61
20. Pièces dʼusure.....................62
21.
Garantie générale .................. 62
21.1 Garantie du revendeur spécialisé...62
21.2 Garantie fabricant
de Biketec SA ..................63
22. Programme dʼentretien..............63
22.1 Travaux dʼentretien et
remplacement des pièces dʼusure . .64
23. Respect de lʼenvironnement .........64
2
1. Avant-propos
Chère cliente FLYER,
cher client FLYER,
nous sommes très heureux que vous ayez porté
votre choix sur un E-Bike FLYER. Nous espérons
que vous passerez un bon moment à découvrir
votre FLYER et que vous prendrez plaisir à le
conduire pour chaque trajet.
Nous vous remercions sincèrement pour votre
conance.
Lʼéquipe FLYER
2. Les notions
utilisées
La présente notice dʼutilisation fournie avec votre
vélo contient les principales informations dont
vous avez besoin pour prendre en main votre
nouveau FLYER, vous familiariser avec sa tech-
nique et envisager de lʼutiliser en toute sécurité
en évitant les dommages corporels, matériels et
à lʼenvironnement.
Conservez-la soigneusement en un endroit ai-
sément accessible et respectez bien ses instruc-
tions.
Remettez cette notice aux personnes auxquelles
vous pourriez être amené à prêter votre FLYER.
Avant de se servir de son vélo la première fois, il
y a lieu de lire également les notices/documents
joints.
Vous rencontrerez les symboles suivants tout au
long de la notice:
DANGER: risque de blessures ou de
dommages corporels.
N.B.: des indications importantes et des
informations sur la bonne utilisation de
lʼE-Bike FLYER sont données ici.
ATTENTION: il sʼagit dʼune remarque
concernant dʼéventuels dégâts maté-
riels ou environnementaux.
RESPECTER LE COUPLE DE SER-
RAGE: le serrage des vis requiert lʼap-
plication dʼun couple de serrage précis.
Ceci nʼest possible quʼavec un outil spé-
cial, à savoir une clé dynamométrique.
Si vous ne disposez pas de lʼéquipe-
ment ou des connaissances néces-
saires à cette tâche, conez-en la réali-
sation à votre revendeur FLYER
spécialisé. Les pièces qui ne sont pas
serrées à la valeur prescrite sont sus-
ceptibles de se desserrer ou de casser,
pouvant provoquer des chutes très
graves. Le couple de serrage requis est
indiqué soit sur le composant même,
soit dans les caractéristiques techniques
ci-après.
À partir dʼici, ces symboles seront utilisés sans
explication supplémentaire; toutefois, ils feront
à chaque fois référence aux contenus et aux
risques mentionnés.
Veuillez lire attentivement lʼensemble de la pré-
sente notice.
3
FR
3. Consignes
de sécurité
Procédez impérativement
aux contrôles et inspections
indiqués. Assurez votre -
curité et celle des autres
par un comportement res-
ponsable. Ayez toujours
conscience des dangers
que vous courez en tant
que cycliste usager de la
voie publique. Portez tou-
jours un casque approprié
et à votre taille!
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
FLYER spécialisé sur la bonne façon de le porter
en toute sécurité.
La présente notice dʼorigine ne contient
pas dʼinstructions pour monter un
FLYER à partir de pièces détachées,
pour réparer un FLYER ou mettre un
FLYER partiellement monté en état de
fonctionnement.
Votre FLYER est équipé dʼune technolo-
gie moderne et complexe. Son utilisation
et toute intervention demandent un cer-
tain niveau de connaissances, de lʼexpé-
rience et des outils spéciques.
Conez les interventions sur votre FLYER
à votre revendeur FLYER spécialisé.
Nous ne pouvons décrire que les points
les plus importants dans la présente no-
tice. Elle sʼaccompagne des notices des
fabricants des composants du vélo, qui
sont tout aussi importantes. Celles-ci
doivent égalememt être respectées. Les
règles à suivre : Contactez impérative-
ment votre revendeur FLYER spécialisé
en cas de doute.
Il est important de voir et dʼêtre vu! Cʼest pourquoi
il est recommandé de porter des vêtements clairs
ou des vêtements avec des éléments rééchis-
sants lorsque vous circulez à vélo. Ne portez pas
de vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher
ou se coincer dans le vélo. Resserrez bien les
jambes de vos pantalons. Nʼhésitez pas à utiliser
des pinces à vélo.
Pensez aussi à vos chaussures: il est recom-
mandé de porter des chaussures dont la semelle
est rigide et non glissante. Ne lâchez jamais le
guidon.
Soyez prévoyant, et, pour votre premier trajet, fa-
miliarisez-vous avec le comportement des freins
dans un endroit sûr et à lʼécart de la circulation.
Un FLYER nʼest prévu pour transporter quʼune
seule personne à la fois. Ne transportez jamais
dʼobjet mal attaché. Pensez à replier la béquille
avant de démarrer. Avant chaque trajet et après
avoir laissé votre FLYER sans surveillance,
même un court instant, vériez que tous les blo-
cages rapides sont bien fermés. Vériez réguliè-
rement le bon serrage de tous les raccords vissés
et la bonne xation des pièces.
La responsabilité que vous avez en tant que pro-
priétaire du deux-roues sʼétend aux actions et à
la sécurité dʼéventuels utilisateurs mineurs, mais
aussi à lʼétat technique de lʼE-Bike FLYER et à
son adaptation au cycliste.
Assurez-vous que le cycliste mineur a appris à
utiliser lʼE-Bike en sécurité et de manière respon-
sable, autant que possible dans le cadre où il sera
amené à lʼutiliser.
Les mineurs qui nʼont pas atteint lʼâge
prescrit et qui ne disposent pas du per-
mis exigible nʼont pas le droit dʼutiliser
dʼE-Bike FLYER.
Préparatifs importants avant la première
utilisation de votre FLYER
Il vous est vivement conseillé de lire soigneuse-
ment la présente notice dʼutilisation pour vous fa-
ciliter la prise en main de votre nouveau FLYER.
Veuillez la lire dans son intégralité.
Cette notice part du principe que vous et tous les
utilisateurs de cet E-Bike FLYER avez sufsam-
ment lʼhabitude des vélos et des E-Bikes. En cas
de doute et pour toute intervention importante
sur votre FLYER, nʼhésitez pas à vous adresser
à votre revendeur FLYER spécialisé. Toutes les
personnes amenées à utiliser, nettoyer, entrete-
nir, réparer et mettre au rebut ce FLYER doivent
avoir pris connaissance de cette notice et en avoir
assimilé le contenu.
Le non-respect des consignes données est sus-
ceptible dʼavoir de graves conséquences pour
votre propre sécurité, pouvant aller jusquʼà des
chutes ou accidents graves et éventuellement
coûteux.
À côté des indications concernant spéciquement
ce FLYER, il vous incombe de vous informer sur
lʼensemble de la réglementation et de la législa-
tion en vigueur sur la voie publique dans le pays
où vous lʼutilisez.
Avertissements et remarques importantes
Nʼoubliez pas que, du fait de lʼassistance élec-
trique, vous vous déplacez à une vitesse net-
tement supérieure à celle à laquelle votre vélo
classique vous a habitué.
4
4.
Consignes de
sécurité pour tous
les systèmes
électriques
Lisez toutes les consignes de sécurité et les
notices.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
notices peut causer une électrocution, un incen-
die et/ou de graves dommages corporels.
Conservez soigneusement toutes les consignes
de sécurité et les notices en vue dʼune utilisation
ultérieure.
Le terme «batterie» utilisé dans cette notice fait
indifféremment référence à tous les types de bat-
terie standard.
Votre FLYER est livré avec la notice du fabricant
de lʼéquipement électrique. Avant de se servir de
son vélo pour la première fois, il faut impérative-
ment lire la notice de lʼassistance électrique jointe
et bien prendre en compte toutes les instructions
concernant la sécurité.
Vous trouverez, dans cette notice ainsi que sur
les sites Internet, des fabricants caractéristiques
techniques et informations sur lʼutilisation, la
maintenance et lʼentretien de cet E-Bike FLYER.
Retirez la batterie avant toute interven-
tion sur lʼE-Bike (pose dʼaccessoires,
entretien, réglage de chaîne, etc.), avant
tout transport en voiture, train ou avion
ou avant toute période dʼinutilisation pro-
longée. Un déclenchement intempestif
de lʼassistance électrique est suscep-
tible de provoquer des dommages cor-
porels.
Le système électrique de votre E-Bike
FLYER est très puissant. Pour assurer
son fonctionnement correct et en toute
sécurité, il est nécessaire de le faire en-
tretenir régulièrement par un revendeur
FLYER spécialisé.
La batterie est à retirer immédiatement
en cas de dommages causés aux circuits
électriques ou de mise à nu dʼéléments
sous tension (après une chute ou un
accident par exemple). Adressez-vous
toujours à votre revendeur FLYER
spécialisé pour toute réparation, ques-
tion ou problème, en tout cas dès que
vous constatez un défaut. Le manque
de compétences techniques peut être
à lʼorigine dʼaccidents et de dommages
matériels et corporels graves.
Veuillez noter quʼun long trajet en montée peut
faire sʼéchauffer le moteur de votre E-Bike
FLYER. Ne le touchez pas, vous pourriez vous
brûler.
Il en va de même pour les disques de frein,
qui, lors du freinage, peuvent atteindre des
températures très élevées. Évitez autant que
possible de rouler en freinant en continu,
même pendant de longues descentes ou lors
de pentes raides.
Nʼessayez pas dʼutiliser votre FLYER avec une
batterie autre que la batterie dʼorigine. Votre
revendeur FLYER spécialisé vous donnera
tous les conseils nécessaires pour choisir la
batterie FLYER appropriée.
Ne démontez jamais de pièces ou de capots.
Cela pourrait mettre à nu des éléments sous
tension. Des points de raccordement peuvent
également être sous tension. Les travaux
dʼentretien doivent exclusivement être réalisés
par votre revendeur FLYER spécialisé. Réa-
lisés de façon inappropriée, ceux-ci peuvent
entraîner électrocutions et blessures.
Il faut éviter dʼécraser ou dʼendommager les
câbles lors des interventions sur le vélo (entre-
tien, nettoyage, transport ou réglage).
Vous ne devez plus utiliser votre FLYER
lorsque son fonctionnement comporte des
risques. Cʼest le cas lorsque des éléments
sous tension ou la batterie sont endommagés
ou lorsque vous constatez des ssures sur le
cadre ou sur des composants. Dans ces cas-
là, veillez à ce que le FLYER ne soit pas utilisé
jusquʼà sa réparation par un revendeur FLYER
spécialisé.
Vous devez être particulièrement vigilant
lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Il faut empêcher que des enfants introduisent
des objets dans des orices du vélo. Ils courent
le risque de sʼélectrocuter grièvement.
Si le FLYER doit être xé sur une béquille dʼa-
telier, cela ne doit se faire quʼau niveau de la
tige de selle. En effet, les cadres en aluminium
haut de gamme sont susceptibles dʼêtre en-
dommagés par la force de serrage de la pince.
La durée maximale d’utilisation des compo-
sants électroniques qui équipent votre FLYER
est de 20 ans. Ensuite, leur bon fonctionne-
ment n’est plus garanti. Une fois ce temps
écoulé, ces composants devront impérative-
ment être remplacés.
5
FR
Le FLYER est conçu pour les déplace-
ments à vélo assistés par un moteur. Ne
roulez jamais sans batterie ou lorsque le
système est désactivé, sans quoi lʼéclai-
rage ne serait plus alimenté.
Votre FLYER est équipé dʼune protection
automatique contre la surchauffe. Si le
moteur venait à surchauffer, cette pro-
tection couperait la fonction moteur,
jusquʼà ce que celui-ci retrouve une tem-
pérature correcte. Les autres fonctions
resteraient activées, pour que vous puis-
siez par exemple toujours utiliser lʼéclai-
rage.
Si le vélo reste immobilisé, lʼassistance
électrique sʼarrête automatiquement au
bout de 10 minutes, entraînant lʼextinc-
tion des feux. Ce temps est réglable.
Consultez le chapitre 5.5.9 pour savoir
comment faire. Cʼest pourquoi il faut ral-
lumer lʼécran avant chaque trajet.
5. FLYER avec
entraînement
Panasonic et FIT
5.1 Commande à lʼaide du FLYER
Display D1 et du FLYER Remote
Control RC1 et RC2
Votre FLYER avec entraînement Panasonic se
commande à lʼaide du FLYER Remote Control
RC1 ou RC2 et du FLYER Display D1.
Unité de commande FLYER Remote Control RC1
et RC2
RC1
RC2
FLYER Display D1
1. Bouton marche/arrêt (appuyer pendant au
moins 1 seconde pour la mise en marche)
2. Port USB
3. Connecteur écran
Unité dʼentraînement
Lʼunité dʼentraînement est un moteur dʼE-Bike
qui, selon les modèles, intègre ou non une boîte 2
vitesses. Lʼunité dʼentraînement se commande à
lʼaide du FLYER Remote Control.
La boîte 2 vitesses propose le mode manuel et
le mode automatique. Le bouton automatique (A)
sert à activer et à désactiver le mode automa-
tique. En mode automatique, le moteur change
lui-même les rapports en fonction des informa-
tions transmises par les capteurs. Vous pouvez
passer en mode manuel en rappuyant sur le bou-
ton automatique ou en actionnant la palette. La
palette permet de passer dʼun rapport à lʼautre,
dans les deux sens.
5.2 Commande
Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt sur lʼécran pendant au moins une
seconde.
Le menu «Drive» sʼafche sur lʼécran.
Bouton automatique
1
2
3
6
Le système ne sʼallume que si la batterie
est sufsamment chargée.
Pour couper lʼassistance électrique, appuyez sur
le bouton marche/arrêt pendant au moins une
seconde.
Si le cycliste est inactif pendant dix minutes, lʼas-
sistance électrique sʼarrête automatiquement par
souci dʼéconomie dʼénergie. (Le temps jusquʼà
lʼarrêt est réglable. Consultez le point 5.5.9 pour
savoir comment faire.)
Le FLYER Display D1 se commande à lʼaide du
joystick placé sur lʼunité de commande FLYER
Remote Control, si bien que vos mains peuvent
rester sur le guidon pendant que vous roulez.
Pour passer dʼun menu principal à lʼautre, il suft
dʼappuyer sur le joystick vers la gauche ou vers
la droite.
Il existe quatre menus principaux:
Drive: vue principale avec les informa-
tions les plus importantes comme
la vitesse, lʼautonomie restante,
etc. Cʼest la vue qui sʼafche au
démarrage.
Info: informations actualisées sur le
trajet en cours.
Fitness: données sur la performance spor-
tive du cycliste.
Data: informations topographiques et
température extérieure.
Navigation: navigation associée au smart-
phone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Paramètres généraux du véhicule
Toutes les vues reprennent ce schéma, avec des
informations sur les principaux paramètres et
données relatives à lʼE-Bike et au trajet en cours.
1. Vitesse
2. Rapport conseillé (uniquement avec le
moteur central (2 vitesses) 36V Multi Speed)
3. Rapport actuel du moteur (uniquement avec le
moteur central (2 vitesses) 36V Multi Speed)
4. Éclairage (feu de route/feu de croisement)
5. Niveau dʼassistance actuel
6. Barres colorées: afchage du niveau
dʼassistance
Drive
1.
2.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Vitesse actuelle
2. Rapport conseillé (uniquement avec le
moteur central (2 vitesses) 36 V Multi Speed)
3. Vitesse actuelle du moteur (uniquement avec
le moteur central (2 vitesses) 36 V Multi
Speed)
4. Autonomie restante/ niveau de charge de la
batterie en fonction du niveau d’assistance
actuel (lorsque l’autonomie restante est
inférieure à 20%, la batterie apparaît en
rouge)
5. Éclairage (feu de route/feu de croisement)
6. Niveau d’assistance actuel
7. Heure actuelle
8. Écran actuel barre en haut au milieu
Info
1.
2. 3.
4. 5.
1. Niveau de charge (symbole en haut à gauche)
2. Distance parcourue durant l’excursion
actuelle (Trip)
3. Vitesse moyenne de l’excursion actuelle (Trip)
4. Distance totale parcourue
(ne peut pas être remise à zéro)
5.
Vitesse maximale de l’excursion actuelle (Trip)
7
FR
Fitness
1. 2.
3. 4.
1. Effort actuel du cycliste
2. Cadence actuelle du cycliste
3. Durée de l’excursion actuelle (Trip); seule la
durée du parcours est mesurée (le temps
n’est pas pris en compte à l’arrêt ou lorsque
la vitesse est nulle)
4. Consommation d’énergie en kilocalories
Data
1. 2.
3.
1. Altitude
2. Pente en pourcentage
3. Température extérieure
Navi
3.
3.
1. Sens de la navigation
2. Rue actuelle
3. Prochaine rue
4. Distance jusqu’au prochain point de navigation
5.3 Navigation et paramétrage
Le joystick permet de naviguer à travers le menu.
La barre de navigation (illustration 1) indique
quel mouvement du joystick exécute quelle action.
5.3.1 Sélectionner le menu
On sélectionne le menu en déplaçant le joystick
vers le haut et vers le bas.
5.3.2 Quitter le menu
En déplaçant le joystick vers la gauche, on passe
au menu de niveau supérieur. Quand on déplace
le joystick vers la gauche à lʼintérieur du menu
principal, on quitte le menu de paramétrage et
lʼécran Data sʼaf che.
5.3.3 Sélectionner un point de menu
En appuyant au milieu du joystick, on entre dans
le menu sélectionné.
Joystick
8
5.4 Conrmer un choix
Quand on conrme un choix, la vue suivante sʼafche
dans la barre de navigation:
La fonction souhaitée est sélectionnée en dépla-
çant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
On conrme ou annule lʼentrée en appuyant sur
le joystick.
5.5 Menu de paramétrage
Pour afcher le menu de paramétrage, il faut dé-
placer le joystick tout à droite. Le menu de para-
métrage ne sʼafche quʼà lʼarrêt.
5.5.1 Structure du menu
i. Remettre les valeurs à zéro
i. Remettre le compteur à zéro
ii. Rétablir réglage usine
ii. Paramètres de base
i. Langue
ii. Heure
iii. Date
iv. Unité
v. Format heure
iii. My Flyer
i. Assistancen
ii. Retour dʼinformation par vibration
iii. Rétroéclairage
iv. Arrêt automatique
v. Entretien
iv. Étalonnage
i. Altitude
ii. enviolo
v. About
5.5.2 Menu langue
Le menu langue permet de choisir entre les lan-
gues suivantes:
Allemand
Français
Anglais
Néerlandais
Italien
La coche indique la langue actuellement paramé-
trée. Lʼentrée est acceptée après sa conrmation
(voir 5.3) en appuyant sur le joystick.
5.5.3 Menu heure
Lʼheure se règle dans le menu heure. Le chiffre
afché se modie en déplaçant le joystick vers
le haut et vers le bas. On passe à lʼautre chiffre
en déplaçant le joystick vers la gauche et vers la
droite.
Lʼentrée est acceptée après sa conrmation
(voir 5.3) en appuyant sur le joystick.
9
FR
5.5.4 Menu date
La date se règle dans le menu date. Le chiffre
afché se modie en déplaçant le joystick vers
le haut et vers le bas. On passe à lʼautre chiffre
en déplaçant le joystick vers la gauche et vers la
droite.
Lʼentrée est acceptée après sa conrmation (voir
5.3) en appuyant sur le joystick.
5.5.5 Menu unité
Le menu unité sert à sélectionner soit le système
métrique, soit le système anglo-saxon. Le chan-
gement affecte les unités suivantes:
Distance kilomètres <-> miles
Vitesse km/h <-> mph
La coche indique lʼunité actuellement paramé-
trée. Lʼentrée est acceptée après sa conrmation
(voir 5.3) en appuyant sur le joystick.
5.5.6 Menu format heure
Le menu format heure permet de passer du for-
mat 24 heures au menu 12 heures.
La coche indique le format heure actuellement
paramétré. Lʼentrée est acceptée après sa conr-
mation (voir 5.3) en appuyant sur le joystick.
5.5.7 Menu retour dʼinformation
Le menu retour dʼinformation permet de paramé-
trer le retour dʼinformation par vibration. On peut
sélectionner les paramètres suivants:
Choix Description
Off Pas de retour dʼinformation
par vibration
On Chaque pression de touche et
chaque message dʼerreur actif
produit un retour dʼinformation
par vibration
Si erreur
uniquement
Un retour dʼinformation par
vibration nʼest produit quʼen
cas de messages dʼerreur
actifs
La coche indique le retour dʼinformation ac-
tuellement paramétré. Lʼentrée est acceptée
après sa conrmation (voir 5.3) en appuyant
sur le joystick.
10
5.5.8 Menu rétroéclairage
Dans le menu rétroéclairage, on peut régler le
rétroéclairage de lʼécran en pourcentage, de 10
à 100%.
Lʼentrée est acceptée après sa conrmation en
appuyant sur le joystick.
5.5.9 Menu arrêt automatique
Lʼarrêt automatique peut se régler entre 10 et 60
minutes dans le menu arrêt automatique. Le sys-
tème électrique se coupe automatiquement si le
vélo ne bouge pas durant le temps paramétré et
quʼaucun bouton nʼest actionné.
Lʼentrée est acceptée après sa conrmation en
appuyant sur le joystick.
5.5.10 Menu étalonnage de lʼaltitude
Lʼaltitude actuelle peut être rectiée dans le menu
étalonnage de lʼaltitude. Le chiffre afché se mo-
die en déplaçant le joystick vers le haut et vers
le bas. On passe à lʼautre chiffre en déplaçant le
joystick vers la gauche et vers la droite.
Lʼentrée est acceptée après sa conrmation en
appuyant sur le joystick.
5.5.11 Afchage de lʼerreur
Les différentes pièces du système E-Bike sont
surveillées en permanence pendant lʼutilisation et
le cycle de charge. Si une erreur est détectée, le
code dʼerreur sʼafche sur la console. Pour que la
console repasse à lʼafchage standard, appuyez
sur le bouton du joystick pour conrmer lʼerreur. Si
l’erreur ne peut pas être conrmée, supprimez-la
en suivant le tableau des erreurs (chapitre 5.7
Tableau des erreurs) ou adressez-vous à votre
revendeur FLYER spécialisé. Selon le code dʼer-
reur, il se peut que lʼassistance sʼarrête automati-
quement si nécessaire. Même si vous ne disposez
plus de lʼassistance électrique, vous pouvez conti-
nuer dʼutiliser le vélo comme un vélo classique.
Vous trouverez des explications sur les codes
d’erreur dans le tableau des erreurs. Le code
dʼerreur identie lʼerreur précisément.
11
FR
5.5.12 Menu de remise à zéro des valeurs
Ce menu sert à remettre les compteurs à zéro ou à
rétablir le réglage usine.
Choix Description
Remettre le
compteur à zéro
Remet les compteurs
à zéro
Rétablir réglage
usine
Rétablit les paramètres
tels que réglés à la
livraison
Les données sont remises à zéro après conrma-
tion en appuyant sur le joystick.
5.5.13 Menu Entretien
Le menu Entretien vous indique quand votre re-
vendeur FLYER spécialisé vous recommande
d’effectuer le prochain entretien.
5.5.14 Menu about
Le menu about indique quelle version de logiciel
équipe quel composant.
5.5.15 Shimano Di2
Si l’E-Bike est doté d‘un changement de vitesse
électronique Shimano (Shimano Di2), les rap-
ports sont afchés à l’écran.
1. Rapport actuellement réglé de la transmission
à 2 vitesses intégrée au moteur. (Uniquement en
cas d’utilisation avec l’unité moteur X1).
2. Rapport actuellement réglé du moyeu de trans-
mission Shimano.
5.5.16 enviolo TR automatic integrated
Si votre E-Bike FLYER est doté d’un moyeu de
transmission «enviolo TR automatic integrated»,
il peut arriver qu’il faille réétalonner le moyeu.
C’est le cas lorsque vous avez l’impression de ne
plus disposer de toute la profondeur de démulti-
plication.
12
Dans le menu de paramétrage, sélectionner le
point «Étalonner enviolo» avec la touche OK.
L’étalonnage est démarré en appuyant une nou-
velle fois sur la touche OK.
L’étalonnage ne peut se faire que si vous péda-
lez légèrement ou sans exercer de force pendant
toute l’opération. Une fois l’étalonnage terminé
avec succès, une conrmation apparaît à l’écran.
Commande enviolo TR automatic integrated
Le dispositif enviolo se commande à l’aide de
l’unité Remote RC1. La touche 2 permet d’alter-
ner entre le mode manuel et le mode cadence.
