Güde AP 20-20 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Güde AP 20-20 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Technische Daten
EN | ENGLISH
DE | DEUTSCH
EN | ENGLISH
EN | ENGLISH EN | ENGLISH
EN | ENGLISH
EN | ENGLISHEN | ENGLISH
EN | ENGLISH
DE | DEUTSCHDE | DEUTSCHDE | DEUTSCHDE | DEUTSCH
DE | DEUTSCHDE | DEUTSCH
Akku
AP 20-20 AP 20-40
Artikel-Nr. 58821 58822
Spannung 20 V
20 V
Akkukapazität (Li-Ion) 2,0 Ah 4,0 Ah
Akku-Leistung 40 Wh 80 Wh
Gewicht 0,41 kg 0,74 kg
Akku-Ladeget LG 20-24 LG 20-35
Artikel-Nr. 58823 58824
Eingangsspannung 230-240 V AC 230-240 V AC
Frequenz 50 Hz 50 Hz
Ausgangsspannung 21,5 V 21,5 V
Ausgangsstrom 2,4 A (Std.) 3,5 A (Std.)
Aufnahmeleistung 65 W 85 W
Schutzklasse II II
Ladezeit AP20-20 ~ 60 min
AP20-40 ~ 120 min AP20-20 ~ 42 min
AP20-40 ~ 83 min
Gewicht 0,4 kg 0,4 kg
Benutzen Sie das Gerät erst
nachdem Sie die Betriebsan-
leitung aufmerksam gelesen
und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen
und dem richtigen Gebrauch des Gerätes
vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung
aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie
sich verantwortungsvoll gegenüber anderen
Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung
des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tungder Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwereVerletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Ge-
rät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt
werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Ladegeräte sind ausschließlich geeignet die
folgenden Wechselakkus zu laden:
Güde AP 20-20, AP 20-40
WARNUNG!
Das Laden anderer Akkus ist nicht zulässig.
Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtauad-
baren Batterien geladen werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestim-
mungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbe-
achtung derBestimmungen, aus den allgemein
gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen
aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für
Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und
fordern Sie schnellst möglich qualizierte
ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten
vor weiteren Schädigungen und stellen Sie
diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen
Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art
des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der
Verletzungen
Ladestation
In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschluss-
gefahr).
Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter
oder nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in
Innenräumen geeignet.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild des Ladege-
rät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Zie-
hen am Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel
und Stecker beschädigen und die elektrische
Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch
äußerliche Einwirkung beschädigt sind. Bei Be-
schädigungen in Fachwerkstatt reparieren lassen.
Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes
durch Verdecken der Kühlschlitze behindert wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der he von
rmequellen oder auf brennbarem Untergrund.
Önen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer
Störung wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das
Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Lade-
geräte nnen Defekte auftreten oder ein Brand
ausgelöst werden.
Die Aenäche des Akkus muss sauber und
trocken sein, bevor Sie ihn auaden.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim
Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte,
defekte oder defomierte Akkus. Den Akku
niemals önen, beschädigen und nicht
fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und
leicht entammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur
zwischen 10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder
längere Zeit starker Sonnenstrahlung
aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen
lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit
Metallteilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung
muss der Akku verpackt werden (Plastik-
tüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen
abgeklebt werden.
Arbeitshinweise
Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen
geliefert und müssen vor Gebrauch zum ersten
Mal voll aufgeladen werden.
Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu
langsam läuft oder stehen bleibt.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schä-
digt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electro-
nic-Cell Protection“ gegen Tiefentladung
geschützt.
Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des
geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks.
Symbole
Achtung!/WARNUNG
Betriebsanleitung lesen
Das Ladegerät nur in Innenräumen
benutzen
VSpannung
~
AC Wechselstrom
Gleichstrom
Akku vor Hitze und Feuer schützen
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit
schützen
Akku vor Temperaturen über 40°C
schützen
Schutzklasse II
CE Konformitätszeichen
T3,15A Getesicherung
Schadhafte und/oder zu entsor-
gende elektrische oder elektro-
nische Geräte müssen an den dafür
vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Li-Ion
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll
Geben Sie Akkus an einer Altbat-
terie-Sammelstelle ab, wo sie einer
umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus
den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der
Verpackung aufgebracht sind.
Schadhafte und/oder zu entsor-
gende Geräte müssen an den dafür
vorgesehen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Akkus umweltgerecht entsorgen
Li-Ion-Akkus sind entsorgungspichtig. Lassen
Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen.
Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden
bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus
können der Umwelt und Ihrer Gesundheit scha-
den, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten
austreten.
Versenden Sie daher nie einen defekten Akku
per Post etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre
örtliche Entsorgungsstelle.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand.
Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen
zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken.
Önen Sie den Akku nicht.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Trans-
portschäden. Die Verpackungsmaterialien sind
in der Regel nach umweltverträglichen und ent-
sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge-
wählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen
der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können
für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie
sie so schnell wie möglich.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschlilich
auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung
eines Mangels im Sinne der Gewährleistung
ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum
beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind un-
sachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkör-
per. Nichtbeachtung der Betriebsanleitungund
normaler Verschleiß sind ebenfalls von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung
innerhalb oder auch außerhalb der Gewährlei-
stungszeit grundtzlich in der Originalverpa-
ckung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme
werden unnötige Transportschäden und deren
oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden.
Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal
geschützt und somit eine reibungslose Bear-
beitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamati-
on? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebs-
anleitung? Auf der Homepage der Firma Güde
GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokra-
tisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren
zu können benötigen wir die Seriennummer
sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese
Daten nden Sie auf dem Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Technical Data
Battery
AP 20-20 AP 20-40
Art. No 58821 58822
Voltage 20 V
20 V
Battery capacity (Li-Ion) 2,0 Ah 4,0 Ah
Battery-Power 40 Wh 80 Wh
Weight 0,41 kg 0,74 kg
Battery-Charging equipment LG 20-24 LG 20-35
Art. No 58823 58824
Input voltage 230-240 V AC 230-240 V AC
Frequency 50 Hz 50 Hz
Output voltage 21,5 V 21,5 V
Output current 2,4 A (Std.) 3,5 A (Std.)
Input power 65 W 85 W
Protection class II II
Charging time AP20-20 ~ 60 min
AP20-40 ~ 120 min AP20-20 ~ 42 min
AP20-40 ~ 83 min
Weight 0,4 kg 0,4 kg
Read and understand the
operating instructions before
using the appliance.
Familiarise with the control
elements and how to use the appliance
properly. Abide by all the safety measures stated
in the service manual. Act responsibly toward
third parties.
The operator is responsible for accidents or risks
to third parties.
In case of any doubts about connection and
operation refer please to our customer center
Safety Instructions
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warningsand instructions
may result in electric shock, re and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
Children over the age of 8
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of
experience and / or knowled-
ge may only use the machine
when supervised or after
being instructed on the safe
use of the machine and un-
derstanding the risks arising
from such use.
Specied Conditions Of Use
Chargers are exclusively suitable to charge these
replaceable batteries:
Güde AP 20-20, AP 20-40
WARNING!
Charging any other battery is not allowed.
Single-use batteries must not be charged
with the charger.
Do not use this product in any other way as
stated for normal use. Not observing general
regulations in force and instructions from this
manual does not make the manufacturer liable
for damages.
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the
injury and summon qualied medical atten-
dance as quickly as possible. Protect the injured
person from further harm and calm them down.
If you seek help,state the following pieces
ofinformation:: 1. Accident site, 2. Accident type,
3. Number of injured persons, 4. Injury type(s)
Charging station
No metal parts may enter the shaft to slide the
battery (risk of short circuit).
Never use the charger in moist or wet condi-
tions. Suitable for indoor areas only.
Make sure the system voltage corresponds to
the charger type plate details. There is a risk of
electric shock.
Cable connections to be separated by pulling
the plug only. Pulling the cable could damage
both the cable and plug. As a result, electric
safety would no longer be guaranteed.
Never use the charger when the cable, plug or
the machine is damaged by external inuences.
In case damage let repaired in authorized
workshop
Make sure the cooling function is not limited by
covering the cooling slots. Do not operate the
appliance near heat sources or on a ammable
surface.
Never open the charger. Contact a specialised
workshop in case of any defect.
The Güde charger to be used only to charge the
battery. There can be malfunction or re if dierent
chargers are used.
The outer battery surface must be clean and dry
before the battery starts being charged.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised
use or when using a damaged accumulator.
Bring fresh air and seek medical advice if ex-
periencing diculties. Vapours may irritate the
respiratory system.
Risk of re! Risk of explosion!
Never use damaged, defective or deformed
accumulators. Never open or damage the
accumulator or let it fall on the ground.
Never charge the battery in an environ-
ment with acids and easily ammable
materials.
Protect the battery against heat and re.
Battery to be used at the ambient tempera-
tures between 10°C and +40°C only.
