Hager TX320 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TX320 (2 sider) i kategorien Termostat. Denne guide var nyttig for 38 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Raccordement du bus et des entrées
Fonctionnement des entrées :
Les entes E1, E2, permettent d’interfacer des
contacts libres de potentiel avec le bus KNX/EIB
(par exemple boutons poussoirs, interrupteurs ou
automatismes conventionnels).
L'ente E3 permet de raccorder une sonde de
température sol (référence EK 087).
Les fonctions précises de ces entrées dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Raccorder le câble bus : rouge / noir + –
(respecter la polarité).
Adressage physique
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : bus KNX/EIB - TBTS30Vs
Consommation : < 10 mA
Température de fonctionnement : 0 °C —> +45 °C
Température de stockage : -20 °C —> +60 °C
Deg de protection : IP21
Deg de pollution 2
Tension de choc : 1500V
Catégorie de surtension : 3
Classe d'isolation : III
Classe de logicel : class A
Classe d'ecodesign : IV
Tension et courant d'émission
des essais CEM : 30V - 10mA
Action de type : 2
Mode de transmission KNX : TP1
Mode de configuration KNX : Smode
Produit inpendant pour montage
en sailli ou boite d'encastrement.
24
20
16
tebis
TX320
6LE004189B01
6LE004189B
Thermostat d’ambiance
Notice d’instructions
Montage du thermostat :
1. Retirer doucement le bouton de
réglage de la température.
2. A l’aide d’un petit tournevis, tourner
le dispositif de verrouillage sur la
position " OPEN ".
3.
Placer le thermostat sur
son socle de manière à
ce que les ergots soient
bien positionnés puis
pousser vers la gauche
(maintenir le thermostat
dans l’axe).
4. Tourner le dispositif de verrouillage
sur la position " CLOSE ".
5. Remettre en place le bouton de
réglage de la température.
Démontage
montage du thermostat :
1. Retirer doucement le bouton de
réglage de la température.
2. A l’aide d’un petit tournevis,
tourner le dispositif de
verrouillage sur la position
" OPEN ".
3. Pousser le thermostat
vers la droite et le
retirer de son socle
(maintenir le
thermostat dans l’axe).
montage du socle :
1. A l’aide d’un tournevis plat,
appuyer sur les fentes à droite
du socle et retirer le cache.
2. Dévisser le socle puis le retourner.
3. A l’aide d’un tournevis de taille
adéquate,ouvrir les bornes et
retirer les fils.
Réglage de la température
Bouton de réglage de la température pour gler
la consigne confort entre 10 et 28°C.
Il est possible de limiter mécaniquement cette
plage (par ex 18 à 23°C). Suivre les instructions
ci-dessous.
Fonctionnement
Le thermostat KNX/EIB TX320 a été conçu
pour contrôler la température ambiante dans les
locaux d’habitation et les bureaux. Il s’agit d’une
régulation continue PID.
Ce thermostat a été conçu pour être utilisé
uniquement dans des locaux non humides.
Configuration
TX 100 V1.6.3 ou supérieure : description
détaillée dans la notice livrée avec le
configurateur.
ETS : logiciel d'application TL 320A, base
de données et descriptif disponibles chez
le constructeur.
Description du thermostat.
Sélecteur du mode de fonctionnement
ou bouton présence.
Mode confort
Mode Eco
Mode réduit (nuit)
Hors-gel
LED Rouge/bleu :
rouge = chauffage
bleu = climatisation
éteinte = température souhaitée atteinte.
Bouton de réglage de la température.
Installation
Montage
Raccordement - Montage
24
20
16
5-6mm
1 42 3
5 8 6 7
9 10 11
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
4
3
2
5
6
C
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
4
3
2
5
6
C
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
1
20
18
16
24
22
20
18
16
24
22
3
20
18
1
6
24
22
4
20
18
16
24
22
5
CLOSE
OPEN
max.
min.
6
MO N
T
AG
E
3
.
2.
1.
o.
k.
OP E
N
230
V
24 V
230
V
24V
230V24V 230V24V
E3
E2
E1
C O M
E3
E2
E1
C O M
B U S
Bouton
d’adressage
physique.
LED de
programmation.
2
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.
V1.6.3
Bn,.: Connection of BUS and inputs
Functionality of inputs :
Inputs (E1-E2) are used to interface contacts
free of potential with EIB/KNX bus, such as
pushbuttons, switches or conventional
automatisms.
The input E3 allows a floor temperature probe
to be connected. (reference EK 087).
The particular functions of each product
depend on the configuration and the set-up.
Connect the bus cable to the bus line
(red + / black –). (Note the polarity!)
Entering the physical address
Technical characteristics
Power supply: bus KNX/EIB - 30V SELVs
Power consumption: < 10 mA
Operating temperature: 0 °C —> +45 °C
Storage temperature: -20 °C —> +60 °C
Protection type: IP21
Pollution category: 2
Rated impulse voltage: 1500V
Overvoltage Category: 3
Insulation class: III
Softwarestruktur: klasse A
Ecodesign class: IV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests: 30V - 10mA
Action type: 2
Communication media KNX : TP1
Configuration mode KNX : Smode
Independent product for surface mounting or flush
mounting box.
24
20
16
tebis
TX320
6LE004189B02
6LE004189B
Room thermostat
User instructions
Installation of thermostat
1. Gently pull-off the temperature
selector.
2. Turn the latch with a small
screwdriver to position “OPEN”.
3.
Carefully place thermostat
on the guiding rails and
push to the left until
mounting base is
covered.
Do not tilt thermostat!
4. Turm latch with a small
screwdriver to position “CLOSE”.
5. Place temperature selector
on the unit.
De-Installation
De-installation of thermostat
1. Draw off temperature selector.
2. Loosen latch to position “OPEN”.
3. Push thermostat to the
right and left the unit.
Do not tilt thermostat!
De-installation of mounting base
1. Press-in spring at cover of the
mounting base and lift it off.
2. Loosen screws and reverse base
unit.
3. To pull out wire use an
appropriate screwdriver
to release spring clamp!
Temperature
Temperature control knob in order to adjust
the comfort setting between 10 and 28°C.
It is possible to limit this temperature range
mechanically (e.g. 18 to 23°C), follow the
instructions below.
Usage
The thermostat TX320 KNX/EIB is used for
controlling the temperature in individual rooms
of functional and private buildings.
The thermostat should be used in dry rooms.
Configuration
TX 100 V1.6.3 or higher: detailed description
is included in User’s Instructions supplied
with the configurator.
ETS : application software TL 320A,
database and description available from the
manufacturer.
Description of thermostat
Push button for operating modes or
presence.
comfort mode
standby mode
reduction mode (in the night)
frost protection
red/blue LED:
red = heating
blue = cooling
out = demanding temperature is reached.
Temperature selector.
Installation
Installation
Connection - Installation
5-6mm
1 42 3
5 8 6 7
9 10 11
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
4
3
2
5
6
C
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
2
18
16
4
3
2
5
6
C
4
3
2
5
6
C
CLOSE
OPEN
1. 2.
4
3
2
5
6
C
1
20
18
16
24
22
20
18
16
24
22
3
20
18
1
6
24
22
4
20
18
16
24
22
5
max.
min.
6
24
20
16
M
ON
T
AG
E
3
.
2.
1.
o.
k.
OP E
N
230
V
24 V
230
V
24V
230V24V 230V24V
E3
E2
E1
C O M
E3
E2
E1
C O M
B U S
Set physical
address.
Programming
LED.
2
- This device must be installed only by
a qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
Usable throughout Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not
be disposed with other household wasted at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes of disposal.
V1.6.3
Bn,.:


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Termostat
Model: TX320

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TX320 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termostat Hager Manualer

Hager

Hager EK054 Manual

5 August 2024
Hager

Hager EK186 Manual

12 April 2024
Hager

Hager EK187 Manual

15 Januar 2024
Hager

Hager TX320 Manual

27 November 2022

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer