Hager TYA628A Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TYA628A (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
6LE002734A
a
i
TYA62.A
Module de sorties volets
230 V
Rolluikactor DIN-rail, 230 V
TYA62.C
Module de sorties volets
ou stores 230 V
Jaloezieactor DIN-rail, 230 V
TXA62.C
Module de sorties volets
ou stores 230 V
Jaloezieactor DIN-rail, 230 V
Bn,.:
M
`
6LE002734A1
Consignes de sécurité
L’installation et le montage d’appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualiés, en conformité avec
les normes d’installation et dans le respect des
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d’installation
peut entraîner des dommages sur l’appareil, un
incendie ou présenter d’autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant toute inter-
vention sur l’appareil ou la charge, mettre l’ins-
tallation hors tension. Ne pas oublier de
prendre en compte tous les disjoncteurs qui
délivrent des tensions potentiellement dange-
reuses à l’appareil ou à la charge.
Ne raccorder qu’un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de
capteurs de n de course mécaniques ou élec-
troniques. Vérier le réglage approprié des
commutateurs de ns de course. Suivre les in-
dications des fabricants de moteurs. L’appareil
risque d’être endommagé.
Ne pas raccorder de moteurs à courant tripha-
sé. L’appareil risque d’être endommagé.
Risque de blessure. Utiliser l’appareil unique-
ment pour la commande de moteurs de stores
vénitiens, volets roulants ou stores extérieurs.
Ne connecter aucune autre charge.
Respecter les préconisations du fabricant de
moteurs relatives au temps minimal d’inversion
de sens et au temps de fonctionnement continu
maximal.
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l’utilisateur nal.
Description de l’appareil
30V DC
-+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
N L
(1)
(2) (3)
(4) (5)
(6)
(3)
(7)
Image 1 : exemple de variante de produit 8 sorties
(1) Commutateur /auto
(2) Borne de raccordement du bus KNX
(3) Raccordements charges
(4) Porte-étiquette
(5) Bouton-poussoir lumineux d’adressage physique
(6) Boutons-poussoirs de commande manuelle des
sorties avec LED d’état
(7) Bornier de raccordement alimentation secteur
(uniquement 8 sorties)
La construction des variantes 4 sorties est similaire
à celle de la version 8 sorties.
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances spéciali-
sées détaillées dispensées par le biais de formations KNX
sont nécessaires pour la compréhension du système.
La programmation, l’installation et la mise en service de
l’appareil s’effectuent à l’aide d’un logiciel certié KNX.
Mise en service systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la
conguration et du paramétrage. Le logiciel d’application
est disponible dans la base de données produit La base
de données produit, les descriptions techniques, les
programmes de conversion ainsi que d’autres logiciels
d’assistance à jour sont disponibles sur notre site internet.
Mise en service easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la
conguration et du paramétrage. La conguration peut
être réalisée par un outil de conguration dédié qui permet
un paramétrage et une mise en œuvre simpliés.
Cette méthode de conguration ne peut être utilisée
qu’avec des produits compatibles Easylink.La méthode de
conguration Easylink permet, au travers d’une interface
graphique, une mise en œuvre simpliée. Ainsi, des fonc-
tions de base précongurées sont affectées aux entrées
et aux sorties via l’outil de conguration.
Description fonctionnelle
Les appareils servent à commander des équipements
motorisés dans les bâtiments comme par ex. des volets
roulants et des stores via le bus KNX. Les appareils
comptent 4 ou 8 sorties, celles-ci pouvant être comman-
dées indépendamment les unes des autres.
Cas d’usage typique
- Commande de moteurs électriques 230V~ pour stores à
lamelless, volets roulants, stores bannes ou de tout autre
moteur 230V~ pilotant un ouvrant.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
EN60715 dans un coffret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Sorties indépendantes les unes des autres, com-
mande via le bus KNX.
- Afchage d’état des sorties sur l’appareil.
- Possibilité de commande manuelle des sorties sur
l’appareil, mode chantier.
- Commande directe de positionnement.
- 3 alarmes.
- Fonction scènes.
- Forçage par commande de priorité supérieure.
- Les sorties peuvent être raccordées sur des phases
différentes.
P
Uniquement les actionneurs des stores
- Commande directe d’inclinaison des lamelles.
Uniquement les variantes 8 sorties
- Commande manuelle possible (mode de service pour
chantier) sans connexion bus avec tension secteur
raccordée.
Fonctionnement
Activer/désactiver le mode manuel
Pour les variantes 8 sorties, la commande manuelle
des sorties est possible quel que soit le type
d’alimentation(bus et/ou secteur), ex. cas d’utilisation
chantier.
L’alimentation secteur et l’alimentation bus sont présentes.
zPlacer le commutateur (1) en position .
Le mode manuel est activé, les sorties peuvent être
commandées indépendamment les unes des autres
via les boutons-poussoirs de
commande (6).
En mode manuel, les commandes via le bus KNX sont
désactivées, seul le verrouillage de sécurité avec une
priorité maximale est pris en compte.
Mise en service en Systemlink :
en fonction de la programmation, l’activation du mode
manuel est bloquée, permanente ou a une durée limi-
tée, déterminée à partir du logiciel d’application.
Si le mode manuel est désactivé à partir du logiciel
d’application, la sortie n’est pas activée.
ou
zPlacer le commutateur (1) en position .auto
Le mode manuel est désactivé. Les commandes se
font exclusivement à partir du bus KNX. La sortie
prend l’état déni par la commande bus.
Commuter manuellement les sorties
La commande se fait pour chaque sortie via un appui
court répété sur le bouton-poussoir de commande (6)
(tableau 1).
Etat Comportement
lors d'un appui court
Le mode manuel est
activé, première utilisati-
on d'une sortie.
Lancement d‘un mou-
vement de descente,
quelque soit l‘état de
la sortie.
Le mouvement est en
cours, la LED d'état du
bouton-poussoir (6) est
allumée.
Le mouvement
s'arrête.
Le relais de sortie est
ouvert, la LED d'état du
bouton-poussoir (6) est
éteinte.
Mouvement dans le
sens opposé au der-
nier mouvement.
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la
mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre
l'installation hors tension et recouvrir
les pièces conductrices avoisinantes !
ç
ATTENTION !
Risque d'endommagements en cas de
montage parallèle de plusieurs
moteurs sur une sortie !
Les commutateurs de n de course
risquent de se détériorer ! Les
moteurs, les ouvrants et l'appareil
peuvent être détruits !
Ne raccorder qu’un seul moteur par
sortie.
ç
P
P
P
a


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TYA628A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TYA628A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hager Manualer

Hager

Hager FN247E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN217E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN092E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN093E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FZ760E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN266E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN216E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN101E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN277E Manual

9 December 2024
Hager

Hager FN356E Manual

9 December 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer