Hager TYA624D Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TYA624D (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
6LE002723A
TYA624B
Module 4 sorties volets, 24 V
Rolluikactor 4-voudig DIN-rail,
24 V
TYA624D
Module 4 sorties volets ou stores,
24 V
Jaloezieactor 4-voudig DIN-rail,
24 V
TXA624D
Module 4 sorties volets ou stores,
24 V
Jaloezieactor 4-voudig DIN-rail,
24 V
a
i
6LE002723A1 6LE002723A2
Consignes de curité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualiés, en conformité avec
les normes d’installation et dans le respect des
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant toute inter-
vention sur l'appareil ou la charge, mettre l'ins-
tallation hors tension. Ne pas oublier de
prendre en compte tous les disjoncteurs qui
délivrent des tensions potentiellement dange-
reuses à l'appareil ou à la charge.
Ne raccorder qu’un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de
capteurs de n de course mécaniques ou élec-
troniques. Vérier le réglage approprié des
commutateurs de ns de course. Suivre les in-
dications des fabricants de moteurs. L’appareil
risque d’être endommagé.
Risque de blessures. Utiliser l'appareil unique-
ment pour la commande de moteurs de stores
vénitiens, volets roulants ou stores extérieurs.
Ne connecter aucune autre charge.
Respecter les préconisations du fabricant de
moteurs relatives au temps minimal d'inversion
de sens et au temps de fonctionnement continu
maximal.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur nal.
Description de l'appareil
C2
C1
C4C4
C3C3
30V DC
3 5
+
7 9
4 6 8 10
-
-+
1
2
C1 C3
C2 C4
auto
(1)
(2) (3)
(4) (5)
(6)
(3)
Figure 1 : vue d'ensemble de l'appareil
(1) Commutateur /auto
(2) Borne de raccordement du bus KNX
(3) Raccordements charges
(4) Porte-étiquette
(5) Bouton-poussoir lumineux d’adressage
physique
(6) Boutons-poussoirs de commande manuelle
des sorties avec LED d'état
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l'installa-
tion et la mise en service de l'appareil s'effectuent
à l'aide d'un logiciel certié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la conguration et du paramétrage. Le logiciel
d'application est disponible dans la base de
données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance
à jour sont disponibles sur notre site internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la conguration et du paramétrage. La congu-
ration peut être réalisée par un outil de congura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simpliés.
Cette méthode de conguration ne peut être
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de conguration Easylink permet,
au travers d'une interface graphique, une mise
en œuvre simpliée. Ainsi, des fonctions de base
précongurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de conguration.
Description fonctionnelle
Les appareils servent à commander des équipe-
ments motorisés dans les bâtiments comme par
ex. des volets roulants et des stores via le bus
KNX. Les appareils comptent 4 sorties, celles-ci
pouvant être commandées indépendamment les
unes des autres.
Cas d'usage typique
- Commande de moteurs électriques 24 V DC
pour stores à lamelles, volets roulants, stores
bannes ou de tout autre moteur 24 V DC
pilotant un ouvrant.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
EN60715 dans un coffret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Sorties indépendantes les unes des autres,
commande via le bus KNX.
- Afchage d'état des sorties sur l'appareil.
- Possibilité de commande manuelle des sorties
sur l'appareil, mode chantier.
- Commande directe de positionnement.
- 3 alarmes.
- Fonction scènes.
- Forçage par commande de priorité supérieure.
- Les sorties peuvent être raccordées sur des
phases différentes.
Uniquement les actionneurs des stores
- Commande directe d'inclinaison des lamelles.
Operation
Activer/désactiver le mode manuel
L'alimentation en tension du bus est présente.
zPlacer le commutateur (1) en position .
Le mode manuel est activé, les sorties peuvent
être commandées indépendamment les unes
des autres via les boutons-poussoirs de com-
mande (6).
En mode manuel, les commandes via le bus
KNX sont désactivées, seul le verrouillage de
sécurité avec une priorité maximale est pris en
compte.
Mise en service en Systemlink: en fonction de
la programmation, l'activation du mode manuel
est bloquée, permanente ou a une durée limi-
tée, déterminée à partir du logiciel d'application.
Si le mode manuel est désactivé à partir du
logiciel d'application, la sortie n'est pas activée.
ou
zPlacer le commutateur (1) en position .auto
Le mode manuel est désactivé. Les com-
mandes se font exclusivement à partir du
bus KNX. La sortie prend l'état déni par la
commande bus.
Commuter manuellement les sorties
La commande se fait pour chaque sortie via un
appui court répété sur le bouton-poussoir de com-
mande (6) (tableau 1).
Etat Comportement
lors d'un appui court
Le mode manuel est
activé, première utilisati-
on d'une sortie.
Lancement d'un mou-
vement de descente,
quelque soit l'état de
la sortie.
Le mouvement est en
cours, la LED d'état du
bouton-poussoir (6) est
allumée.
Le mouvement
s'arrête.
Le relais de sortie est
ouvert, la LED d'état du
bouton-poussoir (6) est
éteinte.
Mouvement dans le
sens opposé au
dernier mouvement.
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux
électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la
mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre
l'installation hors tension et recouvrir
les pièces conductrices avoisinantes !
ç
P
P
ATTENTION !
Risque d'endommagements en cas de
montage parallèle de plusieurs
