Güde HWW 1400.3 VF INOX Manual

Güde Ikke kategoriseret HWW 1400.3 VF INOX

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Güde HWW 1400.3 VF INOX (80 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/80
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------- DE Originalbetriebsanleitung Pumpenserie
------- EN Translation of the original instructions Pump series
------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Série de pompes
------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Serie della pompa
------- ES Traducción del manual original Serie de la bomba
------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pompserie
------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Série čerpadla
------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Séria čerpadla
------- PL umaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Seria pomp
------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Szivattyúsorozat
HWW 1400.2 VF
93908
HWW 1400.3 VF INOX
93909
HWW 1100.1 VF
93906
HWA 1100.1 VF
93907
GP 1100.1
93905
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
HWW 1400.2 VF
93908
HWW 1400.3 VF INOX
93909
HWW 1100.1 VF
93906
HWA 1100.1 VF
93907
GP 1100.1
93905
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service 19
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use
/ Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécuri
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence
/ Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service 29
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme / /
Comportamento in caso demergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio 34
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
Indicaciones de seguridad / /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen /
Voorgeschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / - Sym
bolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis 49
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi 54
Polski Dane techniczne /
Opis urdzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / -Wa
runki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie
I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis 5
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás
Inbetriebnahme
EN
EN
EN
ENEN
EN
starting-up the device
F
F
F
FFR
R
R
RRFR
Mise en service
IT
IT
IT
ITITIT
Messa in funzione
ES
ES
ES
ESES
ES
Puesta en marcha
NL
NL
NL
NLNLNL
Toestel in gebruik nemen
CZ
CZ
CZ
CZCZCZ
Uvedení do provozu
SK
SK
SK
SKSK
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
PL
PL
PLPLPL
Uruchamianie urządzenia
HU
HU
HU
HUHU
HU
A készülék üzembe helyezése �����������������������������������������
2-3
Betrieb
EN
EN
EN
ENEN
EN
Operation
FR
FR
FR
FRFRFR
Fonctionnement
IT
IT
IT
ITITIT
Esercizio
ES
ES
ES
ESESES
Operação
NL
NL
NL
NLNL
NL
Gebruik
C
C
C
CCZ
Z
Z
ZZCZ
Provoz
SK
SK
SK
SKSKSK
Prevádzka
PL
PL
PL
PLPLPL
Operacja
HU
HU
HU
HUHUHU
Üzemeltetés. ���������
4-15
Wartung & Reinigung
EN
EN
EN
ENEN
EN
Maintenance & Cleaning
FR
FR
FR
FRFRFR
Entretien & Nettoyage
IT
IT
IT
ITIT
IT
Manutenzione & Pulizia
ES
ES
ES
ESESES
Mantenimiento & Limpieza
NL
NL
NL
NLNL
NL
Onderhoud & Schoonmaken
CZ
CZ
CZ
CZCZCZ
Údržba & ištění
SK
SK
SK
SKSKSK
Údrzba & Čistenie
PL
PL
PL
PLPL
PL
Konserwacja & Czyszczenie
HU
HU
HU
HUHUHU
Karbantartás & Tisztítás ��������������������
16-17
Transport & Lagerung
EN
EN
EN
EN EN
EN
Transport & Storage
FR
FR
FR
FRFR
FR Transport & Stockage IT
IT
IT
ITIT
IT Trasporto & Stoccaggio
ES
ES
ES
ESES
ES
Transporte & Almacenamiento
NL
NL
NL
NLNLNL
Transport & Bewaring CZ
CZ
CZ
CZ CZ CZ Přeprava & Ulení
SK
SK
SK
SKSK
SK
Transport & Uloženie
