Hanseatic HTW612D Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hanseatic HTW612D (73 sider) i kategorien Vaskemaskine. Denne guide var nyttig for 92 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/73
Toplader-Waschmaschine
Gebrauchsanleitung
HTW712D
Anleitung/Version:
2101-01181 DE 20211012
Artikelnummer: 65244220,
77168134
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
HTW612D
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis
Begriffs- und Symbolerkrung . . . . . . DE-3
Sicherheit ...................... DE-4
Bestimmungsgeßer Gebrauch . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bedienelemente und Geräteteile . . . DE-10
Programmtabellen/Waschmit-
telempfehlung DE-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sche und Waschmittel einfüllen . . DE-18
sche einllen . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Wasch-/Pflegemittel einllen . . . . . DE-19
Bedienung: Standardprogramme . . . DE-20
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . DE-20
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . DE-20
Programmlauf starten . . . . . . . . . . DE-20
Programmlauf unterbrechen und
fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
sche nachlegen . . . . . . . . . . . . DE-21
Programmlauf abbrechen . . . . . . . DE-21
Programmende DE-21 . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Steuerfunktionen . . . DE-21
Bedienung: Programmanpassungen . .DE-23
Waschwassertemperatur ändern . . DE-23
Schleuderdrehzahl ändern . . . . . . . DE-23
Bedienung: Zutzliche Funktionen . DE-24
Startzeitvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Vorwäsche/Zusatzspülen . . . . . . . . DE-24
ProgrammIndividuell. . . . . . . . . . DE-24
Tastensperre/Kindersicherung . . . . DE-25
Signaltöne ein-/ausschalten . . . . . . DE-25
Grundlegende Tipps zum Waschen . DE-26
sche vorbereiten . . . . . . . . . . . . DE-26
Die richtige Wäschemenge . . . . . . DE-26
Das richtige Waschmittel . . . . . . . . DE-27
Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-27
Die richtige Dosierung . . . . . . . . . . DE-27
Umweltschonend waschen . . . . . . DE-27
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-28
Regelßige Kontrolle . . . . . . . . . DE-28
Regelßige Reinigung . . . . . . . . DE-28
Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Einspülkammer reinigen . . . . . . . . DE-29
Wasserzulaufsieb kontrollieren,
reinigen und Dichtung austauschen . DE-29
Fremdkörperfalle reinigen . . . . . . . DE-30
Restwasser entleeren . . . . . . . . . . DE-31
Aufstellen, Anschluss und
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Lieferumfang kontrollieren . . . . . . . DE-32
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Transportsicherungen ausbauen . . DE-33
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Wasser-Anschluss . . . . . . . . . . . . . DE-34
Elektrischen Anschluss herstellen . DE-36
Inbetriebnahme/Testlauf . . . . . . . . . DE-36
Fehlersuchtabellen . . . . . . . . . . . . . . DE-37
Service DE-42 .......................
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-42
Reparaturen, Ersatzteile und
Zubehör ..................... DE-42
Entsorgung und Abfallvermeidung . . DE-43
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-43
Abfallvermeidung . . . . . . . . . . . . . DE-43
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen .................... DE-43
Produktdatenblatt geß
VO (EU) Nr. 2019/2014 . . . . . . . . . . . DE-44
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-44
Informationen zum Aufstellen und
zum Anschluss des Geräts finden
Sie ab Seite DE-32.
Inhaltsverzeichnis
Seite DE-3
Begriffs- und Symbolerklärung
Begriffs- und Symbolerklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü-
gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen
Sachschäden.
Das Symbol verweist auf tzliche
Zusatzinformationen.
Schutzerde
Seite DE-5
Sicherheit
Risiken für Kinder
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungs-
folie verfangen oder Kleinteile verschlu-
cken und daran ersticken.
Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu-
behörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
Kinder und Haustiere können sich beim
Spielen in der Trommel einschließen
und so in Lebensgefahr geraten.
Dafür sorgen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind, gleichgültig, ob
das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Prüfen Sie das Gerät vor jedem Be-
trieb.
Verätzungsgefahr!
Reinigungsmittel verursachen schwere
Verätzungen der Haut und schwere Au-
genschäden. Sie können Verätzungen
in Mund und Rachen verursachen oder
zum Ersticken führen.
Verhindern, dass Kinder mit Reini-
gungsmitteln in Berührung kommen.
Kinder vom geöffneten Gerät fernhal-
ten. Es können noch Reste von Reini-
gungsmitteln im Inneren vorhanden
sein. Das Wasser im Inneren ist kein
Trinkwasser.
Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn
das Kind Reinigungsmittel in den
Mund bekommen hat.
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können ge-
sundheitsschädlich sein.
Diese Mittel für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Tei-
le kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
Gerät nur in Innenräumen verwen-
den.
Gerät nie in feuchter oder nasser Um-
gebung verwenden.
Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
sichtbare Schäden aufweist, z.B.
die Anschlussleitung defekt ist.
Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In diesen Fällen Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder Sicherung aus-
schalten bzw. herausdrehen und un-
seren Service kontaktieren.
Das Gerät entspricht der Schutzklas-
seI und darf nur an eine Steckdose
mit ordnungsgemäß installiertem
Schutzleiter angeschlossen werden.
Beim Anschließen darauf achten,
dass die richtige Spannung anliegt.
here Informationen hierzu nden
Sie auf dem Typschild.
Falls der Netzstecker nach dem An-
schluss nicht mehr zugänglich ist,
muss eine allpolige Trennvorrichtung
Seite DE-14 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung
Tabelle „Standardprogrammer Modell HTW612D
Programm 6) Wäscheart
schemenge,
maximal [kg] 1)
Programmdauer
[Std./Min.]
Standardtemperatur
[°C] 2)
Energieverbrauch
[kWh/Betriebszyklus]
Wasserverbrauch
[Liter/Betriebszyklus]
Restfeuchte [%/
Schleuderdrehzahl
in U/min.] 3)
Baumwolle
Baumwolle, Leinen,
Unterwäsche, Laken,
Tischsche, T-Shirts,
Servietten, Handtücher
6 2:40 40 0,871 58 60/1200
Synthetik
Normal verschmutzte
Sportbekleidung,
Synthetikwäsche und
synthetische Mischgewebe:
Nylon-Socken, Hemden, Blusen,
Hosen mit synthetischem Anteil
3 2:20 40 0,648 37 35/1200
Mix
Baumwoll-, Synthetik-, Leinen-
und Buntsche, die zusammen
gewaschen werden können
6 1:37 40 0,724 58 70/800
Jeans Dunkle Kleidung aus Baumwolle oder
Synthetik. Auf links waschen. 6 1:45 60 1,140 58 70/800
Sportwäsche
Normal verschmutzte Sportbeklei-
dung, Synthetikwäsche und synthe-
tische Mischgewebe: Nylon-Socken,
Hemden, Blusen, Hosen mit syntheti-
schem Anteil
3 1:31 40 0,534 37 70/800
20 ° Leicht verschmutzte
Baumwollwäsche 3 1:01 20 0,207 38 65/1000
Babykleidung 6 1:42 60 1,133 58 70/800
Express 15‘
Sehr leicht verschmutzte
Kleidung und/oder geringe
Beladung (wir empfehlen
geringere Waschmitteldosierung)
2 0:15 kalt 7) 0,035 32 75/800
Schnell 45‘
Wenig verschmutzte Kleidung
und/oder geringe Beladung
(wir empfehlen geringere
Waschmitteldosierung)
2 0:45 40 0,368 32 70/800
Seite DE-15
Programmtabellen/Waschmittelempfehlung
1) Höchstmenge an trockenen Textilien, die im jeweiligen Waschzyklus behandelt werden darf.
2) Die chste Temperatur, die r mindestens fünf Minuten innerhalb der im Waschzyklus
behandelten sche erreicht wird. „--“ steht rWaschwasser wird nicht aufgeheizt
3) Restfeuchte nach dem Waschzyklus in Prozent Wassergehalt und die Schleuderdrehzahl,
bei der dies erreicht wurde.
4) Das Gerät hält die Waschtemperatur länger als 30 Minuten auf über 60 °C, um schädliche
Bakterien zu entfernen.
5) ECO 40–60 wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign
zu prüfen.
6) Zu Programm „Individuellsiehe Seite DE-24.
7) Die Waschwassertemperatur wird nicht angezeigt
TabelleStandardprogramme“ für Modell HTW612D
Programm 6) Wäscheart
schemenge,
maximal [kg] 1)
Programmdauer
[Std./Min.]
Standardtemperatur
[°C] 2)
Energieverbrauch
[kWh/Betriebszyklus]
Wasserverbrauch
[Liter/Betriebszyklus]
Restfeuchte [%/
Schleuderdrehzahl
in U/min.] 3)
ECO
40605)
Energiesparend: Normal
verschmutzte Baumwollwäsche,
die als bei 40 °C oder 60 °C
waschbar angegeben ist, kann
in diesem Programm zusammen
gewaschen werden.
6 3:18 34 7) 0,868 49 62/1200
3 2:36 31 7) 0,540 42 62/1200
1,5 2:36 23 7) 0,374 35 62/1200
Intensiv Srker verschmutzte Wäsche 6 3:48 40 1,029 58 70/800
Wolle
Waschmaschinengeeignete
Woll- und Feinsche sowie
Handsche
2 1:07 40 0,449 60 80/600
Spülen Alle Kleidungsstücke 6 /0:20 0,055 58 70/800
Schleudern
Schleuderfähige Kleidungsscke
Schleudergang mit frei wählbarer
Schleuderdrehzahl inkl.
Abpumpen
6 / /0:12 0,045 70/800
Trommel reinigung 0 /1:18 90 0,928 18
Die angegebenen Werte r andere Programme als „ECO 40–60“ sind nur Richtwerte. Die
Programmdauer kann je nach schemenge, Wasser- und Umgebungstemperatur sowie
eventuell gnderter Einstellungen von den Angaben in dieser Tabelle abweichen.
Seite DE-16 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung
Tabelle „Programmanpassungen
Programm
Temperatur
[°C]
Schleuderdreh zahl
[U/Min.]
Vorwäsche
Extraspülen
Baumwolle -- 20 60 90 --- 600 800 1000 40 1200
Synthetik -- 20 --- 600 800 1000 40 60 1200
Mix -- 20 60 90 --- 600 40 800 1000 1200
Jeans -- 20 40 --- 600 60 90 800 1000
Sportwäsche -- 20 --- 600 40 60 800 1000 1200
20 ° -- 20 --- 600 800 1000
Babykleidung -- 20 40 --- 600 60 800 1000
Express 15 -- 20 40 --- 600 800
Schnell 45‘ -- 20 --- 600 40 60 800 1000
ECO 40605) --
1) 1200
Intensiv 40 60 --- 600 800 1000 1200
Wolle -- 20 40 --- 600 800
Spülen / --- 600 800 1000 1200
Schleudern / --- 600 800 1000 1200
Trommel reinigung 90 /
1) Wert ohne LED-Anzeige
Die fett hervorgehobenen Zahlen entsprechen dem Standardwert.
„--“ steht r Waschwasser wird nicht aufgeheizt“
„---“ stehtr „ohne Schleudern
Seite DE-17
Programmtabellen/Waschmittelempfehlung
TabelleWaschmittelempfehlungen
Empfohlenes
Waschmittel Waschprogramme
Wasch-
temperaturen
in °C
sche- und Textilart
Vollwaschmittel mit
Bleichsubstanzen und
optischen Aufhellern
Baumwolle/ECO 40–60/Mix 20/40/60
Wee Wäsche aus
kochfester Baumwolle
oder kochfestem Leinen
Buntwaschmittel ohne
Bleichsubstanzen und
optische Aufheller
Baumwolle/ECO 40–60/Mix kalt/20/40 Bunte Wäsche aus
Baumwolle oder Leinen
Bunt- bzw.
Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
Synthetik kalt/20/40
Bunte Wäsche aus
pflegeleichten Fasern
bzw. synthetischen
Stoffen
Feinwaschmittel Synthetik 20/40 Empfindliche Textilien
aus Seide, Viskose
Spezielles
Wollwaschmittel Wolle Wolle20/40
Seite DE-18 Wäsche und Waschmittel einllen
Wäsche und Waschmittel einfüllen
Wäsche einfüllen
VORSICHT
Brand-/Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zum Brand/Defekt führen.
Niemals versuchen, den Gerätedeckel
bei laufendem Programm oder nach
Ende eines Programms mit Gewalt
zu öffnen. Den Gerätedeckel erst öff-
nen, wenn er ca. 2 Minuten nach Pro-
grammende automatisch freigege-
ben wurde.
(15)
1. Öffnen Sie den Gerätedeckel (15), indem
Sie unter den Griff fassen und den Deckel
nach oben klappen.
2. Drehen Sie die Waschtrommel, bis der
Trommelverschluss oben ist.
(24)
(17)
3. Zum Öffnen der Waschtrommel (17) d-
cken Sie die Kunststoffnase (24) an der
kleineren Deckelhälfte etwas nach unten,
bis die Verschlusshaken ausrasten.
4. llen Sie die Wäsche ein.
Halten Sie dabei die maximal zulässige
Wäschemenge ein und beachten Sie die
Tipps auf Seite DE-26.
5. Zum Schließen der Waschtrommel drü-
cken Sie die beiden Deckellften nach
unten, bis die Verschlusshaken einrasten.
Seite DE-19
sche und Waschmittel einfüllen
Wasch-/Pflegemittel einllen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßes Befüllen der Einspül-
kammer kann das Get beschädigen.
Tabs und Gel nicht in die Einspülkam-
mern füllen, sondern direkt in die
Trommel geben.
Auf der Innenseite des Getedeckels befindet
sich die Einspülkammer (16) mit drei Fächern:
Einllfach II (rechts)
Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche
bestimmt.
Bellen Sie es bei jeder Wäsche mit Pul-
ver- oder Flüssigwaschmittel bzw. Antikalk-
mittel.
Weichsler-/Srken-Fach (Mitte)
Füllen Sie hier Weichsler oder Wäsche-
stärke gemäß den Herstellerangaben ein.
Einfüllfach I (links)
Das Einllfach I ist nurr Vorsche vor-
gesehen (nur Pulverwaschmittel). Bellen
Sie das Fach nur, wenn Sie Vorwäsche“
gewählt haben (siehe Programmanpas-
sungen auf Seite DE-16).
Füllen Sie ¼ des Waschmittels in das Ein-
spülfach I und ¾ in das Einspülfach II ein.
Seite DE-20 Bedienung: Standardprogramme
Bevor Sie beginnen
Lesen Sie zuerst die Kapitel „Bestim-
mungsgemäßer Gebrauch“ und Sicher-
heitshinweise“ (siehe Seite DE-4 und
folgende).
Entfernen Sie die Transportsicherungen
und bereiten Sie das Gerät vor, wie im Ka-
pitel Aufstellen, Anschluss und Inbetrieb-
nahme beschrieben (siehe Seite DE-32).
Befestigen Sie den Wasser-Zulauf-
schlauch (29) und den Wasser-Ablauf-
schlauch (20) ordnungsgemäß.
Programm wählen
HINWEIS
Wählen Sie das Programm immer vor
dem Beladen der Waschmaschine. An-
dernfalls funktioniert der Beladesensor
nicht.
Die Programmtabelle zeigt Ihnen das zu Ihrer
sche passende Programm an (siehe Ta-
belle „Standardprogrammeauf Seite DE-12;
zu Programm „Individuell siehe Seite DE-24).
1. Um das Get einzuschalten, dcken Sie
die Taste (9).
Das Display (6) leuchtet auf und zeigt die
Dauer des aktuellen Programms.
2. Stellen Sie das Programm mit dem Pro-
grammwähler (1) ein.
Das Feld (2) zeigt die aktuelle Waschwas-
sertemperatur, das Feld (3) zeigt die aktu-
elle Schleuderdrehzahl und das Display (6)
zeigt die Programmlaufzeit.
Beispiel-Programm „Baumwolle
Programmdauer in Std:Min.
3:39
Waschwassertemperatur
40
Schleuderdrehzahl
1200
Programmlauf starten
1. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
2. Drücken Sie die Taste (10).
Das Programm startet.
Das Display (6) zeigt die Restlaufzeit des
Programms. Der Doppelpunkt zwischen
Stunden- und Minutenanzeige blinkt. Die
LED (5) leuchtet auf zum Zeichen dafür,
dass der Gerätedeckel nun verschlossen
ist.
Bedienung: Standardprogramme
(10)
(1) (9)(6)(3)(2)
(5)
Seite DE-21
Bedienung: Standardprogramme
Programmlauf unterbrechen
und fortsetzen
Es empfiehlt sich, den Programmlauf nur für
kurze Zeit zu unterbrechen. Anderenfalls hlt
die Waschlauge ab, was das Waschergebnis
beeinträchtigt.
Um den Programmlauf
zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
(10).
Im Display leuchtet der Doppelpunkt zwi-
schen Stunden- und Minutenanzeige dau-
erhaft.
fortzusetzen, drücken Sie die Taste (10)
erneut.
Der Doppelpunkt zwischen Stunden- und
Minutenanzeige blinkt wieder.
Wäsche nachlegen
VORSICHT
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verbhungen durch heiße
Waschlauge führen.
Gerätedeckel und Waschtrommel nie-
mals gewaltsam öffnen.
1. Drücken Sie die Taste (10) so lange, bis
die LED (5) erlischt (mindestens 3 Se-
kunden).
Der Gerätedeckel ist entsperrt. Die Trom-
mel ist zum Stillstand gekommen.
2. Öffnen Sie den Gerätedeckel und die
Waschtrommel
3. Legen Sie die schescke ein.
4. Schlien Sie die Waschtrommel und die
Gerätedeckel.
5. Drücken Sie die Taste (10), um den Pro-
grammlauf fortzusetzen.
Programmlauf abbrechen
Um ein laufendes Programm abzubre-
chen, schalten Sie das Gerät mit der Taste
(9) aus.
Der Programmlauf wird beendet, und das
Waschwasser wird abgepumpt. Wenn das
Symbol erlischt, können Sie die sche
entnehmen.
Programmende
Das Get stoppt automatisch, sobald das ge-
wählte Programm abgeschlossen ist. Das Dis-
play (6) zeigt Ende und das Symbol erlischt.
1. Öffnen Sie den Getedeckel (15) sowie
die Waschtrommel (17) und entnehmen
Sie die Wäsche.
2. Lassen Sie den Gerätedeckel (15) sowie
die Waschtrommel (17) offen, damit das
Gerät innen trocknen kann.
