Grundig 31 city boy pr3201 Manual

Grundig Bærbar radio 31 city boy pr3201

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Grundig 31 city boy pr3201 (2 sider) i kategorien Bærbar radio. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ǵ
PORTABLE RADIO
CITY BOY 31
PR 3201
GRUNDIG SERVICE _______________
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungs-
zentrum steht Ihnen werk-
tags stets von
8.00 – 18.00 Uhr zur Ver-
fügung.
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0180 / 523 18 80 *
Österreich: 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 /Min. aus dem Festnetz)
** gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz)
NOTE_____________________________
Attention:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d’autres modèles
d’écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu’ils préservent dans les
mêmes conditions le capital auditif de l’utilisateur.
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
CITY BOY 31 _____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHzMHz
FM
88
96
100
104
106
108
6
ON/OFF
VOL.
TUNING FM• •MW
BAND
1
23
4
5
7
7
66
DEUTSCH
1 ON/OFF Gerät ein- und ausschalten;
VOL gLautstärke ändern.
200Anschlussbuchse für handelsübliche Stereo-
Ohrhörer.
3FM
BANDMW Schaltet zwischen den Wellenbereichen FM
(UKW) und MW (Mittelwelle) um.
4 TUNING Zum Einstellen eines Rundfunk-Programms.
5 FM MHz Frequenzanzeige.
MW kHz
6Teleskopantenne für den FM-Empfang.
7Batteriefach.
BEDIENELEMENTE_________________
DEUTSCH
DEUTSCH
1Deckel des Batteriefaches auf der Geräterückseite abnehmen.
2Zwei Batterien (Typ Mignon 1,5 V, LR 06/AM3/AA) in das Batte-
riefach einlegen. Hierbei die auf dem Boden des Faches markierte
Polarität der Batterie beachten.
3Deckel des Batteriefaches wieder einschieben.
Hinweise:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, die Batterien aus dem
Fach herausnehmen. Verbrauchte Batterie sofort entfernen.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! Geben Sie bei
Neukauf die alten Batterien beim Händler oder an einer der öffent-
lichen Sammelstellen ab!
VORBEREITEN ____________________
1Gerät mit »ON/OFF« einschalten, dazu Drehregler nach links
drehen.
2Gegebenenfalls Ohrhörer an Buchse »00« anschliessen.
3Lautstärke mit »VOL g« regeln.
4Wellenbereiche FM oder MW mit »FMBANDMW« wählen.
– Für den MW-Empfang besitzt das Gerät eine eingebaute Anten-
ne. Zum Ausrichten der Antenne das Gerät drehen.
5Rundfunk-Programm mit »TUNING« einstellen.
6Gerät mit »ON/OFF« ausschalten, dazu Drehregler nach rechts
drehen.
RADIO-BETRIEB ___________________
DEUTSCH
Lautstärke der Stereo-Ohrhörer
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im
Straßenverkehr gefährden. Wählen Sie deshalb die Lautstärke so, dass
Sie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeu-
ge, usw.) noch wahrnehmen können.
Pflege
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse
beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten
Ledertuch.
Technische Daten
Batterien: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Empfangsbereich: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 - 1606.5 kHz.
Ausgangsleistung: 100 mW.
Abmessungen: 72 x 123 x 34 mm.
Gewicht: 170 gr.
ALLGEMEINES ____________________
DEUTSCH
Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede
andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.Schützen Sie das
Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser). Sie dürfen das Gerät
nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entste-
hen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EU-
Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
2004/108/EC, 2006/95/EC. Dem Bundesamt für Zulas-sungen in
der Telekommunikation (BZT) wurde angezeigt, dass das Gerät in
Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung einge-
räumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN 60065 (VDE
0860) und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
CITY BOY 31 _____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHzMHz
FM
88
96
100
104
106
108
6
ON/OFF
VOL.
ENGLISH
TUNING FM• •MW
BAND
1
23
4
5
7
7
66
1 ON/OFF Switches the device on and off;
VOL gAdjusts the volume.
200Jack for commercially available stereo
earphones.
3FM
BANDMW Selects the FM (VHF) and MW (Medium
Wave) frequency bands.
4 TUNING For tuning to a radio station.
5 FM MHz Frequency display.
MW kHz
6Telescopic antenna for FM reception.
7Battery compartment.
CONTROLS _______________________
ENGLISH
ENGLISH
1Remove the battery compartment cover on the back of the device.
2Insert two batteries (micro type, 1.5 V, LR 06/AM3/AA) in the
battery compartment. Make sure the polarity of the battery is as
marked on the bottom of the compartment.
3Push the battery compartment cover back in.
Note:
If you are not going to use the device for a long period of time,
remove the batteries from the compartment. Remove a flat battery
immediately.
Batteries, including those which are free of heavy metal, must not
be disposed of with household waste. Please dispose of used
batteries in an environmentally sound manner. Observe the legal
regulations which apply in your area.
PREPARATION ____________________
1Turn »ON/OFF« to the left to switch on the device.
2You can connect the earphones to the »00« socket.
3Adjust the volume with »VOL g«.
4Use »FMBANDMW« to select the frequency band (FM or MW).
– The radio has a built-in rod antenna for MW reception. Turn the
device to point the antenna.
5Use »TUNING« to tune to a station.
6Turn »ON/OFF« to the right to switch off the device.
RADIO MODE_____________________
ENGLISH
Stereo earphone volume
Excessive volume can be dangerous to yourself and other road users.
Listen at a volume which allows you to hear outside noises such as
horns, emergency vehicles and police cars.
Cleaning
Do not use any cleaning agent, as this may damage the casing. Clean
the device with a clean, moist leather cloth.
Technical data
Batteries: 2 x 1.5V, LR 06/AM3/AA.
Reception range: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 – 1606.5 kHz.
Output: 100 mW.
Dimensions: 72 x 123 x 34 mm.
Weight: 170 g.
GENERAL INFORMATION _________
ENGLISH
Safety
This device is designed for the playback of audio signals. Any other
use is expressly prohibited. Protect the device from moisture (dripping
or sprayed water). Never open the device casing. The manufacturer
will not accept any liability for damage resulting from improper
handling.
The type plate is located on the back of the device.
This device is noise-suppressed according to the applicable EC
directives. This product fulfils the European directives 2004/108/EC,
2006/95/EC. This device conforms to the safety regulation DIN
60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation
IEC 60065.
Technical and optical modifications reserved.
ENGLISH
CITY BOY 31 _____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHzMHz
FM
88
96
100
104
106
108
6
ON/OFF
VOL.
ITALIANO
TUNING FM• •MW
BAND
1
23
4
5
7
7
66
1 ON/OFF Accensione e spegnimento dell’apparecchio.
VOL gRegolazione del volume.
200Presa per gli auricolari reperibili in commer-
cio.
3FM
BANDMW Commuta fra le gamme di frequenza FM
(UKW) e MW (onde medie).
4 TUNING Per sintonizzare un programma radiofonico.
5 FM MHz Indicazione della frequenza.
MW kHz
6Antenna telescopica per la ricezione FM.
7Vano pile.
ELEMENTI DI COMANDO _________
ITALIANO
ITALIANO
1Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro dell’apparecchio.
2Inserire due pile (tipo Mignon 1,5 V, LR 06/AM3/AA) nel vano
pile. Nel fare ciò tener conto della polarità delle pile riportata alla
base del vano.
3Chiudere di nuovo il vano pile con il coperchio.
Note
Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo rimuovere le pile
dal vano. Rimuovere immediatamente la pila scarica.
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere get-
tate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smalti-
mento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i
punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti
nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
PREPARAZIONE __________________
1Accendere l’apparecchio con »ON/OFF«, girando il regolatore
verso sinistra.
2Eventualmente collegare gli auricolari alla presa »00«.
3Regolare il volume con »VOL g«.
4Selezionare la gamma di frequenza FM o MW con
»FMBANDMW«.
Per la ricezione MW l’apparecchio dispone di un’antenna inte-
grata. Per sistemare l’antenna occorre girare l’apparecchio.
5Sintonizzare il programma radiofonico con »TUNING«.
6Spegnere l’apparecchio con »ON/OFF«, girando il regolatore
verso destra.
FUNZIONAMENTO RADIO________
ITALIANO
Volume degli auricolari stereo
Un volume troppo alto può rappresentare un pericolo per Voi e per gli
altri utenti del traffico. Per questo motivo il volume va regolato in modo
da potersi sempre rendere conto dei rumori dell’ambiente circostante
(p.e. clacson, autoambulanze, veicoli della polizia, ecc.).
Cura
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e
umido.
Dati tecnici
Pile: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gamma di ricezione: FM 87,5 – 108 MHz, MW 526,5 – 1606,5 kHz.
Potenza di uscita: 100 mW.
Dimensioni: 72 x 123 x 34 mm
Peso: 170 gr.
IN GENERALE_____________________
ITALIANO
Sicurezza
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali
audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. Proteggere
l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). Non aprire l’ap-
parecchio. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti
da interventi impropri.
La targhetta dell’apparecchio si trova sul retro dello stesso.
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive UE
vigenti. Questo prodotto è conforme alle direttive europee
2004/108/CE, 2006/95/CE. Questo apparecchio è conforme alla
norma di sicurezza DIN 60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni
di sicurezza internazionali IEC 60065.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
ITALIANO
FRANÇAIS
CITY BOY 31 _____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHzMHz
FM
88
96
100
104
106
108
6
ON/OFF
VOL.
PORTUGUÊS
TUNING FM• •MW
BAND
1
23
4
5
7
7
66
1 ON/OFF Ligar e desligar o aparelho;
VOL gRegular o volume.
200Tomada de conexão para auriculares
estéreo de tipo comercial.
3FM
BANDMW Para comutar entre as gamas de frequência
FM e MW.
4 TUNING Para sintonizar um programa de rádio.
5 FM MHz Indicação da frequência.
MW kHz
6Antena telescópica para recepção FM.
7Compartimento das pilhas.
ELEMENTOS DE COMANDO_______
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
1Retire a tampa do compartimento de pilhas que se encontra na
parte traseira do aparelho.
2Insira duas pilhas (tipo Mignon, 1,5 V, LR 06/AM3/AA) no com-
partimento das pilhas. Respeite a polaridade das pilhas assina-
lada no fundo do compartimento.
3Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas.
Atenção:
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
remova as pilhas do compartimento. Retire imediatamente as
pilhas gastas.
As pilhas gastas não devem ser eliminadas através do lixo domé-
stico! Ao comprar pilhas novas, entregue as pilhas gastas ao
revendedor ou coloque-as nos postos de recolha públicos. Infor-
mese sobre as normas legais em vigor na sua região.
PREPARAÇÃO ____________________
1Ligue o aparelho com »ON/OFF«, para isso, rode o botão rota-
tivo para a esquerda.
2Eventualmente, conecte os auriculares à tomada »00«.
3regule o volume com »VOL g«.
4Seleccione a gama de frequência FM ou MW com
»FMBANDMW«.
– Para a recepção MW, o aparelho possui uma antena embutida.
Para ajustar a antena, rode o aparelho.
5Sintonize o programa de rádio com »TUNING«.
6Desligue o aparelho com »ON/OFF«, para isso, rode o botão
rotativo para a direita.
FUNÇÃO RÁDIO__________________
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Volume dos auriculares estéreo
Através de um volume demasiado alto, você pode-se colocar a si e aos
outros em perigo. Por isso, regule o volume de modo a poder ouvir os
ruídos nas imediações (p.ex. buzinas, veículos de emergência, veícu-
los da polícia, etc.).
Conservação
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa.
Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido.
Dados técnicos
Pilhas: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gama de frequências: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 – 1606.5 kHz.
Potência de saída: 100 mW.
Dimensões: 72 x 123 x 34 mm.
Peso: 170 gr.
GENERALIDADES _________________
PORTUGUÊS
Segurança
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o uni-
camente para o fim indicado. Proteja o aparelho da humidade (pin-
gos e salpicos). Não é permitido abrir o aparelho. O fabricante não
se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
A chapa de características encontra-se no lado de trás do aparelho.
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as
directivas da CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europei-
as 2004/108/CE, 2006/95/CE. Este aparelho corresponde à pres-
crição de segurança DIN 60065 (VDE 0860) e, deste modo, à norma
de segurança internacional IEC 60065.
Salvaguardam-se alterações técnicas e visuais.
72011-401.5000
CITY BOY 31 _____________________
ǵ
CITY BOY 31
MW
540
600
700
800
1000
1200
1400
1600
kHzMHz
FM
88
96
100
104
106
108
6
ON/OFF
VOL.
FRANÇAIS
TUNING FM• •MW
BAND
1
23
4
5
7
7
66
1 ON/OFF Mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil ;
VOL gRéglage du volume.
200Douille de raccordement pour écouteurs
Stéréo de type disponible dans le commerce.
3FM
BANDMW Commute entre les gammes d’ondes FM et
OM (ondes moyennes).
4 TUNING Permet de sélectionner un émetteur radio.
5 FM MHz Affichage de la fréquence.
MW kHz
6Antenne télescopique pour réception FM.
7Casier à piles.
ELÉMENTS DE COMMANDE _______
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1Retirez le couvercle du casier à piles situé au dos de l’appareil.
2Installez deux piles (type Mignon, 1,5 V, LR 06/AM 3/AA) dans le
casier à piles. Veuillez respecter la polarité indiquée à l’intérieur
du casier.
3Replacez le couvercle du casier à piles en le faisant coulisser.
Remarques :
Veillez à retirer les piles du casier si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une durée prolongée. Veuillez retirer immédiatement de
l’appareil toute pile usée.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne
contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’envi-
ronnement en déposant par exemple les piles usagées dans un
centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législa-
tion en vigueur dans votre pays.
PREPARATIFS _____________________
1Pour mettre l’appareil en marche avec »ON/OFF«, tournez
d’abord le bouton de réglage vers la gauche.
2Si vous souhaitez utiliser l’écouteur, branchez-le dans la douille
»00«.
3Réglez le volume à l’aide du bouton »VOL g«.
4Sélectionnez les gammes d’ondes FM ou OM avec
»FMBANDMW«.
L’appareil dispose d’une antenne encastrée pour la réception
OM. Tournez l’appareil pour orienter l’antenne.
5Sélectionnez l’émetteur de votre choix en utilisant »TUNING«.
6Avant d’éteindre l’appareil avec »ON/OFF«, tournez d’abord le
bouton de réglage vers la droite.
FONCTION RADIO________________
FRANÇAISFRANÇAIS
Volume de l’écouteur stéréo
Un volume exagéré peut représenter un danger pour la sécurité
routière, mettant en péril les autres et vous-même. Veillez donc à ce
que le volume de votre radio ne couvre pas les bruits extérieurs
(klaxons, sirènes de police ou d’ambulance, etc.).
Entretien
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le
boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et
humide.
Caractéristiques techniques
Piles : 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gammes de fréquences : FM 87,5 – 108 MHz, OM 526,5 – 1606,5 kHz.
Puissance de sortie : 100 mW.
Dimensions : 72 x 123 x 34 mm.
Poids : 170 gr.
INFORMATIONS GÉNÉRALES _____
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre
utilisation est formellement exclue. Tenez l’appareil à l’abri de l’humi-
dité (projections d’eau). N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
La plaquette d’identification se trouve au dos de l’appareil.
Cet appareil est antiparasité, conformément aux directives européen-
nes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes
2004/108/CE, 2006/95/CE. Cet appareil correspond à la prescrip-
tion de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la convention
de sécurité internationale IEC 60065.
Grundig se réserve le droit de procéder à des modifications techniques
ou optiques.
FRANÇAIS


Produkt Specifikationer

Mærke: Grundig
Kategori: Bærbar radio
Model: 31 city boy pr3201

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Grundig 31 city boy pr3201 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig