Hager TH210 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TH210 (2 sider) i kategorien Schakelaar. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 6T 7333.b
6T 7333.b
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
FR
Le routeur IP/ KNX TH210 est un appareil de série
modulaire intégrable dans les coffrets de distribution.
Ce produit sert à interconnecter entre elles des
lignes KNX via des réseaux informatiques en
utilisant le protocole Internet (IP). En même temps,
ce produit permet la communication de produits
KNX avec un PC ou d’autres appareils
de traitement de l’information.
La connexion au bus KNX est établie au moyen
d’une borne de raccordement bus standard.
La connexion au réseau informatique (IP via 10
BaseT) s’effectue au moyen d’un connecteur RJ 45.
Pour fonctionner, le routeur IP/KNX a besoin d’une
alimentation 24 V AC/DC connectée à
deux bornes auxiliaires.
Lalimentation du routeur IP/KNX est assurée
par l’intermédiaire de cette tension de service.
Ce produit permet de signaler des défauts absence
de tension bus" via le réseau informatique.
Le routeur IP/KNX TH210 utilise le standard
EIBnet/IP, permettant la transmission des
télégrammes KNX entre les lignes bus via le réseau infor-
matique ; en même temps, ce produit permet
l’accès au bus via un PC.
Le routeur IP/KNX TH210 permet d’interconnecter,
via un réseau informatique, le flux de dones de deux
lignes de bus distinctes, tout en assurant par ailleurs leur
isolation galvanique. Ainsi, chaque ligne de bus peut
fonctionner en local, indépendamment des autres lignes.
Le TH210 peut être utilisé comme coupleur de ligne ou
de zone, aussi bien dans des réseaux KNX existants que
pour la réalisation de nouveaux réseaux KNX.
Il intègre des tables de filtrage, permettant de bloquer
certains types de télégrammes en provenance de ou
destinés à la ligne de bus, ou au contraire, de les
laisser passer, et contribue ainsi à réduire la charge
du bus.
La table de filtrage est automatiquement créée
par le logiciel ETS au moment du paratrage et
de la mise en service de l’installation.
Légende:
A1 LED rouge : indication d’état. Mode normal
(LED éteinte) ou mode adressage (LED allumée)
A2 Touche d’apprentissage, commutation
entre le mode normal et le mode
d’adressage physique.
A3 LED verte: En service
A4 LED jaune: Réception de données sur la
ligne de bus
A5 LED verte: Signal liaison Ethernet(Lk)
A6 LED jaune: Signal réception Ethernet (Rx)
A7 LED rouge: Signal transmission Ethernet (Tx)
A8 Borne de raccordement de la ligne bus
A9 Borne d’alimentation 24V AC/DC
A10 RJ 45 Prise réseau.
DE
Der IP/KNX Router TH210 ist ein
Reiheneinbau-get zum Einbau in Verteilungen.
Das Gerät verbindet KNX Linien miteinander über
Datennetzwerke unter Nutzung des Internet
Protokolls (IP). Zugleich bietet dieses Gerät die
Kommunikation von KNX Geräten mit PC’s oder
anderen Datenverarbeitungsgeräten.
Die Verbindung zum KNX-Bus wird über eine
Busanschlussklemme hergestellt.
Die Verbindung zum Datennetzwerk (IP über
10BaseT) erfolgt über eine RJ 45 Buchse.
Für den Betrieb betigt der IP/KNX Router
zusätzlich 24 V AC/DC, die über einen zweiten
Klemmenblock eingespeist werden.
Die Stromversorgung des IP/KNX Routers erfolgt
über diesen Betriebsspannungsanschluss.
Dies erglicht das Melden von
Busspannungsausfall über das Datennetzwerk.
Der IP/KNX Router nutzt den EIBnet/IP Standard,
so dass über ein IP Netzwerk KNX Telegramme
zwischen Linien weitergeleitet werden können und
zugleich der Buszugriff von einem PC erfolgen kann.
Der IP/KNX Router TH210 verbindet über ein
Datennetzwerk zwei getrennte KNX-Buslinien daten-
ßig miteinander, trennt sie jedoch
galvanisch voneinander. Dadurch kann jede Buslinie
im lokalen Betrieb unabhängig von anderen Linien
betrieben werden.
Der TH210 ist einsetzbar als Linienkoppler oder
Bereichskoppler, sowohl in bestehenden KNX
Netzwerken als auch in neuen KNX Netzwerken.
Er enthält Filtertabellen, mit deren Hilfe bestimmte
Bustelegramme von oder zur Buslinie entweder ges-
