GE GDT630PMRES Manual
GE
Vaskemaskine
GDT630PMRES
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for GE GDT630PMRES (32 sider) i kategorien Vaskemaskine. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/32
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
While performing installations described in this booklet,
gloves, safety glasses or goggles should be worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation
is not covered under the GE Appliances Warranty.
See warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow
for future removal from the enclosure if service is required.
Care should be exercised when the appliance is installed
or removed,
to reduce the likelihood of damage to the
power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
•
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt that the appliance is properly
grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a
ground must be by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
•
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer should check to ensure that wires are not pinched
or damaged, the house wiring is attached to the junction box
bracket through a strain relief, and all electrical connections
made at the time of install (wire nuts) are contained inside of
the junction box cover.
WARNING
• Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en
el momento de la instalación.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas
sobre la correcta conexión a tierra del aparato. Si el
cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos
con conexión a tierra, un instalador debe realizar una
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de
aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante
y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
ADVERTENCIA
See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions
Built-In DishwashersInstallation Instructions
31-4000220 Rev 4 06-21 GEA
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward when it is
not fully installed. When opening the door prior to the
dishwasher being fully installed, hold the top of the
dishwasher securely with one hand and hold the door
with the other hand. Gloves should be worn.
CAUTION
Abrir la puerta hará que el
lavavajillas se incline hacia
adelante cuando no se encuentre completamente
instalado. Al abrir la puerta antes de haber instalado
completamente el lavavajillas, sostenga la parte superior
del lavavajillas de forma segura con una mano y sostenga
la puerta con la otra mano. Se deberán usar guantes.
PRECAUCIÓN
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
PARTS SUPPLIED:
• 2 Bottle Jets clips (on some models)
• Junction box cover
• #10 hex-head screw
• Drain hose hanger
• Hose clamp
• 2 Plug buttons
• Toekick (pre-installed on some models)
• 2 Tub trim pieces (on some models)
• Handle and 1/8” Allen wrench (on some models)
• 2 Mounting brackets for wood countertops
or side cabinets
• 2 #8-18 x 5/8” Phillips special head screws,
to secure dishwasher to underside of
countertop or to side cabinets
• Insulation pieces (on some models)
• Literature, samples and/or coupons
TOOLS YOU WILL NEED:
• Phillips-head screwdriver
• 1/4” and 5/16” nutdriver
• 6” Adjustable wrench
• Level
• Carpenter’s square
• Measuring tape
• Safety glasses
• Flashlight
• Bucket to catch water when flushing the line
• 15/16” socket
• Gloves
• Pliers
For New Installations Only:
• Tubing cutter
• Drill and appropriate bits
• Hole saw set
MATERIALS YOU WILL NEED:
• ´*+7*DUGHQ+RVH7KUHDGÛHOERZLQFOXGLQJ
gasket) - with opposite end sized to fit Hot Water Line
• Thread seal tape
• UL-listed wire nuts (3)
• Masking tape
Materials For New Installations Only:
• Air gap for drain hose, if required
• Waste tee for house plumbing, if applicable
• Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 (5’ 5” long)
or WX09X70911 (7’ 11” long) depending on installation.
• Strain relief for electrical connection
• Hose clamps
• Hand shut-off valve (recommended)
• Hot Water Line–3/8” minimum, copper tubing (including
ferrule, compression nut) or GE Appliances Part #
WX28X326, flexible braided hose.
• WD24X10065 drain hose (12’ long) or WD24X10062
drain hose (4’ long), if needed.
Installation Preparation
2
Hole Saw SetTubing Cutter Drill and Bits
Phillips-Head
Screwdriver
15/16” Socket
1/4” and 5/16”
Nutdriver
Bucket
Flashlight
Gloves
Carpenter’s
Square
Safety Glasses
Level
Junction
Box Cover
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
3/8" long
#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long Literature
Pliers
Strain
Relief
Optional -
12' Drain Hose - WD24X10065
4’ Drain Hose - WD24X10062
Hot
Water
Line
Waste Tee Electrical Cable
(or Power Cord,
if applicable)
Wire Nuts (3)
GHT 90°Elbow
Hand
Shut-Off
Valve
Air Gap
Plug
Buttons
Masking Tape
Toekick
Tub Trim Pieces
(on some models)
Insulation
(on some models)
Mounting
Brackets
Drain Hose Hanger
Thread
Seal Tape
(if applicable)
6” Adjustable
Wrench
Hose
Clamps
Measuring Tape
Hose Clamp
Handle and 1/8” Allen wrench
(on some models)
Bottle
Jets clips
(on some
models)
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
• The rough cabinet opening must be at least 24” deep,
24” wide and approximately 34-1/2” high from floor to
underside of the countertop.
• The dishwasher must be installed so that drain hose is
no more than 16’ in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top,
sides and back, and must not support any part of the
enclosure.
CLEARANCES: When installed into
a corner, allow 2” min. clearance
between dishwasher and adjacent
cabinet, wall or other appliances.
Allow 25-1/2” min. clearance from
the front of the dishwasher for
door opening.
34-1/2”+1/4”
Underside of
Countertop
to Floor
This Wall Area
Must be Free
of Pipes and
Wires
Cabinets
Square
and
Plumb
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
24”
Min.
4”
6”
24”
Min.
33-1/2” to 34-3/4”
Underside of
Countertop
to Floor
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 16’ distance to drain.
NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer
connection is less than 18” above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
• Do local codes or ordinances require an air gap?
• Is waste tee less than 18” above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1
MUST be used.
• If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION
• Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE section for the drain hose connection.
The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When connecting
drain line to disposer, check to be sure
that drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF
PLUG IS LEFT IN PLACE.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. The air gap must be installed according
to manufacturer’s instructions.
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
3
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-1/2"
Remove
Drain
Plug
Installation Preparation
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher
is completely enclosed at the time of installation.
WARNING
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
ADVERTENCIA
DISHWASHER HANDLE DIMENSION: The dishwasher
door should be flush with the cabinet. For models with
a handle, the total depth (with handle) is 26-1/4” max.
depending on the model. Locate the Quick Specs document
online for more dishwasher dimensions.
72”
max.
72”
max.
Drain Hose Hanger
18”
min.
32” min. -
72” max.
Drain Hose Hanger
18”
min.
32” min. -
72” max.
Installation Preparation
Cabinet Preparation & Wire Routing
• The wiring may enter the opening from either side, rear
or the floor within the shaded area illustrated above
in figure and defined in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE section.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
rounded. Permanent wiring connections may pass
through the same hole as the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole
edge must be covered with a bushing.
NOTE: Power cords with plug must pass through a
separate hole in the cabinet.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed
as shown in figure. Cable must extend a minimum of
24" from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong
grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall,
6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18"
above the floor.
• Use only (7’ WX09X70910 WX09X70911 (5’ 5” long) or
11” long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
4
White
18"
6"
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
Ground
Black
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
18"
6"
Receptacle
Location
Area
Retire todos los conductores de
corriente del electrodoméstico
de disyuntor o de la caja del fusible antes de comenzar
con la instalación. Si no cumple con esto, se podrá
producir el riesgo de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Remove all power leading to the
appliance from the circuit breaker or
fuse box before beginning installation. Failure to do so
can result in a risk of electrical shock.
WARNING
La conexión inadecuada del
conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el
enchufe que se suministra con el aparato; si no calza en el
tomacorrientes, haga que un técnico calificado le instale
un tomacorrientes adecuado.
ADVERTENCIA
The improper connection of the
equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt that
the appliance is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified technician.
WARNING
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/
NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
• 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
•
Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
• A circuit breaker or time-delay fuse.
• A properly grounded individual branch circuit.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the
equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Con los modelos equipados
con cable de corriente: No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico;
si no coincide con el tomacorriente, solicite la instalación
de un tomacorriente apropiado a un electricista
calificado.
ADVERTENCIA
For models equipped with power
cord: Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
WARNING
Water Line Connection
• If using a flexible braided supply hose, label
the hose with the installation date to use as
reference. Flexible braided hoses, elbows and
gaskets should be replaced in 5 years.
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible
location, such as under the sink. (Optional, but
strongly recommended and may be required by local
codes.)
• Water connection is on the left side of the
dishwasher. Install the hot water inlet line, using no
less than 3/8” copper tubing or a flexible braided
hose. Route the line as shown in PREPARE HOT
WATER LINE section and extend forward at least
19” from rear wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120
PSI.
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE: We recommend copper tubing for the water
line, but if you choose to use flexible hose, use GE
Appliances WX28X326, flexible braided hose.
• The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or
floor within the shaded area shown in figure.
• The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut
an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate
the water line. If power cord with plug is used, water
line must not pass through power cord hole.
6"
4"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
2" From Floor
19" From Wall
2"
From
Cabinet
Hot
1-1/2”
Dia.
Hole
5
PREPARATION
Locate the items in the installation package:
• Screws
• Junction box cover
• Drain hose and clamp
• Mounting brackets
• Trim pieces (on some models)
• Drain hose hanger
• Insulation pieces (some models)
• Toekick (pre-installed on some models)
• Owner’s Manual
• Product samples and/or coupons
Turn page to begin dishwasher installation.
Dishwasher Installation
STEP 2
CHECK DOOR BALANCE
To check the door balance, hold the top of the
dishwasher firmly.
• Check the door balance by opening and closing the
door.
6
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open
easily or falls too quickly, check spring cable routing.
The cable is held in place by “shoulders” on the pulley.
Check to be sure cable has not slipped over the pulley
shoulders and is routed as shown.
Make sure
pulley cable
is within
pulley
shoulders
Front View
• Door is properly
balanced if,
when opened, it
self closes within
20° from vertical,
stays in position
from 20° to 70°
and falls fully
open beyond 70°.
Door
closes
within
20°
Door stays in
position from
20° to 70°
Door falls fully
open beyond 70°
Side View
NOTE: Springs are
not adjustable.
STEP 1
INSTALL HANDLE
(on some models)
• Remove the packaged handle from the lower rack
by pulling its shipping clips out and up.
• Using the provided 1/8” Allen wrench, loosen the set
screws to remove the shipping clips and discard them.
• Place the handle on the dishwasher door mounting
fasteners, with the set screws on the bottom side,
then tighten the set screws with the Allen wrench.
Opening the door will cause the dishwasher
to tip forward when it is not fully installed.
When opening the door prior to the
dishwasher being fully installed, hold the top of the
dishwasher securely with one hand and hold the
door with the other hand. Gloves should be worn.
CAUTION
Abrir la puerta hará que el lavavajillas
se incline hacia adelante cuando no se
encuentre completamente instalado. Al abrir
la puerta antes de haber instalado completamente el
lavavajillas, sostenga la parte superior del lavavajillas
de forma segura con una mano y sostenga la puerta
con la otra mano. Se deberán usar guantes.
PRECAUCIÓN
Fasten both sides
using the 1/8”
Allen wrench
Remove and
discard the
shipping clips
STEP 5
POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
• Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base
of dishwasher and components under dishwasher.
STEP 6
INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
• Detach the hose from the tub at locations indicated.
NOTE: Do not remove high drain loop.
Dishwasher Installation
Water
Line
House
Wiring
4" 4"
6"
6"
7
STEP 4 INSTALL 90° ELBOW
• Thread 3/4” GHT 90°
elbow onto the water
valve. Ensure rubber
gasket is located
between valve and
elbow.
• Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could bend or
water valve fitting could
break.
• Position the end of the
elbow to face the rear
of the dishwasher.
Water
Valve
Bracket
Fill Hose
Front of dishwasher
90° Elbow
STEP 3
REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
NOTE: Some models have an attached wood base.
IMPORTANT – Do not kick off wood base!
Damage will occur.
• Move the dishwasher close to the installation location
and lay it on its back. Do not place the NOTE:
dishwasher on its side.
• For models with an attached wood base, remove the
4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16” socket wrench.
• Discard wood base.
• With a 15/16” socket wrench adjust leveling legs into
the dishwasher frame, approximately 1/2” from frame
as shown.
Do not remove wood base until you are ready to
install the dishwasher. The dishwasher will tip over
when the door is opened if base is removed.
CAUTION
No quite la base de madera hasta que esté listo
para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el
lavaplatos se volcará cuando se abra la puerta.
PRECAUCIÓN
Approx
1/2"
Discard wood base
Remove
hose,
from
these
areas
only,
as
needed
Do NOT
remove
hose from
here (high
drain loop
area).
Dishwasher Installation
SLIDE DISHWASHER
THREE-FOURTHS OF
THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT – Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
•
Grasp the sides of the front panel and slide
dishwasher into the opening a few inches at a time.
STEP 7
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
8
INSTALL TRIM PIECES
In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.
• Select the top trim piece and line up center to the
top latch. Press the trim piece onto the tub flange
moving from one side to the other.
• Select the left trim piece. Align top edge with the top
trim and press it onto the left side of the tub flange
moving from the top to the bottom. Repeat for the
right side tub flange trim piece.
Top
View
Handle
Door
Tub trim
Tub frame
STEP 8
Side Trim
Side
Trim
Top View
Side
Trim
Top Trim
(on some models)
Fully seat to tub flange
SLIDE DISHWASHER
THREE-FOURTHS OF
THE WAY INTO CABINET
(CONT)
• As you proceed, pull the drain hose through the
opening under the sink. Stop pushing when the
dishwasher extends about 6 inches forward of
adjacent cabinets.
• Make sure drain hose is not kinked under or behind
the dishwasher.
• Make certain the house wiring, drain line and
water line do not interfere with components under
dishwasher.
STEP 7
STEP 6
INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET (CONT)
• Position dishwasher in front of cabinet opening.
Insert drain hose into the hole in cabinet side. If
a power cord is used, guide the end through a
separate cabinet opening.
Tip: Prevent unnecessary service call charges for
fill, drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
Reposition the insulation blanket over the collar, as
shown.
House
Wiring
Power Cord
(If used)
Drain
Hose
Water
Line
Insulation
Blanket
Ensure drain hose is not
twisted or pinched
Maximum drain hose
length is 16' from the
rear of the dishwasher
Do not disconnect or remove high
drain loop from left side of dishwasher
Pull insulation
blanket over
collar
Dishwasher Installation
9
INSTALL MOUNTING
BRACKETS
You will need the mounting brackets set aside in
Step 1.
You must install the mounting brackets onto the
dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding the
dishwasher into place under the countertop.
Install mounting brackets on top if the
underside of countertop is wood or wood-like
material that accepts screws:
Install the brackets by inserting the tabs through the
slots on the tub frame as shown. You may NOTE:
need to work the tabs through the slots.
Using pliers, bend and twist the tabs upward to secure
as shown.
IMPORTANT - After installing brackets and before
closing the dishwasher door, adjust the brackets
by bending them up as needed, so that they do not
contact the top of the dishwasher door and cause
damage.
•
If you are installing the dishwasher under a counter
with a short overhang, the countertop brackets may
extend beyond the edge of the counter. If this is
the case, remove the excess length by repeatedly
bending the brackets at the front notch only until they
break.
PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
•
Check the tub insulation blanket, if equipped, to be
sure it is smoothly wrapped around the tub. It should
not be “bunched up” and it must not interfere with
the door springs. If the insulation is “bunched up” or
interfering with the springs, straighten and re-center
the blanket prior to sliding the dishwasher into its
final position.
•
Slide the dishwasher into the final position by
pushing on the sides of the door panel. Do not push
or pull the door in a partially open or closed position
when moving the dishwasher. Do not use a knee or
push on the center of the panel. If you do, damage
to the panel will likely result.
•
The dishwasher is in the final position when the
edges of the front panel are flush with the adjacent
cabinets and the dishwasher is centered in the
cabinet opening. Check that the dishwasher is
squarely positioned in the cabinet opening at both
the top and the bottom of the appliance prior to
mounting to the cabinet.
IMPORTANT – Before opening the dishwasher door,
be certain the edges of the dishwasher door panel are
behind the face of the adjacent cabinet and not up
against the cabinet face. Refer to figure below. If the
dishwasher door is opened when the edge of the door
is against the face of the cabinet, dishwasher door
damage and cabinet damage will occur.
STEP 9
INSTALL MOUNTING
BRACKETS (CONT.)
Install mounting brackets on sides if the
countertop is granite or similar material that
will not accept wood screws:
• Break off front portion of the bracket with pliers at the
location shown prior to attaching to dishwasher.
• Install the brackets by inserting the tabs through the
slots on the tub frame as shown. You may NOTE:
need to work the tabs through the slots.
Using pliers, bend and twist the tabs to secure as
shown.
STEP 9
STEP 10
Top
Mounting
Insert the bracket tabs
into the tub slots
Using pliers,
bend and
twist the
tabs
upward
to secure
Bracket Bend and break here
after installing if
counter has a short
overhang.
Tub Frame
Side Mounting
Bend and break
here as necessary
Insert the
bracket
tabs into
the tub
slots
Using pliers,
bend and twist
the tabs upward to
secure
Bracket
Tub Frame
Dishwasher Installation
PUSH DISHWASHER
INTO FINAL POSITION
(CONT.)
•
Check dishwasher alignment prior to opening
dishwasher door to prevent panel damage.
•
Open and close the dishwasher door to be sure it
operates smoothly, and does not rub on the adjacent
cabinet.
Tip: Prevent unnecessary service charges for
panel damage or wash performance.
Make sure utility lines are not trapped or crushed behind
dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.
LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT – Dishwasher must be level for proper
dish rack operation, wash performance and door
operation. The dishwasher must be leveled left to right
and front to back. This ensures the dish racks will not
roll in or out on their own, circulation water will flow to
the pump inlet, and the door will close without hitting
the side of the tub.
•
Remove the lower dish rack and place a level on the
door and lower rack track as shown in figure.
• Adjust the level of the dishwasher by individually
turning the 4 legs on the bottom of the dishwasher as
shown. Ensure all 4 legs are firmly in contact with the
floor.
• The dishwasher is properly leveled when the level
indicator is centered left to right and front to back.
Also, the dishwasher door should close without hitting
the side of the tub.
• Replace the lower rack.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify
dishwasher is leveled.
Pull the dish racks half way out. They should stay put.
Open and close the door. The door should fit in the
tub opening without hitting the side of the tub. If the
racks roll on their own, or the door hits the side of tub,
re-level the dishwasher.
10
STEP 10 STEP 11
Check that tub trim does not
contact the door at all points
Tub trim may be trimmed if
necessary to ensure proper
door operation
Top
View
Handle
Door
Tub trim
Tub frame
Do not allow tub trim to get
trapped by or come into
contact with the door
Top
View
Tub trim
trapped
by door!
Cabinet
Turn Legs
to Adjust
Correct
Alignment
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Door Catches
on Cabinet Frame
Incorrect Alignment
will result in door damage
Dishwasher Installation
11
POSITION DISHWASHER,
SECURE TO COUNTERTOP
OR CABINET
In this step you will need the 2 Phillips special head
screws from the screws set aside in Step 1.
The dishwasher must be secured to the countertop or
the cabinet sides. When the underside of the countertop
is wood, use Use when the Method 1. Method 2
underside of the countertop is made of a material, such
as granite, that will not accept wood screws.
IMPORTANT – Prevent door panel and control
panel damage. Dishwasher must be positioned so
the front panel and control panel do not contact the
adjacent cabinets or countertop. The unit should be
centered between the 2 cabinets. Mounting screws
must be driven straight and flush. Protruding screw
heads could scratch the door panel or control panel
and interfere with door operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
• Re-check alignment of the dishwasher in the cabinet.
Refer to Steps 12 and 13. Door panel and/or control
panel must not hit cabinets or countertop.
• Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips special head screws.
Refer to figure. Make certain screws are driven
straight and flush to prevent panel damage.
• Plug buttons must be installed to ensure proper door
to tub alignment. Install plug buttons to the side of the
tub well in the holes provided.
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
• Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet.
Refer to Steps 12 and 13. Door panel and/or control
panel must not hit cabinets or countertop.
• Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with
the 2 Phillips special head screws provided. Refer to
figure. Make certain screws are driven straight and
flush to prevent panel damage. Do not screw into
the cabinet face frame.
• Plug buttons must be installed to ensure proper door
to tub alignment. Install plug buttons to the side of
the tub in the holes provided.
CONNECT WATER
SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
• Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
•
Slide compression nut, then ferrule over end of water
line.
• Insert water line into 90° elbow.
•
Slide ferrule against elbow and secure with
compression nut.
IMPORTANT – Check to be sure that door spring and/
or door spring cable do not rub or contact the fill hose
or water supply line. Test by opening and closing the
door. Re-route the water supply lines if a rubbing noise
or interference occurs.
Solid Surface Countertop
Side Brackets
Plug buttons
Screw Screw
Compression
Nut
Hot Water
Supply Line
90° Elbow
Ferrule
Bottom Left Side
STEP 12
POSITION DISHWASHER,
SECURE TO COUNTERTOP
OR CABINET (CONT.)
• Re-check that the dishwasher is squarely positioned
in the cabinet at both the top and bottom of the
appliance after mounting to the cabinets/countertop.
Adjust if necessary.
• Confirm all leveling legs are in contact with the floor
to prevent the dishwasher from rocking and ensure
proper door and latch operation
STEP 12
STEP 13
Brackets Wood Countertop
Brackets Wood Countertop
Plug buttons
Screw Screw
CONNECT DRAIN LINE
(CONT.)
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure
hose with a hose clamp.
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or
disposer
With this method you will need the drain hose hanger
set aside in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the
provided hanger.
IMPORTANT – When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been
removed. DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG
IS LEFT IN PLACE.
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a
no drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose
in the dishwasher cavity from becoming kinked or
crushed by the dishwasher.
Dishwasher Installation
Remove
Drain
Plug
12
CONNECT DRAIN LINE
• The hose should have already been detached from the
tub at locations indicated. Do not remove high NOTE:
drain loop.
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through
1” diameter inlet ports on the air gap, waste tee or
disposer.
• Determine size of inlet port.
• Cut drain hose connector
on the marked line, if
required, to fit the inlet
port.
• If a longer drain hose is required, you can purchase
an extension drain hose - GE Appliances service
part WD24X10062 (4’ length) or WD24X10065
(12’ length) which can be connected directly to the
drain hose already attached to the unit. To use the
extension, you must cut the drain hose provided with
the unit as shown. Use a hose cutter or razor blade
knife to cut the drain hose.
• TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED
16’ FROM THE REAR OF THE DISHWASHER FOR
PROPER DRAIN OPERATION.
STEP 14 STEP 14
Remove
hose,
from
these
areas
only,
as
needed
Do NOT
remove
hose from
here (high
drain loop
area).
1”
5/8”
Cutting Line
IMPORTANT: Do not cut
corrugated portion of hose
Hose
Clamp
Cut Line
Dishwasher
Connection
House
Drain Hose on
Dishwasher
To use the 12’ drain hose extension:
Only cut ONE of these two locations
To use the 4’ drain
hose extension:
Only cut at this
location
72”
max.
Waste Tee Installation
72”
max.
Disposer Installation
Drain Hose Hanger
18”
min.
32” min. -
72” max.
Waste Tee Installation
Drain Hose Hanger
18”
min.
32” min. -
72” max.
Disposer Installation
Dishwasher Installation
13
CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 18.
In this step you will need the junction box cover and the
#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
• Secure house wiring to the back of the junction box
with a strain relief as shown in the MATERIALS YOU
WILL NEED section.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green)
with the stripped ends coming out of the AC jumper. Use
UL-listed wire nuts of appropriate size to connect incoming
ground to green, white to white and black to black.
• Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the
cover and that all wire nuts are inside the cover.
• Make sure that the junction box cover is resting on
the mounting bracket.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and
all electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.
WARNING
STEP 15
PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your Warranty.
• Check to be sure power is OFF.
• Open door and remove all foam and paper
packaging.
• Locate the Owner’s Manual set aside in Step 1.
• Read the Owner’s Manual for operating instructions.
• Check door opening and closing. If door does not
open and close freely, check for proper routing of
spring cable over pulley. If door drops or closes
when released, adjust spring tension. See Step 2.
• Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher, not pinched or in contact with door
springs or other components. See Step 17.
• Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 13.
• Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition dishwasher. See Step 12.
• Pull lower rack out, about halfway. Check to be sure
it does not roll back or forward on the door. If the
rack moves, adjust leveling legs. See Step 13.
• Check that door spring does not contact water line,
fill hose, wiring or other components. See Step 12.
• Verify water supply and drain lines are not kinked
or in contact with other components. Contact with
motor or dishwasher frame could cause noise.
• Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be
between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F
temperature is required for best wash performance.
See PREPARE HOT WATER LINE section.
• Add 2 quarts of water to the bottom of the
dishwasher to lubricate the pump seal.
• Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
• Remove protective film if present from the control
panel and door.
• Check that tub trim does not contact the door.
STEP 16
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas realizadas
en el momento de la instalación (tuercas para cables) estén
dentro de la tapa de la caja de empalmes.
ADVERTENCIA
NOTE: All ground screws, brackets and wires must remain intact.
Junction
Box Cover
Ground
(Green)
AC Power
Connector
White
Ground
Screw
Strain
Relief
BlackJunction
Box
Bracket
Dishwasher Installation
14
DISHWASHER WET TEST
• Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
• Select a cycle to run and push the Start/Reset pad.
• Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
• Check to be sure that water enters the dishwasher.
If water does not enter the dishwasher, check to be
sure that water and power are turned on.
• Check for leaks under the dishwasher. If a leak
is found, turn off power at the breaker, and then
tighten water connections. Restore power after leak
is corrected.
NOTE: A small amount of water may splash out of
the fill funnel, on the right side of the tub, during the
first use after installation. Splash-out is most likely to
occur if there is air in the water supply line from new
construction or if the valve has been closed for an
extended time.
• Check for leaks around the door. A leak around
the door could be caused by door rubbing or
hitting against adjacent cabinets. Reposition the
dishwasher if necessary. See Step 12.
• Press and hold the pad for 3 seconds to Start/Reset
cancel the cycle. The unit will begin to drain. Check
drain lines. If leaks are found, turn off power at the
breaker and correct plumbing as necessary. Restore
power after corrections are made. See Steps 6, 7, 8,
9 and 16.
• Open dishwasher door and make sure all of the
water has drained. If not, check that disposer plug
has been removed and/or air gap is not plugged.
Also check drain hose to be sure it is not kinked
underneath or behind dishwasher. See Step 16.
• Press Start/Reset pad once again and run
dishwasher through another cycle. Check for leaks and
correct if required.
• Repeat these steps as necessary.
POSITION SOUND
BARRIER AND INSULATION
(on some models)
Skip this step if the sound barrier is assembled
to the dishwasher.
• Locate the sound insulation package inside the
dishwasher.
• Locate the control box.
• Apply the insulation to the underside of the control
box and flush with its front face as shown.
Insulation shown correctly placed along the bottom
edge of the control box, the dishwasher bottom and
flush with the front face.
If the insulation has an extension piece (on
some models) follow these additional steps:
• Open door all the way, if the door doesn’t stay fully
open, adjust the insulation panel.
• Align the screw holes with the screw holes on the
legs of the dishwasher.
• Ensure vent opening is not blocked by insulation.
STEP 17 STEP 18
Control
Box Junction Box
Cover
(on some models)
Junction Box
Cover
Vent opening should be properly
aligned with cutout in the insulation
Dishwasher Installation
15
LITERATURE
•
Be sure to leave complete literature package, these Installation
Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
INSTALL TOEKICK
NOTE: On some models the toekick may come
pre-installed.
• Remove the 2 screws installed on the front brace.
• Place toekick against the legs of the dishwasher.
• Align the toekick with the bottom edge and make
sure it is against the floor.
• Insert and tighten the 2 toekick attachment screws.
The toekick should stay in contact with the floor.
NOTE: Be careful not to over-tighten the screws in
the toekick.
• When reinstalling the toekick, on models with a sound
barrier, ensure that the bottom edge is flush with
the floor. Any excess material should be tucked up
behind the outer door.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher.
Make sure toekick is against floor.
Attachment
Screws
Toekick
INSTALL BOTTLE JETS
CLIPS (on some models)
• Locate the 2 Bottle Jets clips, depending on model,
either in the silverware basket or the user bag. Install
a clip over a Bottle Jets stem by slipping its clip end
over the nozzel and pressing it down to the base.
STEP 19 STEP 20
STEP 22
Remove these two screws
CHECK THE FOLLOWING
• Tub trim does not interfere with the door
• Dishwasher is square and level at both the top and
bottom of the cabinet opening, with no twisting or
distortion of the tub or door
• All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with
the floor
• Drain hose is not pinched between the dishwasher
and adjacent cabinets or walls
• Tub trim is fully seated on the tub flange
STEP 21
16
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor. Therefore, materials,
appearance and specifications are subject to change without notice.
Printed in the United States
Préparation pour l’installation
2
PIÈCES FOURNIES :
• 2 Les pinces du Bottle Jets
(certains modèles)
• Couvercle de la boîte de jonction
• Vis à tête hexagonale n° 10
• Support de tuyau de vidange
• Collier
• 2 Boutons de bouchon
• Plinthe (préinstallée sur certains modèles)
• 2 Moulure de cuve (certains modèles)
• Poignée et clé Allen de 1/8 po (certains modèles)
• 2 Supports de montage pour comptoirs ou
armoires latérales en bois
• 2 Vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires latérales
• Pièces isolantes (certains modèles)
• Documentation, échantillons et(ou) bons
OUTILS NÉCESSAIRES :
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
• Clé à molette de 15 cm (6 po)
• Niveau
• Équerre de menuisier
• Ruban à mesurer
• Lunettes de sécurité
• Lampe de poche
• Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
• Douille de 15/16 po
• Gants
• Pince
Pour une nouvelle installation :
• Coupe-tube
• Perceuse et mèches appropriées
• Jeu de scie-cloche
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES :
• &RXGHÛGHôSR*+7*DUGHQ+RVH7KUHDG)LOHWDJH
à boyau d’arrosage) (joint d’étanchéité inclus) – Avec bout
opposé dimensionné pour la conduite d’eau chaude
• Ruban pour joints filetés
• Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban-cache
Pour une nouvelle installation :
• Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
• Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
• Trousses de câbles électriques ou de cordons
électriques WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou
WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) uniquement
• Bague anti-traction pour le raccordement électrique
• Colliers
• Robinet d’arrêt (recommandé)
• Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau
en cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou
la pièce de GE, boyau métallique flexible.WX28X326
• Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065
ou boyau de vidange de 1,2 m (4 pi) de long
WD24X10062 si nécessaire
Douille de 15/16 Gants
Couvercle
de la boîte
de jonction
Vis à tête
hexagonale n° 10
de 9,5 mm (3/8
po) de long pour
boîte de jonction
Documentation
Pince
Optionnel -
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) - WD24X10065
Boyau de vidange de 1,2 m (4 pi) - WD24X10062
Coude de 90°
Robinet
d’arrêt
Boutons de
bouchon
Ruban-cache
Plinthe
Isolement
(certains modèles)
Supports de
montage
Support de tuyau de
vidange
Connecteurs
vissables (3)
Vis à tête
spéciale Phillips
n° 8 de 15,8 mm
(5/8 po) de long
Raccord
en T
Coupure anti-
refoulement
Clé à molette
de 15 cm (6 po)
Bague anti-
traction
Coupe-tube
Lampe de pocheRuban à mesurer
Seau
Scie-cloche
Perceuse et
mèches
Tournevis à douille
de 5/16 po et 1/4 po
Tournevis
cruciforme
Lunettes de sécurité
Niveau
Câble électrique
(ou cordon
d’alimentation,
s’il y a lieu)
Ruban pour
joints filetés
(s’il y a lieu)
Moulure de cuve
(sur certains modèles)
Colliers
Conduite
d’eau
chaude
Équerre de
menuisier
Collier
Poignée et clé Allen de 1/8 po
(certains modèles)
Les pinces
du Bottle
Jets
(certains
modèles)
4
Préparation pour l’installation
Préparation des armoires et cheminement des fils
• Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit,
du côté gauche, de l’arrière ou du plancher dans la
partie ombrée de la figure et de la PRÉPARATION DE
L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au
maximum pour le passage du câble électrique. Le bord du
trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le
branchement permanent peuvent passer par le même trou
que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si
c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi
en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un
passe-fils pour protéger les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou dans l’armoire.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
• Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit
être acheminé de la façon indiquée à la figure. Le câble
doit avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir
du mur arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon
d’alimentation, installez une prise de courant mise à la
terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente,
entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre
15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher.
• Utilisez uniquement WX09X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de
long)) ou (2,41 m (7 pi 11 po de long)) WX09X70911
Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de
fiche avec cet appareil.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou
au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être
victime d’une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat du conducteur de
mise à la terre peut présenter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre, consultez un réparateur
ou un électricien qualifié. Si le câblage électrique de la
résidence n’est pas constitué de deux fils plus un fil de
mise à la terre, l’installateur doit installer un fil de mise
à la terre. Si le câblage électrique de la résidence
est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et
des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre»
homologués UL.
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que le branchement électrique et le
calibre du fil sont adéquats et conformes avec la version
UpFHQWHGHODQRUPH$16,1)3$OH&RGHQDWLRQDOGH
l’électricité, tous les règlements et toutes les ordonnances
de votre région.
L’alimentation électrique de cet appareil doit être :
9+]HQFRXUDQWDOWHUQDWLIVHXOHPHQWDYHFXQ
fusible de 15 ou 20 A.
• Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de
mise à la terre, et résister à une température nominale de
&)
• Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de
poursuivre l’installation.
Nous recommandons d’avoir :
• Un disjoncteur ou fusible temporisé.
• Un circuit de dérivation individuel mis à la terre approprié.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un
conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du
circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du
réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Zone pour
la prise de
courant
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm (6 po) 15 cm
(6 po)
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia.
(max.)
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24
po) du mur
Mise à la terre
Noir Blanc
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon
d’alimentation : Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la
prise de courant, faites installer une prise de courant
appropriée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
5
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE
L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE: Nous recommandons l’utilisation d’un
tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau,
mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no
WX28X326 de GE Appliances.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de
9,5 mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du
côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher
dans la partie ombrée indiquée dans la figure.
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans
le même trou que le câble électrique et le boyau de
vidange. Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire
de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de
la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon
d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau
chaude ne doit pas passer par le même trou que le
cordon d’alimentation.
Raccordement de la conduite d’eau
chaude
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le
boyau et indiquez la date d’installation à des fins de
référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés
doivent être remplacés dans 5 ans.
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être
exigée
par les codes locaux en vigueur.)
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau
chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po)
ou plus ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite
d’eau de la façon indiquée dans la PRÉPARATION DE
L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE et amenez-la vers
l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre
&)HW&)
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau
chaude doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars
(120 lb/po²).
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
Robinet
d’arrêt
Eau
chaude
5,1 cm
(2 po) de
l’armoire 48,2 cm (19 po)
du mur arrière
Devant des
armoires
5,1 cm (2 po)
du plancher
PRÉPARATION
Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les
de côté:
• Ensemble de vis
• Couvercle de la boîte de jonction
• Boyau de vidange et collier
• Supports de montage
• Moulures (certains modèles)
• Crochet pour boyau de vidange
• Pièces isolantes (certains modèles)
• Plinthe (préinstallée sur certains modèles)
• Manuel d’utilisation
• Échantillons et(ou) bons
Tournez la page pour commencer
l’installation du lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle
6
VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRE DE LA
PORTE
Pour vérifier l’équilibre de la porte, fermement maintenir le
haut du lave-vaisselle.
• Vérifiez l’équilibre de la porte en l’ouvrant et en la
fermant.
INSTALLATION DE LA
POIGNÉE (certains modèles)
• Retirez la poignée emballée du panier inférieur en tirant
ses pinces vers le haut pour les retirer.
