Hamilton Beach 49620 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hamilton Beach 49620 (2 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs. Care must be taken, as burns can occur
from touching hot parts or from spilled, hot
liquid.
5.
To protect against electric shock, do not place
cord, plug or coffee maker in water or other
liquid.
6.
Unplug from outlet when either the coffee
maker or clock is not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning the
appliance.
7.
Coffee maker must be operated on a flat
surface away from the edge of counter to
prevent accidental tipping.
8.
The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or personal injury.
9.
Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on
examination, repair, or adjustment as set forth
in the Limited Warranty.
10.
Use only the carafe provided with the
appliance.
11.
Do not use outdoors.
12.
Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces, including the
stove.
13.
The carafe is designed for use with this coffee
maker. It must never be used on a range top or
in a microwave oven.
14.
Do not set hot carafe on a wet or cold surface.
15.
Do not use a cracked carafe or one with a loose
or weakened handle.
16.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool
pads, or other abrasive materials.
17.
Be certain carafe lid is securely in place during
brew cycle and when pouring coffee. Do not
use force when placing lid on carafe.
18.
Do not place coffee maker on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
19.
To disconnect coffee maker, press power
button ) ( to OFF ( ) and then remove plug
from the outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
20.
Scalding may occur if the lid is lifted during the
brewing cycle.
21.
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. Do
not remove the bottom enclosure. No user
serviceable parts inside. Repair should be done
by authorized service personnel only.
22.
Do not use appliance for other than intended
use.
23.
Keep warm plate may remain hot after the
coffee maker is turned off.
24.
Do not place coffee maker in a cabinet when
in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
appliance is provided with a polarized plug (one
wide blade) to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same circuit
with this appliance.
Carafe Safety Tips
This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow
these safety precautions.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break, which could result in personal injury.
Do not use a cracked Carafe or a Carafe having a
loose or weakened handle.
This Carafe is designed to be used only on the
Keep Warm Plate of your Coffee Maker. Do
not use on a gas or electric rangetop, or in a
microwave or conventional oven.
To avoid breakage, handle Carafe with care.
Avoid impact. Glass will break as a result of
impact. Use care when filling with water to avoid
hitting faucet.
Do not place hot Carafe on cool or wet surface.
Allow to cool before washing or adding liquids.
Do not set empty Carafe on a hot heating
surface.
Do not clean with steel wool pads, abrasive
cleansers, or any other materials that may
scratch.
Do not place hands inside Carafe. When
handling, be careful if wearing any hand
jewelry, especially diamond rings. Jewelry can
scratch the glass, which increases possibility of
breakage.
Do not bump, scratch, or boil dry.
Discard Carafe if it is cracked, scratched, or
heated while empty for an extended period of
time.
To avoid accidents, do not pour in the direction
of people.
If stirring in the Carafe, use only wooden, plastic,
or rubber utensils. Do not use metal utensils.
Follow the above safety precautions carefully
to avoid serious burn injuries which may result
if breakage occurs while Carafe holds heated
liquids.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
12-cup Programmable Hot & Iced Coffee Maker
Cafetière programmable de 12 tasses pour café
chaud et glacé
Cafetera programable para 12 tazas para café
caliente y helado
1.
Removable Brew Basket
Holder (holds #4 paper
cone filter)
2.
Glass Carafe
3.
Coffee Maker Lid
4.
Water Reservoir
5.
LED Control Panel/
Display
6.
Water Window
7.
Keep Warm Plate
8.
Water Filter (optional)
Parts and Features
How to Make Coffee
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water
and discard water.
w WARNING
Burn Hazard. If brew basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee
in brew basket to cool before removing brew basket holder. To avoid hot coffee overflowing from
the brew basket:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturers recommended serving
amount.
The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
1. Lift Lid. Place a #4 cone-style paper filter in
Removable Brew Basket Holder.
2. For each cup of coffee being made, place
one level tablespoon (5 g) of coffee into filter.
Lower Lid.
3. Fill Carafe with desired amount of water, up to
12 cups. Lift Coffee Maker Lid and add water to
Water Reservoir.
4. Place Carafe, with carafe lid attached, on Keep
Warm Plate.
5. Plug into outlet.
6. Press (brew strength) button until desired
option is selected: Regular, Bold, or 1–4 cups,
if brewing a smaller amount of coffee.
7. Press Power (ON [ ]/OFF [ ]) button to start I
brewing coffee.
8. Auto Pause & Pour: This feature allows you to
pour a cup of coffee before entire brew cycle
has completed. By removing Carafe, flow of
coffee will temporarily stop. Flow of coffee will
resume when Carafe is returned to Keep Warm
Plate. Do not remove Carafe for longer than 20
seconds or Brew Basket Holder may overflow.
9. Press Power (ON [ ]/OFF [ ]) button when I
finished.
NOTE: If Coffee Maker is not turned off
manually, it will automatically shut off in
2 hours.
NOTE: Do not select Iced Coffee option when making hot coffee.
How To Make Iced Coffee
1. Lift Lid. Place a #4 paper cone-style filter in
Removable Brew Basket Holder.
2. Brew double strength coffee: 2 tablespoons
(10 g) per cup (up to 12 tablespoons [60 g]
max).
3. Fill Water Reservoir to 6 cup marking line.
4. Fill Carafe with ice cubes to 10 cup marking
line.
5. Plug into outlet.
6. Press (brew strength) button and select
Iced Coffee.
7. Press Power (ON [ ]/OFF [ ]) button to start I
brewing iced coffee.
8. Coffee Maker will shut off automatically when
cycle is complete.
How to Set Time
When plugged in, 0:00 will flash on Coffee Maker.
1. Press and hold (time/hours) button to
scroll through hours. Release button when
desired hour is reached.
2. Press and hold (time/minutes) button to
scroll through minutes. Release button when
desired minutes are reached.
How to Set Auto Brew
NOTE: Time must be set before programming.
1. Press and hold (program) button. Coffee
Maker will flash 19:99 and (program) will
flash.
2. Press and hold (time/hours) button to
scroll through hours. Release button when
desired hour is reached.
3. Press and hold (time/minutes) button to
scroll through minutes. Release button when
desired minutes are reached.
4. Press (program) button. (program) will be
visible and auto brew mode will be turned on.
NOTE: Press (program) button to cancel
automatic brewing.
Best-Tasting Coffee Tips
All coffees are made from either arabica
beans or robusta beans, or some combination
of both. Arabica beans are slightly more
expensive, but tend to produce better-tasting
coffee.
Ground coffee will become stale much faster
than whole beans. If buying preground coffee,
choose a package with the latest expiration
date or purchase a smaller quantity.
If grinding whole beans, set your coffee
grinder on a fine/medium grind. This will yield
the best-tasting grounds. Try to use freshly
ground coffee within about a week of grinding.
Using a water filter, filtered water, or bottled
water will yield better-tasting coffee than tap
water.
Use approximately 1 tablespoon (5 g) of
grounds for each cup of hot coffee being
made, or 2 tablespoons (10 g) per cup (up to
12 tablespoons [60 g] max) for iced coffee.
To avoid overflow, use slightly less grounds
(3/4 tablespoon [4 g]) when brewing decaf or
flavored coffees. Also, be aware that using
coffee that is ground too finely may also cause
Brew Basket Holder to overflow.
Make sure your coffee maker is clean. See
Care and Cleaning” section.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
To remove mineral deposits and buildup: All coffee makers should be cleaned at least once a month
(once a week for areas with hard water).
1. Remove optional Water Filter, if using.
2. Pour 1 pint (2 cups [473 mL]) white vinegar into
Water Reservoir.
3. Press Power (ON [ ]/OFF [ ]) button to begin I
brew cycle. Press again after 30 seconds
and wait 30 minutes. Press button again,
then press once more when finished. Coffee
Maker is now ready to use.
4. Run 2–3 more brew cycles with clean water
only. Allow to cool between cycles.
5. Hand wash all removable parts in hot,
soapy water; rinse and dry, or wash in TOP
RACK only of dishwasher. DO NOT use the
SANITIZE setting when washing in the
dishwasher. “SANITIZE” cycle temperatures
could damage your product.
6. Unplug. Wipe outside of Coffee Maker with
a damp cloth and dry. Do not use abrasive
cleansers or sponges, which will damage
Coffee Maker finish.
How to Replace Water Filter (optional)
NOTE: For better-tasting coffee, use a water filter.
1. Soak filter pod in water for 15 minutes.
2. Add pod to bottom of Water Filter and snap on filter handle.
3. Place Water Filter into well of Water Reservoir.
Troubleshooting
Brew Basket Holder overflows or coffee brews
slowly.
Bold setting allows for slower brewing to
optimize a bold coffee flavor.
Excessive amounts of ground coffee. Reduce
amount of ground coffee or select Bold setting
for slower brewing.
Decaffeinated and/or coffee ground too finely
can cause overflow. Use slightly less grounds
when brewing decaffeinated, flavored, or finely
ground coffee. Or, use medium-ground coffee.
Coffee Maker needs cleaning.
Auto Pause & Pour function was used. Return
Carafe to Keep Warm Plate within 20 seconds
and make sure Carafe is in place to return to
brewing.
Coffee grounds between paper filter and Brew
Basket Holder.
Paper filter not open and in proper position.
Before adding grounds, check placement of
filter. Fold bottom of cone filter under to ensure
filter comes to top of Removable Brew Basket
Holder, or rinse Brew Basket Holder before
inserting paper filter so paper will remain
pressed against sides of Holder.
Poor quality paper filter.
Coffee tastes bad.
Coffee Maker needs cleaning.
Coffee ground too coarsely or too finely. Use
medium-ground coffee.
Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for
personal preference.
Poor coffee quality and freshness.
Poor water quality. Use filtered or bottled water.
Coffee not brewing/unit will not turn on.
Water Reservoir is empty.
Unit is unplugged.
Power outage.
Power surge. Unplug; then plug back in.
Clock requires reset after power outage.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and
used in the U.S. and Canada. This is the only express
warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive remedy
is replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar one of
equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than
as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the
extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please write Hamilton Beach Brands,
Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road,
Southern Pines, NC 28387, or visit hamiltonbeach.
com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.
ca/customer-service in Canada. For faster service,
include the model, type, and series numbers on your
appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pourduire le risque d’incendie, délectrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant dexpérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécuri.
3.
Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque tout appareil est utilisé par des, ou en
présence denfants. Le nettoyage et lentretien
ne doit pas fait par des enfants à moins dêtre
sous supervision. Les enfants doivent être
supervisés afin d’assurer quils ne jouent pas
avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter les
risques de brûlures occasionnés par les
surfaces chaudes, ou lesversements de
liquides chauds.
5.
Pour protéger contre le choc électrique, ne
pas placer le cordon, la fiche ou la cafetière
dans l’eau ou autre liquide.
6.
brancher de la prise murale lorsque la
cafetre ou lhorloge n’est pas utilisée et avant
le nettoyage. Laisser refroidir la cafetière avant
dinstaller ou de retirer des pièces et avant de
la nettoyer.
7.
Toujours placer la cafetière sur une surface
plane et loin des bords de comptoir pour
éviter le basculement accidentel.
8.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut entrner un incendie, une
électrocution ou des blessures.
9.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé dune manre quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon
dalimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, laparation ou le
réglage, comme préci dans la garantie
limie.
10.
Utiliser uniquement la verseuse fournie avec
cet appareil.
11.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
12.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact avec les
surfaces chaudes, incluant la cuisinre.
13.
La verseuse est conçue exclusivement pour
cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée
sur une table de cuisson ou dans un four à
micro-ondes.
14.
Ne pas placer la verseuse chaude sur une
surface mouillée ou froide.
15.
Ne pas utiliser une verseuse fissue ou avec
une poignée lâche ou usée.
16.
Ne pas nettoyer la verseuse avec de la poudre
à nettoyer, des tampons métalliques ou autres
matériaux abrasifs.
17.
S’assurer que le couvercle de la verseuse est
bien fi pendant le cycle d’infusion et au
moment de verser le café. Ne pas utiliser la
force pour fixer le couvercle de la verseuse.
18.
Ne pas placer sur ou près dun brûleur chaud à
gaz ou électrique ou dans un four chaud.
19.
Pour débrancher la cafetière, mettre le bouton
d’alimentation
( )
en position OFF ( /arrêt)
et retirer la fiche de la prise murale. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
20.
Il y a un risque de brûlure si le couvercle est
soulevé durant le cycle d’infusion.
21.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie et
de choc électrique. Ne pas retirer la paroi
inrieure. Lappareil ne contient aucune pce
interne pouvant être réparée par lutilisateur.
Lesparations ne doivent être effectuées que
par le personnel de service autori.
22.
Ne pas utiliser cet appareil pour un autre
usage que celui auquel il est desti.
23.
La plaque chauffante peut être encore chaude
même si la cafetière est éteinte.
24.
Ne pas mettre la cafetière dans une armoire
lors de lutilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pourduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectifcuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
denchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge
approue est permise si le cordon est
trop court. Les caracristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caracristiques de lappareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
tbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne
pas utiliser un autre appareil à haute puissance
sur le même circuit que cet appareil.
Conseils de sécurité pour la verseuse
Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de
lire et de suivre ces précautions decurité.
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des
blessures corporelles.
Ne pas utiliser une verseuselée ou dont la
poignée est desserrée ou affaiblie.
Cette verseuse est conçue pour être utilisée
uniquement sur la plaque chauffante de votre
cafetre. Éviter de la faire fonctionner sur le
dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou
dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse
avec soin. Éviter tout impact car le verre
cassera. Lorsque vous la remplir deau, agir avec
pcaution pour éviter de heurter un robinet.
Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface
froide ou humide. Laisser-la refroidir avant de la
nettoyer ou d’y verser un liquide.
Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface
chauffante.
Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits
qui égratignent comme les tampons en laine
dacier ou les produits nettoyants abrasifs.
Ninsérer pas les mains dans la verseuse.
Manipuler celle-ci avec soin si vous porter
des bijoux, particulièrement des bagues avec
diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre,
ce qui augmente la possibilité de casse.
Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de
laisser leau sévaporer entièrement.
Jeter immédiatement la verseuse lorsque celle-
ci est craquelée, égratignée, ou chauffée à vide
durant une longue période.
Afin déviter les accidents, ne verser pas le
liquide en faisant face aux gens.
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utiliser
que des ustensiles en plastique, en bois ou en
caoutchouc. N’utiliser pas dustensiles ental.
Veuiller suivre à la lettre ces précautions de
sécurité pour éviter toute brûlure grave qui
pourrait être causée par le bris d’une verseuse
remplie de liquide chaud.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des
pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1.
Support pour panier
d’infusion amovible
(compatible avec les
cornets-filtres en papier
no 4)
2.
Verseuse en verre
3.
Couvercle de la cafetière
4.
Réservoir d’eau
5.
Panneau de commande à
DEL/écran
6.
Fenêtre du repère du
niveau d’eau
7.
Plaque chauffante
8.
Filtre à eau (en option)
Préparation du café
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter leau.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Si le panier d’infusion borde,brancher la
cafetre et laisser le café qui se trouve dans le panier dinfusion refroidir avant de retirer le support
pour panier d’infusion. Pour éviter que le café chaud ne déborde du panier dinfusion:
Lors de l’utilisation d’un café décainé, ne dépasser pas les quantités recommandées par le
fabricant de ca.
La verseuse doit être remise en place dans les 20 secondes après avoir été retie pour empêcher
tout débordement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la
cafetière dans aucun liquide.
1. Soulever le couvercle. Déposer un cornet-filtre en
papier no 4 dans le support pour panier d’infusion
amovible.
2. Pour chaque tasse de café à préparer, mettre 5 g
(une cuillère à soupe rase) rase de ca dans le
filtre. Abaisser le couvercle.
3. Remplir la verseuse avec la quantité d’eau
souhaitée jusquà un maximum de 12 tasses.
Soulever le couvercle de la cafetière et ajouter
de leau dans le réservoir d’eau.
4. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la
plaque chauffante.
5. Brancher dans la prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton (intensité d’infusion)
jusquà loption souhaitée : Regular, Bold, ou 1-4
Cups (classique, corsée, ou 1 à 4 tasses) pour
préparer une petite quantité de café.
7. Appuyer sur le bouton dalimentation (ON [I/
marche]/ OFF [ /arrêt]) pour lancer l’infusion.
8. Auto Pause & Pour
(
mise en pause
automatique pour verser
) :
Cette fonction vous permet de verser une tasse
de café avant que le cycle d’infusion soit terminé.
En retirant la verseuse, l’écoulement du café
s’arrêtera momentanément. Lécoulement du
ca reprendra lorsque la verseuse sera mise en
place sur la plaque chauffante. Ne pas retirer la
verseuse plus de 20 secondes pour éviter que le
support pour panier d’infusion ne déborde.
9. Appuyer sur le bouton dalimentation (ON
[I/marche]/ OFF [ /arrêt]) une fois linfusion
terminée.
REMARQUE : Si la cafetière n’est pas éteinte
manuellement, elle s’éteindra automatiquement
au bout de 2 heures.
REMARQUE
: Ne pas choisir l’option Iced Coffee (café gla) pour préparer du café chaud.
Préparation du café glacé
1. Soulever le couvercle.poser un cornet-filtre
en papier no 4 dans le support pour panier
d’infusion amovible.
2. Préparer du café deux fois plus fort : 10 g
(2 cuillères à soupe) par tasse (jusqu’à un
maximum de 1 60 g [2 cuillères à soupe]).
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de 6
tasses.
4. Remplir la verseuse de glaçons jusquà la ligne
de 10 tasses.
5. Brancher dans la prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton (intensité d’infusion)
et choisir le mode Iced Coffee (café glacé).
7. Appuyer sur le bouton dalimentation (ON [I/
marche]/ OFF [ /arrêt]) pour lancer l’infusion.
8. La cafetre séteint automatiquement lorsque
le cycle est terminé.
Réglage de l’heure
Une fois la cafetre branchée, « 0:00 » clignote sur lécran.
1. Appuyer sur le bouton (heure/heures) et
le garder enfoncé pour faire défiler les heures.
Relâcher le bouton une fois l’heure souhaitée
atteinte.
2. Appuyer sur le bouton (heure/minutes)
et le garder enfoncé pour faire défiler les
minutes. Relâcher le bouton une fois le
nombre de minutes souhai atteint.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hamilton Beach
Kategori: Kaffemaskine
Model: 49620

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hamilton Beach 49620 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskine Hamilton Beach Manualer

Kaffemaskine Manualer

Nyeste Kaffemaskine Manualer

Gaggia

Gaggia Babila RI9700 Manual

21 December 2024
Gaggia

Gaggia Anima R18760 Manual

21 December 2024
Oster

Oster BVSTDCSC4403 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTEM3300 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDCSC4404 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDC3394 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDCP12B Manual

19 December 2024
Graef

Graef MCM12 Manual

19 December 2024
Graef

Graef MFP12 Manual

19 December 2024