3. Um das Get auszuschalten, dcken Sie
Taste (9).
Wenn keine weitere Einstellung erfolgt,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten
automatisch aus.
4. Schlien Sie den Wasserhahn.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Automatische
Steuerfunktionen
Die folgenden Funktionen laufen automatisch.
Sie können sie nicht beeinflussen.
Schaumerkennung
Die elektronische Schaumerkennung sorgt
dafür, dass bei einer bestimmten Schaum-
menge mehr Wasser in den ersten Spül-
gang gelangt.
Überlaufschutzsystem
Dieses System verhindert, dass Wasser
über die Einspülkammer austritt. Sobald ein
bestimmtes Wasserniveau überschritten ist,
schaltet automatisch die Ablaufpumpe ein.
Seite DE-24 Bedienung: Zutzliche Funktionen
Vorsche/Zusatzspülen
Bitte beachten Sie, dass diese Einstellungen
Einfluss auf die Programmdauer, den Wasser-
und Energieverbrauch haben.
Nach Wahl des gewünschten Programms
nnen Sie dem Programm eine oder beide
Funktionen hinzufügen:
Vorwäsche
Diese Option empfiehlt sich nur bei stark
verschmutzter sche (siehe Wasch-/
Pflegemittel einllen“ auf Seite DE-19).
„Extraspülen
Um eine Option zu wählen, tippen Sie
so oft auf die Taste „Funktion“ (9), bis die
LED der gewünschte(n) Funktion(en) auf-
leuchtet.
Programm „Individuell“
Wenn Sie ein Standardprogramm häufiger mit
bestimmten Zusatzeinstellungen nutzen, kön-
nen Sie diese Kombination speichern.
1. Wählen Sie das Standardprogramm und
die gewünschten Programmanpassungen.
2. Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang die Tas-
teTemp/
(14)
.
Es steht Ihnen nun das Programm „Indivi-
duellzur Vergung.
Wenn Sie eine andere Kombination aus
Standardprogramm und Programman-
passungen speichern chten, wiederholen
Sie den Vorgang.
Bedienung: Zutzliche Funktionen
Startzeitvorwahl
Standardmäßig startet ein Programm, sobald
Sie die Taste (10) gedckt haben. Dieses
Gerät bietet Ihnen zudem die glichkeit, die
Startzeit zu verzögern.
Startzeitvorwahl einstellen
Die Vergerung kann in 1-Stunden-Schritten
eingestellt werden. Die maximale Verzöge-
rung betgt 24 Stunden.
1. Stellen Sie das genschte Programm mit
dem Programmwähler (1) ein.
2. Drücken Sie die Taste „Startzeitvor-
wahl“ (12).
Die LED (4) leuchtet auf; das Display
zeigt die Vergerunsgzeit
1h
, d. h. das ge-
wählte Programm startet in einer Stunde.
3. Um die Verzögerungszeit zu verlängern,
dcken Sie die TasteStartzeitvor-
wahl(12) so oft, bis das Display die ge-
wünschte Verzögerung anzeigt.
4. Dcken Sie die Taste (10).
Das Programm wird nach Ablauf der einge-
stellten Verzögerung starten.
Verzögerung vorzeitig beenden
Wenn Sie die Taste (10)
bereits gedckt haben:
schalten Sie das Get mit der Taste (9)
aus.
noch nicht gedckt haben:
drücken Sie die Taste Startzeitvor-
wahl(12) so oft, bis das Display
0h
anzeigt.
Die LED (4) erlischt.
Seite DE-25
Bedienung: Zusätzliche Funktionen
Tastensperre/Kindersicherung
Mit der Tastensperre sichern Sie das Gerät
gegen unerwünschte Bedienung. So verhin-
dern Sie, dass ein laufendes Programm ver-
sehentlich unterbrochen wird. Um die Tasten-
sperre
zu aktivieren, halten Sie gleichzeitig die
beiden TastenU/Min/ (13) und
„Star-
zeitvorwahl“ (12)
so lange ca. 3 Sekun-
den lang gedrückt, bis Sie drei Signaltö-
ne hören.
Alle Bedienelemente sind gesperrt (Aus-
nahme: Taste (9)).
auszuschalten, halten Sie gleichzeitig die
beiden TastenU/Min/ (13) und
„Star-
zeitvorwahl“ (12)
so lange ca. 3 Sekun-
den lang gedrückt, bis Sie drei Signaltö-
ne hören.
Bitte beachten! Wenn Sie die Signaltöne aus-
geschaltet haben, ertönt auch beim Aktivieren/
Deaktivieren der Tastensperre kein Signal.
Signaltöne ein-/ausschalten
Sie können entscheiden, ob bei einem Tas-
tendruck und bei Programmende ein Signal
ernen soll oder nicht.
Um die aktuelle Einstellung zu ändern,
dcken Sie 3 Sekunden lang auf die Tas-
teU/Min/ (13)
.
Seite DE-26 Grundlegende Tipps zum Waschen
Grundlegende Tipps zum Waschen
Wäsche vorbereiten
Entfernen Sie Taschentücher und Fremd-
körper wie Nadeln, Nägel, nzen, Streich-
hölzer, roklammern, Clips o. Ä. aus den
Taschen. Drehen Sie die Taschen ggf. um,
und bürsten Sie sie aus.
Drehen Sie Hosen, Strickwaren, T-Shirts
und Trainingsanzüge auf links“, um die
Oberfche zu schonen.
Bessern Sie aufgetrennte hte und Risse
vor dem Waschen aus; nähen Sie lose Knöp-
fe fest. Schließen Sie Reißverschlüsse; ver-
knoten Sie nder von Schürzen o. Ä.
Wäsche sortieren
Die Waschanweisungen der Textilhersteller
bzw. die internationalen Pflegesymbole auf
den Textiletiketten enthalten exakte Hinweise
zum Umgang mit dem schesck.
Es empfiehlt sich, die Wäsche nach folgenden
Kriterien zu sortieren:
Gewebeart
Kochwäsche/Buntwäsche (Baumwolle)
pflegeleichte Synthetik-Textilien
Feinwäsche, Wolle und Handwäsche
Farbe
Waschen Sie weiße sche separat, sie
vergraut sonst.
Neue dunkle Stücke zunächst separat
waschen, sie färben anfangs stark ab.
Verschmutzungsgrad
Flecken glichst frisch entfernen, sonst
sind sie besonders hartnäckig.
Flecken am besten mit Wasser und Gall-
seife vorbehandeln.
Tipps für empfindliche Textilien
Gardinen
Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar-
dinen vorhandene Plastik- und Metallha-
ken ab.
Behandeln Sie Gardinen besonders vor-
sichtig; sie bekommen schnell Ziehden.
Schleudern Sie sie nur, wenn es in der
Textilkennzeichnung angegeben ist.
Waschen Sie kleine und empfindliche Stü-
cke wie Babysöckchen und Strumpfhosen,
aber auch BHs mit geln, in einem kleinen
Kissenbezug oder kleinen Wäschebeutel.
Die richtige Wäschemenge
Wie viel Wäsche Sie zum Waschen in die
Trommel geben können, hängt von der Art
und Verschmutzung Ihrer Wäsche und dem
betreffenden Waschprogramm ab (siehe Sei-
te DE-12).
Als Faustregel gilt: Trockenwäsche bis eine
Handbreit unter die Trommeloberkante einfül-
len. Wenn Sie die Trommel überfüllen, kann
dies das Waschergebnis beeinträchtigen.
Am besten wiegen Sie Ihre Wäsche vor dem
Waschen aus. Einige schegewichte finden
Sie in der folgenden Tabelle:
Typische Wäschegewichte
Bettlaken ca. 550 g
Bettbezug ca. 700 g
Kissenbezug ca. 180 g
Tischtuch ca. 250 g
Frottierhandtuch ca. 200 g
Geschirrhandtuch ca. 90 g
Herren-Oberhemd ca. 250 g
Damen-Nachthemd ca. 180 g
Schlafanzug ca. 450 g
Bademantel ca. 1200 g
Arbeitskittel (Synthetik) ca. 300 g
Taschentuch ca. 20 g
Seite DE-27
Grundlegende Tipps zum Waschen
Das richtige Waschmittel
Verwenden Sie keine anderen Reinigungs-
mittel wie z. B. Scheuerpulver, Haushalts-
reiniger etc. Diese schaden dem Gerät und
Ihrer sche.
Pflegemittel
Verwenden Sie Weichspüler nicht im sel-
ben Waschgang wie Stärke, Formspüler
oder Appretur.
Verhren Sie dickflüssige Pflegemittel vor
dem Einspülen mit etwas Wasser, um sie
zu verdünnen.
Verwenden Sie pulverförmige Stärke nur
nach Packungsangaben und nicht bei ho-
hen Temperaturen, sie nnte sonst klum-
pen.
Die richtige Dosierung
Das Motto viel hilft viel“ gilt nicht r Wasch-
und Pflegemittel. Diese ssen richtig dosiert
werden, um das optimale Waschergebnis zu
erzielen. Deshalb nachfolgend ein paar Tipps:
Dosieren Sie Wasch- und Pflegemittel bei
nicht ganz gefüllter Trommel ggf. gerin-
ger. Verwenden Sie z. B. bei halber -
sche-Beladung nur etwa die lfte der für
die volle Trommel nötigen Menge.
Stimmen Sie die Waschmittelmenge stets
auf die jeweilige Wasserhärte ab. Wenn
Ihr Leitungswasser weich ist, brauchen Sie
weniger Waschmittel. Auskunft über die
Wasserhärte in Ihrem Wohnbezirk erteilt Ihr
zuständiges Wasserwerk. Die Wasserhärte
ist auch auf der Rechnung Ihres Wasser-
versorgers ausgewiesen.
Dosieren Sie Waschmittel nach dem jewei-
ligen Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche.
Geringere Verschmutzungen erfordern
weniger Waschmittel.
Besonders genau dosieren müssen Sie
hochkonzentrierte Waschmittel, so genann-
te Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Ab-
weichungen können größere Auswirkungen
haben.
Folgende Waschergebnisse weisen auf fal-
sche Dosierung des Waschmittels hin.
Zu viel Waschmittel:
starke Schaumbildung
schlechtes Wasch- und Spülergebnis
Hautreizungen durch in den Kleidungsstü-
cken zurückbleibende Waschmittelreste
Zu wenig Waschmittel
Vergrauung der Wäsche
„Fettläuse (graue Fett- und Schmutzklümp-
chen) auf der Wäsche
Kalkablagerungen in Trommel, Heizsben
und/oder Wäsche
Umweltschonend waschen
In der Regel sind die effizientesten Pro-
gramme in Bezug auf den Energie- und den
Wasserverbrauch die Programme mit den
längeren Laufzeiten und niedrigeren Tem-
peraturen.
Die Programme ECO 4060 und 20 °C
sind in Bezug auf den kombinierten Ener-
gie- und Wasserverbrauch effizient:
Das Programm ECO 4060 ist zur Rei-
nigung normal verschmutzter Baumwoll-
wäsche geeignet, die als bei 40 °C oder
60 °C waschbar angegeben ist und zu-
sammen gewaschen werden kann.
Das Programm 20 °C ist für leicht ver-
schmutzte Baumwollwäsche geeignet,
die bei einer Nenntemperatur von 20 °C
gewaschen werden kann.
Wenn Sie die angegebene maximale Wä-
schemenge nutzen, können Sie Energie
und Wasser sparen.
Seite DE-28 Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Tei-
le kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
Vor der Reinigung des Geräts Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät niemals mit einem Wasser-
strahl oder einem Hochdruckreiniger
abspritzen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen führen.
Keine scharfen oder schmirgelnden,
ätzenden, lösemittelhaltigen Putz-
mittel verwenden. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
Regelmäßige Kontrolle
Überprüfen Sie regelßig, ob
die Verschraubungen des Zulauf-
schlauchs bei aufgedrehtem Wasser-
hahn fest sitzen und dicht sind;
der Ablaufschlauch am Badewannen-
rand bzw. am Siphon fest und sicher sitzt;
der Ablaufschlauch dort, wo er aus dem
Geuse austritt, fest im Halteclip sitzt;
Zulauf- und Ablaufschlauch spröde, ris-
sig oder verknickt sind;
die Fremdkörperfalle fest verschlossen ist;
die Trommel frei von Fremdkörpern ist;
die Trommel Rostspuren aufweist.
Regelmäßige Reinigung
In gut sortierten Superrkten und Drogerien
erhalten Sie spezielle Waschmaschinen-Rei-
nigungsmittel zur Pflege Ihres Geräts. Die
Reinigung des Geräts mit diesen Mitteln er-
folgt während eines Waschgangs ohne Bela-
dung und ist sehr intensiv.
Um Kalkablagerungen zu vermeiden und Ihr
Gerät zu pflegen, sollten Sie eine solche Rei-
nigung alle 30 Waschzyklen durchhren. Be-
achten Sie dabei bitte die Herstellerangaben
auf der Verpackung.
Mit der richtigen Waschmitteldosierung
vermeiden Sie Kalkablagerungen.
Trommel reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie niemals harte Reini-
gungsmittel wie Topfreiniger o. Ä.
Wenn Sie Srke oder Formspüler benutzt
haben, wischen Sie die Trommel feucht aus.
Durch verrostete Metallteile in der Wäsche
(z. B. Büroklammern etc.) können sich in
der Trommel Rostflecke bilden. Entfernen
Sie solche Rostflecken mit einem handels-
üblichen Rostentferner.
Nach dem Reinigen Waschtrommel und
Gerätedeckel gffnet lassen, damit
Feuchtigkeit verdunsten kann.
Seite DE-29
Pflege und Wartung
Einspülkammer reinigen
1. Getedeckel (15) nach oben kippen.
(25)
(16)
2. Knopf (25) dcken und Einspülkam-
mer (16) abnehmen.
3. Alle Fächer auswaschen, gndlich auswi-
schen bzw. ausbürsten.
4. Auf der Rückseite den Stopfen der Weich-
spül- und Bleichmittel-Kammer entneh-
men und alle Reststoffe entfernen. An-
schließend den Stopfen wieder einsetzen.
5. Einspülkammer (16) wieder am Getede-
ckel befestigen und Getedeckel schließen.
Wasserzulaufsieb
kontrollieren, reinigen und
Dichtung austauschen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen führen.
Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be-
nutzung, vor der Reinigung des Was-
serzulaufsiebs oder dem Austauschen
der Dichtung schließen. Es besteht
sonst die Gefahr von Wasserschäden.
Wasserhahn vor der Reinigung der
Siebe oder dem Austauschen der
Dichtungen schließen.
Siebe und Dichtungen regelmäßig
kontrollieren und reinigen.
Defekte Siebe und Dichtungen um-
gehend austauschen. Gerät niemals
ohne Siebe und Dichtungen betrei-
ben.
Das Get enthält im Wasserzulauf Siebe, die
ein Eindringen von Fremdpartikeln in das Ge-
t verhindern.
Kontrollieren und reinigen Sie die Siebe alle
3 Monate und wenn das Gerät nicht genü-
gend Wasser erhält, obwohl der Wasserhahn
ganz gffnet ist.
1. Schalten Sie das Get aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wasserhahn zu.
2. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf-
schlauch vom Wasserhahn ab.
3. Reinigen Sie das Sieb mit einer kleinen
Bürste.
4. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf-
schlauch wieder am Wasserhahn an.
Seite DE-30 Pflege und Wartung
(26)(19)
5. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf-
schlauch vom Gerät ab.
(26)
(32)
(27)
6. Ziehen Sie das Sieb (26) mit der Dich-
tung (27) mithilfe einer Pinzette oder Zan-
ge aus der Überwurfmutter (32) heraus.
Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser
ab und reinigen Sie es ggf. mit einer klei-
nen, weichen Bürste.
7. Setzen Sie das Sieb wieder ein und
schrauben Sie den Wasser-Zulauf-
schlauch wieder am Get fest.
8. Drehen Sie zur Kontrolle den Wasserhahn
auf und prüfen Sie Schlauch und An-
schlüsse auf Dichtigkeit.
Fremdkörperfalle reinigen
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verbhungen durch heiße
Waschlauge führen.
Waschlauge vor dem Herausdrehen
der Fremdkörperfalle abkühlen lassen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen führen.
Bei einer Notentleerung kann eine er-
hebliche Menge Wasser austreten.
Die Fremdkörperfalle verhindert, dass Fäden
und andere Fremdkörper zusammen mit der
Waschlauge in die Pumpe gelangen. Reini-
gen Sie die Fremdkörperfalle alle 3 Monate.
1. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
(18)
3. Öffnen Sie die Blende (18) der Fremd-
körperfalle vorsichtig mit einem flachen
Gegenstand, z. B. einem Schlitzschrau-
bendreher.
Seite DE-33
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme
Verpackung gezeigt ist. Gerät stets
senkrecht und mit eingebauter Trans-
portsicherung transportieren.
Prüfen Sie, ob die Transportwege und der
Aufstellort r das Gewicht der Wasch-
maschine geeignet sind. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihren Vermieter oder Ihre Haus-
verwaltung.
Transportsicherungen
ausbauen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Tei-
le kann zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod führen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht mit dem Stromnetz verbunden
ist, solange Sie die Transportsicherun-
gen aus- oder einbauen.
Auf der Geräterückseite befinden sich vier
Transportsicherungen. Diese müssen vor der
Inbetriebname entfernt werden.
(23)
1. Lösen Sie die Schrauben der Transport-
sicherungen (23) mit einem 10er-Schrau-
benschlüssel.
(23)
2. Ziehen Sie die Transportsicherungen (23)
heraus.
(30)
3. Verschließen Sie die Öffnungen mit den
beiliegenden Abdeckungen (30).
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen
bitte gut auf. Bauen Sie sie für jeden
Transport bei Umgen oder Rückgabe
des Geräts unbedingt wieder ein!
Aufstellort
Der Aufstellort muss folgende Bedingungen
erfüllen:
Der Raum muss frostsicher sein und Belüf-
tungsmöglichkeiten bieten.
Die Stellfläche darf nicht direkter Sonnen-
einstrahlung ausgesetzt sein. Es dürfen
sich keine Heizgeräte in der he befinden,
die Öl oder Kohle verbrennen.
Es muss ein Wasser-Anschluss sowie eine
Badewanne oder ein Ausgussbecken vor-
handen sein.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hanseatic
Kategori: Vaskemaskine
Model: HTW612D

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hanseatic HTW612D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vaskemaskine Hanseatic Manualer

Vaskemaskine Manualer

Nyeste Vaskemaskine Manualer