moteurs sur une sortie !
Les commutateurs de n de course
risquent de se détériorer ! Les
moteurs, les ouvrants et l'appareil
peuvent être détruits !
Ne raccorder qu’un seul moteur par
sortie.
ç
Montage de l’appareil
Respecter la plage de température de fonction-
nement. Garantir un refroidissement sufsant.
zMonter l'appareil sur rail DIN conformément à la
norme EN 60715.
Raccordement de l'appareil
+
-
C2
C1
C4C4
C3C3
30V DC
3 5
+
7 9
4 6 8 10
-
-+
1
2
C1 C3
C2 C4
auto
24 V max.s
Image 2 : raccordement produit
Image 3 : insertion / retrait avec bornes
Quickconnect
zRaccorder la ligne de bus via la borne de rac-
cordement (2).
zRaccorder la tension de service.
zRaccorder l'appareil.
P
Mise en service
Systemlink : télécharger l'adresse physique et
le logiciel d'application
Le commutateur pour le fonctionnement manuel
(1) est en position .auto
zMettre sous tension l'alimentation bus.
zAppuyer sur le bouton-poussoir d'adressage
physique (5).
Le bouton-poussoir lumineux d'adressage
physique s'allume.
Si le bouton-poussoir lumineux ne s'allume pas,
la tension bus est absente.
zCharger l'adresse physique dans l'appareil.
La LED d'adressage physique du bouton-pous-
soir s'éteint.
zTélécharger le logiciel d'application.
zNoter l'adresse physique sur l'appareil (4).
Easylink
Veuillez vous référer à la description détaillée de
l'outil de conguration Easylink pour obtenir des
informations sur la conguration de l'installation.
Mettre l'appareil en service.
zActiver la tension de service.
Déterminer les temps de montée / descente et le
temps de positionnement des lamelles
En fonctionnement volets roulants / stores, les
temps de montée / descente sont importants
pour le positionnement en poursuite solaire.
La position est calculée à partir des temps de
montée / descente Pour les stores à lamelles, le
temps de positionnement des lamelles fait partie
intégrante du temps de montée / descente. L'angle
d'inclinaison des lamelles est donc assimilé à
un temps déni en fonction de la durée totale de
fermeture des lamelles.
La durée de montée totale estnéralement
supérieure à la durée de descente totale, il est
donc nécessaire de les mesurer individuellement.
zMesurer les durées de montée et de descente
totale de l'ouvrant.
zMesurer la durée entre la position totalement
ouverte et la position totalement fermée des
lamelles.
zEntrer les valeurs mesurées dans les para-
mètres correspondants.
Contrôle de fonctionnement
La LED d'état liée à la sortie (6) indique l'état du
relais de sortie.
Annexes
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation KNX 21-32V SELVs
Consommation sur le bus KNX :
- typique 5,2 mA (TYA..)
5 mA (TXA..)
- au repos 4,5 mA (TYA..)
3 mA (TXA..)
Pouvoir de coupure µ 6A DC1 24V s
Dissipation maximale 2 W
Courant de commutation s max. 6 A
Altitude de fonctionnement max. 2000 m
Degré de pollution 2
Tension de choc 4 kV
Indice de protection du boîtier IP20
Indice de protection du boîtier sous plastron IP30
Indice de protection contre
chocs mécaniques IK 04
Catégorie de surtension III
P
P
Température de fonctionnement -5 °C…+45 °C
Température de stockage /
de transport -20 °C…+70 °C
Cadence de commutation maximale
à pleine charge 20 cycles de commutation/minute
Capacité de raccordement 0,75 mm²…2,5 mm²
Dimensions 4 modules, 4 x 17,5 mm
Média de communication KNX TP 1
Mode de conguration S-Mode, easy link
controller (TXA624D)
Que faire si
Mode manuel non fonctionnel
Cause 1 : le commutateur Auto/Manu (1) n'est pas
réglé sur .
Mettre le commutateur sur .
Cause 2 : le fonctionnement manuel n'est pas
autorisé (Systemlink).
Autoriser le mode manuel via le logiciel d'appli-
cation.
Pas de communication bus
Cause 1 : tension bus absente.
Vérier la polarité de câblage de la borne de
raccordement bus
Vérier la tension de bus en appuyant briève-
ment sur le bouton-poussoir d'adressage
physique (5), l'allumage de la LED rouge
indique la présence bus.
Cause 2 : le mode manuel est activé. Le commuta-
teur (1) se trouve en position .
Placer le commutateur (1) en position .auto
Les volets roulants / stores n'arrivent pas en
position haute ou en position basse
Cause : mauvais réglage temps de montée / des-
cente pour les volets roulants / stores.
Vérier les temps de montée / descente. Effec-
tuer de nouvelles mesures en cas de besoin et
télécharger à nouveau l'appare
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez leparer des autres types de chets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
a
Bn,.:
M
`


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TYA624D

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TYA624D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hager Manualer

Hager

Hager JF300CF Manual

22 November 2024
Hager

Hager EC801250CT Manual

22 November 2024
Hager

Hager NCN110A Manual

11 Oktober 2024
Hager

Hager JK108BSH Manual

4 Oktober 2024
Hager

Hager VML406AH Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JK116BA3 Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JKD188TM Manual

27 September 2024
Hager

Hager JK104BF Manual

22 September 2024
Hager

Hager JG27BR Manual

22 September 2024
Hager

Hager TXA606B Manual

18 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Kramer

Kramer VP-8X8 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer PT-2C Manual

25 November 2024
Lazer

Lazer Bob+ Manual

25 November 2024
Dometic

Dometic DPS 80 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer 102MX Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer FC-18 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer DSP-62-UC Manual

25 November 2024
Tiger

Tiger SKF-H101 Manual

25 November 2024