Hager EZN006 Manual

Hager Skifte EZN006

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager EZN006 (2 sider) i kategorien Skifte. Denne guide var nyttig for 51 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 6E 6506.c
6E 6506.c
A2
18 16
A1 15
2
46
8
10
1
0,1s
1s
0,1mn 1mn
0,1h
1h
E
ZN001
EZN006
¢
£
§
ß
®
©
Choix de la fonction :
A - calibreur d’impulsion
B - temporisation au déclenchement
C - retardé au déclenchement
D - retardé à l’enclenchement
E - temporisation à l’enclenchement
F - clignoteur symétrique
on - contact fermé
off - contact ouvert.
FR
Relais temporisé
multifonction
Wahl der Funktion:
A - Impulsformer
B - Ausschaltwischend
C - Rückfallverzögert
D - Anzugsverzögert
E - Einschaltwischend
F - Symetrisches Blinkrelais
on - Kontakt geschloßen
off - Kontakt geöffnet.
Choice of function:
A - timer
B - adjustable time OFF timer
C - delay OFF
D - delay ON
E - adjustable time ON timer
F - symetrical flasher
on - contact closed
off - contact open.
Keuze van de functie:
A - asymmetrische regeling
B - tijdinstelling bij afschakeling
C - vertraagd bij afschakeling
D - vertraagd bij inschakeling
E - tijdinstelling bij inschakeling
F - symmetrische verklikker
on - gesloten contact
off - open contact.
Notice d’instructions
DE
Multifunktionsrelais
Bedienungsanleitung
GB
Multifunction timer
User instructions
NL
Multifunctie tijdrelais
Gebruiksaanwijzing
IT
Relé temporizzatori
multifunzione
Istruzioni d’impiego
ES
Relé temporizado
multifunción
Hoja de instrucciones
PT
Relé temporizado
multifunções
Instruções de Montagem
GR
Χρονικ ρελέ
πολλών λειτουργιών
Oδηγίες χρήσεως
Scelta della funzione:
A - regolatore d’impulsi
B - temporizzato alla diseccitazione
C - ritardato alla diseccitazione
D - ritardato alleccitazione
E - temporizzato all’ eccitazione
F - lampeggiatore simmetrico
on - contatto chiuso
off - contatto aperto.
Elección de la función:
A - temporizador
B - temporización a la desconexión
C - retardo a la desconexión
D - retardo a la conexión
E - temporización a la conexión
F - ciclico simétrico
on - contacto cerrado
off - contacto abierto.
Escolha da função:
A - calibrador de impulsos
B - temporização ao desligar
C - atrazo à desoperação
D - atrazo à operação
E - temporização ao ligar
F - pisca-pisca simétrico
on - contacto fechado
off - contacto aberto.
Λειτουργία:
A - ρύθμιση χρνου λειτουργίας
B - περιορισμς χρνου λειτουργίας με
επαφή Ι A
C - καθυστέρηση στη διακοπή
D - καθυστέρηση στην ενεργοποίηση
E - περιορισμς χρνου λειτουργίας με
επαφή Ι Κ
F - συμμετρικοί παλμοί (φλας)
on - επαφή κλειστή
off - επαφή ανοικτή.
1
2
46
8
10
1
0,1s
1s
0,1mn 1
mn
0,1h
1h
EZN006
off on A
B
C
D
E
F
off on A
B
C
D
E
F
Διάγραμμα λειτουργίας
IN: εντολή
OUT: έξοδος
Λειτουργία ενδεικτικού LED:
Λειτουργίες A-B-C-D-E
- , επαφή εξδου ανοικτή δε μετρά ο
χρνος καθυστέρησης
- , επαφή εξδου ανοικτή μετρά ο
χρνος καθυστέρησης
- , επαφή εξδου κλειστή δε μετρά ο
χρνος καθυστέρησης
- , επαφή εξδου κλειστή μετρά ο
χρνος καθυστέρησης.
Λειτουργίες F
-ρελέ εξδου ανοικτ
- .ρελέ εξδου κλειστ
Werkingsdiagram
IN: bediening
OUT: uitgang
Verklaring van het knipperen van de LED:
functies A-B-C-D-E
- uitgangsrelais open, niet tijdinstelling
geactiveerd
- uitgangsrelais open, tijdinstelling
geactiveerd
-uitgangsrelais gesloten, geen tijd.
geactiveerd
- uitgangsrelais gesloten, tijd. geactiveerd.
functie F
- uitgangsrelais open
- uitgangsrelais gesloten.
IN (B1)
OUT
(15 - 18)
LED
T
22
Remarque
Le relais temporisé EZN006 ne doit pas être
utilisé avec le calibre 0,1 s en mode clignoteur
sytrique (Fonction F).
Anmerkung
Das Relais EZN006 darf in Modus symmetri-
sches Blinklicht (Funktion F) nicht auf 0,1 s
eingestellt werden.
Note
Timing relay EZN006 should not be used with
the 0,1 second setting when in symmetrical
flashing indicator mode (Function F).
Opmerkingen
Het tijdrelais EZN006 mag niet worden gebruikt
met tijdinstelling 0,1 s in de symmetrische
verklikkermodus (Functie F).
T
IN (B1)
OUT
(15 - 18)
LED
IN (B1)
OUT
(15 - 18)
LED
T
IN (A1)
OUT
(15 - 18)
LED
T
IN (A1)
OUT
(15 - 18)
LED
T
IN (A1)
OUT
(15 - 18)
LED
T T
2
Diagramme de fonctionnement
IN : commande
OUT : sortie
Signification du clignotement de la LED :
fonctions A-B-C-D-E
- relais de sortie ouvert, pas de tempo. en
cours
- relais de sortie ouvert, tempo. en cours
-relais de sortie fer, pas de tempo. en
cours
- relais de sortie fermé, tempo. en cours
fonction F
- relais de sortie ouvert
- relais de sortie fermé.
Working diagram
IN: control
OUT: output
Reason of the LED flashing:
Function A-B-C-D-E
- output relay open, time delay inactive
- output relay open, time delay active
- output relay closed, time delay inactive
- output relay closed, time delay active
Function F
- output relay open
- output relay closed.
A
B
E
FD
C
Funktionsdiagramm
IN: Steuerung
OUT: Ausgangzustand
Funktionsanzeige durch LED:
Funktionen A-B-C-D-E
- Ausgang im Ruhezustand, kein
Zeitablauf
- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft
- Ausgang im Arbeitszustand, kein
Zeitablauf
- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft
Funktion F
- Ausgang im Ruhezustand
- Ausgang im Arbeitszustand.
Diagramma di funzionamento
IN: comando
OUT: uscita
Significato del LED lampeggiante:
funzione A-B-C-D-E
- relé d’uscita aperto, nessuna tempo. in
corso
- relé d’uscita aperto, tempo. in corso
- relé d’uscita chiuso, nessuna tempo. in
corso
- relé d’uscita chiuso, tempo. in corso
Funzione F
- relé d’uscita aperto
- relé d’uscita chiuso.
Diagrama de funcionamiento
IN: comando
OUT: salida
Significado de la intermitencia del LED:
funciones A-B-C-D-E
- relé de salida abierto, temporizador parado
- re de salida abierto, temporizador en curso
- relé de salida cerrado, temporizador parado
- relé de salida cerrado, temporizador en curso
función F
- relé de salida abierto
- relé de salida cerrado.
Diagrama de funcionamento
IN: comando
OUT: saída
Interpretação da forma de piscar do LED:
funções A-B-C-D-E
- relé de saída aberto, sem temporizão a
decorrer
-relé de saída aberto, tempo. a decorrer
-re de saída fechado, sem tempo. a
decorrer
- relé de saída fechado, tempo. a decorrer.
função F
- relé de saída aberto
- relé de saída fechado.
Nota bene
Il relè temporizzatore EZN006 non deve essere
utilizzato con la taratura 0,1 s in modalità
lampeggiatore simmetrico (Funzione F).
Atención
El relé temporizado EZN006 no puede ser
utilizado con una temporización 0,1 s en
modo intermitente simetrico (Función F).
Observação
O relé temporizado EZN006 não deve ser
utilizado com regulação 0,1s no modo
pisca-pisca simétrico (Função F).
Σημείωση
Τα χρονικά ρελέ συμμετρικών παλμών δεν
έχουν τη δυναττητα να χρησιμοποιηθούν
για την ρύθμιση 0,1 s και να αναβοσβήσουν
συμμετρικάειτουργία F).


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Skifte
Model: EZN006
Vekselstrømsindgangsspænding: 12-48 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Produktfarve: Hvid
Strøm: 10 A
Driftstemperatur (T-T): -20 - 50 °C
Dimensioner (BxDxH): 17.5 x 58 x 85 mm
Antal moduler: 1
Load-kapacitet: 600 VA
AC udgangsspænding: 230 V
Kabel udvalg: 1.5 - 10 mm²

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager EZN006 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skifte Hager Manualer

Hager

Hager ESC225 Manual

1 Januar 2025
Hager

Hager SPB413 Manual

30 December 2025
Hager

Hager HTG465H Manual

30 December 2025
Hager

Hager HIC412G Manual

30 December 2025
Hager

Hager LVSG3CPX Manual

30 December 2025
Hager

Hager EC2560CT Manual

30 December 2025
Hager

Hager VZ218T Manual

30 December 2025
Hager

Hager VU12NC Manual

30 December 2025
Hager

Hager HZC001 Manual

9 December 2024
Hager

Hager VZ118P Manual

9 December 2024

Skifte Manualer

Nyeste Skifte Manualer

Powerfix

Powerfix PSSS 2 A1 Manual

14 Januar 2025
D-Link

D-Link DES-1024D Manual

13 Januar 2025
TRENDnet

TRENDnet TEG-S5g Manual

13 Januar 2025
INOGENI

INOGENI CAM230 Manual

13 Januar 2025
Schneider

Schneider CCT15225 Manual

13 Januar 2025
Luxul

Luxul XMS-5248P Manual

13 Januar 2025
Luxul

Luxul AMS-2624P Manual

13 Januar 2025
Luxul

Luxul XGS-1005 Manual

13 Januar 2025
Luxul

Luxul AGS-1008M Manual

13 Januar 2025