• Avec la clé Allen de 1/8 po fournie, dévissez les vis de
serrage pour retirer les pinces d’expédition et les jeter.
• Placez la poignée sur les fixations de montage de
la porte du lave-vaisselle en positionnant les vis de
serrage vers le bas puis serrez les vis de serrage avec
la clé Allen.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
Conseil : Pour que la porte ouvre et se ferme
facilement. Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant.
Si elle n’ouvre pas facilement ou s’ouvre trop rapidement,
vérifiez la disposition du câble du ressort. Le câble est
retenu en place par des «épaulements» sur la poulie.
Assurez-vous que le câble est bien installé sur les
épaulements de la poulie comme indiqué.
S’assurer
que le câble
de poulie
se trouve
entre les
épaulements
de la poulie
Vue avant
ATTENTION
Ouvrir la porte causera le
basculement du lave-vaisselle
vers l’avant si son installation n’est
pas complètement terminée. Pour
ouvrir la porte avant la finalisation
de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle
fermement avec une main et tenir la porte de l’autre
main. Le port de gants est nécessaire.
• La porte est
correctement équilibrée
si, étant ouverte, elle
se referme d’elle-même
à l’intérieur de 20° de
la verticale, reste en
position de 20° à 70°,
et s’ouvre entièrement
au-delà de 70°.
La porte se
referme
La porte reste
en position de
20° à 70°
La porte
Vue latérale
au-delà de 70°
s'ouvre entièrement
àl'intérieur
de 20°
REMARQUE : Les ressorts ne sont pas réglables.
)L[H]VXUOHVGHX[
côtés en utilisant la
clé Allen de 1/8 po
Retirez et jetez
les pinces
d’expédition
POSITIONNEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU
ET DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage
de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et
les pièces sous l’appareil.
INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L’ORIFICE
DE L’ARMOIRE
•
Détachez le boyau de la cuve aux emplacements
indiqués. REMARQUE : Ne retirez pas la boucle du
boyau de vidange supérieur.
Installation du lave-vaisselle
7
Conduite
d’alimentation
en eau
10,1 cm
(4 po)
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
Alimentation
électrique
de la résidence
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
INSTALLATION DU COUDE
DE 90°
• Vissez le 19,1 mm [3/4
po] tuyau d’arrosage
de jardin de coude de
90° dans l’électrovanne.
Assurez-vous que le
joint d’étanchéité en
caoutchouc se situe entre
l’électrovanne et le coude.
• Ne serrez pas le coude
de façon excessive; le
support de l’électrovanne
pourrait se déformer ou le
raccord de l’électrovanne
pourrait se casser.
• Tournez l’extrémité du
coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-vaisselle.
ÉTAPE 4
Support
de
l’électrovanne
Boyau de
remplissage
Devant du lave-vaisselle
Coude de 90°
ENLÈVEMENT DE
LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES
PIEDS DE NIVELLEMENT
REMARQUE : Certains modèles ont une base en bois attachée.
IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base de bois pour
l’enlever! Vous endommagerez ainsi l’appareil.
• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son
emplacement définitif et couchez-le sur le dos.
REMARQUE : Ne placez pas le lave-vaisselle sur un de
ses côtés.
• Pour les modèles avec une base en bois fixée, enlevez les
quatre pieds de nivellement sous la base de bois à l’aide
d’une clé à douille de 24 cm (15/16 po).
• Retirez la base.
• Avec clé à douille de 24 mm (15/16 po), réglez les pieds
de nivellement à l’intérieur du cadre du lave-vaisselle à
environ 13 mm (1/2 po) du cadre, comme montré.
ÉTAPE 3
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à
installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de
bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous
ouvrez la porte.
ATTENTION
Approx
1/2"
Jeter la base en bois
1,27 cm
(1/2 po)
approx
Retirez le
boyau, de ces
emplacements
seulement, au
besoin
NE retirez PAS
le boyau de cet
emplacement
(emplacement
de la boucle
du boyau
de vidange
supérieur)
8
Installation du lave-vaisselle
INSERTION AUX TROIS
QUARTS DU LAVE-
VAISSELLE DANS
L’OUVERTURE
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager
l’appareil.
• Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés
et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de
quelques centimètres ou pouces à la fois.
Do not push against
Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte.
ÉTAPE 7
INSTALLATION DES
MOULURES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des moulures
mises de côté à l’étape 1.
• Prenez la garniture supérieure et centrez-la avec le
loquet supérieur. Appuyez la garniture contre le support
de gaine en la déplaçant de gauche à droite.
• Prenez la garniture gauche. Alignez le bord supérieure
de la garniture et appuyez-le contre le côté gauche
du support de gaine en le déplaçant de haut en bas.
Répétez cette étape pour le côté droit de la garniture.
Vue de
dessus
Poignée
Porte
Moulure de cuve
Cadre de
la cuve
ÉTAPE 8
Moulure
latérales
Moulure
latérales
Vue de
dessus
Moulure
latérales
Garniture
supérieure
(certains modèles)
Contact total contre le bord
de cuve
INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L’ORIFICE
DE L’ARMOIRE (SUITE)
• Placez le lave-vaisselle vis-à-vis de l’ouverture dans les armoires.
Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez
précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du
cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière
ou en dessous du lave-vaisselle.
Repositionnez la couverture isolante par-dessus le
collet, comme illustré.
ÉTAPE 6
Alimentation
électrique de
la résidence Cordon
d’alimentation
(si utilisé) Boyau
de
vidange
Conduite
d’eau
Isolant
Assurez-vous que le boyau de
vidange n'est ni tordu ni coincé
La longueur maximale du tuyau
de vidange est de 4,88 m (16 pi)
à l’arrière du lave-vaisselle
Ne débranchez ni ne retirez la boucle
de vidange haute du côté gauche du
lave-vaisselle
Tirez la couverture
isolante par-dessus
le collet
INSERTION AUX TROIS
QUARTS DU LAVE-
VAISSELLE DANS
L’OUVERTURE (SUITE)
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation,
s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur
et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le
devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à
l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le
boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en
contact avec des pièces sous le lave-vaisselle.
ÉTAPE 7
9
Installation du lave-vaisselle
INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage mises de
côté à l’étape 1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus
OU les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant
de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir.
Posez les supports de montage sur le dessus
si le dessous du comptoir est en bois ou un
matériau similaire qui accepte les vis :
Installez les supports en insérant les languettes dans les
fentes du cadre de cuve, comme montré. REMARQUE :
Vous pouvez devoir manœuvrer les languettes dans les
fentes.
Avec des pinces, pliez et courbez les languettes vers le
haut pour les fixer fermement, comme montré.
IMPORTANT - Après installation des supports et avant de
fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en
les pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec
le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de
dommage.
• Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont
la profondeur est plus courte, il est possible que les
supports pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir.
Si c’est le cas, supprimez la longueur excédentaire en
courbant à répétition les supports vis-à-vis de l’encoche
avant seulement, jusqu’à la cassure.
INSTLLATION DU
LAVE-VAISSELLE DANS
SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
• Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous assurer
qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit
pas «retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts
de la porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact
avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire
glisser l’appareil dans son emplacement définitif.
)DLWHVJOLVVHUOHODYHYDLVVHOOHGDQVVRQHPSODFHPHQW
définitif en poussant sur les côtés du panneau de
la porte. Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte
en position fermée ou partiellement ouverte lors du
déplacement du lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le
centre du panneau avec votre genou. Vous pourriez
endommager le panneau.
• Le lave-vaisselle est à son emplacement définitif lorsque les
bords du panneau avant sont à égalité avec les armoires
adjacentes et que le lave-vaisselle est bien centré dans
l’ouverture. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l’armoire,
assurez-vous qu’il est placé d’équerre dans l’ouverture,
aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure.
IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle,
assurez-vous que les bords du panneau de porte du lave-
vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires
adjacentes, et non pas appuyés contre le devant des
armoires. Reportez-vous à la figure ci-dessous. Si vous
ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte
est appuyé contre le devant des armoires, vous pourriez
endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires.
ÉTAPE 9
INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
(SUITE)
Posez les supports de montage sur les côtés
si le comptoir est en granite ou un matériau
similaire qui n’accepte pas les vis à bois :
• Cassez la partie avant de la support à l’aide de pince à
l’endroit indiqué, avant la fixation sur le lave-vaisselle.
• Installez les supports en insérant les languettes dans les
fentes du cadre de la cuve, comme montré. REMARQUE :
Vous pouvez devoir manœuvrer les languettes dans les
fentes.
ÉTAPE 9
ÉTAPE 10
Montage latéral
Courber et casser
ici le cas échéant
Insérez les
languettes
du support
dans les
fentes de la
cuve
Avec des
pinces, pliez et
courbez les languettes
vers le haut pour les
fixer fermement
Support
Cadre de
la cuve
Montage sur
le dessus
Insérez les languettes du support
dans les fentes de la cuve
Avec des
pinces,
pliez et
courbez les
languettes
vers le
haut pour
les fixer
fermement
Support
Courber et casser ici
après l’installation si
le comptoir présente
un léger surplombCadre de la cuve
Produkt Specifikationer
Mærke: | GE |
Kategori: | Vaskemaskine |
Model: | GDT630PMRES |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til GE GDT630PMRES stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vaskemaskine GE Manualer
15 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
Vaskemaskine Manualer
- Vaskemaskine DeLonghi
- Vaskemaskine Ikea
- Vaskemaskine Bosch
- Vaskemaskine PKM
- Vaskemaskine Gram
- Vaskemaskine TCL
- Vaskemaskine EasyMaxx
- Vaskemaskine Wolkenstein
- Vaskemaskine Siemens
- Vaskemaskine Samsung
- Vaskemaskine Scandomestic
- Vaskemaskine Zanussi
- Vaskemaskine Cylinda
- Vaskemaskine Panasonic
- Vaskemaskine Candy
- Vaskemaskine Fisher & Paykel
- Vaskemaskine Gorenje
- Vaskemaskine Husqvarna
- Vaskemaskine VOX
- Vaskemaskine Miele
- Vaskemaskine Blomberg
- Vaskemaskine Concept
- Vaskemaskine Teka
- Vaskemaskine OK
- Vaskemaskine LG
- Vaskemaskine AEG
- Vaskemaskine Electrolux
- Vaskemaskine Bauknecht
- Vaskemaskine Triumph
- Vaskemaskine Whirlpool
- Vaskemaskine Vestfrost
- Vaskemaskine Sharp
- Vaskemaskine Hotpoint
- Vaskemaskine Kenwood
- Vaskemaskine Omega
- Vaskemaskine Hoover
- Vaskemaskine Daewoo
- Vaskemaskine Arçelik
- Vaskemaskine Sanyo
- Vaskemaskine Grundig
- Vaskemaskine De Dietrich
- Vaskemaskine Indesit
- Vaskemaskine Hotpoint Ariston
- Vaskemaskine Toshiba
- Vaskemaskine Klarstein
- Vaskemaskine Ardo
- Vaskemaskine Etna
- Vaskemaskine Infiniton
- Vaskemaskine Matsui
- Vaskemaskine Nedis
- Vaskemaskine Scholtès
- Vaskemaskine Hansa
- Vaskemaskine Logik
- Vaskemaskine Butler
- Vaskemaskine Polar
- Vaskemaskine Sauber
- Vaskemaskine Westinghouse
- Vaskemaskine Element
- Vaskemaskine Thomson
- Vaskemaskine Constructa
- Vaskemaskine Hyundai
- Vaskemaskine Dyson
- Vaskemaskine AKAI
- Vaskemaskine Hisense
- Vaskemaskine Brandt
- Vaskemaskine Adler
- Vaskemaskine Black And Decker
- Vaskemaskine Camry
- Vaskemaskine Mestic
- Vaskemaskine Eurom
- Vaskemaskine TecLime
- Vaskemaskine Blaupunkt
- Vaskemaskine Tomado
- Vaskemaskine AEG-Electrolux
- Vaskemaskine Ariston
- Vaskemaskine Asko
- Vaskemaskine Atlas
- Vaskemaskine Becken
- Vaskemaskine BEKO
- Vaskemaskine Elvita
- Vaskemaskine Gaggenau
- Vaskemaskine Iberna
- Vaskemaskine Ignis
- Vaskemaskine Küppersbusch
- Vaskemaskine Neff
- Vaskemaskine Privileg
- Vaskemaskine Sandstrøm
- Vaskemaskine Smeg
- Vaskemaskine Viva
- Vaskemaskine Wasco
- Vaskemaskine Clatronic
- Vaskemaskine Hitachi
- Vaskemaskine Medion
- Vaskemaskine Intex
- Vaskemaskine Ariston Thermo
- Vaskemaskine Fagor
- Vaskemaskine Haier
- Vaskemaskine Bomann
- Vaskemaskine Russell Hobbs
- Vaskemaskine KitchenAid
- Vaskemaskine Luxor
- Vaskemaskine Rosieres
- Vaskemaskine Vivax
- Vaskemaskine Crosley
- Vaskemaskine UPO
- Vaskemaskine Zanker
- Vaskemaskine Galanz
- Vaskemaskine Amana
- Vaskemaskine Amica
- Vaskemaskine Arthur Martin-Electrolux
- Vaskemaskine Euromaid
- Vaskemaskine Calor
- Vaskemaskine Comfee
- Vaskemaskine Sunny
- Vaskemaskine Finlux
- Vaskemaskine Telefunken
- Vaskemaskine Kernau
- Vaskemaskine Bertazzoni
- Vaskemaskine Caple
- Vaskemaskine SIBIR
- Vaskemaskine Zerowatt
- Vaskemaskine Zoppas
- Vaskemaskine Primo
- Vaskemaskine Franke
- Vaskemaskine Olympia
- Vaskemaskine Veripart
- Vaskemaskine Zenith
- Vaskemaskine Balay
- Vaskemaskine Cata
- Vaskemaskine Exquisit
- Vaskemaskine Pelgrim
- Vaskemaskine Elba
- Vaskemaskine Elektra Bregenz
- Vaskemaskine ELIN
- Vaskemaskine Faure
- Vaskemaskine Juno
- Vaskemaskine Nodor
- Vaskemaskine Rommer
- Vaskemaskine MPM
- Vaskemaskine Primus
- Vaskemaskine Profilo
- Vaskemaskine Tesla
- Vaskemaskine Hanseatic
- Vaskemaskine Thor
- Vaskemaskine V-Zug
- Vaskemaskine Maytag
- Vaskemaskine Domo
- Vaskemaskine Atlantic
- Vaskemaskine Schulthess
- Vaskemaskine Thomas
- Vaskemaskine Bush
- Vaskemaskine Aspes
- Vaskemaskine Salora
- Vaskemaskine Nevir
- Vaskemaskine Techwood
- Vaskemaskine Ursus Trotter
- Vaskemaskine Inventum
- Vaskemaskine Carson
- Vaskemaskine Oceanic
- Vaskemaskine Swan
- Vaskemaskine White Knight
- Vaskemaskine Khind
- Vaskemaskine Midea
- Vaskemaskine CDA
- Vaskemaskine Frigidaire
- Vaskemaskine Frilec
- Vaskemaskine Esatto
- Vaskemaskine Calex
- Vaskemaskine SVAN
- Vaskemaskine Everglades
- Vaskemaskine Danby
- Vaskemaskine RCA
- Vaskemaskine Koenic
- Vaskemaskine Currys Essentials
- Vaskemaskine ECG
- Vaskemaskine Saturn
- Vaskemaskine Trebs
- Vaskemaskine Proline
- Vaskemaskine OneConcept
- Vaskemaskine Stirling
- Vaskemaskine Lynx
- Vaskemaskine Saivod
- Vaskemaskine Orion
- Vaskemaskine Codini
- Vaskemaskine Kalorik
- Vaskemaskine Cecotec
- Vaskemaskine Silver
- Vaskemaskine Friac
- Vaskemaskine Technika
- Vaskemaskine Seiki
- Vaskemaskine Baumatic
- Vaskemaskine Meireles
- Vaskemaskine Morris
- Vaskemaskine Kenmore
- Vaskemaskine Avanti
- Vaskemaskine Vestel
- Vaskemaskine Continental Edison
- Vaskemaskine Corbero
- Vaskemaskine CHiQ
- Vaskemaskine Otsein-Hoover
- Vaskemaskine Artusi
- Vaskemaskine Aurora
- Vaskemaskine Orima
- Vaskemaskine Tecnolec
- Vaskemaskine Magic Chef
- Vaskemaskine Lamona
- Vaskemaskine Philco
- Vaskemaskine Zanussi-Electrolux
- Vaskemaskine Benavent
- Vaskemaskine Sôlt
- Vaskemaskine Rex
- Vaskemaskine Classique
- Vaskemaskine Kunft
- Vaskemaskine Simpson
- Vaskemaskine Euro Appliances
- Vaskemaskine Summit
- Vaskemaskine Kogan
- Vaskemaskine LERAN
- Vaskemaskine New Pol
- Vaskemaskine Ravanson
- Vaskemaskine BLANCO
- Vaskemaskine Consul
- Vaskemaskine Jocel
- Vaskemaskine Signature
- Vaskemaskine Manta
- Vaskemaskine SanGiorgio
- Vaskemaskine Electra
- Vaskemaskine Orava
- Vaskemaskine IFB
- Vaskemaskine Arctic Cooling
- Vaskemaskine Lemair
- Vaskemaskine ARC
- Vaskemaskine Hestan
- Vaskemaskine Acec
- Vaskemaskine Alluxe
- Vaskemaskine Aldi
- Vaskemaskine Kluge
- Vaskemaskine AYA
- Vaskemaskine Aristona
- Vaskemaskine Vedette
- Vaskemaskine Ahma
- Vaskemaskine Palsonic
- Vaskemaskine Nordland
- Vaskemaskine Saba
- Vaskemaskine John Lewis
- Vaskemaskine Mabe
- Vaskemaskine Monogram
- Vaskemaskine Castor
- Vaskemaskine Heinner
- Vaskemaskine Nabo
- Vaskemaskine Defy
- Vaskemaskine Premium
- Vaskemaskine Nordmende
- Vaskemaskine Dexter
- Vaskemaskine Kubo
- Vaskemaskine WLA
- Vaskemaskine Ansonic
- Vaskemaskine Laden
- Vaskemaskine Kelvinator
- Vaskemaskine Freggia
- Vaskemaskine Listo
- Vaskemaskine Edesa
- Vaskemaskine Milectric
- Vaskemaskine Lloyd
- Vaskemaskine New World
- Vaskemaskine Speed Queen
- Vaskemaskine WhiteLine
- Vaskemaskine Porter & Charles
- Vaskemaskine Koblenz
- Vaskemaskine Creda
- Vaskemaskine Godrej
- Vaskemaskine Belling
- Vaskemaskine Mx Onda
- Vaskemaskine Kleenmaid
- Vaskemaskine Essentiel B
- Vaskemaskine Bendix
- Vaskemaskine Edy
- Vaskemaskine Altus
- Vaskemaskine Edgestar
- Vaskemaskine Parmco
- Vaskemaskine Eurotech
- Vaskemaskine Carrefour Home
- Vaskemaskine Café
- Vaskemaskine Equator
- Vaskemaskine Integra
- Vaskemaskine ZLine
- Vaskemaskine Belion
- Vaskemaskine Lloyds
- Vaskemaskine Trieste
- Vaskemaskine Imarflex
- Vaskemaskine DEXP
- Vaskemaskine Flavel
- Vaskemaskine Teco
- Vaskemaskine Bluesky
- Vaskemaskine Videocon
- Vaskemaskine Icecool
- Vaskemaskine Cobal
- Vaskemaskine Premier
- Vaskemaskine Marynen
- Vaskemaskine DAYA
- Vaskemaskine Laurus
- Vaskemaskine Tisira
- Vaskemaskine Otsein
- Vaskemaskine Eudora
- Vaskemaskine Hiberg
- Vaskemaskine Linetech
- Vaskemaskine PolyJohn
- Vaskemaskine ZWF81443W
- Vaskemaskine Romo
- Vaskemaskine T&S
- Vaskemaskine Cambro
- Vaskemaskine Fensa
- Vaskemaskine Simplicity
- Vaskemaskine High One
- Vaskemaskine Companion
- Vaskemaskine Curtiss
- Vaskemaskine Winia
- Vaskemaskine Robinhood
- Vaskemaskine Ocean
- Vaskemaskine IPSO
- Vaskemaskine Imesa
- Vaskemaskine Fisher Paykel
- Vaskemaskine Arda
- Vaskemaskine Camec
- Vaskemaskine Americana
- Vaskemaskine Horn
- Vaskemaskine MegaMove
- Vaskemaskine Novamatic
- Vaskemaskine KIN
- Vaskemaskine Emilia
- Vaskemaskine BSK
- Vaskemaskine Miele Professional
- Vaskemaskine Mio Star
- Vaskemaskine Germanica
- Vaskemaskine Adora
- Vaskemaskine Newpol
- Vaskemaskine Samus
- Vaskemaskine Dexter Laundry
- Vaskemaskine Haden
- Vaskemaskine Howdens
- Vaskemaskine Drean
- Vaskemaskine Dishlex
- Vaskemaskine Tuscany
- Vaskemaskine Patriot
- Vaskemaskine Smart Brand
- Vaskemaskine Waltham
- Vaskemaskine CEEM
- Vaskemaskine Master Kitchen
- Vaskemaskine Ulsonix
- Vaskemaskine Uniprodo
- Vaskemaskine PITSOS
Nyeste Vaskemaskine Manualer
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
5 Januar 2025
4 Januar 2025