En mode manuel, vous disposez de 12 rapports
(avec le moteur X1) ou de 9 rapports (avec le mo-
teur X0). Pour passer au rapport supérieur, vous
devez appuyer sur la touche 3 et pour passer au
rapport inférieur, sur la touche 1. Un appui pro-
longé vous permettra de passer plusieurs vites-
ses simultanément.
En mode cadence, ces mêmes touches servent à
régler la cadence. Celle-ci augmente ou diminue
de 5 tours par minute à la fois.
1. Rapport actuellement réglé (mode manuel)
2.
3.
1.
13
FR
2. Cadence de pédalage réglée en tours par mi-
nute (mode automatique)
5.5.17 Puls
Votre E-Bike FLYER peut être relié à un appareil
cardio par Bluetooth. Suivez les étapes suivantes
pour activer la fonction pouls. Celle-ci n’est dispo-
nible que sur le FLYER Display D1.
Dans le menu de paramétrage, sélectionnez le
point «Connexions» en appuyant sur «OK».
Dans le menu «Connexions», sélectionnez le
point «Pouls» en appuyant sur «OK».
Dans le menu «Pouls», sélectionnez le point
«Pouls on/off» en appuyant sur «OK».
Dans le menu «Pouls on/off», sélectionnez le
point «Pouls on» en appuyant sur «OK». La fonc-
tion Pouls est à présent activée.
Une fois la fonction Pouls activée, l’E-Bike FLYER
recherche automatiquement la ceinture ou la
montre cardio Bluetooth la plus proche et établit
une connexion.
Sélectionnez le point «Pouls off» en appuyant sur
«OK» pour désactiver la fonction Pouls
Dès qu’un appareil cardio est connecté à l’E-Bike
FLYER, le pouls s’afche sur l’écran Fitness.
14
5.5.18 Paramétrer une assistance personna-
lisée
L’assistance fournie par l’E-Bike FLYER peut se
régler individuellement. Cette fonction n’est di-
sponible que sur le FLYER Display D1.
Dans le menu «My Flyer», sélectionnez le point
«Assistance» en appuyant sur «OK».
Dans le menu Assistance, vous pouvez naviguer
vers la gauche et la droite avec le joystick. Vous
pouvez ainsi paramétrer l‘assistance désirée.
L‘assistance se règle selon trois niveaux («Eco»,
«Standard», «Auto»). Au niveau «High», le mo-
teur apporte toujours le maximum d‘assistance.
Si toutes les barres de l’écran sont noires, c’est
que l’assistance maximale est paramétrée dans
les niveaux d‘assistance «Eco», «Standard» et
«Auto». Ce paramétrage réduit l’autonomie.
Si seule la barre tout à gauche de l’écran est
noire, c’est que l’assistance minimale est pa-
ramétrée dans les niveaux d‘assistance «Eco»,
«Standard» et «Auto». Ce paramétrage fournit le
maximum d’autonomie en assistance «Eco».
Pour enregistrer ce réglage, il suft d‘appuyer
sur «OK». Il faut ensuite sélectionner le point
«Conrmer» et rappuyer sur «OK» pour activer
ce réglage.
15
FR
5.5.19 Navigation komoot
Le mode d’emploi imprimé peut ne pas corres-
pondre au contenu de votre smartphone car ko-
moot actualise sans cesse son application. Nous
nous réservons donc la possibilité de publier les
changements qui concernent la connexion avec
komoot directement sur notre page d’accueil.
Vous trouverez la version la plus récente sur
www. yer-bikes.com/navigation/
Grâce à l’application de navigation komoot dé-
diée aux loisirs de plein air, votre E-Bike FLYER
se dote d’un GPS. Cette fonction n’est disponible
qu’avec le FLYER Display D1 et en association
avec un smartphone.
La mise en service n’est pas la même selon que
vous disposiez d’un smartphone sous Android ou
d’un iPhone. Voici comment procéder avec un
smartphone sous Android. Référez-vous au pro-
chain chapitre si vous avez un iPhone.
Guide rapide
1. Sur votre smartphone, installez l’appli komoot
et créez votre compte komoot directement sur
l’appli ou sur le site Internet www.komoot.de
2. Récupérez votre code-cadeau komoot sur
www. yer-bikes.com/navigation/
3. Avec votre code-cadeau, activez l’ensemble
du matériel cartographique de komoot:
www.komoot.de/g
4. Associez votre E-Bike FLYER à l’appli komoot
et savourez votre première sortie guidée par
komoot.
5. Pour plus de détails, veuillez suivre le mode
d’emploi à partir du chapitre 5.5.19
5.5.20 Connexion avec Smartphone Android
Installation de l’application komoot
Passez par le Google Play Store pour installer
l’application komoot. N’oubliez pas d’installer
également l’application «komoot Connect» de
Google Play Store.
Si vous ne trouvez pas l’application «komoot
Connect» dans le Google Play Store, c’est que
votre smartphone n’est pas compatible avec cette
fonction. Vous ne pourrez donc pas le connecter
à votre E-Bike.
Con guration de l’application komoot et as-
sociation avec l’E-Bike
Une fois ces deux applications installées, vous
devrez créer un pro l d’utilisateur chez komoot.
Vous pouvez vous enregistrer soit directement
dans l’application, soit sur le site Internet de ko-
moot: www.komoot.de/
Activation du matériel cartographique avec
votre code-cadeau
Un code permettant d’utiliser l’application komoot
vous est livré avec votre E-Bike. Pour obtenir vot-
re code, rendez-vous sur notre page Web:
www. yer-bikes.com/navigation/
Vous recevrez votre code-cadeau par e-mail.
Vous pourrez alors activer l’ensemble du matériel
cartographique du monde sur:
www.komoot.com/g.
Vous devez être connecté à votre E-Bike FLYER
pour utiliser la navigation. Procédez comme suit
pour établir la connexion:
1. Ouvrez l’application komoot sur votre smart-
phone.
2. Sélectionnez le pictogramme Utilisateur.
16
3. Sélectionnez le pictogramme Paramètres.
4. Ouvrez le point «App Settings».
5. Sélectionnez «BLE Connect».
6. Appuyez sur le bouton 1 pour établir la con-
nexion.
Des messages peuvent apparaître demandant
l’octroi de droits d‘accès.
Important
Après cette étape, laissez l’appli komoot ouverte
et passez à l’écran FLYER.
17
FR
8. Ouvrez le menu de paramétrage sur l’écran de
l’E-Bike.
9. Sélectionnez le point «Connexions».
10. Ouvrez le point «Navigation».
11. Sélectionnez «Associer à komoot» pour éta-
blir la connexion.
Pour que la connexion puisse s’établir, l’applicati-
on komoot doit rester ouverte sur le smartphone
et la connexion active.
L’écran indique qu’il recherche des appareils.
S’il ne détecte aucun appareil, vous pouvez redé-
marrer la recherche en sélectionnant une nouvel-
le fois «Associer à komoot».
Les appareils détectés s’afchent.
12. Sélectionnez l’appareil souhaité.
18
L’E-Bike FLYER essaie d’établir la connexion. En
fonction du smartphone que vous avez ou de ses
paramètres de sécurité, vous devrez peut-être
autoriser la connexion.
La connexion a bien été établie.
Désormais, l’E-Bike se connectera toujours auto-
matiquement au smartphone choisi dès que vous
lancerez une navigation, la fonction de navigation
étant activée au sein de l’application komoot.
Si vous souhaitez établir la connexion avec un
autre smartphone, sélectionnez l’appareil en
question au niveau de l’étape 12.
Pour activer la navigation, sélectionnez le point
«Navigation on/off» dans le menu de paramétra-
ge
Sélectionnez «Navigation on» et conrmez avec
OK.
L’E-Bike va essayer de se connecter au smart-
phone.
Lancez le guidage sur votre smartphone.
Dès que l’E-Bike est connecté à l’application ko-
moot, un pictogramme de conrmation s‘afche.
19
FR
L’E-Bike est en mode navigation.
1.
2.
3.
4.
Afchage de la navigation
1. Sens de la navigation
2. Rue actuelle
3. Prochaine rue
4. Distance jusqu’au prochain point de navigation
Pour plus d’infos sur l’application komoot:
http://support.komoot.de/
https://www.komoot.de/about/routeplanner
5.5.21 Connexion avec iPhone Smartphone
Installation de l’application komoot
Passez par l’App Store pour installer l’application
komoot.
Conguration de l’application komoot
Une fois l’application installée, vous devrez créer
un prol d’utilisateur chez komoot.
Vous pouvez vous enregistrer soit directement
sur l’application, soit sur le site Internet de ko-
moot: www.komoot.de/
Activation du matériel cartographique avec
votre code-cadeau
Un code permettant d’utiliser l’application komoot
vous est livré avec votre E-Bike. Pour obtenir vot-
re code, rendez-vous sur notre page Web:
www.yer-bikes.com/navigation/
Vous recevrez votre code-cadeau par
e-mail. Vous pourrez alors activer l’ensemb-
le du matériel cartographique du monde sur
www.komoot.com/g.
Association avec l’E-Bike
Vous devez être connecté à votre E-Bike FLYER
pour utiliser la navigation. Procédez comme suit
pour établir la connexion:
1. Ouvrez l’application komoot sur votre smart-
phone.
2. Sélectionnez le pictogramme Utilisateur.
20
3. Sélectionnez le pictogramme Paramètres.
4. Sélectionnez le point «Bluetooth».
5. Activez ensuite «Transfer navigation to de-
vice». Des messages peuvent apparaître deman-
dant l’octroi de droits d‘accès.
Laissez l’application komoot ouverte.
6. Ouvrez le menu de paramétrage sur l’écran de
l’E-Bike.
21
FR
7. Sélectionnez le point «Connexions».
8. Ouvrez le point «Navigation».
9. Sélectionnez «Associer à komoot» pour établir
la connexion.
Pour que la connexion puisse s’établir, l’applica-
tion komoot doit être ouverte sur l’iPhone et la
connexion activée.
L’écran indique qu’il recherche des appareils.
S’il ne détecte aucun appareil, vous pouvez redé-
marrer la recherche en sélectionnant une nouvel-
le fois «Associer à komoot».
Les appareils détectés s’afchent.
22
10. Sélectionnez l’appareil souhaité.
L’E-Bike FLYER essaie d’établir la connexion. En
fonction du iphone que vous avez ou de ses pa-
ramètres de sécurité, vous devrez peut-être auto-
riser la connexion.
La connexion a bien été établie.
Désormais, l’E-Bike se connectera toujours au-
tomatiquement à l’iPhone choisi dès que vous
lancerez une navigation, la fonction de navigation
étant activée au sein de l’application komoot.
Si vous souhaitez établir la connexion avec un
autre iPhone, sélectionnez l’appareil en question
au niveau de l’étape 10.
Pour activer la navigation, sélectionnez le point
«Navigation on/off» dans le menu de paramétra-
ge.
Sélectionnez «Navigation on» et conrmez avec
OK.
L’E-Bike va essayer de se connecter au smart-
phone.
23
FR
Lancez le guidage sur votre smartphone.
Dès que l’E-Bike est connecté à l’application ko-
moot, un pictogramme de conrmation s‘afche.
L’E-Bike est en mode navigation.
1.
2.
3.
4.
1. Sens de la navigation
2. Rue actuelle
3. Prochaine rue
4. Distance jusqu’au prochain point de navigation
Pour plus d’infos sur l’application komoot:
http://support.komoot.de/
https://www.komoot.de/about/routeplanner
24
5.6 Codes dʼerreur
Les différentes pièces du système E-Bike sont
surveillées en permanence pendant lʼutilisation et
le cycle de charge. Si une erreur est détectée, le
code dʼerreur sʼafche sur la console. Pour que la
console repasse à lʼafchage standard, appuyez
sur le bouton du joystick pour conrmer lʼerreur.
Si lʼerreur ne peut pas être conrmée, suppri-
mez-la en suivant le tableau ci-après ou adres-
sez-vous à votre revendeur FLYER spécialisé.
Selon le code dʼerreur, il se peut que lʼassistance
sʼarrête automatiquement si nécessaire. Même si
vous ne disposez plus de lʼassistance électrique,
vous pouvez continuer dʼutiliser le vélo comme
un vélo classique. Si une erreur sʼafche, suppri-
mez-la en appliquant les mesures décrites dans
le tableau suivant et/ou adressez-vous à votre
revendeur FLYER spécialisé.
5.6.1 Lecture des erreurs
La catégorie et le code afchés permettent dʼattri-
buer clairement une erreur. Par ailleurs, un texte
qui indique la catégorie dʼerreur est toujours af-
ché.
1
23
1 texte dʼerreur, 2 catégorie, 3 code
Catégorie Code Texte afché Que faire?
00 00 Erreur inconnue Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
01 01
Logiciel ECU Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
01 02
01 1D
01 1E
01 2C
01 2D
02 03
Identication ECU
Vériez si les composants dʼorigine fournis
sont bien connectés et redémarrez le système.
Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
02 04
02 1F
02 20
02 21
02 22
02 23
02 24
02 25
02 26
02 27
03 05
Erreur de communication
ECU
Vériez les bornes et les connecteurs.
Enlevez la batterie et remettez-la.
Puis, redémarrez le système.
03 06
03 07
03 28
03 29
03 2A
03 2B
03 17
5.7 Tableaux des erreurs
25
FR
Catégorie Code Texte afché Que faire?
04 09 Erreur dʼinitialisation de la
Remote
Vériez si des boutons ne sont pas bloqués.
Redémarrez le système.
05 08 Erreur de frein au démarrage
du système
Vériez si les manettes de frein ne sont pas
bloquées ou sales. Redémarrez le système.
06 0A Erreur feu avant Vériez la lampe et le câblage correspondant.
Redémarrez le système.
07 0B Erreur feu arrière Vériez le feu arrière / feu de freinage.
Redémarrez le système.
08 0C Erreur du capteur interne du
logiciel ECU
Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
09 0D Erreur de conguration ECU Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
0A 0E Surchauffe ECU
Votre E-Bike FLYER se trouve en dehors de la
plage de températures admissible. Laissez le
FLYER refroidir et redémarrez le système.
0B 0F Surintensité ECU Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
0C 10 Erreur de calcul des valeurs
moyennes
Les données sont insufsantes pour le
calcul des moyennes.
0D 11 Entretien nécessaire
Votre E-Bike FLYER doit être amené le plus vite
possible à votre revendeur FLYER spécialisé en
vue de son entretien.
0E 12
Service ECU Votre E-Bike FLYER est connecté au logiciel
dʼentretien.
0E 2E
0E 2F
0E 30
0F 13 Béquilles abaissées La béquille est dépliée (aucune assistance
motorisée possible). Si tel nʼest pas le cas,
faites vérier le capteur de la béquille par votre
revendeur FLYER spécialisé.
10 14 Non dépliée Le mécanisme de pliage est ouvert (aucune
assistance motorisée possible). Si tel nʼest pas
le cas, faites vérier le capteur de la béquille par
votre revendeur FLYER spécialisé.
33 18 Erreur de connexion de la
Remote
Faites vérier les bornes et les connecteurs vers
la Remote.
33 19
34 1A Erreur USB
Erreur lors de la communication USB. Retirez le
périphérique branché sur le port USB et redé-
marrez le système.
35 1B Batterie RTC vide
Vériez si lʼheure est réglée correctement et
redémarrez le système. Si lʼerreur persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
36 1C Erreur capteur dʼéclairage
Nettoyez lʼécran et redémarrez le système. Si
le problème persiste, contactez votre revendeur
FLYER spécialisé.
65
31
15
16
Batterie vide Rechargez la batterie.
26
Catégorie Code Texte afché Que faire?
66 34
Surchauffe de la batterie
Le mode de protection a été activé car la batte-
rie est en surchauffe. Laissez la batterie refroidir
et redémarrez le système.
66 35
67 32 Erreur dʼidentication de la
batterie
Vériez si la batterie connectée est une batterie
FLYER dʼorigine et si les bornes de la batterie
sont propres. Redémarrez le système.
68 33 Erreur de communication de
la batterie
Vériez si les bornes de la batterie sont propres
et redémarrez le système.
69
36
40
41
Erreur moteur Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
6A 37
Surchauffe du moteur
Le mode de protection a été activé car lʼunité
dʼentraînement est en surchauffe. Laissez
lʼunité dʼentraînement refroidir et redémarrez le
système.
6A 38
6B 39 Erreur capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
6C 3A Erreur capteur de couple Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
6D 3C Erreur de la transmission du
moteur
Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
6E 3D Erreur de communication Di2
Vériez le câblage des composants Di2 et
redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
6F 3E Erreur de connexion du Di2
Vériez le câblage des composants Di2 et
redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
70 3F Erreur générale Di2
Vériez le câblage des composants Di2 et
redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
72 3B Erreur de communication du
moteur
Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
73 3B Erreur de communication
CANTL
Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
74 Erreur de service CANTL Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
11 58 Erreur de communication
NuVinci
Vériez les bornes et les connecteurs avec la
transmission NuVinci
Retirez la batterie puis remettez-la en place
avant de redémarrer le système.
12 59 Initialisation NuVinci néces-
saire
Initialisez la transmission NuVinci. Paramètres
-> Étalonnage -> Étalonner NuVinci
37 42 Erreur Bluetooth Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
38
43
44
45
46
Logiciel écran Redémarrez le système. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur FLYER spécialisé.
27
FR
5.8 Commande à l‘aide du FLYER
Display D0 et du FLYER Remote
Control RC0
Votre FLYER avec entraînement Panasonic se
commande à l‘aide du FLYER Remote Control
RC0.
Unité de commande FLYER Remote Control
RC0
FLYER Display D0
1. Bouton marche/arrêtte
Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt sur l‘écran pendant au moins une
seconde. Le menu «Drive» s‘afche sur l‘écran.
Le système ne s‘allume que si la batterie
est sufsamment chargée.
Pour couper l‘assistance électrique, appuyez sur
le bouton marche/arrêt pendant au moins une
seconde.
Le FLYER Display D0 se commande à l‘aide de
l‘unité de commande FLYER Remote Control
RC0, si bien que vos mains peuvent rester sur le
guidon pendant que vous roulez.
Pour passer d‘un menu principal à l‘autre, ap-
puyez sur la touche Mode.
Il existe quatre menus principaux:
Drive: vue principale avec les informations
les plus importantes comme la vitesse,
l‘autonomie restante, etc. C‘est la vue
qui s‘afche au démarrage.
Trip: informations actualisées sur le trajet en
cours.
Fitness: informations sur la vitesse moyenne et
maximale du cycliste.
Data: informations sur la cadence de pédala-
ge et sur le kilométrage total.
5.9 Messages d’erreur
Les messages d’erreur peuvent se conrmer en
appuyant sur le bouton Mode. Le message dispa-
raît après conrmation.
Le code d‘erreur identie l‘erreur précisément.
5.10 Menu de paramétrage
Pour afcher le menu de paramétrage, appuyez
sur le bouton Mode pendant au moins 3 secon-
des. Le menu de paramétrage ne s‘afche qu‘à
l‘arrêt.
28
5.11 Structure du menu
i. Reset
i. Reset Trip
ii.Factory Reset
ii. Paramètres de base
i. Langue
ii. Heure
iii. Unité
iii. My FLYER
i. Éclairage autom.
ii. Éclairage
iv. About
5.12 Navigation dans le menu
Les deux touches du niveau d‘assistance + et -
s’utilisent pour se déplacer au sein du menu et
régler les valeurs. Le bouton Mode permet d’ac-
céder à un sous-menu ou d’exécuter une action.
Vous quittez le menu en appuyant sur le bouton
d’éclairage.
1. Bouton Mode
2. Touche du niveau d‘assistance +/-
3. Bouton d’éclairage
5.13 Menu reset
Ce menu sert à remettre les compteurs à zéro ou
à rétablir le réglage usine.
Reset Trip Remet les compteurs à zéro
Factory Reset Rétablit les paramètres tels que
réglés à la livraison
Les valeurs suivantes sont remises à zéro:
Distance
Vitesse moyenne
Vitesse maximale
Temps
On réinitialise les données en appuyant sur le bou-
ton Mode.
29
FR
5.14 Menu langue
Le menu langue permet de choisir entre les lan-
gues suivantes:
Allemand
Français
Anglais
Néerlandais
Italien
La coche indique la langue actuellement pa-
ramétrée. Appuyez sur la touche du niveau d’as-
sistance + ou - pour sélectionner la langue. Ap-
puyez sur le bouton Mode pour conrmer votre
choix.
5.15 Menu heure
L‘heure se règle dans le menu heure. Appuyez sur
la touche du niveau d’assistance + ou - pour modi-
er le chiffre marqué. Appuyez sur le bouton Mode
pour marquer le chiffre suivant.
Une fois le dernier chiffre réglé, appuyez deux fois
sur le bouton Mode pour enregistrer l’heure et pour
quitter le menu heure. Pour quitter le menu sans
enregistrer l’heure, appuyez sur Annuler.
5.16 Menu unité
Le menu unité sert à sélectionner soit le système
métrique, soit le système anglo-saxon. Le change-
ment affecte les unités suivantes:
Métrique Anglo-saxon
Distance Kilomètres Miles
Vitesse km/h mph
La coche indique l‘unité actuellement paramétrée.
Appuyez sur le bouton Mode pour conrmer votre
choix.
30
5.17 Menu éclairage
Dans le menu éclairage, on peut régler le rétroéc-
lairage de l‘écran en pourcentage, de 10 à 100%.
Appuyez deux fois sur le bouton Mode pour en-
registrer l’heure et quitter le menu heure. Pour
quitter le menu sans enregistrer l’heure, appuyez
sur Annuler.
5.18 Menu éclairage automatique
Dans le menu éclairage automatique, on peut ac-
tiver et désactiver le rétroéclairage automatique.
La coche indique l‘option actuellement pa-
ramétrée. Appuyez sur le bouton Mode pour vali-
der le paramètre sélectionné.
5.19 Menu about
Le menu about indique quelle version de logiciel
équipe quel composant.
Le câble de chargement de l‘appareil peut se bran-
cher directement sur le FLYER Display.
Ouvrez le cache du port USB de l‘écran et bran-
chez le câble de chargement sur l’écran.
S’il dispose d’une fonction éclairage de jour, cel-
le-ci passe automatiquement de l’éclairage de jour
à l’éclairage de nuit.
5.20 Menu Entretien
Le menu Entretien vous indique quand votre re-
vendeur FLYER spécialisé vous recommande d’ef-
fectuer le prochain entretien.
31
FR
5.21 Régler les modes dʼassistance
Les touches + et – des unités de commande
FLYER Remote Control RC0, RC1 et RC2
servent à régler le niveau dʼassistance.
HIGH Une assistance maximale pour
des allures sportives jusquʼà des
cadences de pédalage élevées.
STD Assistance dynamique pour des
allures sportives en agglomé-
ration.
ECO Niveau dʼassistance actif pour
un maximum dʼefcience et un
maximum dʼautonomie.
AUTO Le système sélectionne lui-
même et automatiquement lʼas-
sistance adaptée à la situation.
OFF Pas dʼassistance motorisée.
Votre FLYER sʼutilise comme un
vélo normal. Toutes les fonctions
de lʼordinateur de bord restent
disponibles.
Aide à la traction/au démarrage.
5.22 Éclairage
Les systèmes dʼéclairage montés varient selon
le domaine dʼutilisation et le type de vélo. S’il
dispose d’une fonction éclairage de jour, celle-ci
passe automatiquement de l’éclairage de jour à
l’éclairage de nuit.
FLYER avec assistance au pédalage au-delà
de 25 km/h avec phare longue-portée
Paramètre de base: le feu de croisement ou
lʼéclairage de jour sʼallume automatiquement à la
mise en marche du système.
Fonction du bouton dʼéclairage: pour changer
entre feu de croisement/éclairage de jour et phare
longue-portée.
e-Mountainbike FLYER
Paramètre de base: les feux restent éteints à la
mise en marche du système.
Fonctions du bouton dʼéclairage: en appuyant
une fois sur le bouton dʼéclairage, on allume ses
feux (phare longue-portée), en appuyant une
deuxième fois, on passe au feu de croisement ou
à lʼéclairage de jour. Pour éteindre ses feux, il faut
appuyer de façon prolongée sur le bouton dʼéclai-
rage (au moins 1 seconde).
FLYER avec assistance au pédalage jusquʼà
25 km/h
Paramètre de base: les feux s’allument automati-
quement à la mise en marche du système.
Fonctions du bouton dʼéclairage: Pour éteindre
ses feux, il faut appuyer sur le bouton d’éclairage.
Pour rallumer ses feux, il faut rappuyer sur le bou-
ton d’éclairage.
Capteur de vitesse
La vitesse sʼafche sur le FLYER Display grâce
au capteur de vitesse qui calcule également avec
précision lʼassistance nécessaire.
Il faut pour cela que le capteur de vitesse et lʼaimant
de rayon correspondant soient xés de façon à ce
que lʼécart entre lʼaimant de rayon et la position du
symbole sur le capteur de vitesse soit compris entre
1 et 5 mm. Si cet écart nʼest pas respecté, un mes-
sage dʼerreur sʼafche.
Alimentation de périphériques externes
Grâce au port USB, vous pouvez recharger des
périphériques externes comme des smartphones.
Le câble de chargement de lʼappareil peut se
brancher directement sur le FLYER Display.
La batterie FLYER de votre E-Bike FLYER doit
être chargée pour pouvoir recharger un appareil
externe.
Ouvrez le cache du port USB de lʼécran et bran-
chez le câble de chargement.
Ne placez pas lʼappareil branché sur
une surface instable ou penchée pen-
dant le chargement. Il pourrait tomber
et sʼabîmer.
Ne rechargez pas vos périphériques
externes quand il pleut et nʼutili-
sez pas un câble USB humide. La
connexion USB nʼest pas étanche!
Vous ne devez pas brancher dʼappa-
reil externe lorsque vous roulez sous
la pluie. Quand il pleut, il faut sʼassu-
rer que le port USB est bien protégé
par le cache.
Après avoir utilisé le port USB, veillez
à bien remettre le cache en caout-
chouc.
Vériez que la tension du port USB
convient à votre appareil (les valeurs
gurent parmi les caractéristiques tech-
niques).
32
5.23 Entraînement électrique
Fonctionnement
Dès lors que vous aurez activé un mode dʼassis-
tance sur lʼélément de commande, le moteur se
mettra en marche une fois que vous appuierez
sur les pédales.
La performance du moteur dépend de plusieurs
facteurs:
la force avec laquelle vous appuyez sur les
pédales.
Si vous appuyez avec peu de force, lʼassistan-
ce ne sera pas aussi élevée que lorsque vous
appuyez fortement (dans une montée par
exemple). Mais dans ce cas, la consommation
électrique augmente et lʼautonomie diminue.
le mode dʼassistance.
Plus le niveau dʼassistance est élevé, plus le
moteur vous aide. Par contre, les niveaux les
plus puissants sont également les plus gour-
mands en énergie. Le mode dʼassistance le plus
faible fournit la poussée la moins importante,
tout en assurant lʼautonomie la plus longue.
Autonomie
Lʼautonomie éventuellement indiquée a été cal-
culée dans le cadre de conditions optimales. Au
quotidien, vous ne pourrez pas en général rouler
aussi loin.
Pensez-y lorsque vous planiez votre sortie.
Lʼautonomie dépend de plusieurs facteurs. Outre
la capacité de la batterie, les critères tels que
le niveau dʼassistance choisi, la conguration
géographique, le type de revêtement, le style
de conduite adopté, la température ambiante,
le poids du cycliste, la pression des pneus ou
encore lʼétat technique de votre E-Bike FLYER
jouent un rôle déterminant.
Rouler sans assistance
Vous pouvez aussi rouler avec votre FLYER sans
assistance, en choisissant le mode «OFF». Veil-
lez toutefois à ce que le système soit en marche.
Ne roulez jamais sans batterie ou avec
le système éteint car, dans ce cas, vous
ne disposez ni des fonctions de lʼunité
de commande ni de lʼéclairage.
Retirez la batterie de votre E-Bike avant
toute intervention sur le vélo, que ce soit
pour le nettoyer, lʼentretenir ou le réparer.
Lorsque vous nettoyez ou entretenez
la batterie, veillez à ne pas toucher et
connecter les contacts.
Sʼils devaient être sous tension, vous
pourriez vous blesser et endommager
la batterie.
Nʼutilisez pas de jet dʼeau puissant ou
de nettoyeur haute pression pour le net-
toyage. Avec la pression, le liquide de
nettoyage risque de pénétrer dans des
roulements, diluant ainsi le lubriant et
accroissant la friction. De la rouille se
forme ensuite, qui détruira les roule-
ments. Le nettoyage avec un appareil
haute pression peut endommager lʼins-
tallation électrique.
Les produits suivants ne doivent pas
être utilisés pour nettoyer votre E-Bike
FLYER:
acides
graisses
huiles
produits de nettoyage des freins (sauf
pour les disques)
liquides comportant des solvants.
Ces produits endommagent la sur-
face des matériaux et abîment lʼE-Bike
FLYER.
Veillez à mettre au rebut les lubriants et
les produits de nettoyage et dʼentretien
utilisés dans le respect de lʼenvironne-
ment. Ces substances ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères, dans
les égouts ou dans la nature.
Pour assurer le bon fonctionnement et la
longévité de votre E-Bike FLYER, il est
important de le nettoyer et de lʼentretenir
soigneusement.
Lavez régulièrement votre FLYER
avec une éponge et de lʼeau chaude
additionnée dʼun peu de produit de
nettoyage.
Durant le lavage, inspectez systé-
matiquement votre FLYER à la re-
cherche de ssures, entailles ou dé-
formations diverses.
Les pièces endommagées doivent
être remplacées par des pièces -
tachées dʼorigine. Nʼutilisez pas votre
FLYER avant que la réparation né-
cessaire ait été effectuée.
Faites réparer la peinture endom-
magée par votre revendeur FLYER
spécialisé.
Vous trouverez dʼautres informations utiles sur
lʼentretien de votre E-Bike FLYER sur les sites
Internet des fabricants des composants.
33
FR
5.24 Batterie sur tube inférieur
Batterie sur tube inférieur SIB
Vériez la batterie avant de la charger
ou de lʼutiliser avec votre E-Bike FLYER
pour la première fois.
Pour pouvoir bénécier de toute sa ca-
pacité, chargez-la entièrement avec le
chargeur avant de lʼutiliser pour la pre-
mière fois. Pour la charger, lisez et res-
pectez la notice dʼutilisation du chargeur.
Afchage du niveau de charge
Le niveau de charge de la batterie est indiqué
dans le menu principal «Drive» de lʼécran sous
forme dʼun symbole et dʼun pourcentage.
Dans tous les autres menus, un symbole af-
che le niveau de charge de la batterie en haut
à gauche.
Le symbole de la batterie est rouge lorsque le ni-
veau de charge est inférieur à 20%.
Vérication du niveau de charge de la batterie
1
2
1 Niveau de charge des LED
Indiquent la capacité de la batterie de lʼE-Bike en-
core disponible.
2 Bouton de contrôle du niveau de charge
Lorsque lʼon appuie dessus, les LED du niveau
de charge de la batterie sʼallument, ce qui per-
met de vérier soi-même la capacité de batterie
restante.
3 Prise du chargeur
4 Cache en caoutchouc
Protège le connecteur de recharge lorsque la bat-
terie nʼest pas en charge.
Pour contrôler le niveau de charge de la batterie,
appuyez sur le bouton de contrôle du niveau de
charge.
Si les cinq LED de lʼindicateur ne sʼallument pas
toutes, il faut recharger la batterie. Pour ce faire,
utilisez exclusivement le chargeur dʼorigine.
L’utilisation de chargeurs d’autres fabricants est
proscrite!
La décharge complète de la batterie est indiquée
par une LED qui clignote rapidement.
Retrait de la batterie
1. Commencez par éteindre le système élec-
trique. Pour cela, appuyez sur le bouton
marche/arrêt de lʼécran.
2. Déverrouillez la batterie avec sa clé. Retirez-la
de son support. Veillez à bien tenir la batterie:
elle est lourde!
34
Recharger la batterie
La batterie peut se charger aussi bien montée sur
le vélo que démontée.
Consignes de sécurité concernant le chargeur
La plaque située sur le chargeur donne des
consignes de sécurité, ainsi que dʼautres informa-
tions en matière de sécurité pour son utilisation.
Assurez-vous de les lire avant dʼutiliser le produit.
Il faut utiliser exclusivement le chargeur
fourni avec votre E-Bike. Il est le seul
adapté à la batterie lithium-ion de votre
E-Bike.
Pour pouvoir bénécier de toute la capa-
cité de la batterie, chargez-la entière-
ment avec le chargeur avant de lʼutiliser
pour la première fois. Pour la charger,
lisez et respectez la notice dʼutilisation
du chargeur.
La batterie peut être rechargée à tout moment
soit montée sur le vélo soit démontée, sans que
cela affecte sa durée de vie. La batterie ne sera
pas endommagée par dʼéventuelles interruptions
de charge.
La batterie est équipée dʼun système de contrôle
de la température qui nʼautorise son recharge-
ment quʼentre 0 °C et 40 °C. Si la température de
la batterie est très élevée, elle ne se charge pas.
En témoigne le clignotement des DEL du haut et
du bas lorsqu’on appuie sur le bouton de contrôle
du niveau de charge.
Dans ce cas, débranchez la batterie du chargeur
et laissez-la refroidir Rebranchez-la sur le char-
geur une fois quʼelle a atteint la température de
charge autorisée.
Le chargeur aussi peut signaler des problèmes
par le clignotement de la LED rouge.
1 Retirer le cache en caoutchouc
Ouvrez le cache de protection de la batterie.
Branchez le chargeur sur le secteur (220-240 V,
courant alternatif) et connectez-le à la batterie.
Après un changement brusque de tem-
pérature du froid vers le chaud, ne bran-
chez pas immédiatement le chargeur
sur une prise. En effet, de la condensa-
tion risque de se former sur les contacts,
pouvant entraîner un court-circuit.
Après un changement brusque de tem-
pérature du froid vers le chaud, ne bran-
chez pas immédiatement la batterie sur
le chargeur. Attendez que les deux ap-
pareils soient à température ambiante.
Chargez et stockez la batterie et son
chargeur toujours dans un endroit sec
et propre.
2 Vérier la LED de niveau de charge
Vériez si la LED de niveau de charge est allu-
mée. Cette LED sʼallume en fonction du niveau
de charge. Une fois lʼopération de rechargement
terminée, les LED de niveau de charge sʼétei-
gnent. Le temps de charge est plus long lorsque
la batterie est à une température très faible ou
très élevée.
Il nʼest pas possible de continuer à charger une
batterie déjà à pleine charge.
Mode de cli-
gnotement
de la LED
du chargeur
Description Que faire?
Clignotement
rouge
Erreur charge
Une erreur
sʼest produite
au niveau de
la batterie ou
du chargeur.
Le cycle de
charge doit
être interrom-
pu.
Nettoyez les
bornes et les
connecteurs.
Si le problème
persiste,
contactez
votre reven-
deur FLYER
spécialisé.
cache en
caoutchouc
connecteur
de recharge
chargeur
Fiche du chargeur
35
FR
Durant le chargement, la batterie et le chargeur
peuvent transmettre les indications suivantes par
le biais des LED:
Ne chargez pas la batterie si un déran-
gement est signalé. La batterie peut
avoir été endommagée après une chute
ou un choc mécanique, sans que cela
soit visible
Cʼest pourquoi il faut faire vérier par
son revendeur FLYER spécialisé toute
batterie ayant subi un tel incident. Nʼes-
sayez jamais dʼouvrir ou de réparer
vous-même une batterie.
3 Retirer la che secteur de la prise murale
Déconnectez la batterie du chargeur puis retirez
la che secteur de la prise murale.
Nʼoubliez surtout pas de refermer le cache en
caoutchouc avant de réutiliser la batterie.
Mise en place de la batterie
Commencez par insérer la batterie dans le sup-
port inférieur de lʼE-Bike et faites basculer la par-
tie supérieure vers le vélo, jusquʼà ce que vous
entendiez le dispositif de fermeture sʼenclencher
dans le support supérieur.
Assurez-vous que la batterie est bien maintenue
dans son support.
Évitez les fortes hausses de tempéra-
tures dues à des causes extérieures
ou à une surcharge.
Nʼutilisez la batterie quʼavec votre
FLYER.
Nʼutilisez jamais une batterie endom-
magée. Si vous constatez des s-
sures, des déformations sur le boîtier
ou un défaut dʼétanchéité, nʼutilisez
plus la batterie et faites-la examiner
par votre revendeur FLYER spéciali-
sé.
Lorsque la batterie est déchargée, la
fonction dʼéclairage est encore dispo-
nible environ une heure.
support inférieur
support supérieur
Ouverture pour le montage
Languette
36
5.25 batterie sur tube de selle
1 Témoins de charge
Cet indicateur afche la
charge restante de la
batterie du VAE.
2 Bouton de contrôle
du niveau de charge
Allume les DEL de cont-
rôle du niveau de charge
de la batterie pour pou-
voir vérier soi-même la
charge restante.
3 Prise du chargeur
4 Obturateur en caoutchouc
Protège le connecteur de recharge lorsque la bat-
terie n’est pas en charge.
Avant d’utiliser une batterie neuve pour
la première fois, il faut vérier si elle est
complètement chargée.
Pour contrôler le niveau de charge de la batterie,
appuyer sur le bouton de contrôle de la batterie.
Si les cinq LED de l’indicateur ne s’allument pas
toutes, il faut recharger la batterie. Pour ce faire, uti-
lisez exclusivement le chargeur d’origine. L’utilisa-
tion de chargeurs d’autres marques est proscrite !
Afchage de l’état de charge
Le niveau de charge est donné par un indicateur
à cinq LED.
La décharge complète de la batterie est indiquée
par une LED qui clignote rapidement.
Retrait de la batterie
1) Commencez par éteindre le système élec-
trique. Pour cela, appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt de l’afcheur.
2) Déverrouillez la batterie avec sa clé. Reti-
rez-la de son support. Veillez à bien tenir la batte-
rie : elle est lourde !
1
3
4
2
Charge de la batterie
La batterie peut se charger aussi bien en place
sur le vélo que séparément.
1) Retirer l’obturateur en caoutchouc
Ouvrez le volet de protection de la batterie.
Branchez le chargeur sur le secteur (220-240 V,
courant alternatif). Connectez-le à la batterie.
N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un
changement de température rapide du
froid au chaud. En effet, il y a un risque
de formation de condensation sur les
contacts, et par conséquent un risque de
court-circuit. Après un changement
brusque de température du froid au
chaud, ne branchez pas immédiatement
le chargeur sur la batterie. Attendez que
les deux appareils soient à température
ambiante. Chargez et stockez la batterie
et son chargeur toujours dans un endroit
sec et propre.
2) Contrôle du témoin de charge
Vériez si la LED de niveau de charge est al-
lumée.
Cette LED s’allume en fonction du niveau de
charge atteint. Une fois la charge terminée, les
LED s’éteignent.
La durée de recharge s’allonge lorsque
la batterie est à une température très
faible ou très élevée.
Il n’est pas possible de continuer à charger une
batterie déjà à pleine charge.
Ne chargez pas la batterie en cas d’af-
chage d’un défaut. La batterie peut être
endommagée après une chute ou un
choc mécanique, et ce même en l’ab-
sence de tout signe extérieur visible.
C’est pourquoi il faut faire vérier par
son revendeur FLYER toute batterie ay-
ant subi un tel incident. N’essayez ja-
mais d’ouvrir ou de réparer vous-même
une batterie.
Volet de protection
Le chargeur
37
FR
3) Retirer la  che de la prise secteur
Déconnectez la batterie du chargeur, puis
débranchez le chargeur.
N’oubliez surtout pas de refermer le volet de pro-
tection avant de réutiliser la batterie.
Consignes de sécurité concernant le chargeur
La plaque située sur le chargeur donne des consi-
gnes de sécurité, ainsi que d’autres informations
en matière de sécurité pour son utilisation. Lisez
soigneusement ces consignes avant utilisation.
Il faut utiliser exclusivement le char-
geur d’origine fourni avec votre VAE.
Il est le seul qui convienne à la batterie
lithium-ion de votre VAE.
Pour pouvoir béné cier de toute sa ca-
pacité, chargez-la entièrement avec le
chargeur avant de l’utiliser pour la pre-
mière fois. Pour la charge, lisez soigneu-
sement la notice d’utilisation du charge-
ur.
La batterie peut être rechargée à tout moment
sans que cela n’affecte sa durée de vie, que ce
soit sur le vélo ou séparément. La batterie ne sera
pas endommagée par d’éventuelles interruptions
de charge.
La batterie est équipée d’un contrôle de tempéra-
ture empêchant toute recharge en dessous de
0 °C et au-dessus de 40 °C. Si la température de
la batterie est très élevée, elle ne se charge pas.
En témoigne le clignotement des DEL du haut [F]
et du bas [E] lorsqu’on appuie sur le bouton de
contrôle du niveau de charge.
Déconnectez la batterie du chargeur. Laissez-la
se mettre à température et reconnectez-la au
chargeur une fois qu’elle a atteint la bonne
température.
Mise en place de la batterie
1) Mise en place de la batterie
En chez la batterie sur son support inférieur sur
le VAE, et faites basculer la partie supérieure vers
le vélo, jusqu’à ce que la serrure s’enclenche
dans le support supérieur.
Assurez-vous que la batterie est bien enclenchée
dans le support.
Évitez les fortes hausses de tempéra-
tures résultant d’une action externe
ou d’une surcharge.
N’utilisez la batterie qu’avec votre
FLYER.
N’utilisez jamais une batterie endom-
magée. Si vous constatez des ssu-
res, des déformations sur le boîtier
ou des défauts d’étanchéité, n’utilisez
plus la batterie et faites-là examiner
par votre revendeur FLYER.
Lorsque la batterie est vide, la foncti-
on d’éclairage est encore disponible
environ une heure.
Avertissements au sujet de la batterie
Ne laissez pas tomber la batterie, ne la jetez
pas et évitez les impacts violents. Du liquide
pourrait sʼen échapper, avec risque dʼincendie
et dʼexplosion.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez la bat-
terie. Le mécanisme de protection intégré peut
sʼendommager si la batterie est déformée,
avec risque dʼincendie et dʼexplosion.
Nʼutilisez pas la batterie si celle-ci est en-
dommagée. Le liquide quʼelle contient peut
sʼen échapper et entraîner la cécité en cas
de contact avec les yeux. Évitez de toucher le
liquide. Si jamais vous êtes entré en contact
avec le liquide, lavez-vous abondamment avec
de lʼeau et consultez immédiatement un mé-
decin.
Informez-vous sur les dispositions en vigueur
si vous êtes amené à transporter le Pedelec
en voiture p. ex.
38
La batterie est considérée comme un
produit dangereux! Retirez la batterie du
Pedelec avant toute intervention sur le
vélo, p. ex. entretien, montage.
Vous pourriez vous blesser ou vous
électrocuter si jamais vous actionnez ac-
cidentellement le bouton marche/arrêt.
Nʼouvrez jamais la batterie. Ceci pourrait en-
traîner un court-circuit. Lʼouverture de la batte-
rie annule tout droit à garantie.
Ne stockez et ne transportez pas la batte-
rie avec des objets métalliques qui peuvent
être à lʼorigine de courts-circuits, p. ex. trom-
bones, clous, vis, clés, pièces de monnaie. Un
court-circuit peut entraîner brûlures et incen-
dies.
Protégez la batterie de lʼeau et autres liquides.
Le contact avec des liquides peut endomma-
ger le circuit et le mécanisme de protection de
la batterie. Ceci peut être à lʼorigine dʼun incen-
die et dʼune explosion.
Ne nettoyez pas la batterie avec un nettoyeur
haute pression. Nettoyez-la avec un chiffon
humide et nʼutilisez pas de produits nettoyants
agressifs.
En cas de dégagements de fumée suite à une
utilisation inappropriée ou à un endommage-
ment, aérez la pièce et consultez un médecin
si vous êtes incommodé. Avant dʼutiliser votre
E-Bike, assurez-vous que la batterie est bien
en place dans son support et que le boîtier de
la batterie est fermé. Sinon, elle pourrait tom-
ber pendant le trajet.
Évitez la décharge totale de la batterie. Cela
peut endommager la cellule irrévocablement.
Cette batterie a été conçue pour être exclu-
sivement utilisée avec des entraînements de
vélo électriques de FLYER. Toute utilisation
inappropriée ou mauvaise manipulation peut
provoquer blessures et incendie. FLYER -
cline toute responsabilité en cas de dommages
résultant dʼune utilisation inappropriée.
Ne faites jamais expédier une batterie! Les bat-
teries sont classées produit dangereux. Seul
votre revendeur spécialisé peut faire expédier
la batterie de votre Pedelec. Dans certains cas
de gure, la batterie risque de surchauffer et
de prendre feu.
La batterie ne doit pas être jetée avec les
ordures ménagères. Votre point de vente la
reprendra et en assurera sa mise au rebut
conforme.
Le clignotement des LED peut signaler dʼéven-
tuels dérangements.
Lisez pour cela la notice du fabricant de lʼentraî-
nement que vous trouverez ci-joint.
5.26 Aide à la traction/aide
au démarrage
Lʼaide à la traction/au démarrage peut vous aider
à pousser et démarrer votre E-Bike. Nʼutilisez pas
lʼaide à la traction pour rouler.
Les FLYER avec assistance au pédalage jusquʼà
25 km/h sont dotés dʼune aide à la traction. Celle-
ci est limitée à 6 km/h avec le plus grand rapport.
Lʼaide à la traction permet de sortir plus facile-
ment le FLYER dʼun parking souterrain ou de le
pousser dans une côte raide.
Les modèles avec assistance au pédalage au-de-
là de 25 km/h sont équipés dʼune aide au démar-
rage limitée à 18 km/h.
Pour actionner lʼaide à la traction/au démarrage,
parcourez les niveaux dʼassistance jusquʼau sym-
bole « » tout en bas (touche –). Appuyez sur la
touche aide à la traction/au démarrage pendant
plus de 2 secondes (touche –).
Lʼaide à la traction/au démarrage se coupe
lorsque
vous relâchez la touche – dans le mode aide à
la traction/au démarrage
vous dépassez la vitesse de 6 km/h ou 18 km/h.
Lorsque vous utilisez lʼaide à la traction/
au démarrage, les roues doivent obliga-
toirement rester en contact avec le sol,
sinon vous risquez de vous blesser.
Aide à la
traction
39
FR
6. Dispositions
légales
Les conditions dʼutilisation des Pedelecs et des
E-Bikes peuvent être particulières, cʼest-à-dire
quʼils sʼutilisent en partie comme des vélos et en
partie différemment. Informez-vous en détail sur
la législation applicable dans votre cas particulier
en matière dʼassurance de votre FLYER, de sa
mise en circulation, de lʼutilisation des routes et
des pistes cyclables.
Avant de vous lancer sur la voie publique avec
votre FLYER, il y a donc lieu de vous informer
sur la réglementation en vigueur dans votre pays.
Vous trouverez ce genre dʼinformation auprès de
votre revendeur FLYER spécialisé, auprès dʼas-
sociations nationales de cyclistes ou dʼutilisateurs
dʼE-Bikes ou bien sur Internet.
On vous y expliquera comment votre FLYER doit
être équipé pour pouvoir rouler sur la voie pu-
blique.
Il y est précisé lʼéclairage qui doit être monté sur
le vélo ou quʼil y a lieu dʼemporter, et le système
de freinage devant lʼéquiper.
Le Code de la route de chaque pays précise les
limites dʼâge applicables ainsi que les voies au-
torisées ou obligatoires en fonction de lʼâge. Les
conditions de circulation des enfants sur la voie
publique y sont également réglementées. On y
trouve aussi précisée lʼobligation éventuelle du
port du casque.
S-Pedelec
Votre S-Pedelec FLYER avec assistance au -
dalage jusquʼà 45 km/h nʼest plus un vélo, mais
un cyclomoteur. Dʼoù lʼobligation de lʼimmatricu-
ler. Pour être immatriculé, le véhicule doit être
dans son équipement dʼorigine. Aucune modi-
cation ne doit donc lui être apportée. Seules
des pièces détachées dʼorigine 100% identiques
peuvent être utilisées. Sinon, le fonctionnement
du deux-roues, sûr et conforme aux dispositions,
nʼest plus garanti. Accidents et chutes graves
peuvent sʼensuivre. Les garanties ne sont plus
valables.
Remarques complémentaires au sujet des mo-
dèles de S-Pedelec dans lʼUE
Législation en vigueur: informez-vous en dé-
tail sur la législation applicable dans votre cas
particulier. Ceci concerne lʼassurance de votre
FLYER, sa mise en circulation, lʼutilisation des
routes et des pistes cyclables. Les règlements
varient en partie dʼun pays à lʼautre. Ils sont
en constante évolution. Notez que vous nʼavez
pas le droit de tirer de remorque dans laquelle
est assis un enfant. Les sièges pour enfant
sont eux aussi interdits.
Le casque et le permis de conduire sont obli-
gatoires dans toute lʼUE, avec quelques adap-
tations nationales dans certains autres pays.
Remplacement de pièces: votre FLYER
nʼest plus un vélo, mais un cyclomoteur. Dʼoù
lʼobligation de lʼimmatriculer. Pour être imma-
triculé, le véhicule doit être dans son équipe-
ment dʼorigine. Aucune modication ne doit
être apportée au véhicule. Seules des pièces
détachées dʼorigine 100% identiques peuvent
être utilisées. Sinon, le fonctionnement du
deux-roues, sûr et conforme aux dispositions,
nʼest plus garanti. Accidents et chutes graves
peuvent sʼensuivre. Les garanties ne sont plus
valables.
Assurez-vous de la bonne xation et du parfait
fonctionnement des composants prescrits pour
un S-Pedelec:
La loi rend le rétroviseur, le support de
plaque dʼimmatriculation et le feu de
freinage obligatoires. Ces équipements
doivent être xés correctement et fonction-
ner parfaitement. Si ce nʼest pas le cas,
vous nʼavez pas le droit de circuler avec
votre S-Pedelec FLYER sur la voie publique.
Éclairage: pour des raisons juridiques, lʼéclai-
rage sʼallume à la mise en marche du système.
Le bouton dʼéclairage nʼa pas de fonction.
Couples: respectez impérativement les
couples de serrage lorsque vous intervenez
sur votre S-Pedelec FLYER. Utilisez à cet effet
une clé dynamométrique. Des raccords vissés
trop ou insufsamment serrés peuvent entraî-
ner la casse, le dysfonctionnement ou la perte
de pièces.
Pour circuler avec un S-Pedelec, le
casque et le permis de conduire sont
obligatoires, avec des adaptations natio-
nales dans quelques pays. Rensei-
gnez-vous sur les lois/consignes en vi-
gueur dans le pays sur le type de
casque.
Notez que, avec un S-Pedelec, vous
nʼavez pas le droit de tirer de remorque
dans laquelle est assis un enfant. Les
sièges pour enfant sont eux aussi inter-
dits.
La réglementation et les consignes sʼap-
pliquant aux E-Bikes sont en constante
évolution. Il incombe à lʼutilisateur de se
tenir au courant de ces changements.
Vériez que votre assurance responsa-
bilité civile privée couvre les dommages
occasionnés par lʼutilisation dʼun E-Bike
FLYER.
40
7.
Conformité
de lʼusage
Les FLYER sont prévus pour le transport
ou le déplacement dʼune seule per-
sonne.
Le transport de bagages nʼest autorisé quʼau
moyen dʼun dispositif approprié monté sur le
FLYER qui assure la bonne xation du bagage.
Il ne faut dépasser ni la capacité maximale du
porte-bagages, ni le poids total maximum admis-
sible du véhicule (voir les caractéristiques tech-
niques).
Poids total admissible:
poids du cycliste + poids du FLYER +
poids de la batterie + poids du bagage +
poids de la remorque
Équipés tels que la législation nationale le prescrit,
les FLYER de
type 1
vélos de ville et de randonnée
peuvent circuler sur la voie publique et sur des
chemins stabilisés.
Le revendeur comme le fabricant du FLYER sont
exonérés de toute responsabilité et de toute obli-
gation de garantie lorsque lʼusage qui est fait du
vélo va au-delà de lʼusage conforme à la destina-
tion, lorsque les consignes de sécurité nʼont pas
été respectées, lorsque le FLYER a été utilisé en
surcharge ou en tout-terrain, ou lorsque des -
fauts ou des pannes nʼont pas été traités dans les
règles de lʼart. De plus, la validité de la garantie et
lʼengagement de la responsabilité sont soumis au
bon respect des consignes dʼentretien.
Votre FLYER nʼest pas prévu pour un usage ex-
trême, de type descente dʼescaliers, sauts, parti-
cipation à des compétitions homologuées
ou acrobaties diverses.
type 2
Mountainbike – débattement jusquʼà
env. 120 mm
peuvent circuler sur des terrains moyennement
difciles, notamment des chemins à travers
champ, des trails et des parcours de cross-
country. Ils peuvent franchir des petits obstacles
tels que des racines, des pierres ou des marches.
Lʼéquipement de protection correspondant
(casque adapté, gants) doit être porté.
Le fabricant et le revendeur déclinent toute res-
ponsabilité en cas dʼusage non conforme. Cʼest
notamment le cas en cas de non-respect des
consignes de sécurité et de dommages en résul-
tant, comme:
lʼutilisation sur terrain difcile, pour des sauts,
des descentes escarpées, dans un bike-park
la surcharge ou
lʼélimination incorrecte des défauts.
Les e-Mountainbikes FLYER ne sont pas prévus
pour un usage extrême, de type descente dʼesca-
liers, sauts, participation à des compétitions non
homologuées, acrobaties diverses.
À leur départ de lʼusine, les e-Mountainbikes
FLYER ne sont pas conformes au Code de la
route et ne peuvent pas être utilisés sur la voie
publique. Renseignez-vous auprès de votre re-
vendeur FLYER spécialisé si vous voulez mettre
votre e-Mountainbike FLYER en conformité avec
le Code de la route pour pouvoir lʼutiliser sur la
voie publique.
type 3
all-mountain – débattement jusquʼà
env. 160 mm
41
FR
peuvent être utilisés en tout terrain. Ils peuvent
franchir des obstacles tels que des racines, des
pierres ou des marches.
Les petits sauts sont autorisés. Lʼéquipement de
protection correspondant (casque adapté, gants,
éventuellement coques de protection) doit être
porté. Le fabricant et le revendeur déclinent toute
responsabilité en cas dʼusage non conforme.
Cʼest notamment le cas en cas de non-respect
des consignes de sécurité et de dommages en
résultant, comme:
lʼutilisation sur terrain difcile, pour des sauts
élevés, du down-hill, dans un bike-park
la surcharge ou
lʼélimination incorrecte des défauts. Les vélos
ne sont pas prévus pour un usage extrême,
de type descentes escarpées et sauts élevés,
participation à des compétitions non homo-
loguées, acrobaties diverses.
À leur départ de l’usine, les e-Mountainbikes FLYER
ne sont pas conformes au Code de la route et ne
peuvent pas être utilisés sur la voie publique. Ren-
seignez-vous auprès de votre revendeur FLYER
spécialisé si vous voulez mettre votre e-Mountain-
bike FLYER en conformité avec le Code de la route
pour pouvoir l’utiliser sur la voie publique.
Les E-Bikes FLYER ne sont pas homologués
pour la participation à des compétitions/concours.
Pour toute question sur les restrictions dʼutilisa-
tion, nʼhésitez pas à consulter votre revendeur
FLYER spécialisé ou le fabricant.
Informez-vous sur la législation en vigueur avant
dʼemprunter la voie et les chemins publics avec
votre FLYER. Ne roulez que sur des voies la
circulation des véhicules est autorisée.
7.1 Pratiquer le Mountainbike de
façon responsable
Lorsque vous vous déplacez avec votre Moun-
tainbike FLYER, montrez-vous responsable vis-
à-vis dʼautrui, de la nature et de lʼenvironnement.
En vous montrant respectueux, vous préservez
la nature comme cadre où pratiquer votre sport
et évitez les conits avec les autres utilisateurs.
Observez les règles suivantes:
Ne roulez que sur des chemins balisés, sous
peine dʼendommager la nature. Acceptez que
des chemins soient fermés ou interdits à la cir-
culation et que des zones soient dédiées à la
protection de la faune et de la ore car celles-ci
ont une justication.
Hormis un cas dʼurgence, ne freinez pas en
bloquant les roues car ceci érode les sols et
endommage les sentiers.
Soyez attentif et maîtrisez votre vitesse qui doit
être adaptée. Vous devez à tout moment être
capable de vous arrêter à portée de vue au cas
où des obstacles, dʼautres cyclistes ou piétons
apparaîtraient.
Signalez votre présence à temps lorsque vous
voulez doubler des personnes se trouvant sur
les chemins. Ne leur faites pas peur et dou-
blez-les lentement ou arrêtez-vous.
Respectez les animaux en pâture et les ani-
maux dans les champs et les bois. Refermez
les clôtures derrière vous et ne roulez plus en
forêt après la tombée de la nuit pour ne pas per-
turber les animaux qui mangent et se reposent.
Planiez votre sortie avec soin en observant
les prévisions météo. Évaluez vos compé-
tences correctement, tenez-en compte dans le
choix de lʼitinéraire et équipez-vous en consé-
quence. Emportez des outils, des provisions et
un kit de premiers soins en cas de situations
imprévues. Pour votre sécurité, portez un
équipement adapté (casque, coques de pro-
tection)!
Repartez avec vos déchets.
Pour votre sécurité, portez des coques
de protection et un casque.
8. Avant la première
utilisation
Veillez à ce que votre véhicule soit opérationnel et
réglé à votre taille.
Réglages nécessaires:
Position et xation de la selle et du guidon
Réglage des freins
Fixation des roues au cadre et à la fourche
Pour vous assurer confort et sécurité, conez le
réglage du guidon et de la potence à votre reven-
deur FLYER spécialisé.
Faites régler la selle sur une position qui soit sûre
et confortable pour vous (voir section 11.2).
Conez le réglage des poignées de freins à votre
revendeur FLYER spécialisé, pour quʼelles soient
accessibles et que vous puissiez facilement frei-
ner à tout moment.
42
Sachez quelle poignée de frein correspond à quel
frein: la manette de frein gauche agit dʼordinaire
sur le frein de la roue avant et la manette de frein
droite sur le frein de la roue arrière! Mais, dans
tous les cas, vériez avant la première utilisation
de votre FLYER quelle poignée agit sur quel frein
car ceci peut varier.
Avant chaque trajet, mais aussi à chaque fois que
lʼon a laissé son vélo sans surveillance, même
très brièvement, il y a lieu de contrôler la bonne
position et le bon serrage de toutes les vis, blo-
cages rapides, axes traversants et autres pièces
importantes. Un tableau listant les vissages im-
portants et les couples de serrage prescrits est
disponible sur les « Caractéristiques techniques »
de votre FLYER, tandis que vous trouverez à
la section 11.1 des informations sur lʼutilisation
correcte des blocages rapides et des axes tra-
versants. Si vous roulez avec des pédales auto-
matiques:
testez leur fonctionnement. Vous devez pouvoir
retirer votre pied facilement des pédales.
Vériez la pression des pneus. Les spécications
du fabricant (qui doivent être respectées) sont
inscrites sur le anc des pneus.
Par ailleurs, vous devez contrôler les composants
importants suivants de votre E-Bike:
la bonne xation de la batterie;
le niveau de charge de la batterie. Assu-
rez-vous que la batterie est sufsamment char-
gée pour le trajet prévu;
familiarisez-vous avec le fonctionnement de
lʼélément de commande.
Familiarisez-vous avec les caractéris-
tiques et avec lʼutilisation de votre nou-
vel E-Bike FLYER en lʼessayant tranquil-
lement sur un terrain sûr à lʼécart de la
circulation.
Utilisez un FLYER dont le cadre est
adapté à votre taille.
Assurez-vous dʼavoir une hauteur
confortable à lʼentrejambe.
Vous devez pouvoir descendre rapide-
ment de votre vélo sans taper dans le
cadre.
Exemple dʼune indication de pression
Une hauteur inadaptée peut être à lʼori-
gine de blessures graves.
Attention en montant sur lʼE-Bike!
Lorsque le mode dʼassistance est enclen-
ché, votre FLYER part dès que vous po-
sez le pied sur la pédale! En montant sur
votre FLYER, veillez à ne pas poser le
pied sur la pédale. Commencez par ser-
rer une poignée de frein, car cette pous-
sée inhabituelle peut entraîner des
chutes, des accidents ou vous mettre en
danger. Tenez-vous debout à côté de
votre E-Bike FLYER et passez une jambe
par-dessus le véhicule. En même temps,
tenez bien le guidon des deux mains et
plus fermement que vous le feriez avec
un vélo classique.
Les freins modernes freinent bien plus
efcacement que les freins dʼautrefois.
Exercez-vous prudemment à lʼutilisation
de votre système de freinage.
Attention! Lʼefcacité de freinage des
freins, surtout des freins sur jante, peut
être moins bonne lorsquʼil pleut et que le
sol est glissant.
Prévoyez toujours une distance de frei-
nage plus importante lorsque vous rou-
lez par temps humide!
Soyez toujours prévoyant lors de vos
déplacements et familiarisez-vous avec
le comportement des freins.
Si vos pédales présentent un revête-
ment en caoutchouc ou en matière syn-
thétique, prenez la peine de vous habi-
tuer à lʼadhérence de ce revêtement.
Par temps humide, ce type de pédale
peut devenir très glissant. Si vous utili-
sez des pédales automatiques, familiari-
sez-vous avec ce système dans un en-
droit sûr à lʼécart de la circulation.
43
FR
Attention! La répartition du poids dʼun
E-Bike est très différente de celle dʼun
vélo sans assistance électrique.
La différence de poids se fait principa-
lement sentir lorsque lʼon gare, soulève
et transporte le vélo ou lorsquʼil faut le
pousser en montée.
Attention! Si vous souhaitez rouler sur la
voie publique, lʼéquipement de votre
FLYER doit impérativement être
conforme avec la législation en vigueur.
Contactez votre assurance pour savoir
si votre véhicule et tous les risques liés à
lʼutilisation dʼune batterie lithium-ion sont
sufsamment couverts.
9. Avant chaque
utilisation
Prenez la précaution de vérier votre
FLYER avant chaque trajet. En effet, il
est possible que des pièces se des-
serrent ou que des réglages soient mo-
diés après montage, lors du transport
ou après avoir laissé votre deux-roues
dans un lieu public, ne serait-ce que
brièvement.
À vérier avant chaque utilisation:
La bonne xation et le bon fonctionnement des
feux.
La bonne xation et le bon fonctionnement de
la sonnette.
La bonne xation et le bon fonctionnement des
freins, ainsi que lʼusure des garnitures et des
surfaces de freinage. Pour les freins hydrau-
liques: vériez également lʼétanchéité des du-
rites et des raccords!
La pression des pneus. Lisez attentivement le
chapitre Pneus et chambres à air (12.1) et les
indications du fabricant inscrites sur le anc du
pneu.
Le bon état des pneus (absence de dom-
mages, de signes dʼusure, de fragilités, de
corps étrangers et profondeur sufsante des
sculptures).
Le bon état des roues (ni voilées, ni endom-
magées).
La bonne xation des roues et le bon serrage
des blocages rapides et des axes traversants.
La bonne xation et le bon fonctionnement des
composants du dérailleur.
Le bon serrage de tous les blocages rapides,
axes traversants (même lorsquʼon nʼa laissé
son vélo sans surveillance que très briève-
ment), vis, boulons et écrous.
Le bon état du cadre et de la fourche (absence
de dommages, ssures, bosses ou autres -
formations).
La bonne xation et le bon réglage du guidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle.
Le niveau de charge de la batterie.
La bonne xation de la batterie.
Si vous nʼêtes pas absolument certain
du bon état technique de votre E-Bike
FLYER, ne lʼutilisez pas. Faites-le
dʼabord vérier et réparer par votre re-
vendeur FLYER spécialisé. Si vous utili-
sez votre FLYER de façon intensive
(dans le cadre dʼune utilisation sportive
ou quotidienne), nous vous recomman-
dons de le faire réviser régulièrement
chez votre revendeur FLYER spécialisé.
Vous trouverez le contenu et les inter-
valles des révisions à la section 22.
Toutes les pièces du FLYER ont un im-
pact sur la sécurité et une durée de vie
spécique.
Le dépassement de la durée de vie peut
entraîner la défaillance des pièces. Ceci
peut être à lʼorigine de chutes et de bles-
sures graves.
Comme tout composant mécanique,
votre FLYER, exposé à de fortes sollici-
tations, est sujet à lʼusure. Les maté-
riaux et composants peuvent réagir aux
sollicitations de différentes façons en
matière dʼusure et de fatigue. Une pièce
dont on ne respecte pas la limite de du-
rée de vie peut céder dʼun seul coup et
être à lʼorigine de blessures.
Toute ssure, rayure ou tout change-
ment de couleur constaté sur une pièce
très sollicitée indique que cette dernière
a atteint sa durée de vie et quʼil faut la
changer.
Équipez-vous dʼun antivol de qualité
pour pouvoir attacher votre FLYER à un
objet xe quand vous le garez. Nʼoubliez
pas dʼattacher les pièces retenues par
des blocages rapides (comme la roue
avant). Vous devrez peut-être les proté-
ger avec un deuxième antivol. Vous évi-
terez ainsi que lʼon vous vole ces com-
posants.
44
10. Après une chute
Après une chute, il y a lieu de coner son deux-
roues à un revendeur FLYER spécialisé pour une
inspection approfondie. Il contrôlera lʼabsence
dʼaltérations ou de dommages et vériera que
tout est bien en place et en bon état de marche.
Ces dommages peuvent prendre la forme de
bosses ou de ssures sur le cadre et la fourche,
de pièces tordues ou déréglées comme le guidon
ou la selle.
Les contrôles quʼeffectue le revendeur FLYER
spécialisé portent avant tout sur les points sui-
vants:
Vérier le cadre et la fourche. En observant les
surfaces sous plusieurs angles, on peut en gé-
néral détecter les déformations.
Vérier le bon positionnement de la selle, de la
tige de selle, de la potence et du guidon. Si un
déplacement est constaté, il NE faut PAS mo-
dier le positionnement de la pièce sans avoir
desserré le vissage correspondant. Il est impé-
ratif de respecter le couple de serrage prescrit.
Vous trouverez les valeurs et les informations
correspondantes parmi les « Caractéristiques
techniques »
Vérier la bonne xation des roues sur la
fourche et le cadre, vérier que les deux roues
tournent librement. Sur les vélos avec freins à
disque, on vérie que la roue nʼest pas voilée
dʼaprès lʼécart entre le cadre ou la fourche et
le pneu.
Vérier le bon fonctionnement des deux freins.
Ne pas repartir sans avoir vérié que la chaîne
est bien en place sur son plateau et sur son pi-
gnon. Elle doit sʼengrener correctement. Si lʼon
commence à pédaler et que la chaîne saute,
cela peut provoquer des chutes et éventuelle-
ment des blessures graves.
Vérier si lʼécran de lʼE-Bike FLYER signale
une erreur ou un avertissement. Ne roulez pas
avec votre FLYER sʼil vous avertit dʼun dan-
ger! Contactez sans attendre votre revendeur
FLYER spécialisé.
Vérier que lʼécran et la batterie ne sont pas
endommagés. Sʼils comportent quelque dom-
mage que ce soit (ssure, rayures, etc.), ne
roulez pas avec votre FLYER. Faites vérier
au préalable toutes les pièces et fonctions par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Si le boîtier de la batterie présente des
dommages, lʼhumidité ou lʼeau risque de
sʼy inltrer et dʼengendrer des courts-cir-
cuits ou des électrocutions. Cessez im-
médiatement dʼutiliser la batterie et
adressez-vous sans délai à votre reven-
deur FLYER spécialisé. Ne rechargez
pas la batterie!
Si vous constatez une altération de votre E-Bike,
NE LʼUTILISEZ PLUS. Ne resserrez pas les
pièces desserrées sans les avoir contrôlées au
préalable et sans clé dynamométrique. Rapportez
votre FLYER à votre revendeur FLYER spécialisé
et demandez-lui de vérier votre deux-roues en
lui expliquant votre chute!
11. Réglages
Montage des pédales
Laissez toujours le soin à votre revendeur FLYER
spécialisé de démonter et remonter les pédales, si
vous nʼavez pas déjà appris les manipulations re-
quises.
Les pédales doivent être montées à lʼaide dʼune
clef de serrage appropriée. Attention! Les deux
pédales doivent être vissées en sens contraire,
avec un couple de serrage très élevé (voir les «
Caractéristiques techniques »). Il faut enduire les
letages de graisse de montage au préalable.
Attention! La pédale gauche et la pédale droite sont
différentes. Vous pouvez reconnaître à quel côté
correspondent les pédales grâce aux letages dont
le sens est inversé. La plupart du temps, un «R» est
inscrit sur la pédale droite et un «L» sur la pédale
gauche. La pédale droite se visse dans le sens des
aiguilles dʼune montre, la pédale gauche dans le
sens inverse des aiguilles dʼune montre.
Les pédales doivent être montées à
lʼaide dʼune clef de serrage appropriée.
Appliquez le couple de serrage prescrit.
Veillez à visser les pédales en les posi-
tionnant bien droites. Si elles sont vis-
sées de travers, elles risquent de casser
et vous de chuter!
Pour des raisons de sécurité, nous dé-
conseillons lʼutilisation de cale-pieds à
courroie.
Si vous êtes équipé de pédales automa-
tiques, lisez impérativement les
consignes du fabricant. Avant de vous
en servir pour la première fois, exer-
cez-vous dans un endroit sûr et peu fré-
quenté à mettre et à retirer les chaus-
sures des pédales automatiques. Les
pédales automatiques dont on a du mal
à se dégager sont très dangereuses!
45
FR
Sur les pédales automatiques, le déga-
gement est réglable. Il est recommandé
au début de choisir un réglage permet-
tant un dégagement très facile. Nettoyez
régulièrement vos pédales automa-
tiques, et entretenez-les avec un lubri-
ant adapté.
Les pédales présentent parfois une sur-
face à gros grain, an dʼaméliorer la te-
nue sur la pédale. Mais cette surface
rugueuse peut abîmer les semelles en
cuir.
11.1 Utilisation des blocages
rapides et des axes traversants
Roues, tige de selle, selle, potence et guidon
peuvent être xés au moyen de blocages rapides,
dʼaxes traversants ou de raccords vissés.
Ne conez les interventions sur les blo-
cages rapides et les axes traversants
quʼà votre revendeur FLYER spécialisé.
Il sʼagit dʼéléments de sécurité; des tra-
vaux mal réalisés et lʼutilisation dʼoutils
inappropriés peuvent entraîner des
chutes graves.
Blocages rapides
Les blocages rapides sont des liaisons qui xent
les pièces comme des boulons, mais dont la force
de serrage est obtenue par le simple bascule-
ment dʼun levier, vous permettant de vous passer
dʼoutil. Ouvrir le levier desserre la liaison, fermer
le levier en assure le serrage. La force de serrage
peut sʼajuster lorsque le levier est ouvert, en tour-
nant le contre-écrou.
1. Pour desserrer une liaison, par exemple pour
régler la hauteur de la tige de selle, ouvrez le
levier du blocage rapide.
2. Vous pouvez maintenant bouger et régler la
tige.
3. Avant dʼutiliser votre FLYER, veillez à bien res-
serrer les blocages rapides. Il suft pour cela
de bien refermer les leviers. Assurez-vous tou-
jours de resserrer complètement les sécurités
existantes.
Pour assurer un bon serrage en toute
sécurité, il faut bloquer le levier en for-
çant avec la paume de la main.
Si le serrage est insufsant (la selle nʼest pas bien
bloquée), il faut serrer davantage lʼécrou du blo-
cage rapide. Pour cela, il faut rouvrir le levier du
blocage rapide.
Si le serrage est trop élevé, rendant impossible la
fermeture du levier, il faut le rouvrir et légèrement
desserrer lʼécrou de réglage.
Tous les blocages rapides doivent
être bien fermés avant de démarrer.
Vériez le bon positionnement de
tous les blocages rapides lorsque le
deux-roues est resté garé un moment
sans surveillance, et avant chaque
départ.
En position fermée, le levier de blo-
cage doit être bien rabattu à proximité
du cadre, de la fourche ou de la tige
de selle!
Si vos roues ou dʼautres composants
sont xés avec un blocage rapide, atta-
chez ces pièces au cadre du vélo avec
lʼantivol lorsque vous garez votre vélo.
Axes traversants
Sur certains trains roulants, les blocages rapides
ou vissages sont remplacés par des axes traver-
sants, qui présentent un fonctionnement à peu
près similaire à celui des blocages rapides.
Lʼaxe se visse dans la patte de xation de la roue
et xe le moyeu entre les deux bras de la fourche.
Serrer lʼécrou de réglageDesserrer lʼécrou de réglage
Schnellspannhebel
Steckachse
46
Le moyeu et lʼaxe sont bloqués avec le levier de
blocage rapide, qui sʼutilise comme un blocage
rapide. Il existe également des systèmes lʼaxe
nʼest quʼinséré ou vissé, puis bloqué par vissage.
Consultez la notice du fabricant et faites-vous bien
expliquer le système par votre revendeur FLYER
spécialisé.
Demandez à votre revendeur FLYER
spécialisé de vous expliquer comment
xer correctement et en toute sécurité
les roues et toutes les pièces concer-
nées avec les blocages rapides ou axes
traversants utilisés sur le vélo. Observez
le cas échéant les consignes du fabri-
cant de la fourche.
Une roue mal montée peut présenter du
jeu ou même se détacher du vélo. Ceci
peut endommager le vélo et blesser
grièvement voire mortellement le cy-
cliste. Cʼest pourquoi il est important de
bien respecter les consignes suivantes:
veillez à ce que lʼaxe, la patte de  xation
de la roue et les blocages rapides soient
toujours propres. Veillez également à ce
quʼils soient toujours bien fermés.
En cas de doute, adressez-vous à votre
revendeur FLYER spécialisé et lais-
sez-le inspecter votre vélo.
Prenez la peine de contrôler le bon ser-
rage de tous les blocages rapides et des
axes traversants, même si vous avez
laissé votre FLYER quelques instants
seulement sans surveillance.
Il ne faut utiliser le vélo quʼavec tous les
blocages rapides bien serrés.
11.2 Réglage de la position assise
Pour pouvoir utiliser votre FLYER en sécurité et
confortablement, faites régler la selle, le guidon
et la potence en fonction de votre taille et de la
position souhaitée.
Ne con ez les interventions sur le gui-
don et la potence quʼà votre revendeur
FLYER spécialisé. Il sʼagit dʼéléments de
sécurité; des travaux mal réalisés et lʼu-
tilisation dʼoutils inappropriés peuvent
entraîner des chutes graves.
La selle et la potence peuvent être
xées par des raccords vissés ou par
des blocages rapides. Les raccords vis-
sés doivent toujours être serrés au
couple de serrage prescrit. Le couple de
serrage correct est indiqué dans les ca-
ractéristiques techniques de votre
FLYER.
Hauteur de la selle
A n de pouvoir bien transmettre la force de péda-
lage aux pédales, vous devez régler correctement
votre selle.
La hauteur idéale sʼobtient en posant le talon (sans
chaussure) sur la pédale la plus basse, en étant
assis sur le FLYER, avec la manivelle du pédalier
à la verticale.
La jambe se trouvant en bas devrait alors être
tendue. Si ce nʼest pas le cas, descendez du vélo,
réglez la hauteur de la selle et réessayez.
Attention! Après le réglage, pensez à refermer
entièrement le blocage rapide!
La tige de selle porte une marque qui
indique jusquʼà quelle hauteur maximale
elle peut sortir du cadre. Ne tirez jamais
la tige de selle au-delà de cette marque!
Elle pourrait se casser ou se plier. Si
vous avez besoin dʼune tige de selle
plus longue pour atteindre une hauteur
dʼassise correcte, consultez votre reven-
deur FLYER spécialisé.
Ne roulez jamais avec une tige de selle
trop longue car cela peut entraîner des
chutes et des blessures graves.
Pour les enfants et les personnes qui ne
sont pas parfaitement à lʼaise sur un
vélo, il convient de régler la hauteur de
leur selle de façon à ce quʼils puissent
toucher le sol avec la pointe du pied. Si-
non, ils risquent de chuter et de se bles-
ser gravement lorsquʼils sʼarrêtent.
Angle bras/buste 90°
48
Pour faire tourner le guidon sur le côté, ouvrez le
levier du blocage rapide (1).
Soulevez le verrou de déblocage (2).
Vous pouvez maintenant tourner le guidon sur le
côté (3). Le verrou se bloque automatiquement à
90° (4). Refermez complètement le levier de blo-
cage rapide pour verrouiller le guidon.
3
1
2
Remettre le guidon en position dʼorigine: soule-
vez le verrou de déblocage (1).
Tournez le guidon en position de conduite (2). Le
verrou se rebloque tout seul (3).
Refermez complètement le levier de blocage ra-
pide (4).
4
3
90°
1
3
2
90°
4
49
FR
Le levier de blocage rapide du Speedlif-
ter doit être complètement fermé pen-
dant les trajets, comme tout blocage ra-
pide. En outre, il faut faire bien attention
à ce que le verrou de déblocage se
bloque bien dans le trou avant corres-
pondant. Ne changez pas la position du
guidon pendant que vous roulez!
Lisez la notice du fabricant de compo-
sant et rendez-vous sur le site Web
www.speedlifter.com.
Réglage de la potence
Sʼagissant des potences, il y a lieu de
bien consulter la notice du fabricant. Ne
conez les interventions sur le guidon et
sur la potence quʼà votre revendeur
FLYER spécialisé!
Les FLYER peuvent être équipés des types de
potence suivants:
Potences a-head
Potences réglables
Vous pouvez incliner la potence à votre conve-
nance. Pour ce faire, vous devez desserrer la vis
de xation latérale ou interne, selon le modèle,
puis, après réglage, la resserrer en appliquant le
couple de serrage nécessaire.
Toute modication de la position de la po-
tence implique une modication de la po-
sition du guidon. Il faut que les poignées
et tous les mécanismes restent toujours
bien accessibles et fonctionnels. Les poi-
gnées avec une forme aérodynamique
très prononcée nécessiteront peut-être
un repositionnement.
Potence réglable
Vis de xation
Lorsque vous modiez la position du gui-
don et de la potence, faites bien atten-
tion à conserver une longueur sufsante
pour tous les câbles dʼactionnement et
durites, an de permettre tous les mou-
vements de guidon possibles.
11.3 Réglage des manettes de frein
Les manettes de frein doivent être orien-
tées de façon à permettre aux mains de
les actionner en toute sécurité et sans
fatigue (les mains se trouvant dans le
prolongement naturel des bras en exten-
sion).
Avant le premier trajet, vériez quelle
manette de frein agit sur quelle roue.
Pour que les manettes de frein soient également
accessibles aux petites mains, certains modèles
de freins permettent de régler lʼécartement de la
poignée.
Conez toujours le réglage des freins à votre
revendeur FLYER spécialisé, il en va de votre
propre sécurité.
11.4 Éléments de suspension
An de garantir le bon fonctionnement des élé-
ments de suspension, il est impératif de faire ré-
gler les trains roulants par un revendeur FLYER
spécialisé, en fonction de votre poids et de la fa-
çon dont vous utilisez votre vélo.
Les éléments de suspension doivent être réglés
conformément à la notice de leur fabricant. Le
principe est que, lors du passage sur des irrégu-
larités, lʼélément de suspension doit entrer en ac-
tion, sans toutefois se comprimer jusquʼau point
de butée. Lorsque le cycliste se trouve au milieu
du vélo, lʼélément de suspension devrait sʼenfon-
cer à hauteur de 25% environ du débattement.
Lʼélément de suspension peut avoir be-
soin dʼun nouveau réglage si vous rou-
lez avec une charge supérieure à la
charge habituelle (en randonnée, par
exemple).
50
Si vous avez acheté un Mountainbike FLYER tout
suspendu, le triangle arrière du cadre est mobile
et doté dʼun amortisseur de chocs qui assure sus-
pension et amortissement.
Une chambre dʼair assure la suspension. Lʼamor-
tissement qui régule la vitesse de compression et
de détente peut se régler sur les amortisseurs.
Remarques sur le réglage des éléments de
suspension
Les éléments de suspension (fourche suspendue
et amortisseur du triangle arrière) peuvent se ré-
gler en fonction de votre poids, de votre style de
pilotage et du terrain pratiqué. Lors du réglage de
la suspension, ne procédez quʼà une modication
à la fois et notez-la.
Vous connaîtrez ainsi précisément lʼimpact de la
modication sur le comportement du vélo.
La description sʼapplique tant à la fourche sus-
pendue quʼà lʼélément dʼamortissement arrière.
Le texte précise si une remarque ne sʼapplique
quʼà lʼun des deux composants.
Cette section décrit le principe de réglage des
éléments de suspension pneumatique.
Vous procédez ici à deux réglages: la souplesse
de la suspension et la détente de lʼamortissement.
Demandez à votre revendeur FLYER
spécialisé de vous apprendre à régler
correctement les éléments de suspen-
sion.
La souplesse
Les éléments de suspension sont équi-
pés dʼun lock-out qui supprime lʼenfon-
cement ou le «pompage» du vélo en cas
de besoin, par exemple sur des côtes
asphaltées raides. Les travaux de ré-
glage suivants ne peuvent être effectués
que si le lock-out est ouvert!
La souplesse qualie la compression de lʼélément
de suspension lorsque le cycliste est au milieu de
son vélo. La souplesse précontraint lʼélément de
suspension, maintenant la roue arrière au sol en
cas de faible charge et de légères irrégularités
du terrain. Ceci améliore lʼadhérence au sol et la
traction sur terrain difcile.
Généralement, la souplesse sʼélève à 25% du -
battement total disponible.
Pour modier la souplesse de votre élément de
suspension, vous devez régler la dureté de la
suspension/la pression pneumatique. Quand
vous réglez la pression pneumatique, toute la ri-
gidité de lʼélément de suspension change. Plus
vous gonez lʼélément de suspension, plus il
durcit. Pour optimiser le réglage de lʼélément de
suspension, entre la souplesse recommandée
par le fabricant et la rigidité souhaitée, suivez les
consignes suivantes:
Réglage de la souplesse
Vériez que la patte de réglage de la compres-
sion de la fourche et de lʼamortisseur est ouverte,
c.-à-d. en position «open».
Remplissez la chambre dʼair dʼaprès les valeurs
du tableau. Pour évacuer de lʼair de la chambre
dʼair, retirez le capuchon et appuyez sur le piston
ou appuyez sur le bouton dʼévacuation dʼair sur la
pompe de lʼamortisseur.
La pression pneumatique de lʼélément
de suspension arrière ne doit pas dépas-
ser la valeur maximale indiquée dans la
notice dʼutilisation correspondante.
Des valeurs de pression pneumatique indicatives
gurent sur certaines fourches.
1. Dʼautres pressions ou réglages
peuvent être nécessaires. Exemple :
Certains styles de conduite et utilisa-
tions exigent une pression pneuma-
tique ou une souplesse différente.
Cette méthode de réglage nʼest quʼun
point de départ.
2. Le capuchon de la valve sur lʼélément
de suspension doit toujours être mon-
lorsque vous roulez pour empêcher
la saleté de rentrer dans la valve.
Déplacez le joint torique qui indique le débatte-
ment contre la chambre dʼair/le bas du fourreau
de la fourche.
Placez-vous prudemment au milieu du vélo puis
redescendez.
Important: si vous appuyez trop fort sur le vélo en
montant et en descendant, les valeurs de mesure
obtenues seront inexactes.
Vériez la position du joint torique sur le boîtier de
lʼélément de suspension. Vériez si la souplesse
sʼinscrit dans la plage des 25%.
Si la souplesse est inférieure à celle recomman-
dée par le fabricant du vélo, cʼest-à-dire si la
compression de lʼélément de suspension est infé-
rieure à 25%, réduisez la pression pneumatique.
Si la souplesse est supérieure à celle recomman-
dée par le fabricant du vélo, augmentez la pres-
sion pneumatique. La pression pneumatique de
lʼamortisseur arrière ne doit pas dépasser la va-
leur maximale indiquée dans la notice dʼutilisation
correspondante.
Remettez le capuchon.
51
FR
Détente réglable
La détente détermine la vitesse à laquelle lʼélé-
ment de suspension se détend entièrement après
compression. Les éléments de suspension sont
dotés dʼune molette rouge qui sert à régler la -
tente. Lʼélément de suspension se détend le plus
vite lorsque la molette de réglage est tournée
jusquʼen butée dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre. Il se détend le moins vite lorsque la
molette est tournée jusquʼen butée dans le sens
des aiguilles dʼune montre.
Réglage de la détente
Vous pouvez vous aider dʼun trottoir pour régler
la détente.
Vous devez avoir réglé la souplesse de
la suspension avant de régler la détente
de lʼamortissement.
Faites ce test dans un endroit sûr à lʼé-
cart de la circulation!
Tournez la molette de réglage de la détente
jusquʼà la butée dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre.
Descendez le trottoir bien assis sur la selle du
vélo.
Comptez combien de fois lʼélément de suspen-
sion rebondit.
Lʼélément de suspension ne doit rebondir quʼune
seule fois.
Sʼil rebondit plusieurs fois, tournez la molette de
réglage de la détente dʼun clic dans le sens des
aiguilles dʼune montre. Redescendez le trottoir et
recomptez combien de fois lʼélément de suspen-
sion rebondit. Répétez cette opération jusquʼà
ce que lʼélément de suspension ne rebondisse
quʼune seule fois.
Notez de combien de clics (ou tours) vous tour-
nez la molette depuis la butée. Ceci correspond à
votre réglage de la détente.
Quand la détente de la fourche suspendue est
correctement réglée, la roue avant ne décolle pas
du sol lorsque lʼon comprime la fourche à lʼarrêt
puis la lâche brusquement. Si la roue avant -
colle du sol lors de ce test, tournez une nouvelle
fois la molette de réglage de la détente dʼun clic
et refaites le test.
Les composants de suspension et de
train roulant de votre FLYER sont des
pièces déterminantes en matière de sé-
curité. Contrôlez et entretenez régulière-
ment votre FLYER suspendu. Conez-
en la révision périodique à votre
revendeur FLYER spécialisé.
Les trains roulants fonctionnent mieux
et plus longtemps quand on les nettoie
régulièrement. Le mieux pour cela est
dʼutiliser de lʼeau chaude avec un pro-
duit dʼentretien doux.
Les vélos tout suspendus ne doivent pas
tirer de remorque ni de remorque pour
enfants! Les roulements et les xations
ne sont pas conçus pour les forces qui
apparaissent dans ce cas. Ceci peut ac-
célérer lʼusure et casser des pièces et
avoir de graves conséquences.
Les tiges de selle suspendues ont fait leurs
preuves que ce soit pour une utilisation au quo-
tidien ou pour une randonnée.
Certaines tiges de selle suspendues peuvent aus-
si sʼadapter à lʼutilisateur. Veuillez vous adresser
à votre revendeur FLYER spécialisé à ce sujet.
Les composants de suspension et de
train roulant de votre FLYER sont des
pièces déterminantes en matière de sé-
curité.
Contrôlez-les et entretenez-les réguliè-
rement.
Conez-en la révision périodique à votre
revendeur FLYER spécialisé.
Les trains roulants fonctionnent mieux
et plus longtemps quand on les nettoie
régulièrement. Le mieux pour cela est
dʼutiliser de lʼeau chaude avec un pro-
duit dʼentretien doux.
12. Roues et pneus
Le sol et le poids du conducteur sollicitent gran-
dement les roues.
Il y a lieu, après les 200 premiers kilomètres,
de faire contrôler les roues de votre vélo par un
spécialiste, et éventuellement de les équilibrer.
La tension des rayons doit ensuite être vériée
à intervalles réguliers. Les rayons détendus ou
abîmés doivent être changés ou réglés par un
revendeur FLYER spécialisé.
52
12.1 Pneus et chambres à air
Les pneus font partie des pièces dʼu-
sure. Vériez régulièrement la profon-
deur des sculptures, la pression de gon-
age, lʼétat des ancs de chaque pneu
et surveillez lʼapparition de fragilités ou
de traces dʼusure.
La pression maximale autorisée du pneu
ne doit pas être dépassée lors du gon-
age.
Sinon, le pneu risque dʼéclater.
Le pneu doit être goné au moins à la
pression minimale indiquée. Si la pres-
sion de gonage est insufsante, le
pneu risque de se détacher de la jante.
Les valeurs de pression maximale et mi-
nimale admissibles sont indiquées sur le
anc du pneu.
Un pneu ne doit être remplacé que par
un pneu dʼorigine identique. Sinon,
le vélo peut perdre de ses qualités de
conduite.
Des accidents peuvent alors se pro-
duire.
Les pièces défectueuses ne doivent être
remplacées que par des pièces déta-
chées dʼorigine.
La plupart des FLYER sont équipés de valves
Schrader (automobile). Grâce à ces valves,
vous pourrez regoner les pneus de votre E-Bike
FLYER dans la plupart des stations-services.
Renseignez-vous en magasin sur le type de
pompe adapté au modèle de valve présent sur
votre vélo.
Il faut toujours remplacer les chambres à air par
des chambres à air dʼorigine identiques.
Types de valve sur les chambres à air
Pneus Tubeless Ready
Certains Mountainbikes FLYER sont équipés de
pneus Tubeless Ready pour une pratique opti-
male du tout terrain. Ils sont faciles dʼutilisation,
ont fait leurs preuves, notamment en cas de ré-
paration, et permettent de proter des avantages
des pneus sans chambre à air. Les enveloppes
montées en usine sont prêtes pour une utilisation
sans chambre à air avec produit dʼétanchéité.
Votre revendeur FLYER spécialisé peut procéder
facilement à cette transformation qui améliore la
traction en tout terrain et la résistance à la cre-
vaison.
Les pneus sans chambre à air doivent
se monter et se démonter de la jante
sans outil, sous peine de problèmes dʼé-
tanchéité.
Si le produit dʼétanchéité ne suft pas à
empêcher une crevaison, on peut mon-
ter une chambre à air normale après
avoir enlevé la valve.
12.2 Réparation des crevaisons
Sur un E-Bike, la réparation des crevaisons
dans les règles de lʼart peut réclamer tout un sa-
voir-faire et des outils spéciques. Il est recom-
mandé de coner ce genre de réparation à votre
revendeur FLYER spécialisé.
La réparation dʼune crevaison implique
des interventions sur des organes de sé-
curité. Un mauvais montage des roues
ou des freins peut provoquer des chutes
et des blessures graves. Cʼest pourquoi
nous déconseillons de réparer soi-
même les crevaisons. Faites toujours
réparer vos crevaisons par votre reven-
deur FLYER spécialisé.
Si vous prévoyez de réparer vous-même
les crevaisons, demandez à votre reven-
deur FLYER spécialisé de vous montrer
la procédure à suivre et exercez-vous à
monter et démonter roues et pneus sous
sa direction. Avant de commencer à
53
FR
changer un pneu ou une roue, dʼenta-
mer une opération de maintenance ou
une réparation, il faut impérativement
éteindre le système dʼassistance et reti-
rer la batterie.
Il vous faut les outils suivants:
démonte-pneus (en plastique)
rustines
solution de caoutchouc
toile dʼémeri
clé plate (pour les roues sans blocage rapide)
pompe à vélo
chambre à air de rechange
Avec des freins sur jante hydrauliques, il faut
procéder comme suit pour déposer le frein:
Si ce modèle de freins est équipé dʼun système
de blocage rapide, démontez lʼensemble selon
la notice du fabricant.
En lʼabsence de système de blocage rapide,
dégonez un peu le pneu.
Si votre FLYER est équipé de freins à disque, la
roue peut se démonter sans préparatifs.
Attention! Lors du remontage, il faut insérer le
disque entre les garnitures de lʼétrier de frein et
ensuite veiller à ce quʼil soit bien centré et quʼil
ne frotte pas.
Sur les freins à rétropédalage, il faut dévisser le
bras anticouple xé à la base.
2. Dépose de la roue
Si votre vélo est équipé de blocages rapides
ou axes traversants, ouvrez-les.
Si votre vélo est équipé dʼécrous hexagonaux,
desserrez-les avec une clé plate de la bonne
taille en tournant dans le sens inverse des ai-
guilles dʼune montre.
Dépose de la roue
Roue avant
Si votre vélo est équipé de
blocages rapides ou axes
traversants, ouvrez-les.
Si votre vélo est équipé
dʼécrous hexagonaux,
desserrez-les avec une clé
plate de la bonne taille en tournant dans le sens
inverse des aiguilles dʼune montre.
La roue avant sʼenlève en suivant la méthode dé-
crite précédemment.
Roue arrière
Si votre vélo est équipé dʼun dérailleur, passez
sur le plus petit pignon. Cʼest dans cette position
que le dérailleur gêne le moins la dépose.
Quelle: Shimano
®
techdocs
Si votre vélo est équipé de blocages rapides ou
axes traversants, ouvrez-les.
Si votre vélo est équipé dʼécrous hexagonaux,
desserrez-les avec une clé plate de la bonne taille
en tournant dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre.
Tirez légèrement le dérailleur vers lʼarrière.
Soulevez un peu le vélo.
De la paume de la main, donnez à la roue un petit
coup vers le bas.
Retirez la roue du cadre.
Si votre vélo est équipé dʼun moyeu, consultez la
notice du fabricant pour le démontage.
Démontage du pneu et de la chambre à air
Dévissez le capuchon de la valve, lʼécrou de
xation et éventuellement le raccord.
Laissez la chambre à air se dégoner.
À lʼopposé de la valve, insérez un -
monte-pneu juste sous le talon du pneu.
Environ 10 cm plus loin, insérez le second dé-
monte-pneu entre jante et pneu. Faites levier
avec un démonte-pneu pour faire sortir le talon
du pneu par-dessus le rebord de la jante.
Répétez lʼopération en vous décalant à chaque
fois jusquʼà complètement dégager ce côté du
pneu.
Retirez la chambre à air.
Remplacement de la chambre à air
Changez la chambre à air.
Les pneus, quʼils soient avec ou sans
chambre, doivent se changer conformé-
ment aux instructions du fabricant de
pneus ou de jantes.
Montage du pneu et de la chambre à air
Faites attention à ne pas laisser sʼintroduire de
corps étranger à lʼintérieur du pneu. Vériez que
la chambre à air ne fasse pas de plis et ne soit
pas écrasée.
Vériez que la bande de fond de jante recouvre
bien tous les écrous de rayon et quʼelle nʼest pas
abîmée.
Mettez la jante à lʼintérieur du pneu.
Faites rentrer un des côtés du pneu dans le
creux de la jante, sur tout le tour.
Faites passer la valve par le trou de la jante
prévu à cet effet puis, de part et dʼautre, dispo-
sez la chambre à lʼintérieur du pneu.
En vous aidant de la paume de la main, faites
passer le deuxième côté du pneu par-dessus
le rebord de la jante.
Vériez le bon positionnement de la chambre
à air.
54
Gonez un peu la chambre à air.
Vériez que le pneu soit bien en place, en vous
repérant à lʼaide de la ne moulure courant le
long du pneu. Sʼil nʼest pas tout à fait bien en
place, rectiez-en la position à la main.
Gonez la chambre à air à la pression recom-
mandée.
Respectez le sens de montage du pneu.
Monter la roue
Remettez la roue en place et xez-la au cadre
ou à la fourche avec le blocage rapide ou lʼaxe
traversant.
Si votre vélo est équipé de freins à
disque, vériez que les disques soient
correctement pris entre les garnitures!
Pour un bon montage et réglage des dérailleurs, des
moyeux et des systèmes combinés, consultez la no-
tice du fabricant.
Serrez toutes les vis à leur couple de
serrage prescrit. Faute de quoi les vis
peuvent sʼarracher et des pièces se -
tacher.
Faites un essai de freinage.
13. Changements de
vitesse
Les vitesses permettent dʼadapter son effort à la
route ou dʼatteindre la vitesse voulue. Les petits
braquets, avec lesquels on nʼappuie pas très fort
sur les pédales, aident à grimper les côtes plus
facilement en se fatiguant moins. Les plus grands
braquets
demandent dʼappuyer plus fort sur les pédales,
mais permettent dʼaller plus vite et en pédalant à
une cadence plus faible.
Même si vous êtes déjà un cycliste ex-
périmenté, faites-vous bien expliquer
par votre revendeur FLYER spécialisé
les particularités du changement de vi-
tesse de votre E-Bike et la façon de vous
en servir. Entraînez-vous dans un en-
droit calme et sans danger.
Les FLYER peuvent être équipés de différents
systèmes de changement de vitesse.
Les systèmes suivants sont proposés:
Dérailleurs à chaîne
Dérailleurs à moyeu
systèmes combinés
changements de vitesse électroniques
changement de vitesse motorisé
Ces deux derniers systèmes ultramodernes -
ritent une attention particulière.
Changement de vitesse électronique
Le changement de vitesse électronique se dis-
tingue du changement de vitesse mécanique de
par son entretien, son réglage et ses modes de
changement programmables variés.
Ici, les changements sont effectués par un moteur
qui est commandé par électronique dès que vous
actionnez une touche de changement de vitesse.
Pour connaître toutes les possibilités de ce sys-
tème de changement de vitesse, consultez votre
revendeur FLYER spécialisé. Pour pouvoir proter
de tous les avantages de ce système moderne,
veuillez également lire la consigne dʼutilisation
jointe du fabricant.
Changement de vitesse motorisé
Le moteur central Panasonic 36V Multi Speed As-
sist System fonctionne avec une boîte 2 vitesses
intégrée. Ce qui agrandit fortement la plage de
braquets. Le FLYER Remote RC1 permet de pas-
ser, sans effort et à tout moment, dʼune vitesse
à lʼautre du Multi Speed Assist System. Délestez
les pédales avant de changer de vitesse pour évi-
ter que le dispositif de protection contre les sur-
charges de la boîte empêche le changement de
vitesse.
Vous trouverez des remarques et des informa-
tions sur ce système de changement de vitesse
dans la notice dʼutilisation respective du fabricant.
Si vous avez des questions concernant le mon-
tage, lʼentretien, le réglage et lʼutilisation, veuil-
lez contacter votre revendeur FLYER spécialisé.
Nʼoubliez pas non plus de consulter les notices du
fabricant sur le site Internet.
Malgré un dérailleur parfaitement réglé,
des bruits peuvent apparaître si la
chaîne de vélo se déplace de biais. Ces
bruits sont normaux et nʼendommagent
pas les composants du dérailleur.
Ne rétropédalez jamais pendant que
vous changez de vitesse: cela pourrait
endommager le système de change-
ment de vitesse.
55
FR
Lʼutilisation de dérailleurs défectueux,
mal réglés ou usés est dangereuse et
peut provoquer des chutes. Cʼest pour-
quoi, en cas de doute, il est recomman-
de les faire contrôler et éventuelle-
ment régler par votre revendeur FLYER
spécialisé.
Changement de vitesse électronique
Lʼutilisation du système de changement
de vitesse électronique peut décon-
certer. Faites-vous bien expliquer son
fonctionnement par le revendeur FLYER
spécialisé.
14.
Chaîne et
pignons, courroie
Entretien des chaînes de vélo
Les chaînes de vélo sont des pièces dʼusure. Le
degré dʼusure est très variable. Faites réguliè-
rement contrôler la chaîne de votre FLYER par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Moyeu: à partir dʼenviron 3000 km
Dérailleur: à partir dʼenviron 1500 – 2000 km
Chaîne en ordre
Chaîne usée
Une chaîne usée est susceptible de cas-
ser, pouvant provoquer des chutes très
graves. Cʼest pourquoi une chaîne usée
est à faire remplacer sans tarder par
votre revendeur FLYER spécialisé.
Nettoyez et lubriez régulièrement la chaîne de
votre vélo. Vous éviterez ainsi son usure préma-
turée.
Pour un bon fonctionnement de la
chaîne et du système de changement de
vitesse, il faut que la chaîne présente
une certaine tension. Les dérailleurs
tendent la chaîne automatiquement.
Avec les moyeux, il faut retendre une
chaîne qui pend trop. En effet, elle
risque de sauter, ce qui peut entraîner
une chute.
Après chaque réglage de la tension de
la chaîne, il faut resserrer correctement
les écrous!
Les interventions sur la chaîne doivent
sʼeffectuer une fois le système élec-
trique coupé et la batterie retirée. Si la
chaîne de votre E-Bike FLYER déraille
(tombe dʼun plateau ou dʼun pignon), la
première chose à faire est de couper le
système électrique et de retirer la batte-
rie. Ensuite, seulement, vous pouvez
remettre la chaîne en place.
Entretien de la chaîne
Pour son bon fonctionnement, la chaîne dʼentraî-
nement doit être nettoyée et lubriée régulière-
ment (voir la section «Programme dʼentretien»)
Les salissures peuvent partir lors dʼun lavage nor-
mal. Sinon, la chaîne peut être passée à travers
un chiffon gras pour la nettoyer. Une fois propre,
il faut la graisser avec un lubriant approprié au
niveau des points dʼarticulation. On essuiera en-
suite, au bout dʼun certain temps, lʼexcès de lu-
briant.
1
10-15 mm
2
3
56
Courroie
Très résistante, la courroie de transmission Gates
Carbon Drive a une longue durée de vie. Mais
avant et pendant le montage, il faut être extrê-
mement prudent pour ne pas endommager les
bres de carbone qui font la force de la courroie
de transmission. Si la courroie est trop pliée ou
tordue, des ssures peuvent se former et endom-
mager la courroie si la sollicitation est trop forte.
Respectez les consignes dʼutilisation de la cour-
roie Gates Carbon Drive et le manuel dʼutilisation
de Gates Carbon Drive.
Tendre la courroie de transmission et la
chaîne au niveau de la patte de xation
Régler la tension de la courroie et aligner
la courroie exigent une grande expé-
rience. Toute erreur peut entraîner des
accidents et des chutes graves. Deman-
dez au revendeur FLYER spécialisé de
sʼen occuper.
Si elle nʼest pas assez tendue, la cour-
roie de transmission peut glisser. Acci-
dents et chutes graves peuvent sʼen-
suivre.
Les bres de carbone à lʼintérieur de la
courroie peuvent sʼabîmer. Si la courroie
de transmission a glissé, faites-la vérier
dans un atelier qualié.
Une courroie de transmission trop ten-
due peut endommager les roulements et
les joints du moyeu. Lʼusure et les pertes
par frottement de lʼensemble de lʼentraî-
nement augmentent.
Tendre une courroie
Desserrez les vis A1 des deux côtés de la patte
de xation de la roue. Il suft de les desserrer
jusqu’à ce que la patte de xation puisse bouger
librement
A1
Retendez la chaîne/courroie avec la vis de régla-
ge A2. La tension de chaîne est correcte quand
le milieu de la chaîne peut encore bouger légère-
ment vers le haut et vers le bas (10-15 mm). La
tension correcte de la courroie se vérie avec un
appareil de mesure spécial. Vous trouverez la
tension correcte dans la notice du fabricant de la
courroie.
www.gatescarbondrive.com/Tech/Resources
A2
Une fois la tension réglée correctement, serrez
les vis A1 avec un couple de 8 Nm. Assurez-vous
que la patte de xation de la roue et la roue arriè-
re tiennent bien.
A1
15. Freins
15.1 Freins hydrauliques
Des durites et des raccords non étanches peuvent
entraîner des fuites de liquide de frein au niveau du
système de freinage. Ceci peut nuire au bon fonc-
tionnement du frein. Vériez avant chaque départ
que les durites et les raccords sont secs.
Nʼutilisez pas votre FLYER si du liquide sʼéchappe
du système de freinage. Faites immédiatement
effectuer les travaux de réparation nécessaires
par un revendeur FLYER spécialisé. En pareille
situation, le risque de défaillance du frein est très
élevé.
Même si vous êtes déjà un cycliste expérimenté,
faites-vous bien expliquer par votre revendeur
FLYER spécialisé les particularités du système
de freinage de votre E-Bike et la façon de vous en
servir. Entraînez-vous dans un endroit calme, sans
danger et à lʼécart de la circulation.
Pour toute question sur le montage, le réglage,
lʼutilisation et lʼentretien, tournez-vous vers votre
revendeur FLYER spécialisé.
57
FR
Lorsque vous actionnez la manette de
frein, vous devriez nettement sentir un
point de pression à environ un tiers de la
course.
Si la manette peut se rabattre jusquʼà la
poignée du guidon, ne roulez pas avec
votre vélo! Le fonctionnement de votre
FLYER nʼest pas sûr. Vous devez immé-
diatement et impérativement contacter
votre revendeur FLYER spécialisé et
lui demander de régler les freins, ou at-
tendre de pouvoir le faire.
Les freins sont des pièces détermi-
nantes en matière de sécurité. Nʼen
conez le réglage et lʼentretien quʼà
votre revendeur FLYER spécialisé.
Seules des pièces détachées dʼorigine
doivent être utilisées. Sinon, cela peut
porter préjudice au fonctionnement de
votre E-Bike FLYER ou lʼendommager.
Aucune modication du système de frei-
nage nʼest permise.
Lors de longues descentes, évitez de
freiner légèrement mais en continu: les
freins risquent de surchauffer, ce qui ré-
duit leur efcacité. Dans des descentes
longues et raides, il faut impérativement
freiner avec les deux freins en alter-
nance, an que le frein au repos puisse
refroidir. Freinez plutôt brièvement et
fortement avant les virages ou lorsque
vous roulez trop vite. Ainsi, les freins au-
ront le temps de refroidir entre deux frei-
nages.
Cela préserve la puissance de freinage.
La seule exception est lorsque lʼon roule
sur un sol glissant, comme du sable ou
du verglas. Il vaut alors mieux ralentir
très prudemment et essentiellement
avec le frein arrière. Sinon, la roue avant
risque de partir sur le côté et vous de
chuter. Lors des longues descentes,
faites régulièrement des pauses pour
vous assurer que les freins peuvent re-
froidir sufsamment.
Évitez ensuite de toucher les freins pen-
dant au moins une demi-heure, car ils
peuvent être brûlants.
Quelle: Shimano
®
techdocs
Pratiquement tous les types de freins
modernes assurent un freinage nette-
ment plus puissant que ce nʼétait le cas
autrefois. Avant dʼutiliser le vélo sur la
voie publique, il faut dʼabord sʼy habituer
en pratiquant des freinages et des frei-
nages dʼurgence dans un endroit sûr à
lʼabri de la circulation.
Roulez prudemment. Nʼutilisez que des
pièces détachées dʼorigine. Sinon, cela
peut porter préjudice au fonctionnement
de votre E-Bike FLYER ou lʼendomma-
ger.
Réglez la manette de frein de manière
à ce que, même serrée à fond, elle ne
bute pas contre la poignée du guidon.
15.2 Freins à disque
Le réglage et lʼentretien des freins à
disque doivent être effectués par un re-
vendeur FLYER spécialisé.
Des freins mal réglés peuvent être à
lʼorigine dʼaccidents et de blessures
graves.
Avant chaque départ, et notamment après chaque
réglage des freins, il est nécessaire de vérier quʼils
freinent bien.
Après un changement des garnitures, le compor-
tement de freinage peut changer.
Dans le cas de freins à disque, un temps de ro-
dage est nécessaire. Ce nʼest quʼaprès environ 10
freinages effectués à 30 km/h que les garnitures de
frein atteignent leur pleine efcacité. Durant cette
période, la puissance de freinage augmente. Pen-
sez-y pendant toute la durée du rodage.
Après chaque remplacement des garnitures ou
des disques de frein, un nouveau temps de ro-
dage est nécessaire.
Soyez attentif aux bruits inhabituels lors du frei-
nage; ils peuvent indiquer que les garnitures de
frein sont usées jusquʼà la limite. Vériez lʼépais-
seur des garnitures après le refroidissement des
freins.
Le cas échéant, faites remplacer les garnitures
de frein.
59
FR
Avec ce dispositif, le freinage est le plus
efcace lorsque les manivelles du péda-
lier sont à lʼhorizontale. Si lʼune des ma-
nivelles est en haut et lʼautre en bas, le
déploiement de force peu favorable
vous empêchera de freiner correcte-
ment.
Lors de longues descentes, lʼefcacité
du freinage par rétropédalage peut forte-
ment diminuer si seul ce mode de frei-
nage est utilisé.
Cela est dû au fort échauffement que
provoque un freinage prolongé. Lors de
longues descentes, freinez aussi avec
les freins sur jante.
Laissez aux freins à rétropédalage le
temps de refroidir, et ne touchez pas au
tambour de frein.
Faites attention à bien remettre en place
la suspension de freins avec la vis cor-
respondante lorsque vous remontez le
système.
16. Éclairage
En principe, lʼéclairage de votre E-Bike FLYER
est alimenté par la batterie. Lorsque la batterie
est déchargée, la fonction dʼéclairage est encore
disponible environ une heure.
Le projecteur doit être orienté de façon à éclai-
rer la chaussée conformément à la législation de
votre pays.
Si lʼéclairage ne fonctionne pas bien,
faites examiner le système par votre re-
vendeur FLYER spécialisé qui, le cas
échéant, procèdera à son remplace-
ment.
16.1 Éclairage
Les systèmes dʼéclairage montés varient selon le
domaine dʼutilisation et le type de vélo.
FLYER avec assistance au pédalage au-delà
de 25 km/h avec phare longue-portée
Paramètre de base: le feu de croisement ou
lʼéclairage de jour sʼallume automatiquement à la
mise en marche du système. Fonction du bouton
dʼéclairage: pour changer entre feu de croise-
ment/éclairage de jour et phare longue-portée.
Passer du feu de croisement à lʼéclairage de
jour: changement automatique dʼaprès le capteur
dʼéclairage intégré.
e-Mountainbike FLYER
Paramètre de base: les feux restent éteints à la
mise en marche du système. Fonction du bouton
dʼéclairage: en appuyant une fois sur le bouton
dʼéclairage, on allume ses feux (phare longue-por-
tée), en appuyant une deuxième fois, on passe
au feu de croisement ou à lʼéclairage de jour.
Pour éteindre ses feux, il faut appuyer de façon
prolongée sur le bouton dʼéclairage (au moins 1
seconde). Passer du feu de croisement à lʼéclai-
rage de jour: changement automatique dʼaprès le
capteur dʼéclairage intégré.
FLYER avec assistance au pédalage jusquʼà
25 km/h
Paramètre de base: Pour éteindre ses feux, il faut
appuyer sur le bouton d’éclairage. Pour rallumer ses
feux, il faut rappuyer sur le bouton d’éclairage.
Passer du feu de croisement à lʼéclairage de
jour: changement automatique dʼaprès le capteur
dʼéclairage intégré.
Nʼutilisez pas le phare longue-portée
quand vous croisez des véhicules. Évi-
tez également de lʼutiliser dans le trac
pare-chocs contre pare-chocs, dans les
zones dʼhabitation et à proximité de pié-
tons.
Si votre FLYER est équipé dʼun feu de
freinage, assurez-vous régulièrement du
bon fonctionnement de celui-ci et adres-
sez-vous à votre revendeur FLYER spé-
cialisé en cas de doute ou de problème.
Lʼéclairage de jour sert uniquement à
être vu par les autres usagers de la voie
publique et sʼallume et sʼéteint automati-
quement grâce à un capteur.
Nettoyez régulièrement les feux et les ca-
tadioptres. Pour cela, il suft dʼeau chaude
et de produit à vaisselle ou de nettoyage.
Lʼéclairage est un élément déterminant
en matière de sécurité, il est dʼimpor-
tance vitale. Vériez régulièrement son
bon fonctionnement.
En cas de panne ou de défauts de fonc-
tionnement intermittents, conez-en le
contrôle et la réparation uniquement à
un revendeur FLYER spécialisé!
60
17. Garde-boue
Certains modèles de garde-boue sont munis de
clips de sécurité au cas où quelque chose se blo-
querait entre le garde-boue et le pneu.
Cette xation de sécurité se détache alors de son
support an dʼéviter une chute.
Arrêtez-vous immédiatement si un corps étranger
est coincé entre le pneu et le garde-boue. Il faut
veiller à retirer tout corps étranger avant de pour-
suivre sa route. Sinon, vous risquez une chute et
des blessures graves.
Ne continuez en aucun cas à rouler avec
une tringle de garde-boue mal xée: elle
pourrait se prendre dans la roue et la
bloquer. De plus, les xations exposées
du garde-boue sont susceptibles de pro-
voquer des blessures graves.
Les garde-boue endommagés doivent impérati-
vement être remplacés par un revendeur FLYER
spécialisé avant toute réutilisation du vélo. De
même, vériez régulièrement si les tringles sont
bien xées dans les sécurités anti-arrachement.
18. Accessoires et
équipement
Il est de la responsabilité de lʼacheteur/utilisateur
du FLYER de procéder au montage adéquat des
accessoires et de vérier leur compatibilité avec
le FLYER.
Seuls les accessoires présentés dans le cata-
logue FLYER sont homologués par Biketec SA et
peuvent être utilisés sur un vélo FLYER. Vériez
la compatibilité de tout accessoire avec votre mo-
dèle FLYER, ainsi que ses caractéristiques tech-
niques (par exemple: capacité de charge, instruc-
tions de montage, etc.).
Suivez toujours les instructions de la no-
tice lors du montage.
Nʼutilisez que des pièces conformes
à la réglementation en vigueur et au
Code de la route.
Lʼutilisation de pièces non homo-
loguées peut provoquer des ac-
cidents, de graves chutes ou des
dommages. Cʼest pourquoi il ne faut
utiliser que des pièces ou des acces-
soires dʼorigine parfaitement adaptés
à votre FLYER.
Lʼutilisation dʼaccessoires non homologués peut
annuler la garantie.
Biketec SA décline toute responsabilité quant aux
conséquences de lʼutilisation dʼun accessoire non
autorisé.
Le montage dʼaccessoires peut écailler
la peinture. Le montage dʼaccessoires
ne doit jamais occasionner de modica-
tion ou de perçage du cadre, de la batte-
rie et des composants.
19. Utilisation
avec charge
supplémentaire
Porte-bagages / Utilisation avec chargement
Rouler chargé modie le comportement routier de
votre E-Bike FLYER. Sa distance de freinage est
plus importante et il perd en maniabilité. Adaptez
votre style de conduite à ce nouveau comporte-
ment, en tenant compte surtout de la distance
de freinage plus importante. Ne transportez vos
affaires que sur un porte-bagages homologué,
en tenant bien compte du poids total admissible
maximal et de la charge maximale du porte-ba-
gages! Ces valeurs ne doivent en aucun cas être
dépassées. Il ne faut jamais xer de porte-ba-
gages à la tige de selle; cela peut entraîner des
ruptures et des chutes très graves. Cela annule la
garantie du fabricant.
Veillez à bien xer les sacs ou autres
charges lors du transport. Il convient de
veiller à ce quʼaucun élément ne puisse
sʼaccrocher dans les rayons ou dans les
roues en rotation.
19.1 Transport
dʼenfants /sièges pour enfant
Lʼutilisation de sièges pour enfant nʼest pas au-
torisée et nʼest pas homologuée par le fabricant.
Le transport dʼenfants en toute sécurité est de
la responsabilité du cycliste. Biketec SA décline
toute responsabilité quant au transport dʼenfants
et aux risques inhérents à cette pratique.
62
Si la roue doit impérativement être -
montée, placez une pièce dʼécartement
entre les patins en caoutchouc.
Le transport conforme et en règle dʼun vélo sur
une voiture est de la responsabilité du conduc-
teur. Biketec SA décline toute responsabilité
quant au transport dʼun FLYER avec un porte-vé-
los de toit et de hayon.
Ne transportez pas votre E-Bike à
lʼenvers. Lors de la xation, veillez à
ne pas endommager la fourche ou le
cadre.
Nʼaccrochez pas votre E-Bike au
porte-vélos de toit ou de hayon par
les manivelles de pédalier. LʼE-Bike
doit toujours être transporté posé sur
ses roues. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le véhi-
cule.
Lorsque vous transportez un E-Bike
en voiture, la législation exige que
vous retiriez sa batterie et la trans-
portiez à part. Il faut veiller à éviter
tout risque de court-circuit entre les
contacts.
Dans les transports en commun
Si vous souhaitez emprunter les transports en
commun avec votre E-Bike, renseignez-vous sur
les règlements en vigueur localement.
Par avion
Si vous souhaitez transporter votre FLYER par
avion, renseignez-vous sur les obligations légales
correspondantes auprès de votre compagnie aé-
rienne.
20. Pièces dʼusure
Comme tout produit technique, votre FLYER doit
faire lʼobjet dʼinspections régulières.
Par nature et en fonction de lʼintensité dʼutilisa-
tion, certaines pièces de votre FLYER sont sus-
ceptibles de présenter une très forte usure.
Font entre autre partie des pièces dʼusure:
Pneus
Garnitures de frein
Disques de frein
Chaînes de vélo ou courroies
Pignons, plateaux, galets de dérailleur
Éclairage
Poignées du guidon
Lubriants
Câbles de frein et de dérailleur
Roulements
Éléments de suspension
Faites réviser régulièrement votre
FLYER dans un atelier FLYER et, au be-
soin, remplacer les pièces usées. Lʼutili-
sateur est tenu de contrôler régulière-
ment son vélo, pour détecter
dʼéventuelles ssures, rayures ou pièces
endommagées.
Comme tout composant mécanique, le
vélo, exposé à de fortes sollicitations,
est sujet à lʼusure. Les matériaux et
composants peuvent réagir aux sollicita-
tions de différentes façons en matière
dʼusure et de fatigue. Une pièce dont on
ne respecte pas la limite de durée de vie
peut céder dʼun seul coup et être à lʼori-
gine de blessures.
Toute ssure, rayure ou tout change-
ment de couleur constaté sur une pièce
très sollicitée indique que cette dernière
a atteint sa durée de vie et quʼil faut la
changer.
21.
Garantie générale
21.1 Garantie du revendeur spécialisé
Le client nal bénécie des droits à garantie
usuels vis-à-vis du revendeur FLYER spécialisé
(selon ce qui aura été convenu ou le droit appli-
cable; généralement pendant deux ans à compter
de la date de la livraison).
Concernant la batterie, une capacité restante de
60% de la capacité nominale dʼorigine est garan-
tie après deux ans, pour autant que la batterie ait
été utilisée et chargée conformément au mode
dʼemploi.
Lʼusure normale des pièces dʼusure (p. ex. pneus,
chambres à air, chaînes, pignons, garnitures de
frein, peinture, inscriptions) nʼest pas couverte
par les droits à garantie. Il est de la responsabilité
du client nal de procéder régulièrement à lʼentre-
tien et à la maintenance de son E-Bike FLYER
(y compris de réaliser lʼensemble des contrôles
visés dans le mode dʼemploi).
Tout droit à garantie est par ailleurs exclu si lʼE-
Bike FLYER a été modié ou réparé par une
personne autre quʼun revendeur FLYER spécia-
lisé agréé par Biketec SA ou nʼa pas été utilisé
conformément aux dispositions: utilisation dans le
cadre de courses et de compétitions, usage dans
le cadre professionnel, surcharge et tout autre
usage non conforme à la nalité prévue.
63
FR
21.2 Garantie fabricant
de Biketec SA
a. Garanties
Indépendamment des droits à garantie vis-à-vis du
revendeur FLYER spécialisé, Biketec SA se porte
garante des éléments suivants de son plein gré, à
compter de la date dʼachat, vis-à-vis du client -
nal, sur les E-Bikes FLYER neufs et entièrement
montés qui ont été assemblés dénitivement et
réglés par un revendeur FLYER spécialisé agréé
par Biketec SA:
cadre: 10 ans en cas de rupture du cadre;
moteur, commande, écran, chargeur: en principe
5 ans sur les défauts de fabrication et de maté-
riau; concernant les E-Bikes FLYER du segment
«Mountain», 3 ans sur les défauts de fabrication
et de matériau.
Concernant les vélos dʼoccasion, le délai de ga-
rantie court à partir de la date de leur première
mise en circulation.
b. Règlement des droits à garantie
Pendant la période sous garantie, Biketec SA
prend à sa charge les coûts de réparation ou de
remplacement imputables aux défauts de produit
susvisés, pour autant que les travaux soient ef-
fectués par un revendeur FLYER spécialisé agréé
par Biketec SA,
après une identication claire de lʼE-Bike FLYER
(justicatif dʼachat, che dûment complétée de
lʼE-Bike ou enregistrement). La garantie reste va-
lable en cas de vente à un tiers.
Lors de lʼéchange dʼun FLYER ou dʼun compo-
sant dans le cadre de la garantie, Biketec SA se
réserve le droit de fournir ou de monter un produit
équivalent.
Le recours à la garantie nʼentraîne pas une pro-
longation de la période sous garantie initiale. Les
mêmes restrictions de garantie que celles énon-
cées au point 1 sʼappliquent.
22. Programme
dʼentretien
Après les 200 premiers kilomètres parcourus ou
au bout dʼenviron 4 mois:
Revendeur FLYER spécialisé
Contrôle du bon serrage des vis, des écrous
et des blocages rapides
Contrôle et réalignement des roues (si besoin)
Contrôle des pneus
Contrôle du couple de serrage de toutes les
pièces
Réglage du jeu de direction
Contrôle des durites de frein et des câbles du
dérailleur
Contrôle des changements de vitesse et
réglage si besoin
Contrôle des freins et réglage si besoin
Lubrication sufsante de tous les compo-
sants
Contrôle des éléments de suspension et
réglage si besoin
Utilisateur FLYER
Lors de ce premier contrôle par votre revendeur
FLYER spécialisé, demandez-lui de vous expliquer
les bonnes méthodes de nettoyage, la bonne quan-
tité dʼhuile à mettre sur la chaîne après un temps
pluvieux, et comment contrôler le bon fonctionne-
ment ou la présence de dommages sur tous les
composants.
Avant chaque utilisation – Utilisateur FLYER
Contrôle de la bonne xation de la sonnette
Contrôle du bon fonctionnement des freins
Contrôle du bon fonctionnement des change-
ments de vitesse
Tous les blocages rapides, axes traversants,
vis et écrous ferment-ils correctement et sont-
ils bien xés?
Contrôle de la pression des pneus
Vérier que les roues ne sont ni voilées ni
endommagées et quʼelles sont bien xées
Vérier la bonne xation et position du guidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle
Contrôle du niveau de charge de la batterie
Contrôle de la bonne xation de la batterie
Après chaque trajet – Utilisateur FLYER
Nettoyage de lʼE-Bike FLYER
Contrôle visuel du cadre et des composants
pour détecter dʼéventuels ssures ou dom-
mages
Contrôler les pneus à la recherche de dom-
mages, dʼusure, de fragilité, de corps étranger
et vérier la profondeur des sculptures
Vérier si les jantes ne sont pas voilées
ni usées
Contrôler la tension des rayons
Si nécessaire, nettoyer chaîne, pignons et
plateaux et les huiler avec un produit adapté
et autorisé par le fabricant
Si nécessaire, nettoyer les disques de frein
avec un produit adapté et autorisé par le
fabricant
Si nécessaire, nettoyer tous les roulements et
les graisser avec un produit adapté et autorisé
par le fabricant
Si nécessaire, nettoyer les éléments de sus-
pension et les lubrier avec le produit dʼorigine
adapté et autorisé par le fabricant
64
Si nécessaire, nettoyer toutes les pièces mo-
biles pour lesquelles un graissage est néces-
saire (notamment les blocages rapides, les
axes traversants et les charnières) puis les
graisser avec un produit adapté et autorisé par
le fabricant.