Never put the battery on heaters and do
not expose it to strong sunlight for a long
time.
After being subject to heavy load, let the
battery cool down rst.
Short circuit - do not bridge the accumula-
tor contacts with metal parts.
The accumulator must be packaged (plastic
bag, box) or accumulator contacts must
be sealed up for accumulator disposal,
transport or storage.
Work instructions
Accumulators are supplied partially charged
and must therefore be fully charged before
being used for the rst time.
Charge the accumulator when the appliance
is running slowly or stops.
A li-ion battery may be charged at any time
without any shortening of its life. Charging
process interruption will not damage the
accumulator.
A li-ion battery is protected by the Electronic
Cell Protection against deep discharge.
A signicantly shorter operating time of a
charged battery means the battery life is over
and the battery must be replaced.
Original spare batteries to be used only.
Symbols
Caution!/WARNING
Read the Operating Instructions
Charger to be used in closed spaces
only.
VVoltage
~
AC AC Current
Direct Current
Protect the battery against heat
and re.
Protect the battery against water and
moisture.
Protect the battery against tempera-
tures above 40°C.
Protection class II
CE marking
T3,15A Appliance protection
Any damaged or disposed electric
or electronic devices must be
delivered to appropriate collection
centres.
Li-Ion
Do not throw the batteries in
household waste.
Deliver the batteries to a collection
centre of old batteries where they
will be recycled in an environmental-
ly friendly way.
Disposal
The disposal instructions are based on the
icons placed on the appliance or its package.
Any damaged or disposed devices
must be delivered to appropriate
collection centres.
Dispose of the batteries in an environmen-
tally friendly manner.
Li-ion batteries are subject to the special dis-
posal obligation. Have any defective batteries
disposed of by a specialised shop. The battery
must be taken out before the appliance is
scrapped. Damaged batteries may harm the
environment and your health if toxic vapours
or liquids leak out of such batteries.
Therefore, never send a defective battery by
post, etc. Please contact your local recycling
centre.
Dispose of the batteries when discharged. We
recommend applying an adhesive tape on the
poles to protect them against short circuit.
Never open the battery.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against
damage during transport. Packaging materials
are usually chosen based on environment
aspects and waste treatment principles and are
therefore recyclable. Returning the packaging
into material circulation saves raw materials
and reduces waste production. Parts of packa-
gings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous
for children.
Risk of suocation!
Keep parts of the packagings out of reach of
children and dispose them as soon as possible.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to
commercial use and 24 months applies to private
use and commences on the day of purchase of
the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Ori-
ginal payment voucher with the sales date needs
to be submitted for any claim in the guarantee
period.
The guarantee does not cover any unauthori-
sed use such as appliance overloading, use of
violence, damage as a result of any unauthorised
interference or caused by foreign items. Failing to
follow the operating and assembly instructions
and common wear are also not included in the
guarantee.
Important information for the customer
Please be sure to know that returning the
product in or after the warranty period must
be made in the original packaging.
Service
Do you have any technical questions? Any
claim? Do you need any spare parts or ope-
rating instructions? We will quickly help you
and without needles bureaucracy at our web
pages at www.guede.com in the Servicing part.
Please help us be able to help you. In order to
identify your device in case of claim we need
the serial No., product No. and year of producti-
on. All this data can be found on the type label.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 · · 74549 Wolpertshausen · Deutschland
-
DE
Originalbetriebsanleitung Akku / Ladegerät
-
EN
Translation of the original instructions Battery / Charging equipment
-
FR
Traduction du mode d’emploi dorigine Batterie / Dispositif de charge
-
IT
Traduzione del Manuale d’Uso originale Batteria / Limpianto di caricamento
LG 20-24 58823
LG 20-35 58824
1
2
1
2
0-99%
100% D Grün
GB Green
FVert
IVerde
NL Groen
CZ Zelená
SK Zelená
Hld
SLO Zelena
HR Zelena
BG Зелен
RO Verde
D Rot
GB Red
FRouge
IRosso
NL Rood
CZ Červená
SK Červená
HPiros
SLO Rdeča
HR Crvena
BG Червен
RO Roșu
AP 20-20 58821
AP 20-40 58822


Produkt Specifikationer

Mærke: Güde
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: AP 20-20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Güde AP 20-20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Güde Manualer

Güde

Güde AP 20-30.1 Manual

30 September 2024
Güde

Güde APA 12-20 Manual

27 September 2024
Güde

Güde 720 KG 20 M Manual

24 September 2024
Güde

Güde 360 KG 10 M Manual

24 September 2024
Güde

Güde 1200/12V Manual

24 September 2024
Güde

Güde 1800/12 V Manual

24 September 2024
Güde

Güde LG 18-05 Manual

18 September 2024
Güde

Güde LG 18-30 Manual

16 September 2024
Güde

Güde LGAP 18-3040 Manual

13 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Elektron

Elektron Overbridge Manual

26 November 2024
Elektron

Elektron Sidstation Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-RS82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer 4x1VB Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RC-63A Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-HP82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RK-KVM-1U-PP3 Manual

26 November 2024
Gioteck

Gioteck VX-2 (PS3) Manual

26 November 2024