Hager CD140EV Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager CD140EV (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
6LE007852Aa
teFehlerstrom-Schutzschalter
2-polig, 4-polig
allstromsensitiv Typ B EV
zaInterrupteur
différentiel bipolaire,
tétrapolaire pour tous types
de courants, type B EV
25A - 40A - 63A
E
E
E
E
E
Prüfungen und Funktionskontrolle
Die Prüfung der gesamten Schutzmaßnahme bei
Inbetriebnahme muss gemäß den Angaben in den
nationalen ltigen Errichtungsbestimmungen
erfolgen. Eine Isolationspfung der elektrischen
Anlage darf nur erfolgen, wenn das Gerät
unverdrahtet ist. Eine Isolationsprüfung
der elektrischen Anlage darf nur erfolgen,
wenn das Gerät unverdrahtet ist. Eine
Isolationsprüfung bei eingeschaltetem Gerät
oder eine Isolationspfung auf der Seite mit den
Klemmen 2,4,6 und 8 kann aufgrund des internen
Netzteils zu fehlerhaften Messwerten hren.
Eine Funktionskontrolle des FI-Schutzschalters
selbst, ist bei anliegender Netzspannung durch
Drücken der Prüftaste T möglich und soll, wie bei
der gewerblichen Nutzung (BGV A3), bei ortsfesten
Anlagen mindestens alle 6 Monate und bei nicht
ortsfesten Anlagen arbeitstäglich wiederholt werden.
Das integrierte Gerät zur Erkennung von
Dauerableitströmen wird über eine an den Klemmen
2, 4, 6 und 8 integrierte Adapterschaltung versorgt.
Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass die
interne Betriebsspannung für die allstromsensitive
Gleichfehlerstromerkennung ausreicht. Leuchtet
die Leuchtdiode nicht, so ist nur noch eine
Auslösung durch Fehlerströme des Typs AC und A
gewährleistet.
Elektrischer Anschluss 2P - 4P
Alle aktiven Leiter, Außenleiter (L1, L2, L3 und
den Neutralleiter N) durch den Schalter führen.
Bevorzugt sollte das einspeisende Netz an
den Klemmen 1, 3, 5 und 7 und die elektrische
Anlage mit Verbrauchern an den Klemmen 2, 4,
6 und 8 angeschlossen werden. Beachten Sie
bitte den Hinweis im Abschnitt „Pr fungen und ü
Funktionskontrolle“.
Für zweipolige Anwendungen sind zweipolige
Fehlerstromschutzschalter einzusetzen.
Funktion und Anwendungsbereich
Die FI- Schutzschalter Typ B EV bestehen aus
einem netzspannungsunabhängigen Teil zur
Erfassung von sinusförmigen Wechsel und
pulsierenden Gleichfehlerströmen mit einer
Grundfrequenz von 50Hz bis 100kHz sowie einem
netzspannungsabhängigen Teil zur Erfassung
von Gleichfehlerströmen im Frequenzbereich.
Die Geräte sind nur für den Einsatz in EVCS-
Anwendungen (Elektrofahrzeug-Ladestationen)
vorgesehen.
Für Frequenzen > 1 kHz liegt der Auslösestrom
unterhalb 2 A, so dass in dem Frequenzbereich,
in welchem die gängigen Schaltfrequenzen von
Frequenzumrichtern liegen, eine größtmögliche
Anlagenverfügbarkeit gewährleistet ist.
A
A
A
A
A
la mise en service doit s’effectuer dans le respect des
gles d’installation nationales en vigueur. Un test
d’isolation de l’installation en aval de l’interrupteur
difrentiel pouvant causer des dommages
fonctionnels de celui-ci, il est nécessaire d’en
câbler les bornes basses 2, 4, 6, 8.
Le contrôle fonctionnel de l’inter difrentiel lui-même
peut s’effectuer, l’interrupteur étant sous tension, en
appuyant sur la touche test T.
Le dispositif ing de tection des courants de fuite
permanents est alimen via un circuit d’adaptation
ingré aux bornes 2, 4, 6 et 8.
La diode LED verte signale que la tension de service
interne suft à assurer la détection des courants de
fuite continus. Si la diode ne s’allume pas, seul le
clenchement par des courants de fuite de type AC
et A est assuré.
Raccordement électrique 2P - 4P
Faire passer tous les conducteurs actifs,
conducteurs extérieurs (L1, L2, L3 et le neutre
N) à travers l’interrupteur. Respecter le sens du
courant électrique, bornes d’alimentation : 1, 3,
5, 7, et bornes côté utilisation : 2, 4, 6, 8. Veillez
à respecter le conseil du paragraphe "contrôle
fonctionnel de l'appareil".
Pour les applications bipolaires, utiliser les produits
bipolaires de la gamme.
Fonctionnement et domaine d’application
L’interrupteur différentiel de type B EV est composé
d’une partie indépendante de la tension secteur,
dédiée à la détection de courants AC sinusoïdaux
et de courants continus pulsés d’une fréquence
de base de 50 Hz à 100 kHz, et d’une partie
dépendante de la tension secteur, dédiée à la
détection de courants de fuite continus.
Ces appareils sont prévus pour l’utilisation
uniquement pour les applications EVCS (stations
de recharge pour véhicules électriques).
Pour des fréquences > 1 kHz, le courant de
déclenchement se situe en dessous de 2 A, de
telle sorte que dans ce domaine de fréquences, qui
correspond aux fréquences de commutations des
convertisseurs de fréquences les plus courants,
une continuité de service maximale est assurée.
Contrôle fonctionnel de l’appareil
Le contrôle du dispositif de protection global lors de
E
E
E
E
E
gewählt werden. Im ung nstigen Fall kann die ü
Taktfrequenz zu einer Schwingneigung eines
vor-geschalteten EMV-Filters und somit zu stark
ü überhöhten Ableitströmen f hren, welche dann
eine Auslösung des FI-Schutzschalters bewirken. In
diesem Fall ist die Taktfrequenz zu ändern!
Wichtige Hinweise zum Betrieb mit
elektronischen Betriebsmitteln (wie z.B.
Frequenzumrichter, Wechselrichter, usw.)
1. Elektronische Betriebsmittel und deren zugehörige
EMV-Schutzmaßnahmen wie z.B. integrierte
oder vorgeschaltete EMV-Filter sowie geschirmte
Leitungen können hohe Ableitströme erzeugen.
2. Vorschriftsgemäß sollte einem handelsüblichen
3-Leiter-EMV-Filter nur das zugehörige elektronische
Betriebsmittel nachgeschaltet sein. Um die
Filterwirkung nicht zu beeinträchtigen, sollten
keinesfalls weitere einphasige Verbraucher wie z.B.
Glühlampen auf der Ausgangsseite des EMV-Filters
angeschlossen werden!
3. Bei elektronischen Betriebsmitteln können in der
Regel verschiedene Taktfrequenzen (Chopper)
A
A
A
A
A
(résonnance) au niveau du ltre CEM amont,
provoquant des courants de fuite très puissants,
susceptibles de provoquer le déclenchement de
l’interrupteur. Dans ce cas, il convient de changer la
fréquence de coupage !
Avertissements importants relatifs à l’utilisation
avec des équipements électroniques (p. ex.
convertisseurs de fréquence, onduleurs, etc.)
1. Les équipements électroniques et leurs protections
CEM comme p. ex. des ltres CEM intégrés ou
amont ou des câbles blindés, peuvent être à l’origine
de courants de fuite puissants.
2. Selon la réglementation en vigueur, un ltre CEM
à 3 conducteurs ne devra être suivi que de son
équipement électronique dédié. An de ne pas
diminuer l’efcaci du ltre, il faut absolument
éviter de brancher des utili-sateurs de courant
monophasé supplémentaires comme p. ex. des
ampoules à la sortie du ltre CEM !
3. Pour les équipements électroniques, on peut
choisir parmi différentes fréquences de découpage
(chopper). Dans le cas le plus défavorable, la
fréquence de découpage induit des vibrations
6LE007852Aa1 6LE007852Aa2
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler
auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das
Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler gewahrt
wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere Qualitätsprüfung
kein Bestimmungsgemäßer Gebrauch festgestellt wurde. Etwaige
Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind dem Gerät
beizufügen.
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur
et le grossiste est respectée et si, après expertise, notre service
contrôle qualité ne détecte pas de défaut dû à une mise en œuvre
et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art. Les remarques
éventuelles expliquant la défectuosité devront accompagner le
produit.
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
OFF
grün / vert / green / verde
Kontaktstellungsanzeige
Indicateur de position de contacts
Anschluß
Raccordement électrique
14 mm max. 25 - 63
A
16
mm2
25
mm2
T
I AC
I DC
3N
4N
75
86
IN
OUT
T
I AC
I DC
31
42
N5
N
6
IN
OUT
T
I AC
I DC
3N
4N
IN
OUT
T
I AC
I DC
N1
N2
IN
OUT
1P + N
3P + N


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: CD140EV

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager CD140EV stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hager Manualer

Hager

Hager JF300CF Manual

22 November 2024
Hager

Hager EC801250CT Manual

22 November 2024
Hager

Hager NCN110A Manual

11 Oktober 2024
Hager

Hager JK108BSH Manual

4 Oktober 2024
Hager

Hager VML406AH Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JK116BA3 Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JKD188TM Manual

27 September 2024
Hager

Hager JK104BF Manual

22 September 2024
Hager

Hager JG27BR Manual

22 September 2024
Hager

Hager TXA606B Manual

18 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Kramer

Kramer VP-8X8 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer PT-2C Manual

25 November 2024
Lazer

Lazer Bob+ Manual

25 November 2024
Dometic

Dometic DPS 80 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer 102MX Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer FC-18 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer DSP-62-UC Manual

25 November 2024
Tiger

Tiger SKF-H101 Manual

25 November 2024