perrt oder durchgeschleust werden und trägt
so zur Verringerung der Busbelastung bei. Die
Filtertabelle wird von der ETS bei Parametrierung und
Inbetriebnahme der Anlage automatisch
erstellt.
Legende:
A1 LED rot:zur Anzeige Normalmodus (LED Aus)
oder Adressiermodus (LED Ein)
A2 Lerntaste zum Umschalten zwischen
Normalmodus und Adressiermodus zur
Übernahme der physikalischen Adresse
A3 LED grün:Betriebsbereit
A4 LED gelb:Datenempfang auf der Buslinie
A5 LED grün:Ethernet Link Signal (Lk)
A6 LED gelb:Ethernet Receive Signal (Rx)
A7 LED rot:Ethernet Transmit Signal (Tx)
A8 Busklemmer Buslinie
A9 Klemmer Betriebsspannung, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Buchse für Netzwerkkabel.
GB
The IP/KNX Router TH210 is a DIN rail
mounted device.
The device connects KNX lines via data
networks using the Internet Protocol (IP).
Also this device offers communication of KNX
devices with PC’s or other data processing
equipment.
The physical connection to the KNX is establi-
shed via a bus connector terminal block.
For connection to the data network (IP via
10 BaseT) the device contains an RJ 45 socket.
To operate the IP/KNX Router requires
24 V AC/DC, which is provided via a second
terminal block.
The IP/KNX Router is powered via this
operating voltage terminal connector.
This allows the IP/KNX Router to send a bus
voltage failure notification onto the data
network.
The IP/KNX Router implements the EIBnet/IP
standard for routing of KNX telegrams between
lines and for concurrent access to the bus line from
any PC.
The IP/KNX Router TH210 logically connects KNX
bus lines by transmitting KNX telegrams between
them via a data network but separates them
galvanically. This allows to run each bus line
independently from other bus lines.
The TH210 can be used as line coupler or area
coupler in existing KNX networks as well as in new
KNX networks. The TH210 holds a filter table deter-
mining, which bus telegrams are transmitted or
blocked from or to the bus line thus reducing the
bus load. The filter table is automatically generated
by the ETS during configuration and start-up of the
system.
Legend:
A1 LED red: indicating normal operating mode
(LED off) and addressing mode (LED on)
A2 Learning button for switching between
normal operating mode and addressing
mode for receiving the physical address
A3 LED green: Operation
A4 LED yellow: data transmission on bus line
A5 LED green: Ethernet Link signal (Lk)
A6 LED yellow: Ethernet Receive signal (Rx)
A7 LED red: Ethernet Transmit signal (Tx)
A8 extra low-voltage bus terminals (red-black)
A9 extra low-voltage terminals (yellow-white)
A10 RJ 45 socket for data network cable.
NL
De IP/KNX-router TH210 is een op DIN-rail
gemonteerd apparaat voor montage in
verdeelkasten.
De router zorgt voor de onderlinge verbinding
van KNX-lijnen via datanetwerken op basis van
het internetprotocol (IP). Een andere mogelij-
kheid die het product biedt is de communicatie
van KNX-toestellen met PC’s of andere dataver-
werkingsapparatuur.
De verbinding met de KNX gebeurt via een
busaansluitklem.
De verbinding met het datanetwerk (IP via
10BaseT) wordt tot stand gebracht door een
RJ 45-bus.
Voor de werking van de IP/KNX-router is een
extra voedingsspanning 24 V AC/DC vereist, die
wordt geleverd door een tweede klemmenblok.
De voeding van de IP/KNX-router gebeurt via
deze aansluiting.
Op die manier kan de router de uitval van de
busspanning via het datanetwerk melden.
De IP/KNX-router wordt ondersteund door de
EIBnet/IP-standaard, waardoor via een IP-netwerk
KNX-telegrammen tussen lijnen kunnen worden
overgebracht en tegelijk de toegang tot de bus vanaf
een PC mogelijk is.
De IP/KNX-router TH210 zorgt enerzijds voor de logi-
sche verbinding van twee aparte KNX-buslijnen
via een datanetwerk, maar ook voor de galvanische
scheiding van de lijnen. Op die manier kan elke bus-
lijn bij lokale werking onafhankelijk van andere lijnen
werken.
De TH210 kan worden gebruikt als lijnkoppelaar of
niveaukoppelaar, zowel in bestaande KNX-netwerken
als in nieuwe KNX-netwerken.
De router bevat filtertabellen die bepalen welke
bustelegrammen van of naar de buslijn al dan niet
worden doorgelaten, waardoor de busbelasting
wordt verminderd. De filtertabel wordt automatisch
gegenereerd door de ETS bij parameterinstelling en
opstarten van de installatie.
Legende:
A1 LED rood : voor weergave normale modus
(LED uit) of adresseermodus (LED aan)
A2 Leertoets voor het schakelen tussen de
normale modus en de adresseermodus
voor het overnemen van het fysieke adres
A3 LED groen : Bedrijfsklaar
A4 LED geel : Datatransmissie op buslijn
A5 LED groen : Ethernet Link Signal (Lk)
A6 LED gelb : Ethernet Receive Signal (Rx)
A7 LED rood : Ethernet Transmit Signal (Tx)
A8 Busklem voor buslijn
A9 Klem voor bedrijfsspanning, 24V AC/DC
A10 RJ 45-bus voor netwerkkabel.
IT
Il router KNX TH210 è un apparecchio di serie
integrabile ai sistemi di distribuzione.
Questo apparecchio serve a collegare tra loro
delle linee KNX tramite reti informatiche, serven-
dosi del protocollo internet IP. Allo stesso
tempo, il router permette la comunicazione tra i
prodotti EIB ed un computer o altri apparecchi
di trattamento delle informazioni.
Il collegamento al modulo KNX viene stabilito
tramite terminale di collegamento bus.
Il collegamento alla rete informatica (dati) (IP via
10BaseT) si effettua tramite una presa RJ 45.
Per poter funzionare, il router IP/KNX p1-ha biso-
gno di un’alimentazione 24 V AC/DC supple-
mentare, che riceve da un secondo ripartitore.
L’alimentazione del router IP/KNX si effettua via
questo collegamento di tensione di servizio.
Questo sistema permette di segnalare i
problemi di "assenza tensione bus" tramite la
rete informatica.
Il router IP/KNX utilizza lo standard EIBnet/IP che
permette di trasmettere dei telegrammi KNXtra le
linee della rete; allo stesso tempo questo sistema
permette l’accesso ai bus tramite PC.
Il router IP/KNX TH210 permette l’interconnessione,
via rete informatica, del flusso di dati di due linee di
bus distinte, mantenendone allo stesso tempo
l’isolamento galvanico. Cosi’, ogni linea di bus può
funzionare in modalità locale, indipendentemente
dalle altre linee.
Il TH210 è adatto come accoppiatore di linea o di
zona, in reti KNX esistenti o per la realizzazione di
nuove reti KNX.
Integra delle tabelle di filtro che permettono di bloc-
care (filtrare) alcuni tipi di telegramma in provenienza
da o destinati alla linea di bus, o al contrario, di las-
ciarli passare, contribuendo così a ridurre il carico
dei bus. La tabella dei filtri è automaticamente creata
dal programma ETS al momento dell’inserimento dei
parametri e della messa in funzione dell’installazione.
Legenda:
A1LED rosso : indica la modalità normale (LED
spento) o modalità indirizzamento (LED acceso)
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
A1
A2
A3
A4
A8 A9
A7
A6
A5
A10
¢Routeur IP/KNX
£IP/KNX Router
§IP/KNX Router
IP/KNX Router
Router IP/KNX
ß
®
´
TH210 Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken /Caratteristiche tecniche
Ethernet
TCP/IP
Hub
IP Router
TH210
Bus 30 V DC
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
L
N
230 V 50/60 Hz
TXA111
L1
L2
L3
L4
24V
AC/DC
tebis Bus
30 V
RFTP 230V~
Vorsicht :
-Die externe Sicherheitskleinspannung wird
durch das Gerät mit dem Potential des LAN
verbunden. Damit besteht keine Isolation mehr
zur Erde, wenn der LAN-Schirm geerdet wird.
-Es wird empfohlen, die externe Kleinspan-
nungsversorgung nur für den IP/KNX Router
TH210 zu verwenden.
Attention :
-La très basse tension de sécurité est reliée
via le produit au potentiel du réseau LAN.
Ceci élimine l’isolation par rapport à la terre
lorsque le blindage du câble seau LAN est
mis à la terre.
-Il est recomman d’utiliser l’alimentation TBTS
uniquement pour le routeur IP/KNX TH210.
Caution :
-The device connects the external safety extra
low voltage with the LAN potential. If the LAN
shield is connected to earth ground then the
isolation to ground is lost.
-It is recommended to use the external low
voltage power supply for the IP/KNX Router
TH210 only.
Opgelet :
-Het apparaat verbindt de externe extra lage
veiligheidsspanning met de LAN-potentiaal.
Daardoor is er geen aardisolatie meer als het
LAN-scherm wordt geaard.
-Het is raadzaam de externe lage veiligheids-
spanning uitsluitend voor de IP/KNX-router
TH210 te gebruiken.
Attenzione :
-La bassissima tensione di sicurezza è
collegata tramite il prodotto al potenziale
della rete LAN. Il dispositivo elimina l’isola-
mento rispetto alla terra nel caso in cui la
schermatura della rete LAN sia messa a terra.
-Si raccomanda si riservare la bassissima
tensione solo al router IP/KNX TH210.
A2 Tasto di apprendimento che permette di
commutare tra modalità normale e la
modalità indirizzamento, per poter
riprendere un indirizzo fisico
A3 LED verde : In servizio
A4 LED giallo : Ricezione dati sulla linea del bus
A5 LED verde : Segnale Ethernet Link (Lk)
A6 LED giallo : Segnale Ethernet Receive (Rx)
A7 LED rosso : Segnale Ethernet Transmit (Tx)
A8 Terminale bus, collegamento della linea bus
A9 Terminale tensione di servizio, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Presa rete.
Alimentation Versorgungs-
spannung Supply voltage Voedings-
spanning Tensione di
alimentazione KNX bus (21 - 30V DC)
Très basse
tension de
curité externe
Externe
Sicherheits-
kleinspannung
External SELV
power supply
Externe extra
lage veiligheids-
spanning
Bassissima
tensione di sicu-
rezza, alimenta-
zione esterna
24V AC/DC
(12-30 V AC/DC)
Consommation
sur la ligne bus Stromaufnahme
aus der Buslinie Power usage
from the bus line Stroomopname
uit buslijn
Alimentazione
tramite la linea
del bus 10 mA max 30V DC)
Consommation
sur l’alimenta-
tion auxiliaire
Stromaufnahme
aus der
Hilfsspannung-
versorgung
Power usage
from the
auxiliary
power supply
Stroomopname
uit hulpspan-
ningsvoeding
Alimentazione
tramite linea
ausiliaria
800 mW max
(25mA - 24VDC)
Communication
réseau
Ethernet
Ethernet
Netzwerkkom-
munikation
Ethernet
Network com-
munication
Ethernet-
netwerk-
communicatie
Comunicazione
rete Ethernet 10 BaseT (10 Mbit/s)
Protocoles
Internet
supportés
Unterstützte
Internet
Protokolle
Supported
Internet
Protocols
Ondersteund
internet-
protocol
Protocolli
internet
riconosciuti
ARP, ICMP, IGMP,
UDP/IP, DHCP
EIBnet/ IP
selon les spéci-
fications du
système KNX
EIBnet/ IP
gemäss KNX
System
Spezifikation
EIBnet/IP
according to
Konnex System
Specification
EIBnet/ IP
conform KNX-
systeem-
specificatie
EIBnet / IP
secondo
specifiche del
sistema KNX
Core, Routing, Tunneling,
Device Management
Raccordement
bus Busanschlüsse Bus line
connection Busaansluiting Prese bus
0,6 0,8 mm
Prise
d’alimentation
Spannungs-
versorgung-
anschluss
Auxiliary
power
connection
Aansluiting
hulpspanning Presa
d’alimentazione
0,6 0,8 mm
Prise réseau
Ethernet / IP
Ethernet / IP
Netzwerk-
anschluss
Ethernet / IP
network
Ethernet /IP-
netwerk-
aansluiting
Presa rete
Ethernet / IP RJ 45
T° de
fonctionnement Betriebs-
temperatur Operating
temperature Bedirijfs-
temperatuur Tadi
funzionamento -5 °C —> + 45 °C
T° de
stockage Lager-
temperatur Storage
temperature Opslag-
temperatuur Tadi
stoccaggio -25 °C —> + 70 °C
Indice de
protection Schutzart Degree of
protection Beschermingsg
raad Grado di
protezione IP 20
Encombrement Abmessungen
(1TE= 18 mm) Dimensions Afmeting Ingombro
2 x 18 mm


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Schakelaar
Model: TH210

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TH210 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Schakelaar Hager Manualer

Hager

Hager JK20210BSD Manual

10 September 2024
Hager

Hager JAB403B Manual

28 August 2024
Hager

Hager HA358 Manual

28 August 2024
Hager

Hager JAB402B Manual

28 August 2024
Hager

Hager S00R Manual

15 August 2024
Hager

Hager SR00R Manual

8 August 2024
Hager

Hager TH210 Manual

8 August 2024
Hager

Hager EMN005 Manual

6 August 2024
Hager

Hager TXA610D Manual

6 August 2024
Hager

Hager TXA022 Manual

6 August 2024

Schakelaar Manualer

Nyeste Schakelaar Manualer