Demandez à votre revendeur FLYER spéciali-
sé de vous apprendre comment entretenir ces
pièces.
Après chaque trajet sous la pluie, la neige ou en
présence dʼhumidité
(en plus des étapes du point «Après chaque tra-
jet»)
Utilisateur FLYER
Nettoyer la chaîne et la graisser avec un pro-
duit adapté et autorisé par le fabricant
Nettoyer les freins
Nettoyer le dérailleur
Contrôler le graissage sufsant de tous les
composants.
Demandez à votre revendeur FLYER spéciali-
sé de vous apprendre comment entretenir ces
pièces.
Une fois par mois – Utilisateur FLYER
Contrôler le bon serrage de toutes les vis, écrous,
axes traversants et blocages rapides
Tous les ans ou tous les 1000 km –
au 1er terme échu
Revendeur FLYER spécialisé
Graissage de toutes les pièces mobiles qui
en ont besoin (à lʼexception des surfaces de
freinage)
Contrôle visuel du cadre et des
composants pour détecter dʼéventuels
ssures ou dommages
Retoucher les écailles de peinture
Remplacer les pièces rouillées
Traiter toutes les pièces en métal mises à nu
contre la rouille (sauf les surfaces de freinage)
Remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées
Contrôle et réalignement des roues (si besoin)
Contrôler la tension des rayons
Contrôler lʼusure de la chaîne/des pignons/
des plateaux et les nettoyer
Huiler la chaîne avec le produit adéquat
Vérier lʼusure des jantes
Vérier lʼusure des garnitures de frein
Vérier le bon serrage de toutes les vis,
écrous, axes traversants et blocages rapides
Contrôler le système de freinage et les axes
traversants, les régler et remplacer les pièces
usées
Contrôler le changement des vitesses, le -
gler et remplacer les pièces usées
Contrôler le moyeu
Contrôler le jeu de direction
Contrôler les pédales
Veuillez nʼutiliser que les produits de
nettoyage et de graissage recomman-
dés et autorisés par le fabricant des
composants.
Il faut savoir que tous les lubriants et
produits dʼentretien ne sont pas adaptés
à votre FLYER. Lʼutilisation de lubriants
et de produits de nettoyage inappropriés
est susceptible dʼendommager votre
E-Bike FLYER et dʼen affecter le bon
fonctionnement.
Produits de nettoyage, dʼentretien ou
huiles ne doivent pas entrer en contact
avec les garnitures de frein, les disques
de frein, les surfaces de freinage des
jantes, sous peine de réduire lʼefcacité
du freinage.
22.1 Travaux dʼentretien et
remplacement des pièces dʼusure
Les pièces à changer doivent impérati-
vement être remplacées par des pièces
détachées dʼorigine identiques. Les
pièces dʼusure ne doivent elles aussi
être remplacées que par des pièces
dʼorigine identiques.
La garantie du fabricant est annulée en
cas dʼutilisation de pièces qui ne sont
pas dʼorigine. En outre, vous encourez
un plus grand risque dʼaccident ou de
chute.
23. Respect de
lʼenvironnement
Veillez à protéger lʼenvironnement lorsque vous
entretenez, nettoyez et mettez au rebut votre
E-Bike FLYER. Dans la mesure du possible, utili-
sez pour son entretien et son nettoyage des pro-
duits biodégradables et veillez à ce
quʼaucun produit dʼentretien ne parte dans les
égouts.
Lʼensemble du vélo, ses composants, ses pro-
duits lubriants et de nettoyage et surtout sa bat-
terie (matières dangereuses) doivent être mis au
rebut de façon approprié
ITIT
FLYER Intelligent Technology
Panasonic
it Istruzioni FLYER Intelligent Technology Panasonic
EN 15194
1
13
2
7
29
6
8
5
3
22
10
12 24
23
26
28
16
19
15
14
17
21
20
4
11
9
18
25
27
1 Sella
2 Reggisella
3 Morsetto reggisella
4 Elemento della sospensione Parte
posteriore/Ammortizzatore
5 Batteria
6 Portamozzo
7 Sistema di commutazione
8 Catena
9 Sistema propulsivo elettrico
10 Braccetto della pedivella
11 Pedale
12 Parti rotanti/Deposito
13 Telaio
14 Avancorpo
15 Manubrio con maniglia
16 Display
17 Leva del cambio
18 Leva del freno
19 Cavo/tubo del freno
20 Cavo di commutazione
21 Cuscinetto del manubrio o serie sterzo
22 Forcella di sospensione
23 Pinza freno a disco
24 Disco del freno
Ruota portante
25 Mozzo della ruota anteriore
26 Raggio
27 Cerchio
28 Copertone
29 Valvola
La FLYER e i suoi componenti
1
IT
Sommario
1. Premessa ..........................2
2. Spiegazioni dei termini ...............2
3. Avvertenze sulla sicurezza............3
4.
Avvertenze per la sicurezza relative a
tutti gli impianti elettrici ................. 4
5. FLYER con
sistema propulsivo Panasonic e FIT ....5
5.1 Funzionamento con FLYER
Display D1 e FLYER Remote
Control RC1 e RC2...............5
5.2 Uso ...........................5
5.3 Navigazione nel menu
e impostazione ...............7
5.3.1 Selezione del menu .............7
5.3.2 Uscita dal menu ................7
5.3.3 Selezione di una voce del menu ....7
5.4 Conferma di una selezione.........8
5.5 Menu di impostazione.............8
5.5.1 Struttura del menu ..............8
5.5.2 Menu delle lingue ...............8
5.5.3 Menu Ora .....................8
5.5.4 Menu Data ....................9
5.5.5 Menu Unità ....................9
5.5.6 Menu Formato ora ..............9
5.5.7 Menu Feedback ................9
5.5.8 Menu Retroilluminazione ........10
5.5.9 Menu Spegnimento automatico ...10
5.5.10 Menu Calibrazione altitudine......10
5.5.11 Visualizzazione degli errori .......10
5.5.12 Menu Reset valori ..............11
5.5.13 Menu Service .................11
5.5.14 Menu About...................11
5.5.15 Shimano Di2 ..................11
5.5.16 enviolo TR automatic integrated ...12
5.5.17 Frequenza cardiaca ............13
5.5.18 Impostazione assistenza
personalizzata.................14
5.5.19 Navigatore komoot .............15
5.5.20 Conessione con
Smartphone Android ............15
5.5.21 Conessione con
Smartphone iPhone: ............19
5.6 Codici di errore .................24
5.6.1 Lettura degli errori..............24
5.7 Tabelle degli errori ..............24
5.8 Funzionamento con
FLYER Display D0 e
FLYER Remote Control RC0 ......27
5.9 Visualizzazione degli errori........28
5.10 Menu delle impostazioni ..........28
5.11 Struttura del menu ..............28
5.12 Navigazione nel menu ...........28
5.13 Menü Reset ...................28
5.14 Menu Lingue...................29
5.15 Menu Ora .....................29
5.16 Menu Unità ....................29
5.17 Menu Illuminazione..............30
5.18 Menu Illuminazione automatica ....30
5.19 Menü About....................30
5.20 Menu Service ..................30
5.21 Impostazione della modalità
di assistenza...................30
5.22 Illuminazione...................31
5.23 Sistema propulsivo elettrico .......31
5.24 Batteria integrata nel tubo.........32
5.25 Aiuto alla spinta/alla partenza......37
6. Disposizioni di legge................37
7.
Uso conforme ........................39
7.1 Guidare la E-MTB
responsabilmente ...............40
8. Prima del primo utilizzo .............40
9. Prima di ogni utilizzo ...............42
10. Dopo una caduta ...................42
11. Regolazioni in base al conducente ....43
11.1 Uso di sganci rapidi e assi
a rilascio rapido.................44
11.2 Regolazione della posizione
in sella........................45
11.3 Regolazione delle leve dei freni ....48
11.4 Elemento di sospensione . . . . . . . . .48
12. Ruote e pneumatici .................50
12.1 Pneumatici e camere d'aria .......50
12.2 Riparare una foratura ............51
13. Cambi per bicicletta ................53
14. Catena e pignone, trasmissione
a cinghia..........................54
15. Freni .............................56
15.1 Freni idraulici ..................56
15.2 Freni a disco ...................56
15.3 Freni idraulici al cerchio ..........57
15.4 Freno a contropedale . . . . . . . . . . . .58
16. Impianto di illuminazione ............58
16.1 Illuminazione...................58
17. Parafanghi ........................59
18. Accessori e dotazione ..............59
19. Guida con carico supplementare......59
19.1 Trasporto di bambini/seggiolini.....59
19.2 Carrelli per bicicletta .............59
19.3 Portabici da tetto e
posteriore per auto . . . . . . . . . . . . . .60
20. Parti soggette a usura...............61
21. Garanzia legale generale ............61
21.1 Garanzia legale del rivenditore
specializzato ...................61
21.2 Garanzia del produttore
di Biketec AG ..................62
22. Programma di controllo .............62
22.1 Interventi di manutenzione
e sostituzione di parti soggette
a usura .......................63
23. Suggerimenti per l’ambiente .........63
2
1. Premessa
Stimato cliente FLYER,
grazie per aver scelto una FLYER. Per il viaggio
di scoperta con la sua FLYER desideriamo augu-
rarle tanto divertimento e buon viaggio.
Grazie per la sua ducia.
Il suo team FLYER
2. Spiegazioni
dei termini
Questo manuale di istruzioni contiene le infor-
mazioni più importanti, necessarie per acquisire
dimestichezza con la propria FLYER, per cono-
scerne la tecnica, dedicarsi agli aspetti relativi alla
sicurezza ed evitare danni a persone, oggetti e
all’ambiente.
Conservarle con cura, tenerle a portata di mano e
osservare le avvertenze.
Se la FLYER viene afdata a terzi, consegnare
anche questo manuale di istruzioni.
Prima del primo utilizzo leggere attentamente an-
che le istruzioni/i documenti aggiuntivi
acclusi.
Nelle seguenti pagine si trovano sempre i se-
guenti simboli:
PERICOLO: possibilità di lesioni o danni
a persone.
AVVERTENZA: qui sono disponibili indi-
cazioni importanti e informazioni per un
uso ottimale della E-Bike FLYER.
ATTENZIONE: possibilità di danni mate-
riali o ambientali.
OSSERVARE LA COPPIA DI SER-
RAGGIO: per i raccordi a vite rispettare
la coppia di serraggio esatta. Questa
operazione è possibile solo con un at-
trezzo specico, la cosiddetta chiave di-
namometrica. Se non si possiede l’uten-
sile adatto o non si hanno le competenze
necessarie, far eseguire l’operazione dal
proprio rivenditore specializzato FLYER.
Le parti applicate con coppia di serrag-
gio errata possono rompersi o allentarsi,
causando gravi cadute. La coppia di ser-
raggio corretta si trova stampata sul
componente o nel capitolo Coppie di
serraggio.
Da questo momento in poi questi simboli saranno
riportati senza ulteriori spiegazione ma facendo
sempre riferimento ai contenuti e ai pericoli di cui
sopra.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
IMPORTANTE:
Istruzioni per l'uso aggiornate disponibili
al sito:
yer-bikes.com/manuals
3
IT
3. Avvertenze sulla
sicurezza
È assolutamente necessa-
rio eseguire i controlli e le
ispezioni indicati. Protegge-
re se stessi e gli altri adot-
tando un comportamento
sicuro e responsabile e
valutando sempre i pericoli
a cui gli utenti della strada
sono esposti! Indossare
sempre un casco adeguato!
Informarsi presso il proprio
rivenditore specializzato FLYER su come posizio-
nare il casco correttamente per poter sfruttare il
suo effetto protettivo.
Questo manuale di istruzioni non serve
per assemblare o riparare la FLYER né
per portare la FLYER parzialmente as-
semblata in condizioni di marcia.
La FLYER è dotata di una tecnica mo-
derna e complessa che richiede compe-
tenze speciche, esperienza e l’impiego
di attrezzi specici.
Fare eseguire i lavori alla FLYER dal
proprio rivenditore specializzato FLYER.
In questo manuale di istruzioni sono
descritti solo i punti più importanti. A
integrazione si consiglia di leggere le
avvertenze e le istruzioni dei produttori
dei componenti. Anche queste vanno
osservate. Vale quanto segue: in caso
di dubbio, rivolgersi necessariamente al
proprio rivenditore specializzato FLYER.
È importante vedere ed essere visti! Indossare
abiti chiari o indumenti con elementi riettenti
durante la guida. Non indossare abiti larghi che
possano impigliarsi in altri oggetti o nella biciclet-
ta. Legare le gambe dei pantaloni in maniera che
aderiscano al corpo. Utilizzare delle mollette per
pantaloni.
Guidare con scarpe idonee. Le suole delle scarpe
devono essere rigide e antiscivolo. Non guidare
senza mani.
Guidare con prudenza e acquisire dimestichezza
con il comportamento dei freni su una strada sicu-
ra e non trafcata durante la prima guida.
La FLYER può essere guidata solo da una per-
sona alla volta. Non portare oggetti non ssati.
Ricordarsi di retrarre il cavalletto prima di partire.
Vericare la posizione sicura degli sganci rapi-
di prima di ogni tragitto e dopo aver lasciato la
FLYER incustodita, anche solo per breve tempo!
Vericare regolarmente la posizione salda di tutti
i raccordi a vite e dei componenti.
Il proprietario del veicolo è responsabile delle
azioni e della sicurezza di qualsiasi utente mino-
renne ma anche delle condizioni tecniche della
E-Bike FLYER e del relativo adattamento al con-
ducente.
Assicurarsi che il conducente minorenne sia in
grado di utilizzare l’E-Bike in modo sicuro e re-
sponsabile, soprattutto nell’ambiente in cui con-
durrà l’E-Bike.
Ai minori è consentito guidare la FLYER
solo dopo aver raggiunto l’età prevista
dalla legge e ottenuto il permesso di gui-
da necessario!
Consigli utili prima di mettersi alla guida della
FLYER
Per conoscere la FLYER appena acquistata è
indispensabile leggere attentamente questo ma-
nuale di istruzioni originale. Leggere intere inte-
ramente le istruzioni per un uso sicuro del mezzo.
Queste istruzioni presuppongono che tutti gli
utenti della E-Bike FLYER possiedano le cono-
scenze di base necessarie per utilizzare biciclette
classiche ed E-Bike. In caso di dubbi e per inter-
venti di manutenzione alla propria FLYER, rivol-
gersi al proprio rivenditore specializzato FLYER.
Tutti coloro che utilizzano, puliscono, eseguono
interventi di manutenzione, riparano e smaltisco-
no la FLYER devono conoscere e comprendere il
contenuto di queste istruzioni.
L'inosservanza delle informazioni può avere im-
portanti conseguenze per la propria sicurezza. La
mancata osservanza può causare gravi incidenti
con ulteriori danni economici.
Oltre alle speciche avvertenze per questa
FLYER, è necessario informarsi su tutte le norme
e le leggi vigenti in materia di circolazione stra-
dale che possono variare a seconda del paese.
Avvertenze e informazioni importanti
Si osservi che, con il supporto del motore, è
possibile raggiungere velocità ben più elevate
rispetto a quelle abitualmente raggiunte con
una normale bicicletta.
Tenere presente che, dopo lunghi tragitti in
montagna, il motore della E-Bike FLYER po-
trebbe surriscaldarsi. Non toccarlo, onde evita-
re di procurarsi ustioni.
Lo stesso vale per i dischi, che potrebbero
surriscaldarsi frenando. Evitare la guida con
frenate continue, anche in tragitti più lunghi o
ripidi.
Non cercare mai di alimentare la propria
FLYER con una batteria diversa dall’originale.
Farsi consigliare dal proprio rivenditore spe-
cializzato FLYER nella scelta della batteria
adeguata.
4
4.
Avvertenze per la
sicurezza relative
a tutti gli impianti
elettrici
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e
le istruzioni.
Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicu-
rezza e delle istruzioni può causare scosse elet-
triche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le avvertenze di sicurezza e le istru-
zioni per riferimento futuro.
Il termine "batteria" utilizzato in questo manuale
di istruzioni si riferisce a tutte le batterie standard.
La FLYER è dotata di istruzioni del produttore dei
componenti per il sistema propulsivo installato.
Leggere attentamente le istruzioni sul sistema
di propulsione elettrica accluse prima del primo
utilizzo e osservare tutte per avvertenze per la
sicurezza ivi incluse.
Le informazioni sul funzionamento, la manuten-
zione e la cura, oltre che sui dati tecnici di que-
sta E-Bike FLYER, sono disponibili nel presente
manuale di istruzioni e sul sito web del relativo
produttore di componenti.
Togliere la batteria dall’E-Bike prima di
eseguire qualsiasi operazione sulla
stessa (ad es. montaggio, manutenzio-
ne, lavori alla catena, ecc.), prima di tra-
sportarla in auto, in treno o in aereo o
prima di depositarla. Un’attivazione in-
controllata del sistema elettrico può
comportare un pericolo di lesioni.
L’impianto elettrico dell’E-Bike FLYER
ha prestazioni molto elevate. Per un fun-
zionamento corretto e sicuro occorre far
eseguire una regolare manutenzione da
un rivenditore specializzato FLYER.
Qualora si rilevi un danno all’impianto
elettrico o se, ad esempio in seguito a
una caduta o un incidente, alcune parti
elettriche risultano esposte, rimuovere
immediatamente la batteria. Contattare
sempre il proprio rivenditore specializza-
to FLYER per riparazioni ma anche per
problemi o chiarimenti, ad esempio in
caso di difetti. La mancanza di compe-
tenze può causare gravi incidenti, lesioni
e danni!
La FLYER è costruita per la marcia con
sistema propulsivo. Non guidare mai
senza batteria o ad esempio con il siste-
ma spento, poiché in questo caso le luci
non funzionano.
Non rimuovere mai coperchi o parti. Le parti
sotto tensione potrebbero essere esposte.
Anche i punti di collegamento possono essere
sotto tensione. Tutte le operazioni di manuten-
zione devono essere effettuate esclusivamen-
te dal proprio rivenditore specializzato FLYER.
In caso di esecuzione impropria, vi è il pericolo
di scosse elettriche e lesioni.
Non danneggiare o schiacciare alcun cavo du-
rante la manutenzione, la pulizia, il trasporto o
la regolazione della propria FLYER.
Non è consentito l’uso della propria FLYER se
non è garantito un funzionamento senza peri-
coli. Può essere il caso di parti sotto tensione
o danni alla batteria o in presenza di crepe sul
telaio o sui componenti. Custodire la FLYER al
sicuro e non utilizzarla no alla verica da par-
te di un rivenditore specializzato FLYER.
Prestare particolare attenzione quando sono
presenti di bambini nelle vicinanze. Impedire
che i bambini inlino oggetti nel veicolo attra-
verso le aperture presenti. Potrebbero subire
una scossa elettrica letale.
Per ssare la FLYER ad un supporto per il
montaggio, agganciarla esclusivamente al reg-
gisella. I telai in alluminio di alta qualità posso-
no essere danneggiati dalla forza di serraggio
del supporto.
La durata di utilizzo dei componenti elettronici
della FLYER è di massimo 20 anni. Oltre que-
sta durata non è possibile garantirne il funzio-
namento sicuro e i componenti devono essere
tassativamente sostituiti.
6
Il FLYER Display D1 viene utilizzato mediante
il joystick sull'unità di comando FLYER Remote
Control, in modo che le mani possano rimanere
sul manubrio durante la guida.
Spostando il joystick a destra o sinistra è possi-
bile commutare tra i singoli menu principali del
display.
Sono disponibili i quattro seguenti menu princi-
pali:
Drive: vista principale con le informazioni
più importanti come velocità, di-
stanza percorribile residua, ecc. Il
sistema si avvia sempre in questa
vista.
Info: informazioni aggiornate sul tragitto
in corso
Fitness: dati sulle prestazioni sportive del
conducente
Data: dati topograci e temperatura
esterna
Navigazione: navigazione abbinata allo smar-
tphone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Impostazioni generali del veicolo
Questa schermata rimane identica in tutte le viste
e mostra le impostazioni e informazioni più impor-
tanti relative al veicolo e al tragitto in corso.
1. Velocità
2. Indicatore cambio marcia (solo con motore
centrale (a 2 marce) 36V Multi Speed)
3. Marcia attuale del motore (solo con motore
centrale (a 2 marce) 36V Multi Speed)
4. Luce (abbagliante/anabbagliante)
5. Livello di assistenza attuale
6. Barre colorate: indicatore della potenza
di assistenza
Drive
1.
2.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Velocità attuale
2. Indicatore cambio marcia (solo con motore
centrale (a 2 marce) 36V Multi Speed)
3. Marcia attuale del motore (solo con motore
centrale (a 2 marce) 36V Multi Speed)
4. Distanza percorribile residua/stato di
carica in funzione del livello di assistenza
attuale (se la distanza percorribile residua
è inferiore al 20%, il colore della batteria
è rosso)
5. Luce (abbagliante/anabbagliante)
6. Livello di assistenza attuale
7. Ora attuale
8. Schermata attuale Barre al centro in alto
Info
1.
2. 3.
4. 5.
1. Stato di carica (simbolo in alto a sinistra)
2. Distanza percorsa del tragitto attuale (Trip)
3. Velocità media del tragitto attuale (Trip)
4. Distanza totale percorsa (questo valore non
può essere azzerato)
5. Velocità massima del tragitto attuale (Trip)
7
IT
Fitness
1. 2.
3. 4.
1. Prestazione personale attuale del conducente
2. Cadenza attuale del conducente
3. Tempo di marcia del tragitto attuale (Trip); viene
misurato il tempo di marcia effettivo (no velocità
o tempo di fermo = questi valori non vengono
conteggiati nel tempo di marcia)
4. Consumo di energia in kcal
Data
1. 2.
3.
1. Altitudine
2. Pendenza del tragitto in percentuale
3. Temperatura esterna
Navigazione
3.
3.
1. Direzione di navigazione
2. Via attuale
3. Via successiva
4. Distanza no al punto di navigazione succes-
sivo
5.3 Navigazione nel menu
e impostazione
Per navigare nel menu è possibile utilizzare il joy-
stick. La barra di navigazione visualizzata ( gura
1) indica l'azione eseguita da ciascun movimento
del joystick.
5.3.1 Selezione del menu
Per selezionare il menu desiderato, spostare il
joystick in alto e in basso.
5.3.2 Uscita dal menu
Spostando il joystick verso sinistra si richiama il
menu superiore. Se si sposta il joystick verso si
sinistra quando ci si trova nel menu principale, si
esce dal menu di impostazione e viene visualiz-
zata la schermata Data.
5.3.3 Selezione di una voce del menu
Per aprire il menu selezionato, premere il joystick
al centro.
Joystick
8
5.4 Conferma di una selezione
Quando si conferma una selezione, nella barra di
navigazione viene visualizzata la vista seguente:
Per selezionare la funzione desiderata, spostare
il joystick verso destra o sinistra. Premendo il joy-
stick si conferma o riuta l'immissione.
5.5 Menu di impostazione
Per richiamare il menu di impostazione, spostare
il joystick completamente a destra. Il menu di im-
postazione può essere richiamato solo a veicolo
fermo.
5.5.1 Struttura del menu
i. Reset valori
i. Reset distanza
ii. Ripristino impostazioni di fabbrica
ii. Impostazioni base
i. Lingua
ii. Ora
iii. Data
iv. Unità
v. Formato ora
iii. My Flyer
i. Assistenza
ii. Feedback vibrazione
iii. Retroilluminazione
iv. Spegnimento automatico
v. Service
iv. Calibrazione
i. Altitudine
ii. enviolo
v. About
5.5.2 Menu delle lingue
Nel menu delle lingue è possibile selezionare una
delle lingue seguenti:
Deutsch
Français
English
Nederlands
Italiano
Il segno di spunta indica la lingua attualmente im-
postata. Premere il joystick per acquisire il valore
immesso dopo la conferma (ved. 5.3).
5.5.3 Menu Ora
Nel menu Ora è possibile impostare l'ora corrente.
Spostare il joystick in alto e in basso per modi-
care il numero visualizzato. Spostare il joystick a
destra e sinistra per cambiare numero.
Premere il joystick per acquisire il valore immesso
dopo la conferma (ved. 5.3).
9
IT
5.5.4 Menu Data
Nel menu Data è possibile impostare la data cor-
rente. Spostare il joystick in alto e in basso per
modicare il numero visualizzato. Spostare il joy-
stick a destra e sinistra per cambiare numero.
Premere il joystick per acquisire il valore immesso
dopo la conferma (ved. 5.3).
5.5.5 Menu Unità
Il menu Unità consente di selezionare il sistema
metrico o britannico. È possibile commutare tra le
unità di misura seguenti:
Distanza Chilometri <-> Miglia
Velocità km/h <-> mph
Il segno di spunta indica l'unità di misura attual-
mente impostata. Premere il joystick per acquisire
il valore immesso dopo la conferma (ved. 5.3).
5.5.6 Menu Formato ora
Nel menu Formato ora è possibile scegliere tra i
formati 24 ore e 12 ore.
Il segno di spunta indica il formato dell'ora attual-
mente impostato. Premere il joystick per acquisire
il valore immesso dopo la conferma (ved. 5.3).
5.5.7 Menu Feedback
Nel menu Feedback è possibile impostare il fee-
dback della vibrazione dell'unità Remote. È possi-
bile selezionare le impostazioni seguenti:
Selezione Descrizione
Off nessuna vibrazione di fee-
dback
On ogni pressione di un tasto
e ogni messaggio di errore
attivo genera una vibrazione di
feedback
solo errori le vibrazioni di feedback ven-
gono generate solo in caso di
messaggi di errore attivi
Il segno di spunta indica il feedback attualmente
impostato. Premere il joystick per acquisire il va-
lore immesso dopo la conferma (ved. 5.3).
10
5.5.8 Menu Retroilluminazione
Nel menu Retroilluminazione è possibile imposta-
re la retroilluminazione del display in percentuale
in un intervallo compreso tra 10% e 100%.
Premere il joystick per acquisire il valore immesso
dopo la conferma.
5.5.9 Menu Spegnimento automatico
Nel menu Spegnimento automatico è possibile
impostare l'autospegnimento automatico in un
intervallo da 10 a 60 minuti. Il sistema si spegne
automaticamente se la bicicletta non viene spo-
stata e nessun tasto non viene premuto entro il
tempo impostato.
Premere il joystick per acquisire il valore immesso
dopo la conferma.
5.5.10 Menu Calibrazione altitudine
Nel menu Calibrazione altitudine è possibile cor-
reggere l'altitudine corrente. Spostare il joystick in
alto e in basso per modicare il numero visualiz-
zato. Spostare il joystick a destra e sinistra per
cambiare numero.
Premere il joystick per acquisire il valore immesso
dopo la conferma.
5.5.11 Visualizzazione degli errori
I componenti del sistema della E-Bike sono moni-
torati costantemente durante l'uso e la carica. Se
viene rilevato un errore, viene visualizzato il relati-
vo codice sulla console. Per tornare alla visualiz-
zazione standard, premere il tasto del joystick per
confermare l'errore. Se l’errore non può essere
confermato, eliminarlo come indicato nella tabella
degli errori (capitolo 5.7 Tabelle degli errori) op-
pure rivolgersi al proprio rivenditore specializzato
FLYER. In base al codice di errore, se necessa-
rio l'assistenza viene arrestata automaticamente.
Anche se il motore non fornisce più assistenza, è
possibile continuare a guidare la bicicletta in modo
tradizionale.
I rimedi per i singoli codici di errore sono indicati
nella tabella degli errori.
Il codice di errore fornisce un'indicazione precisa
dell'errore.
11
IT
5.5.12 Menu Reset valori
In questo menu è possibile azzerare i dati di viaggio
o ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema.
Selezione Descrizione
Reset
distanza Azzera i dati di viaggio
Ripristino imposta-
zioni di fabbrica
Riporta il sistema allo
stato al momento della
consegna
Premere il joystick per azzerare i dati dopo la
conferma.
5.5.13 Menu Service
Nel menu Service è indicata la scadenza per il
tagliando successivo
consigliata dal rivenditore specializzato FLYER.
5.5.14 Menu About
Il menu About mostra le versioni software attuali
dei singoli componenti.
5.5.15 Shimano Di2
Se l‘E-Bike è dotata di cambio elettronico Shima-
no (Shimano Di2), i rapporti vengono visualizzati
sul display.
1. Rapporto attualmente selezionato del cambio a
2 marce integrato nel motore. (solo in combinazi-
one con l‘unità motore X1).
2. Rapporto selezionato del mozzo con cambio
interno Shimano.
13
IT
2. Frequenza di pedalata impostata in giri al minu-
to (modalità automatica).
5.5.17 Frequenza cardiaca
L‘E-Bike FLYER può essere collegata a un car-
diofrequenzimetro via Bluetooth. Per attivare la
funzione Frequenza cardiaca, leggere i passaggi
seguenti. Questa funzione è disponibile solo in
combinazione con il FLYER display D1.
Nel menu „Impostazioni“ selezionare il sottomenu
„Connessioni“ e premere il tasto „OK“.
Nel menu „Connessioni“ selezionare il sottomenu
„Frequenza cardiaca“ e premere il tasto „OK“.
Nel menu „Frequenza cardiaca“ selezionare il
sottomenu „Frequenza cardiaca on/off“ e preme-
re il tasto „OK“.
Nel menu „Frequenza cardiaca on/off“ selezi-
onare il sottomenu „Frequenza cardiaca on“ e
premere il tasto „OK“. La funzionalità Frequenza
cardiaca è ora attivata.
Se la funzione Frequenza cardiaca è attiva,
l‘E-Bike FLYER cerca automaticamente la cintura
o l‘orologio cardio più vicini e instaura una con-
nessione.
Selezionare il sottomenu „Frequenza cardiaca
off“ premendo il tasto „OK“, per disattivare la fun-
zione.
Se un cardiofrequenzimetro è collegato all‘E-Bike
FLYER, i valori della frequenza cardiaca vengono
visualizzati nella schermata Fitness.
15
IT
5.5.19 Navigatore komoot
È possibile che le immagini del manuale di istru-
zioni stampato non coincidano con quelle del pro-
prio smartphone. Komoot lavora continuamente
per mantenere l‘app sempre aggiornata. Pertanto
ci riserviamo il diritto di pubblicare direttamente
sul nostro sito web eventuali modi che alla con-
nessione con komoot. La versione più recente è
disponibile qui: www. yer-bikes.com/navigation/
L‘app di navigazione outdoor komoot consente
di utilizzare la propria E-Bike FLYER come navi-
gatore. Questa funzione è disponibile solo con il
FLYER Display D1 e in abbinamento a uno smart-
phone.
La con gurazione si svolge diversamente, a se-
conda che si possieda uno smartphone Android
o un iPhone. Di seguito è descritta innanzitutto la
con gurazione con uno smartphone Android. Nel
capitolo successivo sarà trattata la con gurazio-
ne con un iPhone.
Guida rapida
1. Installare l‘app komoot sul proprio smar-
tphone e creare il proprio account komo-
ot privato direttamente nell‘app o online su
www.komoot.de
2. Scaricare il codice del buono komoot dal sito
www. yer-bikes.com/navigation/
3. Usare il codice del buono per attivare l‘in-
tero materiale cartogra co per komoot:
www.komoot.de/g
4. Connettere la propria bicicletta FLYER all‘app
komoot. Buon divertimento nel primo tour con
komoot.
5. Per informazioni più dettagliate, leggere il ma-
nuale di istruzioni dal capitolo 5.5.19.
5.5.20 Conessione con Smartphone Android
Installazione dell‘applicazione komoot
L‘app komoot può essere installata dal Google
Play Store. Inoltre è necessario installare anche
l‘app „komoot Connect“ dal Play Store.
Se l‘app „komoot Connect“ non è presente nello
Store, lo smartphone non supporta questa fun-
zione. Non sarà quindi possibile connettersi con
l‘E-Bike.
Con gurazione dell‘applicazione komoot e
abbinamento con l‘E-Bike
Dopo aver installato le due applicazioni, è neces-
sario creare un pro lo utente in komoot.
La registrazione può essere effettuata diretta-
mente nell‘app o sul sito web komoot:
www.komoot.de/
Attivazione del materiale cartogra co con il
proprio codice del buono
In dotazione è fornito un buono per l‘uso dell‘app
komoot. Per ottenere il codice, visitare il nostro
sito Web: www. yer-bikes.com/navigation/
Successivamente si riceverà per e-mail il codice
del buono che consentirà di attivare l‘intero mate-
riale cartogra co mondiale su:
www.komoot.com/g.
Per utilizzare la navigazione è necessario ins-
taurare una connessione con l‘E-Bike FLYER.
Per instaurare la connessione seguire i passaggi
seguenti:
1. Aprire l‘app komoot sullo smartphone.
2. Selezionare l‘icona dell‘utente.
17
IT
8. Sul display dell‘E-Bike aprire il menu delle im-
postazioni.
9. Selezionare il sottomenu „Connessioni“.
10. Aprire il sottomenu „Navigazione“.
11. Selezionare „Abbina con komoot“ per instaur-
are la connessione.
Afnché la connessione venga instaurata corret-
tamente, è necessario che l‘app komoot rimanga
aperta sullo smartphone e che la connessione sia
attiva.
A questo punto sul display viene visualizzata la
ricerca dei dispositivi.
Se non vengono rilevati dispositivi, è possibile
riavviare la ricerca selezionando „Abbina con ko-
moot“.
Quindi vengono visualizzati i dispositivi trovati.
18
12. Selezionare il dispositivo desiderato.
L‘E-Bike FLYER cerca di instaurare la connessio-
ne. In base allo smartphone o alle impostazioni di
sicurezza, potrebbe essere necessario autorizza-
re la connessione.
La connessione è stata instaurata correttamente.
A questo punto l‘E-Bike si connetterà sempre allo
smartphone selezionato appena la navigazione
verrà avviata e la funzione di navigazione nell‘app
komoot sarà attivata.
Se si desidera connettere un altro smartphone,
selezionare lo smartphone desiderato al passag-
gio 12.
Per attivare la navigazione, selezionare il sotto-
menu „Navigazione on/off“ nel menu delle impost-
azioni.
Selezionare „Navigazione on“ e confermare con
OK.
L‘E-Bike tenta ora di connettersi allo smartphone.
19
IT
A questo punto avviare il percorso desiderato sul-
lo smartphone.
Appena l‘E-Bike si connette all‘app komoot, viene
visualizzata una conferma corrispondente.
L‘E-Bike si trova ora in modalità di navigazione.
Schermata navigatore
1.
2.
3.
4.
1. Direzione di navigazione
2. Via attuale
3. Via successiva
4. Distanza no al punto di navigazione succes-
sivo
Per maggiori informazioni sull‘app komoot:
http://support.komoot.de/
https://www.komoot.de/about/routeplanner
5.5.21 Conessione con Smartphone iPhone:
installazione dell‘applicazione komoot
L‘app komoot può essere installata dall‘App Sto-
re.
Congurazione dell‘applicazione komoot
Dopo aver installato l‘applicazione, è necessario
creare un prolo utente in komoot.
La registrazione può essere effettuata diretta-
mente nell‘app o sul sito web komoot:
www.komoot.de/
Attivazione del materiale cartograco con il
proprio codice del buono
In dotazione è fornito un buono per l‘uso dell‘app
komoot. Per ottenere il codice, visitare il nostro
sito Web: www.yer-bikes.com/navigation/
Successivamente si riceverà per e-mail il codice
del buono che consentirà di attivare l‘intero mate-
riale cartograco mondiale su:
www.komoot.com/g.
Abbinamento con l‘E-Bike
Per utilizzare la navigazione è necessario ins-
taurare una connessione con l‘E-Bike FLYER.
Per instaurare la connessione seguire i passaggi
seguenti:
1. Aprire l‘app komoot sullo smartphone.
20
2. Selezionare l‘icona dell‘utente.
3. Selezionare l‘icona delle impostazioni.
4. Selezionare il sottomenu „Bluetooth“.
5. Attivare l‘opzione „Trasmetti navigazione al di-
spositivo“. Possono essere visualizzati messaggi
a comparsa che richiedono di fornire i diritti di
accesso.
21
IT
Lasciare l‘app komoot aperta.
6. Sul display dell‘E-Bike viene visualizzato il
menu delle impostazioni.
7. Selezionare il sottomenu „Connessioni“.
8. Aprire il sottomenu „Navigazione“.
9. Selezionare „Abbina con komoot“ per instaura-
re la connessione.
Afnché la connessione venga instaurata corret-
tamente, è necessario che l‘app komoot sia aper-
ta sull‘iPhone e che la connessione sia attiva.
A questo punto sul display viene visualizzata la
ricerca dei dispositivi.
Se non vengono rilevati dispositivi, è possibile
riavviare la ricerca selezionando „Abbina con ko-
moot“.
22
Quindi vengono visualizzati i dispositivi trovati.
10. Selezionare il dispositivo desiderato.
L‘E-Bike FLYER cerca di instaurare la connessio-
ne. In base allo smartphone o alle impostazioni di
sicurezza, potrebbe essere necessario autorizza-
re la connessione.
La connessione è stata instaurata correttamente.
A questo punto l‘E-Bike si connetterà sempre allo
iPhone selezionato appena la navigazione verrà
avviata e la funzione di navigazione nell‘app ko-
moot sarà attivata.
Se si desidera connettere un altro iPhone, sele-
zionare il dispositivo desiderato al passaggio 10.
Per attivare la navigazione, selezionare il sotto-
menu „Navigazione on/off“ nel menu delle impost-
azioni.
Selezionare „Navigazione on“ e confermare con
„OK“.
L‘E-Bike tenta ora di connettersi allo smartphone.
24
5.6 Codici di errore
I componenti del sistema della E-Bike sono moni-
torati costantemente durante l'uso e la carica. Se
viene rilevato un errore, viene visualizzato il rela-
tivo codice sulla console. Per tornare alla visualiz-
zazione standard, premere il tasto del joystick per
confermare l'errore. Se l'errore non può essere
confermato, eliminarlo come indicato nella tabella
seguente oppure rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato FLYER. In base al codice di errore,
se necessario l'assistenza viene arrestata auto-
maticamente. Anche se il motore non fornisce
più assistenza, è possibile continuare a guidare
la bicicletta in modo tradizionale. Se viene visua-
lizzato un errore, eliminarlo in base alle soluzioni
descritte nella seguente tabella e/o rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato FLYER.
5.6.1 Lettura degli errori
Gli errori possono essere individuati in modo uni-
voco tramite la categoria e il codice mostrati. Inol-
tre viene sempre visualizzato un testo che indica
la categoria dell'errore.
1
23
1 testo errore, 2 categoria, 3 codice
Categoria Codi-
ce
Testo visualizzato Rimedio
00 00 Errore sconosciuto
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
01 01
Software ECU
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
01 02
01 1D
01 1E
01 2C
01 2D
02 03
Identicazione ECU
Controllare se i componenti forniti originaria-
mente in dotazione sono collegati e riavviare il
sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato FLYER.
02 04
02 1F
02 20
02 21
02 22
02 23
02 24
02 25
02 26
02 27
03 05
Errore di comunicazione ECU
Controllare attacchi e collegamenti.
Rimuovere la batteria e reinserirla. Quindi riav-
viare il sistema.
03 06
03 07
03 28
03 29
03 2A
03 2B
03 17
5.7 Tabelle degli errori
25
IT
Categoria Codi-
ce
Testo visualizzato Rimedio
04 09 Errore di inizializzazione
Remote
Controllare che i tasti non siano bloccati.
Riavviare il sistema.
05 08 Errore freni all'avvio del
sistema
Controllare che le leve dei freni non siano bloc-
cate o sporche. Riavviare il sistema.
06 0A Errore fanale anteriore Controllare la lampadina e il rispettivo cablaggio.
Riavviare il sistema.
07 0B Errore luce posteriore Controllare la luce posteriore/luce del freno.
Riavviare il sistema.
08 0C Errore sensore interno ECU
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
09 0D Errore di congurazione ECU
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
0A 0E Sovratemperatura ECU
L'E-Bike FLYER si trova in un intervallo di tem-
perature non ammesso.
Fare raffreddare la FLYER e riavviare il sistema.
0B 0F Sovracorrente ECU
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
0C 10 Errore calcolo valore medio Non sono disponibili dati sufcienti per i calcoli
medi.
0D 11 Tagliando in scadenza
Si consiglia di portare l'E-Bike FLYER presso il
proprio rivenditore specializzato FLYER per la
manutenzione.
0E 12
Assistenza ECU L'E-Bike FLYER è collegata al software di
manutenzione.
0E 2E
0E 2F
0E 30
0F 13 Cavalletto aperto Il cavalletto laterale è aperto (il motore non
fornisce assistenza). Se il meccanismo di piega-
mento non è aperto, far controllare il sensore del
cavalletto dal proprio rivenditore specializzato
FLYER.
10 14 Non aperto Il meccanismo di piegamento è aperto (il motore
non fornisce assistenza). Se il meccanismo
di piegamento non è aperto, far controllare il
sensore del cavalletto dal proprio rivenditore
specializzato FLYER.
33 18 Errore di collegamento
Remote
Far controllare attacchi e collegamenti relativi a
Remote.
33 19
34 1A Errore USB
Errore durante la comunicazione USB. Ri-
muovere l'utenza dalla porta USB e riavviare il
sistema.
35 1B Batteria RTC scarica
Controllare se l'ora è stata impostata corret-
tamente e riavviare il sistema. Se il problema
persiste, contattare il proprio rivenditore specia-
lizzato FLYER.
36 1C Errore sensore luce
Pulire l'indicatore e riavviare il sistema. Se il pro-
blema persiste, contattare il proprio rivenditore
specializzato FLYER.
27
IT
5.8 Funzionamento con FLYER Dis-
play D0 e FLYER Remote Control
RC0
La FLYER con sistema propulsivo Panasonic
viene comandata con il FLYER Remote Control
RC0.
Unità di comando FLYER Remote Control RC0
FLYER Display D0
1. Tasto On/Off
Per accendere il sistema, tenere premuto il tasto
On/Off sul display per almeno un secondo. Sul
display viene visualizzato il menu „Drive“.
Il sistema può essere accesolo solo se
la batteria in uso è sufcientemente cari-
ca.
Per spegnere il sistema elettrico, tenere premuto
il tasto On/Off per almeno un secondo.
Il FLYER Display D0 viene utilizzato mediante
l‘unità di comando FLYER Remote Control RC0,
in modo che le mani possano rimanere sul manu-
brio durante la guida.
Premendo il tasto Mode è possibile commutare
tra i singoli menu principali del display.
Sono disponibili i quattro menu principali seguen-
ti:
Drive: vista principale con le informazioni più
importanti come velocità, distanza per-
corribile residua, ecc. Il sistema si avvia
sempre in questa vista.
Trip: informazioni aggiornate sul tragitto in
corso
Fitness: dati sulla velocità media e massima del
conducente
Data: datti sulla frequenza di pedalata e il chi-
lometraggio totale
Categoria Codi-
ce
Testo visualizzato Rimedio
11 58 Errore di comunicazione
Nuvinci
Controllare gli attacchi e i collegamenti con il
cambio Nuvinci.
Rimuovere la batteria e reinserirla prima di
riavviare il sistema.
12 59 Inizializzazione di NuVinci
necessaria
Inizializzare il cambio Nuvinci. Impostazioni ->
Calibrazione -> Calibra Nuvinci
37 42 Errore Bluetooth
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
38
43
44
45
46
Software del display
Riavviare il sistema. Se il problema persiste,
contattare il proprio rivenditore specializzato
FLYER.
28
5.9 Visualizzazione degli errori
Gli errori visualizzati possono essere conferma-
ti premendo il pulsante Mode. Dopo la conferma
l‘errore scompare.
Il codice di errore fornisce un‘indicazione precisa
dell‘errore.
5.10 Menu delle impostazioni
Per aprire il menu delle impostazioni, tenere pre-
muto il pulsante Mode per almeno 3 secondi. Il
menu delle impostazioni può essere richiamato
solo a veicolo fermo.
5.11 Struttura del menu
i. Reset
i. Reset Trip
ii. Factory Reset
ii. Impostazioni base
i. Lingua
ii. Ora
iii. Unità
iii. My FLYER
i. Illuminazione auto
ii. Illuminazione
iv. About
5.12 Navigazione nel menu
I due tasti di selezione del livello di assistenza + e
- consentono di navigare nel menu e di impostare
i valori. Il pulsante Mode consente di passare a un
sottomenu o eseguire un‘azione. Il pulsante delle
luci consente di uscire dal menu corrente.
1. Pulsante Mode
2. Tasto livello di assistenza +/-
3. Pulsante luci
5.13 Menü Reset
In questo menu è possibile azzerare i dati di viag-
gio o ripristinare le impostazioni di fabbrica del
sistema.
Reset Trip azzera i dati di viaggio
Factory Reset riporta il sistema allo stato al mo-
mento della consegna
Vengono azzerati i valori seguenti:
Distanza viaggio
Velocità media
Velocità massima
Tempo di marcia
32
Distanza percorribile
Le distanze eventualmente indicate vengono rag-
giunte principalmente in condizioni ottimali. Nella
quotidianità le distanze raggiungibili sono in genere
inferiori a quanto indicato.
Tenere presente questo fatto nella programmazio-
ne dei tragitti.
La distanza dipende da molti fattori. Oltre alla
capacità della batteria, hanno un ruolo decisivo
l'assistenza selezionata del motore, le condizioni
geograche, il manto stradale, lo stile di guida, la
temperatura ambientale, il peso del conducente, la
pressione degli pneumatici e le condizioni tecniche
della E-Bike FLYER.
Guida senza assistenza di un sistema propul-
sivo
È possibile guidare la FLYER anche senza assi-
stenza del sistema propulsivo, scegliendo la mo-
dalità "OFF". Assicurarsi tuttavia che il sistema
resti sempre acceso.
Non guidare mai senza batteria o a siste-
ma spento, in quanto, in tal caso, le fun-
zioni dell’unità di comando e la funzione
di illuminazione non saranno disponibili.
Prima di eseguire lavori di pulizia, manu-
tenzione o riparazione all’E-Bike, rimuove-
re la batteria.
Fare attenzione a non toccare collega-
re i contatti durante la pulizia e la manu-
tenzione della batteria.
Se sotto tensione, questi contatti potreb-
bero causare lesioni o danneggiare la
batteria.
Non utilizzare getti d'acqua forti o idropuli-
trici per la pulizia. L’alta pressione potreb-
be far penetrare i liquidi di lavaggio nei
cuscinetti a tenuta stagna, che andrebbe-
ro a diluire il lubricante e ad aumentare
l’attrito. Ciò causerebbe la formazione di
ruggine e il danneggiamento irreparabile
dei cuscinetti. L’impiego di un’idropulitrice
può causare danni all’impianto elettrico.
Per la pulizia dell’E-Bike FLYER evitare
l'uso di:
acidi
grassi
olio
detergenti per freni
(tranne per i dischi)
liquidi contenenti solventi.
I materiali elencati danneggiano la su-
percie e accelerano l’usura dell'E-Bike
FLYER.
Dopo l’uso, smaltire ecologicamente lu-
bricanti, detergenti e prodotti per la ma-
nutenzione. Queste sostanze non vanno
smaltite nei riuti domestici, nelle fognature
o nell’ambiente.
La perfetta funzionalità e la durata dell'E-
Bike FLYER dipendono da una manuten-
zione e una cura adeguate.
Pulire regolarmente la propria FLYER
con acqua calda, poco detergente e
una spugna.
Vericare ogni volta l’eventuale pre-
senza di crepe, tacche o deformazioni
del materiale.
Sostituire le parti danneggiate con ri-
cambi originali. Solo in seguito a tali
operazioni sarà possibile riprendere a
guidare la FLYER.
Far riparare eventuali danni alla verni-
ce dal proprio rivenditore specializzato
FLYER.
Ulteriori informazioni importanti per la manutenzio-
ne dell'E-Bike FLYER sono disponibili anche sui
siti web dei rispettivi produttori dei componenti.
5.24 Batteria integrata nel tubo
Batteria integrata nel tubo SIB
Controllare la batteria prima della prima
carica o del primo utilizzo dell'E-Bike
FLYER.
Per garantire le massime prestazioni del-
la batteria, caricarla completamente con
il caricabatteria prima di utilizzarla per la
prima volta. Per il caricamento, leggere e
osservare il manuale di istruzioni del cari-
cabatteria.


Produkt Specifikationer

Mærke: Flyer
Kategori: Cykel E-cykel
Model: E-Bike 2019 Panasonic

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Flyer E-Bike 2019 Panasonic stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykel E-cykel Flyer Manualer

Cykel E-cykel Manualer

Nyeste Cykel E-cykel Manualer