PL
PL
PL
PLPLPL
Transport & Przechowywanie HU
HU
HU
HUHUHU Szállítás & Tárolás
18
EG-Konformitätserklärung
EN
EN
EN
ENEN
EN
EC Declaration of Conformity
FR
FR
FR
FRFRFR
Déclaration De Conformi Pour La CE
IT
IT
IT
ITIT
IT
Dichiarazione CE Di Conformità
ES
ES
ES
ESESES
Declaración De Conformidad CE
NL
NL
NL
NLNL
NL
EG-Conformiteitsverklaring
CZ
CZ
CZ
CZCZCZ
ES Izjava O Skladnosti
SK
SK
SK
SKSK
SK
V hlá i O Zh d
69
24
39
44
59
64
2
min.
400 mm
> 0° | < 40°
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOXHWW 1100.1 VF
HWA 1100.1 VFGP 1100.1
3
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOXHWW 1100.1 VF
HWA 1100.1 VFGP 1100.1
KA 4 P / 94440
KA 7 P / 94441
A
Ansaugschlauch mit ck-
schlagventil
Suction hose with check valve
Tuyau d’aspiration avec valve
anti-retour
Tubo essibile di aspirazione
con valvola di non ritorno
Manguera de aspiración con
válvula antirretorno
Aanzuigslang met terugslag-
klep
Nasávací hadice se zpětným
ventilem
Nasávacia hadica so stným
ventilom
Wąż ssący z zaworem zwrotnym
Szímlő visszacsapó
szeleppel
T I P
1
A
A
B
Teon-Dichtband
teon sealing tape
Bande d’étanchéité en Téon
Nastro di tenuta in teon
Cinta de obturación de teón
Teon-afdichttape
Teonová těsnicí páska
Tesniaca páska z teonu
Teonowa taśma uszczelniająca
Teon tömítőszalag
A
B
+
2
43
6
I0
S T A R T S T O P
12
GP 1100.1
7
HWA 1100.1 VF
A U T O S T O P
3
A U T O S T A R T
2
I
0
1
4
8
I
1 2
4
A U T O - S T A R T
A U T O - S T O P
3
5
HWW 1400.2 VF
HWW 1100.1 VF
9
I
1 2
HWW 1400.3 VF INOX
Power on
Check
Set
Mode
Automatic Mode
4000 L/H
Check
Set
Mode
Automatic Mode
3
10
DE
DE
DE
DEDE
DE
 Zu geringe Wasserabnahme
EN
EN
EN
ENEN
EN
Water absorption is too low
FR
FR
FR
FR FR
FR
Prise deau trop faible
IT
IT
IT
IT IT IT Il prelievo dell’acqua è
insuciente
ES
ES
ES
ESES
ES
Extracción de agua
demasiado baja
NL
NL
NL
NLNL
NL
De waterafname is te laag
CZ
CZ
CZ
CZ CZ CZ Příliš malý odběr vody
SK
SK
SK
SKSK
SK
Odber vody prílzky
PL
PL
PL
PLPL
PL
Za niski pobór wody
HU
HU
HU
HU HU
HU
Túl kis vízszintcsökkenés
DE
DE
DE
DEDE
DE
Trockenlaufschutz aktiv
EN
EN
EN
ENENEN Dry run protection active
FR
FR
FR
FR FR FR Protection contre le
fonctionnement à sec active
IT
IT
IT
IT IT
IT
Protezione contro
l’avviamento a secco attivo
ES
ES
ES
ESES
ES
Protección contra marcha
en seco activa
NL
NL
NL
NLNL
NL
Droogloopbeveiliging
actief
CZ
CZ
CZ
CZ CZ CZ Ochrana proti suchému
chodu aktiv
SK
SK
SK
SKSK
SK
Ochrana pred behom
nasucho aktívna
PL
PL
PL
PLPL
PL
Aktywne zabezpieczenie
przed pracą na sucho
HU
HU
HU
HU HU HU A szárazon futás elleni
védelem aktív
HWW 1400.3 VF INOX
Automatic Mode
Valve Closed P
Check
Set
Mode
Automatic Mode
Check Water
Check
Set
Mode
4
A U T O - S T O P
5
11
Automatic Mode
Check
Set
Mode
Time Now
12:00
Next
+
-
Time Now
12:00
Next
+
-
Time Now
12:15
Next
+
-
Time Now
00:00
Next
+
-
Time Now
HWW 1400.3 VF INOX
Time Now
12:15
Next
+
-
Save
Set
Exit
DE
DE
DE
DEDE
DE
Im „Ever on Mode“ und Time Mode“ sind weder Trock-
enanlaufschutz noch automatische Abschaltung aktiv!
EN
EN
EN
ENEN
EN
In “Ever on mode and “Time mode” neither the dry run
protection nor the automatic switch-o function is active!
FR
FR
FR
FRFR
FR
En mode «Ever on» et «Time», la protection et l’arrêt
automatique ne sont pas actifs!
IT
IT
IT
IT IT
IT
Nelle modali“Ever on Mode e “Time Mode” non sono
attivi né la protezione contro l’avviamento a secco né lo
spegnimento automatico!
ES
ES
ES
ESES
ES
¡En “Ever on Mode” y “Time Mode” ni la protección contra
arranque en seco ni la desconexión automática están activas!
NL
NL
NL
NLNL
NL
In de ‘Ever on Mode’ en Time Mode’ zijn de droogloop-
beveiliging en automatische uitschakeling niet actief!
CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ
V režimech „Ever on Mode“ a Time Mode“ není aktiv
ochrana proti suchému startu ani automatické vypnutí!
SK
SK
SK
SKSK
SK
V režimoch „Ever on Mode“ a Time Mode“ nie je aktívna
ani ochrana pred behom nasucho, ani automatické vypnutie!
PL
PL
PL
PLPL
PL
W trybie ciągłym „Ever on Mode” i trybie czasowym „Time
Mode” nie jest aktywne zabezpieczenie przed pracą na sucho
ani wyłączenie automatyczne!
HU
HU
HU
HU HU
HU
„Ever on Mode és Time Mode” üzemmódban a szárazon
futás elleni védelem és az automatikus kikapcsolás sem aktív!
12
Time On
14:45
Next
+
-
Save
Set
Exit
Time on
Time On
14:45
Next
+
-
Time On
00:00
Next
+
-
Time On
00:00
Save
Set
Exit
Time On
14:00
Next
+
-
Time On
14:00
Next
+
-
HWW 1400.3 VF INOX
13
Time Off
00:00
Next
Lorem
+
-
Time Off
17:00
Next
Lorem
+
-
Time Off
17:00
Next
Lore
+
-
Time on 14:45
Time off 17:45
Check
Set
Mode
Save
Set
Exit
Time Off
17:45
Time Mode
12:19:32
Check
Set
Mode
Time Off
17:45
Next
+
-
Time o
HWW 1400.3 VF INOX
14
Time Mode
12:19:32
Check
Set
Mode
Ever on
Check
Set
Mode
er onEv
Check
Set
Mode
Ever on
Check
Set
Mode
Time Mode
12:19:32
Check
Set
Mode
Ever on
Ever on - Stop
HWW 1400.3 VF INOX
O
A B
Automatic Mode
4000 L/H
Check
Set
Mode
15
1
S T O P
2
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOXHWW 1100.1 VF
HWA 1100.1 VFGP 1100.1
0
16
O
43
1 2
5
1,5 - 1,8 bar
6
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOX
HWW 1100.1 VF
17
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOXHWW 1100.1 VF
HWA 1100.1 VFGP 1100.1
54
2 3
1
18
HWW 1400.2 VF
HWW 1400.3 VF INOXHWW 1100.1 VF
HWA 1100.1 VFGP 1100.1
7
6
19
DE
Technische Daten
Gartenpumpe GP 1100.1
Artikel-Nr. 93905
Nennspannung 220 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Motorleistung P1 1100 W
Isolationsklasse F
Schutzart IP X4
Q max Max. Fördermenge 4.600 l/h
H min min. Förderhöhe 2 m
H max Max. Förderhöhe 46 m
Max. Ansaughöhe 8 m
Max. Wassertemperatur 35 °C
Anschluss IG 1 “
Trockenanlaufschutz Nein
Gewicht Netto/Brutto 10,6 / 12,0 kg
Abmessungen L x B x H 465 x 205 x 300 cm
Hauswasserwerk HWW 1100.1 VF HWW
1400.2 VF
HWW
1400.3 VF INOX
Artikel-Nr. 93906 93908 93909
Nennspannung 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V
Frequenz 50 - 60 Hz 50 Hz 50 Hz
Motorleistung P1 1100 W 1400 W 1400 W
Isolationsklasse F F F
Schutzart IP X4 IP X4 IP X4
Q max Max. Fördermenge 4.600 l/h 4.800 l/h 4.800 l/h
H min min. Förderhöhe 2 m 2 m 2 m
H max Max. Förderhöhe 46 m 48 m 48 m
Max. Ansaughöhe 8 m 8 m 8 m
Max. Wassertemperatur 35 °C 35 °C 35 °C
Anschluss IG 1 “ IG 1 “ IG 1 “
Kesselinhalt 24 l 24 l 24 l
Trockenanlaufschutz Nein Ja Ja
Gewicht Netto/Brutto 16,64 kg / 18,90 kg 16,85 kg / 19,10 kg 16,85 kg / 19,10 kg
Abmessungen L x B x H 500 x 265 x 600 cm 500 x 265 x 600 cm 500 x 265 x 600 cm
Hauswasserautomat HWA
1100.1 VF
Artikel-Nr. 93907
Nennspannung 220 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Motorleistung P1 1100 W
Isolationsklasse F
Schutzart IP X4
Q max Max. Fördermenge 4.600 l/h
H min min. Förderhöhe 2 m
H max Max. Förderhöhe 46 m
Max. Ansaughöhe 8 m
Max. Wassertemperatur 35 °C
Anschluss IG 1 “
Trockenanlaufschutz Ja
Gewicht Netto/Brutto 16,65 kg / 18,90 kg
Abmessungen L x B x H 465 x 205 x 300 cm
20
DE
Benutzen Sie das Gerät erst, nach-
dem Sie die Betriebsanleitung auf-
merksam gelesen und verstanden
haben. Beachten Sie alle in der Anlei-
tung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie
sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes
Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von
Klarwasser zum Zweck der Hauswasserversorgung im
Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft bestimmt. Unter
Berücksichtigung der technischen Daten und Sicher-
heitshinweise.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge -
mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestim-
mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie
den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der
Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht
werden.
Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als
Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachufe) geeignet.
Die Lebensdauer wird bei dieser Betriebsart
entsprechend verkürzt.
Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische
Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder
zur Grundwasserregulierung in Kellerräumen
geeignet.
Die Pumpe ist nicht zum Fördern von Trinkwasser
zu verwenden!
Die Pumpe darf nicht als Druckerhöhungsanlage
an das bestehende Wasserleitungsnetz angeschlos-
sen werden.
Die Pumpe darf keinesfalls als Umwälzpumpe in
Schwimmbädern benutzt werden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder
und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät
fern zu halten.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz-
schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen
Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elek -
trischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Na-
tionale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu
erfolgen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose
vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der
Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Gerät keinesfalls in feuchte Schächte einbauen(Kurz -
schlussgefahr, Schäden durch Korrosion)!
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angege-
benen technischen Daten müssen mit der Spannung des
Stromnetzes übereinstimmen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwas -
sergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.
Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Kabel
anfassen, eintauchen bzw. anheben oder transportieren!
Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das
Elektrokabel und/ oder die Steckdose nicht beschädigt
sind.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte
Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt wer -
den. Führen Sie unter keinen Umständen eigenhändige
Reparaturen durch.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
Wenn die Pumpe in Betrieb ist, dürfen sich weder
Personen noch Tiere in der zu fördernden Flüssigkeit
aufhalten oder eintauchen (z.B. Schwimmbäder, Keller
usw.).
Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem
Zustand laufen.
Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Fol-
geschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu vermeiden.
Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz
wenn diese nicht benutzt wird.
Die Temperatur der heraus zu pumpenden Flüssigkeit
darf +35 °C nicht überschreiten.


Produkt Specifikationer

Mærke: Güde
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HWW 1400.3 VF INOX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Güde HWW 1400.3 VF INOX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Güde Manualer

Güde

Güde GF 2436.1 Manual

20 Januar 2025
Güde

Güde GRD 500/R Manual

3 Januar 2025
Güde

Güde GRD 400/R Manual

3 Januar 2025
Güde

Güde GHW 2500-80 PU Manual

5 December 2024
Güde

Güde AP 20-30.1 Manual

30 September 2024
Güde

Güde APA 12-20 Manual

27 September 2024
Güde

Güde 720 KG 20 M Manual

24 September 2024
Güde

Güde 360 KG 10 M Manual

24 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer