JIMMY HW9 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for JIMMY HW9 (92 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/92
Instruction Manual Cordless Vacuum&Washer
Instrukcja Obsługi Odkurzacz bezprzewodowy
Gebrauchsanweisung Akku-Staubsauger
Mode d'emploi Aspirateur et laveur sans l
Manuale d'uso Aspirapolvere e lavapavimenti senza li
Instrucciones de uso Aspiradora sin cable
Инструкция по эксплуатации Вертикальный пылесос с функцией влажной уборки
HW9
1
Contents
English 2
Français
61
Italiano 49
Polski
37
Español
24Deutsch
13
русский язык 73
Chapter 1 Product Assembly
Part Name
2
On/off button
Mode button
Front cover
Floorhead
release button
LED screen
Clean water tank
Brushroll cover
Brushroll
Spray mouth
Spray trigger
Handle
Battery pack
Battery pack cover
Dirty water tank
Charging base Cleaning brush Cleaning solution Carpet brushroll Adaptor
Holder 1 Holder 2
3
Packing list
Product assembly
Noted: Cut off electricity before product assembly and
disassembly.
Handle assembly and disassembly
Insert the handle into the mainbody vertically until
aclicksound is heard. Make sure handle is firmly
locked. To disassemble the handle, use a hard tool to
insert into the handle release hole and meanwhile pull
out the handle upward.(Fig 1)
Floorhead assembly and disassembly
Insert the floorhead into the mainbody vertically until
aclick”sound is heard. Make sure floorhead is firmly
locked.To disassemble the floorhead,press down the
floorhead release button, then hold the floorhead and
pull the oorhead down.(Fig 2)
Assemble battery pack
Press and hold the battery cover latch and remove the
battery cover.Then,slide battery pack along the slot into
mainbody until to the bottom, and then install the battery
pack cover into the body until the clear "click" sound is
heard. To remove battery pack, it can be disassembled
according to the opposite direction of installation. (Fig 3)
Assemble the charging base holder
Press the holder 1 and holder 2 into the charging base,
aiming at the slot until a click sound is heard. Make
sure the holders are rmly locked.( Fig 4)
Place machine to charging base
To put machine back to charging base, hold machine
handle to lift the machine, aim charging slot on bottom
of machine to the charging socket on charging base and
put the machine into charging base. To use the machine,
hold machine handle and lift out machine from charging
base. (Fig 5)
3
2
Floorhead
release
Battery cover
latch
Battery cover
Battery
cover
Battery
pack
Charging slot
Charging socket
Holder 1
Holder 2
5
1
Handlve Handle
release
hole
4
Part Name Mainbody Handle Floorhead
Assembly Battery pack Charging
base Adaptor
Quantity 1 1 1 1 1 1
Part Name Cleaning
Solution
Cleaning
brush Holder 1 Holder 2 Carpet
brushroll
Instruction
manual
Quantity 1 1 1 1 1 1
4
8
pull the brushroll cover upward
latch
brushroll cap
7
Clean water tank handle
Clean water tank
Disassemble and assemble dirty water
tank
To take off dirty water tank, hold machine with one
hand and hold the dirty water tank with another hand,
press dirty water tank release button to remove dirty
water tank. To assemble dirty water tank, place dirty
water tank bottom into mainbody, push dirty water tank
towards mainbody until a “click” sound is heard.(Fig 6)
Disassemble and assemble clean
water tank
To take off clean water tank, hold the clean water tank
handle and pull out the clean water tank. To assemble
clean water tank, put the clean water tank back to
nozzle, align with the brushroll window. (Fig 7)
Disassemble and assemble brushroll
cover and brushroll
1.To take off brushroll cover hold brushroll cover
latch and pull upward to remove brushroll cover.
To assemble brushroll cover, align the clips on two
sides of brushroll cover with the slots on two sides of
floorhead. Press brushroll cover down until a click
sound is heard. (Fig 8)
2.To disassemble the brushroll, pull the brushroll cap outward to take out brushrol. To assemble the brushroll,
hold brushroll cap, slide brushroll over the cylinder until brushroll reaches the end. (Fig 8)
6
Dirty water tank
release button
Dirty water tank
handle
5
Chapter 2 Use of the Product
Note: When using it for the rst time, please fully charge the machine before using it.
LED screen and instructions
Brushroll drying indicator
Lights
(indicate different power)
Error indicator
Mode display Battery power icon display
Battery power
percentage display
Self cleaning indicator
Dirty water tank
full indicator
Clean water tank
empty indicator
1.Lights:When charging,the lights turn blue and rotate.The lights will be fully bright when the machine is full
charged and no longer rotate.After 1 minute, the lights’ brightness will be halved, and turn blue while working.
In Max mode,the lights show bright red and the screen displays Max mode;in Auto and Eco mode,the lights
show blue and the screen displays Auto or Eco mode(The machine will automatically switch to Eco mode
when the power is lower than 20%).
2.Mode display: Displays current machine working mode.
3.Battery power percentage display: Displays battery power left currently.
4.Battery power icon display: Battery power warning(Battery power icon turns red to remind charging when
battery power is lower than 20%, alternatively lights are white).
5.Dirty water tank full indicator: When water in tank reaches MAX line, the indicator will blink to remind user to
drain dirty water tank.
6.Clean water tank empty indicator: When water tank is empty, the indicator will blink to remind user to add
clean water.
7.Self cleaning indicator: When machine is in self cleaning mode, the indicator will blink and display the
countdown to remind user that the machine is under self cleaning.
8.Brushroll drying indicator: After the self-cleaning is completed, the device enters brushroll air-drying mode
automatically. Brushroll drying indicator lights up to remind user that brushroll is under drying.
6
10
water spray button
on/off button
mode button
9
clean water tank plug
clean water
tank handle
11
Fill up clean water tank
1.Grasp the handle of the clean water tank to take off
clean water tank.
2.Pull out the clean water tank plug, open the injection
plug of the clean water tank, turn it to the side (about
90 degrees), expose the water injection hole, and ll in
clean water and cleaning solution inside.
3.Tighten clean water tank plug and make sure it is
tight.
4.Assemble clean water tank into floorhead until a
“click” sound is heard.(Fig 9)
Note:You can add the cleaning solution while filling
in clean water, the ratio is 1 bottle cap of cleaning
solution to one full tank of clean water.
Operation of machine
1.The on/off button of the machine is located on top
of handle, press on/off button to start working and the
Auto mode is enabled by default.The machine can
switch among Auto, Eco and Max mode by pressing
mode button. Press on/off button to stop working.
2.Press on/off button to start working and press the
water spray trigger to spray fan shape water ow from
front of oorhead, release the water spray triger and
water will stop spray.(Fig 10)
Notes:
1.The water spray button cannot be used together with the on/off button or the mode button.
2.When dirty water tank is full, the dirty water tank full indicator on LED screen will blink, and machine will
have voice reminding. Vacuum motor and brushroll motor will stop working immediately.
3.When the clean water tank is empty, press water spray button, there is no water spray out, clean water tank
empty indicator blinks and machine will have voice to remind user to add water.
4.When dirty water tank is taken out while the machine is working, the dirty water tank full indicator on LED
screen will blink and and machine will have voice reminding. Vacuum motor and brushroll motor will stop
working immediately.
5.After the machine nishes using, put it vertically on the charging base to ensure sufcient power for next
usage.
6.Please use the cleaning solution we provide to clean the product. Do not put high foam solution into the
cleaning tank,otherwise too much foam will be generated during using, which may penetrate into the machine
and cause danger.
Machine charging
1.Connect one end of the adapter to the charging stand, and the other end to the power socket;
2.Put the machine into the charging stand to enter the charging mode.The display screen shows the
percentage of battery power while charging. The display screen shows 100% power when the charging is
completed.(Fig 11)
Notes:
1.If the product is long idled after purchase, please use the adapter to charge the battery about every 3
months.
2.Do not leave the charger on power socket all the time to prevent children from touching it by mistake.
3.Keep the charger plug and your hands dry before inserting the charger into the charging stand,.
4.Before the rst use, please fully charge the battery pack, and before the second charge, please empty the
battery to ensure the life of the battery pack.
7
12
Keep 1/2 water inside
clean water tank
Keep pressing
mode button
Brushroll cleaning
13
14
Clean dirty
water tank
Upper cover
assembly
Filter assembly
Filter frame
Dirty water tank
Clean lter
frame
Take out the brushroll
window
pull out the brushroll
Brushroll storage Cleaning brush
storage
HEPA/Adaptor
storage
15
Self cleaning and brushroll drying
Before self-cleaning, Drain the dirty water tank, place
the machine on the charging base, insert the charger
into the socket, keep at least 1/2 of the water in the
clean water tan.
Press the mode button for 5 seconds, the machine will
enter self-cleaning mode, the self-cleaning indicator
on the LED display will blink. During self-cleaning
process, to end self-cleaning mode in advance , press
on/off button and machine will stop self cleaning and
return to charging mode. (Fig 12)
After self-cleaning is completed, the machine enters
brushroll drying mode automatically, the brushroll
drying indicator on the LED display will light up and
device also starts charging ; during the brushroll drying
process, to end the brushroll drying in advance , press
on/off button and machine will stop brushroll drying
and remain in charging mode.
Note:
1.Drain the dirty water tank before and after self-
cleaning to avoid odor.
2. When the power is lower than 10%, the machine
cannot enter the self cleaning mode.
Chapter 3 Cleaning and
Maintenance
Clean dirty water tank
1.When dirty water tank is full, the dirty water tank full
indicator on LED screen will blink.The machine will
stop working immediately and has voice reminding.
2.After stopping work, take out dirty water tank and
remove upper cover from dirty water tank, pour out the garbage from lter frame an and dirty water from dirty
water tank, wash the dirty water tank and the lter frame with clean water.
3.If there is stubborn stains on the inside of the dirty water tank, clean them directly with cleaning brush.
4.Dry the dirty water tank parts after washing, then put them back into the dirty water tank, and then assemble
the dirty water tank into the machine until a “click” sound is heard. (Fig 13)
Brushroll cleaning
Take out the brushroll window and pull out the brushroll. Use dry cloth to wipe brushroll housing and remove
the hair tangled around brushroll by the mini brush. Wash the brushroll window and brushroll in clean water.
After cleaning, assemble brushroll and brushroll window back to machine. (Fig 14) The brushroll can also be
put into the accessories holder for drying.(Fig 15)
Note:
1.Do not wash the whole oorhead in water.Do not wash the oorhead with water or immerse it in water after
pulling out the brushroll, so as not to damage the components and affect the use.
2.If the cleaner will not be used soon after cleaning,completely dry the dirty water tank, dirty water tank cover,
lter, lter frame, brushroll, brushroll window, machine and then assemble the machine for storage, in order to
prevent the bacteria from breeding in the humid environment and producing odor.
8
Maintenance and Storage
1.Please stop the machine before the cleaning.
2.Wipe the machine body with clean water or neutral detergent. Before wiping, be sure to wring out the
cleaning cloth to prevent water from owing into the electrical parts of the machine.
3.It is recommended to clean the dirty water tank, lter, brushroll and brushroll window after each use.
4.The machine will stop working if the dirty water reaches MAX line.Please drain the dirty water tank
immediately.
5.After the accumulated use time of the lter reaches 30-50 hours (various basing on lter status), replace the
lter to avoid affecting machine performance. Filter can be bought from local distributor.
6.When the machine is long idled, place it in a cool and dry place, avoid direct sunlight or wet environment.
Chapter 4 Important Safety Instructions
1.Read all instructions and warnings before using this appliance. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re or serious injury.
2.When using appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and injury.
Warning
1.The appliance is only for household use.
2.Before use the product, check whether the local voltage is consistent with the voltage marked on the power adaptor.
3.Inspect the product before use, stop use if the product or adaptor is damaged.
4.Use only as described in this manual.
5.This appliance cannot be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
6.Do not use this product as a toy. Keep this product away from the reach of children. Take care of children
and make sure they will not regard this product as a toy.
7.Do not touch plug with wet hand.
8.Use extra care when cleaning on stairs to prevent falling.
9.Do not use or disassemble or replace any component if there is damage on power cord, plug, battery or
conductive parts. Disassembly or replacement of the components by yourself may cause electric shock or
re. JIMMY will not take responsibility. Once damaged, the product need to be repaired or replaced by JIMMY,
JIMMY’s distributor or qualied person designated by JIMMY to avoid injury.
10.Recharge only with the adaptor specied by JIMMY.
11.Only to use the battery pack specied by JIMMY. Use of any other battery pack may cause explosion,
injury and or product damage.
12.If the product does not operate in accordance with the instructions, is seriously impacted, falls from a
height, is damaged, or falls into the water, do not use it and contact JIMMY or JIMMY distributor .
13.Only use JIMMY specied replacement parts or attachments.
14.Do not pull or press the cable. Keep cable away from heated surfaces. Do not place the cable in a closed
door or pull it through a sharp edge or corner. Keep the cable away from walking area. Do not operate product
across the cable.
15.Unplug the product when it is not used or before repairing.
16.Do not drag the cord or carry cord to move the product, or use cord as handle.
17.The product is a rechargeable electric appliance. Do not leave the machine to run unattended
18.Remove battery pack when the product is cleaned, repaired or long idled.
19.Do not get close to heating appliance or expose under sunshine longtime, to prevent over heating causing
housing deformation.
20.Keep objects that may obstruct air path from air inlet and outlet to prevent machine overheating.
21.Product mainbody and oorhead have electric components, cannot be washed under water.
9
22.Do not clean or disassemble brushroll cover or brushroll when the machine is power on or under working
to prevent injury.
23.Do not use the product to pick up amming objects like burning charcoal or cigarette etc.
24.Do not use the product to pick up sharp objects like broken glass.
25.Do not use the product to pick up lime, cement, toner, gypsum powder, flour and other ultra-fine
substances.
26.Do not use the product to pick up acid-base cleaning liquid, washing powder and other corrosive liquids.
27.Do not use the product to pick up inammable and explosive objects like gasoline, alcohol, perfume, paint,
etc.
28.Do not disassemble the closed machine, and do not try to change the performance of the machine.
Only get help from the professional personnel of the manufacturer, its maintenance department or similar
departments, otherwise it will cause danger.
29.Turn off power and unplug charger if the products is long idled.
30.Product technical specication of this manual are based on results from lab tests of JIMMY or designated
third parties. The company reserves all rights for nal explanations.
About use of the product
1.This product is suitable for hard oor in indoor environment, including waxed oor, rubber oor, tile oor and
sealed wood oor, solid wood oor and other at surface, use of the product on unat ground may not achieve
the best effect.
2.Do not turn on the machine before dirty water tank and clean water tank are assembled in place according
to instruction.
3.Do not shake the product up and down or collide violently to prevent dirty water from owing into the motor;
when the product is turned on, do not lift or carry the machine up and down, and do not tilt the product to one
side or lay it at on the oor to prevent dirty water from owing into the motor.
4.Do not run the product for a long time with the oat blocking the air inlet to avoid damage.
5.After using the product, clean the dirty water tank, suction nozzle, air path and store it in ventilated and dry
place. Wet place will affect the insulation and life of electrical appliances
.
About Cleaning Solution
1.A large amount of cleaning solution entering into the motor may cause damage to the appliance.
2.Mix the solution with clean water according to the instructions (the ratio of solution to clean water is 1:50). It
is recommended to use provided cleaning solution. Do not use cleaning solution contains acid, alkali,alcoholic
solution or substances harmful to the environment.
3.Keep cleaning solution out of reach of children. If any solution gets into the eyes, immediately ush them
with clean water. If any solution is swallowed by accident, see medical care immediately.
4.Dirty water and solution disposal should comply with local environmental regulations.
About disposal of battery
1.The battery in the product contains materials harmful to the environment. Take out the battery pack from the
product before disposal.
2.Turn off the product and unplug adaptor before taking out battery pack.
3.Handle the waste battery pack safely and properly. Do not put it into re, water or soil.
4.If the disposed battery leakage causes pollution to skin or clothes, Wash with clean water and see medical
care immediately.
10
Chapter 5 Troubleshooting
Please check the following points before contacting the after sale service.
Problem Possible cause Solution
Machine does not work
Weak suction
Low battery power Recharge battery
On/off button is not pressed down Press down on/off button
Brushroll is entangled Clean brushroll
Water in dirty water tank achieves
MAX line Clean dirty water tank
On/off button or mode button is
pressed at the same time with water
spray button
Release water spray button, press
on/off button or mode button
separately
Brushroll not assembled Reassemble brushroll
Dirty water tank not assembled Reassemble dirty water tank
Weak suction
Water in dirty water tank achieves
MAX line Clean dirty water tank
Brushroll window and dirty water tank
not assembled properly
Reassemble brushroll window and
dirty water tank
Brushroll entangled Clean brushroll
Filter gets dirty Clean or replace lter
Lower battery power Recharge battery
Abnormal noise
Suction inlet blocked Clean suction inlet
Water in dirty water tank achieves MAX line Clean dirty water tank
Floorhead does not
spray water
Clean water tank empty Fill clean water tank
Water spray button not pressed Press water spray button
Clean water tank not assembled
properly Reassemble clean water tank
Clean water tank is filled with dirty
water and blocked water path.
Do not ll clean water tank with dirty
water
Excessive foaming of cleaning
solution
Add the cleaning solution in the
correct proportion
Water spray out from
air exhaust
Water in dirty water tank achieves
MAX line
Take out the dirty water tank and
pour out the dirty water
The product was heavily shaked or hits
the wall with big force
Take out the dirty water tank and
pour out the dirty water
Filter is not assembled Assemble lter
Filter is put to use without fully dry Dry the lter after washing before
use
Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution,due to the need to use special tools,
please go to the designated maintenance station for repair and replacement or contact after service of local
distributor for support.
11
Chapter 6 Product Specication
Technical specication
Model No HW9
Adaptor Input 100-240V 50-60Hz 0.8A
Adaptor Output 34.2V 0.6A
Rated Voltage 28.8V
Rated Power 300W
Battery Capacity 3000mAH
Circuit Diagram
100-240V 50-60Hz
Adaptor
Charging base
Dirty water tank electrode
LED lights
Loudspeaker
Mute Button
Switch button PCB
Floorhead motor
Vacuum motor
Pump
Lithium battery
Lithium battery
protection PCB
Control PCB
Transfer
PCB
M MM
······
······
······
······
······
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
13
Rozdział 1 Montaż urządzenia
Nazwy elementów
Przycisk ON/OFF
Przycisk trybu
Przednia pokrywa
Przycisk uwalniania
szczotki
Ekran LED
Zbiornik na czystą wodę
Pokrywa szczotki
Szczotka
Końcówka natrysku
Przycisk natrysku
Uchwyt
Akumulator
Pokrywa akumulatora
Zbiornik na brudną
Baza ładująca Szczotka
czyszcząca
Szczotka na dywan Płyn czyszczący Adapter
Zaczep 1 Zaczep 2
15
8
pociągnij pokrywę szczotek do góry
Zaczep
Pokrywa szczotki
7
Uchwyt zbiornika na czysta wode
Zbiornik na czystą wodę
Montaż i demontaż zbiornika na
brudną wo
Aby zdjąć zbiornik na brudną wodę, przytrzymaj
maszynę jedną ręką, a drugą ręką przytrzymaj zbiornik,
naciśnij przycisk zwalniający, aby zdjąć zbiornik. Aby
zmontować zbiornik na brudną wodę, należy umieścić
dno zbiornika na brud wo w korpusie głównym,
popchnąć zbiornik na brudną wodę w kierunku korpusu
głównego, aż do usłyszenia kliknięcia. (Rys. 6)
Montaż i demontaż zbiornika na
czystą wodę
Aby zdjąć zbiornik na czystą wodę, należy przytrzymać
uchwyt i wyciągnąć zbiornik. Aby zamontować zbiornik
na czystą wodę, włóż go z powrotem do dyszy i ustaw
w jednej linii z oknem szczotki. (Rys. 7)
Demontaż i mont pokrywy szczotki
oraz szczotki
1.Aby zdjąć pokrywę szczotki, przytrzymaj zaczep
pokrywy i pociągnij ją w górę. Aby założyć pokrywę
z powrotem, dopasuj ją do zaczepów i dociśnij do
otworu, aż usłyszysz kliknięcie (rys. 8).
2.Aby zdjąć szczotkę, pociągnij pokrywę szczotki w górę. Aby założyć szczotkę, przytrzymaj jej pokrywę i
następnie wsuń szczotkę nad cylinder aż do końca (rys. 8).
6
Przycisk uwalniania
zbiornika na brudną wodę
Uchwyt zbiornika
na brudną wodę
16
Rozdział 2 Obsługa urządzenia
Uwaga: przed pierwszym użyciem, należy naładować urządzenie do pełna.
Ekran LED
Wskaźnik suszenia szczotki
Diody
(wskazują poziom mocy)
Wskaźnik błędu
Obecny tryb Ikona akumulatora
Battery power
percentage display
Wskaźnik
samoczyszczenia
Ostrzeżenie o
pełnym zbiorniku na
brud wodę
Ostrzeżenie o
pustym zbiorniku
na czystą wo
1.Świaa: Podczas ładowania, diody zmieniają kolor na niebieski i obraca s. Urdzenie jest w pełni
naładowane, gdy diody się świecą i nie obracają już. Po 1 minucie, jasność zostanie zmniejszona o połoi
barwa zmieni się na niebieską. W trybie Max, światła pokazujasnoczerwony i ekran wyświetla tryb Max; w
trybie Auto i Eco, światła pokazują niebieski i ekran wyświetla Auto lub tryb Eco (urządzenie automatycznie
przełączy się na tryb Eco, gdy moc jest niższa niż 20%).
2.Tryb: Wyświetlany jest obecny tryb urządzenia.
3. Wyświetlanie w %: Wyświetlany jest poziom mocy akumulatora.
4. Ikona akumulatora: Ostrzega o niskim poziomie mocy (kolor jest czerwony jeśli moc jest poniżej 20%).
5. Ostrzeżenie o pełnym zbiorniku na brudną wodę: Gdy poziom wody osiągnie linię MAX, dioda będzie migać
przypominając o opróżnieniu zbiornika.
6. Ostrzeżenie o pustym zbiorniku na czystą wodę: Gdy zbiornik na wodę jest pusty, dioda będzie migby
przypomnieć o konieczności uzupełnienia wody.
7. Dioda samo-czyszczenia: Gdy urządzenie w trybie samoczyszczenia, dioda będzie migać i wyświetli się
odliczanie do zakończenia tego trybu.
8. Wskaźnik suszenia szczotki: Po zakończeniu procesu samo-czyszczenia, urządzenie automatycznie
wejdzie w tryb suszenia szczotki. Dioda zaświeci s, by przypomni o tym, że urzadzenie akurat suszy
szczotkę.
19
Konserwacja oraz przechowywanie
1.Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia.
2.Przemyj obudowę za pomocą czystej wody lub nie-żrącego detergentu. Przed wytarciem ścierką, wykręć ją
aby pozbyć się z niej nadmiaru wody.
3.Zaleca się czyścić zbiornik na brudną wodę, ltr, szczotkę oraz okienko po każdym użyciu.
4.Urządzenie przerwie pracę, gdy woda osiągnie linię MAX. Należy wtedy natychmiast opróżnić zbiornik.
5.Gdy całkowity czas używania ltra osiągnie już 30-50 godzin (w zależności jak intensywnie był używany),
należy go wymienić na nowy, aby zachować wydajność urządzenia.
6.Jeśli urządzenie ma nie b używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w chłodnym oraz
suchym miejscu. Nie należy zostawiać urządzenia na słońcu lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Rozdział 4 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami oraz ostrzeżeniami przed użyciem. Nieprzestrzeganie instrukcji
może skutkować porażeniem, pożarem lub poważnymi zranieniami.
2.Podczas korzystania z urządzeń naly zawsze przestrzeg podstawowych środków ostrności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń.
Warning
1. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
2. Przed użyciem produktu sprawdź, czy lokalne napięcie jest zgodne z napięciem oznaczonym na zasilaczu.
3. Sprawdź produkt przed użyciem, przestań używać, jeśli produkt lub adapter są uszkodzone.
4. Używaj tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji.
5. To urdzenie nie może być używane przez dzieci i osoby o ograniczonych zdolnciach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdusię pod nadzorem lub
poinstruowane dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
6. Nie używaj tego produktu jako zabawki. Przechowuj ten produkt z dala od dzieci. Zadbaj o dzieci i upewnij
się, że nie będą traktować tego produktu jako zabawki.
7. Nie dotykaj wtyczki mokrą ręką.
8. Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów, aby zapobiec upadkom.
9. Nie używaj, nie demontuj ani nie wymieniaj żadnego elementu, jeśli przewód zasilający, wtyczka, bateria
lub części przewodzące są uszkodzone. Samodzielny demontaż lub wymiana elementów może spowodować
porenie prądem lub pożar. JIMMY nie bierze odpowiedzialności. Po uszkodzeniu produkt musi zostać
naprawiony lub wymieniony przez JIMMY, dystrybutora JIMMY lub wykwalikowaną osobę wyznaczoną przez
JIMMY, aby uniknąć obrażeń.
10. Ładuj tylko za pomocą zasilacza określonego przez JIMMY.
11. Używać tylko akumulatora określonego przez JIMMY. Użycie jakiegokolwiek innego akumulatora może
spowodować wybuch, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
12. Jeśli produkt nie działa zgodnie z instrukcją, zostanie poważnie uderzony, spadnie z wysokości, zostanie
uszkodzony lub wpadnie do wody, nie używaj go i skontaktuj sz dystrybutorem JIMMY lub JIMMY. ywaj
wyłącznie części zamiennych lub osprzętu określonych przez JIMMY.
13. Używaj tylko dedykowanych akcesoriów i elementów wymiennych JIMMY.
14. Nie ciągnij ani nie naciskaj kabla. Trzymaj kabel z dala od nagrzanych powierzchni. Nie umieszczaj kabla
w zamkniętych drzwiach ani nie przeciągaj go przez ostrą krawędź lub róg. Trzymaj kabel z dala od obszaru
chodzenia. Nie używaj produktu w poprzek kabla.
15. Odłącz produkt, gdy nie jest używany lub przed naprawą.
16. Nie ciągnij za przewód ani przewód do przenoszenia, aby przenosić produkt, ani nie używaj przewodu
jako uchwytu.
17. Produkt jest ładowalnym urządzeniem elektrycznym. Nie pozostawiaj maszyny bez nadzoru. Wyjmij
akumulator, gdy produkt jest czyszczony, naprawiany lub nieużywany.
18. Wyjmij akumulator, jeśli produkt jest czyszczony, naprawiany lub ma być nieużywany przez długi czas.
19. Nie zbliżaj s do urządzenia grzewczego ani nie wystawiaj na działanie promieni słonecznych przez
dłuższy czas, aby zapobiec przegrzaniu powodującemu deformację obudowy.
20
20. Trzymaj z dala przedmioty, które mogą blokować drogę przepływu powietrza z wlotu i wylotu powietrza,
aby zapobiec przegrzaniu maszyny.
21. Korpus i głowica produktu posiadają elementy elektryczne, nie można ich myć pod wodą.
22. Nie czć ani nie demontuj oony wałka szczotkowego lub wałka szczotkowego, gdy maszyna jest
włączona lub pracuje, aby zapobiec urazom.
23. Nie używaj produktu do zbierania łatwopalnych i wybuchowych przedmiotów, takich jak benzyna, alkohol,
perfumy, farby itp.
24. Nie używaj do odkurzania ostrych odpadków, takich jak np. stłuczone szkło.
25. Nie używaj produktu do zbierania wapna, cementu, tonera, gipsu w proszku, mąki i innych bardzo
drobnych substancji.
26. Nie naly używać produktu do zbierania kwasowo-zasadowych płynów czyszccych, proszków do
prania i innych żrących płynów.
27. Nie używaj produktu do zbierania łatwopalnych i wybuchowych przedmiotów, takich jak benzyna, alkohol,
perfumy, farby itp.
28. Nie demontuj zamkniętej maszyny i nie próbuj zmieniać wydajności maszyny. Uzyskaj pomoc tylko od
profesjonalnego personelu producenta, jego działu konserwacji lub podobnych działów, w przeciwnym razie
spowoduje to zagrożenie.
29. Wyłącz zasilanie i odłącz ładowarkę, jeśli produkty są długo bezczynne.
30. Specykacja techniczna produktu w tej instrukcji oparta jest na wynikach testów laboratoryjnych JIMMY
lub wyznaczonych stron trzecich. Firma zastrzega sobie wszelkie prawa do ostatecznych specykacji.
Obsługa urządzenia
1. Ten produkt przeznaczony jest do twardych podłóg , w tym do podłóg woskowanych, podłóg gumowych,
podłóg z płytek i uszczelnionych podłóg drewnianych, podłóg z litego drewna i innych płaskich powierzchni.
Produkt może nie osiągnąć najlepszej wydajności na nierównej powierzchni.
2. Nie włączaj urządzenie przed zamontowaniem zbiornika brudnej wody i zbiornika czystej wody zgodnie z
instrukcją.
3. Nie potrząsaj produktem w górę i w dół ani nie uderzaj gwałtownie, aby zapobiec dostaniu się brudnej wody
do silnika; gdy produkt jest włączony, nie należy podnosić ani przenosić urządzenia w górę i w dół, przechylać
go na bok ani kłaść go płasko na podłodze, aby zapobiec przedostawaniu się brudnej wody do silnika.
4. Nie uruchamiaj produktu, jeśli zablokowany jest wlot powietrza.
5. Po użyciu produktu wyczyść zbiornik brudnej wody, ssawkę, ścieżkę powietrza i przechowuj w
przewiewnym i suchym miejscu. Mokre miejsce negatywnie wpływa na izolację i żywotność urządzeń
elektrycznych.
Ostrzeżenie dotyczące środka czyszczącego
1. Dostanie się dużej ilości roztworu czyszczącego do silnika może spowodować uszkodzenie urządzenia.
2. Należy wymieszroztwór z czystą wodą zgodnie z instrukcją (stosunek roztworu do czystej wody wynosi
1:25). Zaleca się stosowanie dostarczonego roztworu czyszccego. Nie używaj roztworu czyszczącego
zawierającego kwasy, zasady, roztwory alkoholowe lub substancje szkodliwe dla środowiska.
3. Przechowuj roztwór czyszczący w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli jakikolwiek roztr dostanie
się do oczu, natychmiast przemyj je czystą wodą. Jeśli jakikolwiek roztwór zostanie przypadkowo połknięty,
natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
4. Usuwanie brudnej wody i roztworu powinno przebiegać zgodne z lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
Utylizacja akumulatora
1. Bateria w produkcie zawiera materiały szkodliwe dla środowiska. Przed utylizac wyjmij akumulator z
produktu.
2.Wyłącz produkt i odłącz zasilacz przed wyjęciem akumulatora.
3.Ze zużytym akumulatorem należy obchodzić się bezpiecznie i prawidłowo. Nie wrzucaj go do ognia, wody
ani gleby.
4. Jeśli wyciek z baterii spowoduje zanieczyszczenie skóry lub odzieży, należy przemyć to miejsce czystą
wodą i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
21
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Sprawdź poniższe rozwiązania, zanim skontaktujesz się z serwisem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Słaba moc ssania
Niski poziom mocy Naładuj akumulator
Przycisk Wł./Wył. nie został naciśnięty Naciśnij przycisk Wł./Wył.
Włosy blokują szczotkę Wyczyść szczotkę
Brudna woda w zbiorniku dotarła do
linii MAX Opróżnij zbiornik na brudną wodę
Przycisk Wł./Wył. jest wciśnięty w tym
samym czasie co spust natrysku
Puść spu s t n a t rys k u i na c i ś n ij
przycisk wł./wył. lub trybu osobno
Szczotka nie jest zamontowana Załóż szczotkę
Zbiornik na brudną wodę nie jest
założony
Załóż z powrotem zbiornik na brud
wodę
Słaba moc ssania
Woda w zbiorniku na brudną wodę
dotarła do linii MAX Wyczyść zbiornik na brudą wodę
Okienko szczotki oraz zbiornik na
b r u d n ą w o d ę nie s ą p o p r a w n i e
założone
Załóż ponownie okienko na szczotkę
oraz zbiornik na brudną wodę
Szczotka zablokowana Wyczyść szczotkę
Filtr jest zabrudzony Wyczyść lub wymień ltr
Niski poziom mocy Naładuj akumulator
Nienormalny hałas
Wlot zablokowany Wyczyść wlot
Woda w zbiorniku na brudną wo dotarła
do linii MAX Wyczyść zbiornik na brudną wodę
Szczotka nie wydziela
wody
Pusty zbiornik na czystą wodę Napełnij zbiornik na czystę wodę
Spust natrysku nie jest naciśnięty Naciśnij spust natrysku
Zbiornik na czystą wodę nie jest
założony poprawnie
Załóż jeszcze raz zbiornik na czystą
wodę
Z b i o r n i k n a c z y s t ą w o d ę j e s t
wypełniony brudną wodą i zatkany
Nie należy wlewać brudnej wody do
zbiornika na czystą wodę
Płyn dodany do urządzenia wytwarza
zbyt wiele piany Dodaj odpowiednią ilość płynu
Woda wydostaje się z
wylotu powietrza
Brudna woda w zbiorniku dotarła do
linii MAX
Wyjmij zbiornik na brudną wodę i
wylej brudną wo
Zbyt silnie potrśnto urdzeniem
lub uderzono nim
Wyjmij zbiornik na brudną wodę i
wylej brudną wo
Filtr nie został założony Załóż ltr
Filtr nie został dokładnie wysuszony
przed użyciem
Wy susz fil tr po umyci u i przed
użyciem
Uwaga: Skontaktuj się z serwisem, jeśli powyższe porady nie rozwiążą problemu lub wymagane są
specjalistyczne narzędzia by poprawnie je przeprowadzić.
22
Rozdział 6 Parametry urządzeni
Parametry techniczne
Numer modelu HW9
Wejście adaptera 100-240V 50-60Hz 0.8A
Wyjście adaptera 34.2V 0.6A
Napięcie znamionowe 28.8V
Moc znamionowa 300W
Pojemność akumulatora 3000mAH
Diagram obwodów
100-240V 50-60Hz
Adapter
Baza ładująca
Elektroda brudnego
zbiornika na wo
Diody LED
głośnik
Wyciszenie
PCB przełącznika
Silnik końcówki
Silnik odkurzacza
Pompa
Akumulator litowy
PCB akumulatora
litowego
Kontrolka PCB
Transfer
PCB
M MM
······
······
······
······
······
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
24
Kapitel 1 Produktinstallation
Name der partelen
Umschalttaste
Taste zur
Geschwindigkeitsregelung
Abdeckung
Entriegelungstaste für die
Bodenbürste
Anzeigebereich
Wasserreinigungstank
Rollbürstenabdeckung
Rollender Bürstenkörper
Tülle
Wassersprühknopf
Griffkörper
Batteriepack
Akkupack-Abdeckung
Senkgrube
Ladestation Rohrbürste Teppichrollbürste Waschmittel Adapter
Aufhänger 1 Aufhänger 2
25
Packliste
Produktinstallation
Anmerkungen: Bitte unterbrechen Sie die
Stromversorgung, wenn Sie das Produkt demontieren.
Handhabung der Installation und
Entfernung
Führen Sie das Ende des Griffs senkrecht zur
Fahrtrichtung der gesamten Maschine in die Öffnung des
Rumpfes ein. Nachdem Sie ein "Klicken" gehört haben,
überprüfen Sie, ob der Griff fest sitzt und nicht locker
ist, dh die Installation war erfolgreich. Beim Zerlegen mit
einem harten Werkzeug die Griffentriegelungffnung
wie in der Abbildung gezeigt ausrichten und einsetzen
und gleichzeitig den Griff der Maschine nach oben
ziehen. (Abbildung 1)
Installation und Entfernung v on
Bodenbürsten
Führen Sie die Bodenbürste senkrecht zum Gehäuse
in die Geh äu se ö ff nu ng ein. Nac hd em Sie ein
"Klicken" gehört haben, vergewissern Sie sich, dass
die Bodenbürste nicht locker angezogen ist und die
Installation erfolgreich war. Wenn Sie die Bodenbürste
herausnehmen möchten, drücken Sie einfach den
Entriegelungsknopf der Bodenbürste wie in der
Abbildung gezeigt, halten Sie die Bodenbürste und
ziehen Sie sie heraus. (Abbildung 2)
Installation des Akkupacks
Drücken Sie die Verriegelungstaste der Akkuabdeckung,
entfernen Sie die Akkuabdeckung, drücken Sie dann
den Akku entlang des Kartenschlitzes in das Gehäuse,
bis er bis zum Ende geschoben ist, und setzen Sie dann
die Akkuabdeckung auf dem Gehäuse ein. Sie hören ein
knackiges " Klicken " Stimme. Das " Klicken "-Geräusch
ist montiert. Der Akkupack kann in umgekehrter
Einbaurichtung entnommen werden. (Abbildung 3)
3
2
Entriegelungstaste
für die Bodenbürste
Verschluss der
Akkuabdeckung
Akkupack
-Abdeckung
Akkupack
-Abdeckung
Batteriepack
Charging slot
Charging socket
5
1
Handhaben
Grifffreigabeloch
4
Name Körper Griffkörper Bodenbürst
eneinheit Batterie Ladestation Adapter
Menge 1 1 1 1 1 1
Name Reinigungsf
lüssigkeit Rohrbürste Aufhänger 1 Aufhänger 2 Teppichroll
bürste
Benutzerha
ndbuch
Menge 1 1 1 1 1 1
Aufhänger 1
Aufhänger 2
26
8
Bürstenwalzenabdeckung nach oben ziehen
Verriegeln
Bürstenwalzenkappe
7
Griff des Frischwassertanks
Wasserreinigungstank
Installation der Ladestation
Aufh änger 1 un d Aufhänger 2 in Pfeilrichtung
platzieren, wie in der Abbildung gezeigt. Nachdem
die entsprechenden Schnallen gepaart sind, drücken
Sie auf die Ladeschale. Nachdem Sie ein "Klicken"-
Geräusch gehört haben, überprüfen Sie, ob das
Zuber des Kleiderbügels befestigt und nicht locker
ist, dh die Installation war erfolgreich. (Abbildung 4)
An die Ladestation der gesamten
Maschine anschließen
Halten Sie den Griff mit der Hand fest, heben Sie die
gesamte Maschine an, richten Sie den Ladeschlitz
an der Rückseite der gesamten Maschine mit der
Ladebuchse des Ladegeräts an der Ladestation aus
und stellen Sie die gesamte Maschine von oben nach
unten in die Ladestation; Griff mit der Hand halten
und direkt das ganze Gerät von der Ladestation
hochziehen. (Abbildung 5)
Demontage und Montage des
Abwassertanks
Entfernen Sie den Schmutzwassertank, halten Sie den
Körper mit einer Hand fest, halten Sie den Griff des Schmutzwassertanks mit der anderen Hand, drücken Sie
mit dem Daumen auf den Entriegelungsknopf des Schmutzwassertanks und ziehen Sie ihn heraus; Wenn Sie
den Schmutzwassertank installieren chten, setzen Sie zuerst den Boden des Schmutzwassertanks in die
Karosserie ein und drücken Sie dann den Schmutzwassertank gegen den Rumpf und schieben Sie ihn nach
innen, bis Sie ein Klicken hören, die Installation ist erfolgreich. (Abbildung 6)
Demontage und Montage des Frischwassertanks
Beim Zerlegen des Frischwassertanks den Griff des Frischwassertanks anschnallen und nach oben ziehen,
um den Frischwassertank zu entfernen; Setzen Sie den Frischwassertank wieder auf die Basis, machen Sie
den Frischwassertank bündig mit dem Rollfenster und installieren Sie den Frischwassertank. (Abbildung 7)
Aus- und Einbau von Bürstenabdeckung und Bürstenkörper
1. Um das scrollende Fenster zu entfernen, ziehen Sie den mittleren Knopf und heben Sie ihn an, um das
scrollende Fenster zu entfernen; Wenn Sie das Bildlauffenster installieren, müssen Sie die beiden Seiten des
Bildlauffensters ausrichten, das Bildlauffenster nach unten drücken und zuhören. Nach einem " Klicken " war
die Installation erfolgreich. (Abbildung 8)
2. Entfernen Sie den Bürstenkörper, drücken Sie die Endabdeckung der Bürstenrolle zusammen und ziehen
Sie sie heraus, um sie zu entfernen; Dcken Sie bei der Installation die Endabdeckung der rstenrolle
zusammen, setzen Sie die Bürstenrolle in die Trommel ein, setzen Sie die Bürstenrolle in das Ende ein und
installieren Sie sie an Ort und Stelle. (Abbildung 8)
6
Freigabetaste des
Recyclingtanks
Griff des
Schmutzwassertanks
27
Kapitel 2 Produktverwendung
Anmerkungen: Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, laden Sie das Gerät bitte vollständig auf, bevor Sie
es verwenden.
Bildschirm und Gebrauchsanweisung
Bürstenwalzen-
Trocknungsanzeige
Lichtleiste
(Anzeige der Saugstärke)
Fehleranzeige
Modusanzeige Batteriesymbolanzeige
Batterieprozentanzeige
Selbstreinigungsanzeige
Abwassertank-
Vollwasseranzeige
Unzureichende
Wassertankanzeige
1. Lichtleiste: Beim Auaden wird die Blende blau, bei voller Ladung ist die Blende vollständig hell und dreht
sich nicht; nach 1 Minute halbiert sich die Blendenhelligkeit und wird beim Arbeiten blau; im Max-Modus wird
die Blende rot und der Bildschirm zeigt den Max-Modus an; Im Auto- und Eco-Modus leuchtet die Iris blau
auf und der Bildschirm zeigt den Auto- oder Eco-Modus an (wenn die Akkuleistung weniger als 20 % beträgt,
wechselt das gesamte Gerät automatisch in den Eco -Modus).
2. Modusanzeige: Zeigt den aktuellen Arbeitsmodus der Maschine an.
3 Batterieprozentanzeige: Echtzeitanzeige der verbleibenden Batteriekapazität;
4. Batteriesymbolanzeige: Batteriewarnleuchte (wenn die Batterieleistung weniger als 20% beträgt, wird das
Symbol rot, um den Ladevorgang aufzufordern, andernfalls ist es ein kühles weißes Licht);
5. Der Abwassertank ist voll Anzeige: Wenn der Abwassertank voll ist, blinkt das Symbol, um den Benutzer
daran zu erinnern, das Abwasser zu reinigen;
6. Wassermangelanzeige des Frischwassertanks: Wenn der Frischwassertank leer ist, blinkt das Symbol, um
den Benutzer daran zu erinnern, sauberes Wasser nachzufüllen;
7. Selbstreinigungsanzeige: Wenn die gesamte Maschine in den Selbstreinigungszustand wechselt, blinkt das
Symbol und der Bildschirm zählt herunter, um den Benutzer an die Selbstreinigung zu erinnern.
8.Lufttrocknungsanzeige mit Rollrste: Nachdem das Produkt die Selbstreinigung beendet hat, wechselt
die Maschine automatisch in den Lufttrocknungsmodus mit Rollbürste. Die Lufttrocknungsanzeige der
Bürstenwalze leuchtet auf, um den Benutzer daran zu erinnern, dass die Bürstenwalze trocknet.
28
10
Wassersprühknopf
Umschalttaste
Taste zur
Geschwindigkeitsregelung
9
Wasserstecker
Griff des
Frischwassertanks
11
Befüllen des Wassertanks
1. Befestigen Sie den Griff des Frischwassertanks und
heben Sie den Frischwassertank an;
2. Ziehen Sie den Stopfen des Wassertanks heraus,
öffnen Sie den Einfüllstopfen des Frischwassertanks,
drehen Sie ihn zur Seite (ca. 90 Grad), um die
Wassereinspritffnung freizulegen, und fügen Sie
sauberes Wasser und Reinigungsüssigkeit hinzu.
3. Stecken Sie den Wassereinfüllstopfen fest, um
sicherzustellen, dass sich der Anzug nicht lockert.
4. Installieren Sie den Frischwassertank auf der
Bodenb ü rste und höre n Sie ein Klicke n, um
anzuzeigen, dass die Installation erfolgreich war.
(Abbildung 9)
Anmerkungen: Bei der Zugabe von sauberem Wasser
können Sie die passende Reinigungsflüssigkeit
hin zufügen, das Ver h ä ltnis b e t r ä g t 1 F l asche
V e r s c h l u s s - R e i n i g u n g s f l ü s s i g k e i t z u m
Frischwassertank.
Ganze Maschinenarbeit
1. Der Schalterschlüssel der Maschine befindet
sich oben am Griff. Drücken Sie die Taste von Hand
und die Maschine beginnt zu arbeiten. Nach dem
Einschalten bendet sich das Gerät standardmäßig im
Auto -Modus. Nach Drücken der Geschwindigkeitstaste können Sie zu diesem Zeitpunkt zwischen den Modi
Auto, Eco und Max hin- und herschalten. Drücken Sie den Netzschalter erneut, und die gesamte Maschine
funktioniert zu diesem Zeitpunkt nicht mehr.
2. Nach dem Drücken des Netzschalters startet die Maschine und beginnt zu arbeiten. Drücken und halten
Sie die Wassersprühtaste, um fächerförmiges Wasser aus der vorderen Düse der Bodenbürste zu sprühen.
Hören Sie auf zu drücken, um das Sprühen von Wasser zu stoppen. (Abbildung 10)
Anmerkungen:
1. Der Wassersprühknopf kann nicht gleichzeitig mit dem Schalterknopf oder dem Geschwindigkeitsregler
verwendet werden.
2. Wenn der Abwassertank voll ist, blinkt die Anzeige “Wasser voll” auf dem Display, das Produkt sendet eine
Sprachansage und der Hauptmotor und der Bürstenwalzenmotor hören sofort auf zu arbeiten.
3. Wenn sich kein Wasser im Frischwassertank bendet, dcken Sie die Wassersphtaste, es wird kein
sauberes Wasser aus dem vorderen Sprinkler gespht, die Anzeige "Wassermangel" auf dem Bildschirm
blinkt und das Produkt weist eine Sprachaufforderung zur Erinnerung auf der Benutzer, um Wasser
hinzuzufügen.
4. Wenn der Abwassertank während des Betriebs der Maschine herausgenommen wird, blinkt die Anzeige
"Vollwasser" auf dem Bildschirm, das Produkt hat eine Sprachansage und der Hauptmotor und der
Bürstenwalzenmotor hören sofort auf zu arbeiten;
5. Es wird empfohlen, das Gerät nach Gebrauch senkrecht auf die speziell r Sie ausgestattete Ladestation
zu stellen. Stellen Sie sicher, dass für den nächsten Gebrauch genügend Strom vorhanden ist;
6. Bitte verwenden Sie zur Reinigung die auf dieses Produkt abgestimmte Reinigungsüssigkeit. Geben Sie
die aufgeschäumte Reinigungsüssigkeit nicht in den Frischwassertank, da sonst während des Gebrauchs
mehr Schaum entsteht, der in die Maschine eindringen und Gefahren verursachen kann.
29
12
Der Frischwassertank behält
1/2 des Wasservolumens
Drücken Sie lange auf die
Geschwindigkeitstaste
Reinigen der Walzenbürsteneinheit
13
14
Reinigen
Sie die
Senkgrube
Montage
der oberen
Abdeckung
Hypa-Komponente
Filterkorb
Senkgrube
Reinigen
Sie den
Filterkorb
Fenster entfernen Entfernen Sie die
Bürstenrolle
Kann Rollenbürsten
aufbewahren
Kann
Reinigungsbürsten
aufbewahren
Kann Hypa/Adapter
aufnehmen
15
Laden der ganzen Maschine
1. Stecken Sie ein End e des Adapters in die
Ladestation und schließen Sie das andere Ende an die
Stromversorgung an;
2. Stellen Sie die gesamte Maschine in die Ladestation
und rufen Sie den Lademodus auf. Beim Laden zeigt
es das Leistungsverltnis an, und wenn es voll ist,
zeigt es "100%" an. (Abbildung 11)
Anmerkungen:
1. Wenn das Produkt nach dem Kauf längere Zeit nicht
verwendet wird, verwenden Sie bitte den speziellen
Adapter unseres Unternehmens, um die gesamte
Maschine alle 3 Monate aufzuladen.
2. Stecken Sie das Ladegerät am besten längere
Zeit nicht in den Stecker, um Gefahren wie z. B.
Berührungen durch Kinder zu vermeiden.
3. Bevor Sie den Ladestecker in die Ladeschale
stecken, halten Sie bitte den Ladestecker und die
Hände trocken.
4. Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf und leeren Sie den Akku vor dem
zweiten Laden, um die Lebensdauer des Akkus zu
gewährleisten;
L u f t t r o c k n u n g s f u n k t i o n m i t
selbstreinigender Walzenbürste
Vor der Selbstreinigung gießen Sie bitte das Abwasser
in den Abwassertank, stellen das Gerät auf die
Ladestation und stecken den Adapter zur Reinigung
in di e Steckdose. Halt e n Sie minde ste n s 1/2
Wassermenge im Wassertank.
Halten Sie die Geschwindigkeitstaste 5 Sekunden
lang gedrückt, die gesamte Maschine wechselt in den
Selbstreinigungsmodus, das Selbstreinigungssymbol
auf dem Display blinkt, während des Selbstreinigungsvorgangs können Sie die Einschalttaste drücken, um
den Selbstreinigungsmodus zu beenden , und das Gerät kehrt in den Lademodus zurück. (Abbildung 12)
Nachdem die Selbstreinigung abgeschlossen ist, wechselt die Maschine automatisch in den
Bürstentrocknungsmodus, das Bürstensymbol auf dem Display blinkt und die Maschine beginnt zu laden;
hrend des rstentrocknungsvorgangs können Sie den rstentrocknungsmodus durch Drücken der
Umschalttaste vorzeitig beenden, und die Maschine bleibt im Modelllademodus.
Anmerkungen:
1. Bevor Sie die Selbstreinigungsfunktion verwenden und nach der Selbstreinigung, reinigen Sie das
Abwasser im Abwassertank rechtzeitig, um einen eigenartigen Geruch zu vermeiden.
2. Wenn die Batterieleistung weniger als 10 % beträgt, kann die gesamte Maschine keine Selbstreinigung
durchführen.
Kapitel 3 Reinigung und Wartung
Abwassertankreinigung
1. Wenn der Abwassertank mit Abwasser gefüllt ist, blinkt die Vollwasseranzeige auf dem Bildschirm
kontinuierlich, die gesamte Maschine funktioniert nicht mehr und eine Sprachansage wird ausgegeben.
2. Nach Arbeitsende Schmutzwassertank abnehmen, obere Abdeckung vom Wassertank abnehmen, Schmutz
30
im Filterkorb in Schmutzwassertank ausschütten, Schmutzwasser in Schmutzwassertank ausgießen,
Schmutzwassertank und der Filterkorb des Schmutzwassertanks Sauberes Wasser.
3. Sollten Sie hartnäckige Verschmutzungen an der Innenwand des Abwassertanks feststellen, reinigen Sie
diese bitte direkt mit einer Reinigungsbürste.
4. Nach dem Spülen muss die Schmutzwassertank-Baugruppe belüftet werden. Nach dem Trocknen in den
Recyclingtank legen, dann den Recyclingtank in die gesamte Maschine einsetzen und mit einem Klicken
montieren. (Abbildung 13)
Reinigung der Bodenbürsteneinheit
Entfernen Sie zuerst das Bürstenrollenfenster, ziehen Sie die rstenrolle heraus, wischen Sie den Spalt
der rstenrolle mit einem trockenen Tuch ab, reinigen Sie die um die Bürstenrolle gewickelten Haare mit
einer kleinen rste, spülen Sie das Fenster und den Rollenkörper mit klarem Wasser aus, spülen Sie die
Bürstenrolle und die Fenstereinheit der Bürstenrolle an Ort und Stelle. (Bild 14) Die Bürstenrolle kann auch
zum Trocknen auf die Zubehörablage gelegt werden. (Abbildung 15)
Anmerkungen:
1. Es ist verboten, die gesamte Bodenbürste mit Wasser zu waschen, und es ist verboten, die Bodenbürste
unter Wasser zu waschen oder in Wasser einzutauchen, nachdem der Bürstenrollenkörper herausgezogen
wurde, um die Teile nicht zu beschädigen und die Verwendung zu beeinträchtigen .
2. Wenn Sie die Maschine nicht mehr verwenden, legen Sie bitte die Hypa-Komponente, den Abwassertank,
die obere Abdeckungskomponente, den Walzenbürstenkörper, das Fenster und trocknen Sie sie zur Lagerung
in die gesamte Maschine, um zu verhindern, dass sie durch eine feuchte Umgebung verursacht werden.
Bakterienwachstum kann unangenehme Gerüche, wie z. B. üble Gerüche, erzeugen.
Tägliche Wartung und Lagerung
1. Bitte stoppen Sie die Maschine, wenn Sie die Karosserie schrubben.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit sauberem Wasser oder neutralem Reinigungsmittel ab. Wringen Sie vor
dem Abwischen unbedingt das Reinigungstuch aus, damit kein Wasser in die elektrischen Komponenten der
Maschine eindringt.
3. Es wird empfohlen, nach jedem Gebrauch den Abwassertank, den Filter, den Walzenbürstenkörper und die
Fensterabdeckung zu reinigen, um die nächste Verwendung und Lagerung zu erleichtern.
4. Wenn das Abwasser im Abwassertank hrend des Gebrauchs den maximalen Wasserstand erreicht,
stoppt die Maschine. Bitte reinigen Sie das Abwasser sofort.
5. Nachdem die kumulative Nutzungszeit des Filterelements 30-50 Stunden erreicht hat (je nach Verwendung
des Filterelements), wird empfohlen, das Filterelement auszutauschen, um eine Beeinträchtigung der Leistung
der gesamten Maschine zu vermeiden. Filter können von lokalen Agenten erworben werden.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, stellen Sie es bitte an einen kühlen und trockenen Ort
und stellen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder einer feuchten Umgebung aus.
31
Kapitel 4 Wichtige Sicherheitsanweisungen
1.Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch und alle Anweisungen und
Warnungen auf dem Produkt. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer oder Verletzungen führen.
2.Wenn Sie Elektrogeräte verwenden, sollten Sie immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten,
um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern.
Warnung!
1. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
2. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts an das Netzteil, ob die lokale Spannung mit der auf dem
Netzteil angegebenen Spannung übereinstimmt.
3. Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Wenn das Produkt oder der Adapter beschädigt ist,
verwenden Sie es nicht mehr.
4. Bitte verwenden Sie es ausschließlich gemäß der in diesem Handbuch beschriebenen Methode.
5. Dieses Produkt kann nicht von Kindern, Menschen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen
Behinderungen oder Menschen ohne einschgige Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden. Es sei
denn, es gibt eine Aufsicht oder Anleitung eines Vormunds, um sicherzustellen, dass er dieses Produkt sicher
verwenden kann.
6. Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Spielzeug. Bitte halten Sie dieses Produkt von Kindern fern, achten
Sie auf Kinder, stellen Sie sicher, dass sie nicht mit diesem Produkt als Spielzeug spielen.
7. Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
8. Achten Sie beim Reinigen der Treppe besonders darauf, dass Sie nicht herunterfallen.
9. Wenn die Kabel, Stecker, Batterien oder leitenden Teile beschädigt sind, verwenden oder zerlegen
oder ersetzen Sie keine Teile selbst. Ihre eigene Demontage und der Austausch von Teilen nnen einen
elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen. Jimmy ist dafür nicht verantwortlich. Einmal beschädigt,
muss es von Jimmy, dem Vertreter von Jimmy oder einer von Jimmy benannten Person mit entsprechenden
Qualikationen repariert oder ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
10. Bitte verwenden Sie das von Jimmy angegebene Ladegerät, um das Produkt aufzuladen.
11. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den von Jimmy angegebenen Akku verwenden: Andere Akkutypen
können platzen und Verletzungen oder Produktschäden verursachen.
12. Wenn das Produkt nicht gemäß den Anweisungen betrieben wird, stark getroffen wird, aus großer Höhe
llt, beschädigt ist oder ins Wasser llt, verwenden Sie das Produkt bitte nicht und wenden Sie sich an
Jimmy oder Jimmys Vertreter.
13. Verwenden Sie nur Ersatzteile und von Jimmy angegebene Teile.
14. Ziehen oder belasten Sie das Kabel nicht. Halten Sie die Kabel von erhitzten Oberächen fern. Lassen
Sie das Kabel nicht dort, wo die Tür geschlossen ist, über scharfe Kanten oder Ecken gezogen werden. Das
Kabel sollte vom aktiven Bereich ferngehalten werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht gegen das Kabel.
15. Bitte ziehen Sie den Stecker heraus, wenn Sie ihn nicht benutzen oder vor der Wartung.
16. Ziehen Sie das Kabel nicht, tragen Sie das Produkt nicht zusammen mit dem Kabel und verwenden Sie
das Kabel nicht als Griff.
17. Dieses Produkt ist ein wiederauadbares Elektrogerät. Bitte lassen Sie die Maschine nicht ohne Aufsicht
alleine laufen.
18. Wenn Sie die Maschine reinigen, reparieren oder längere Zeit nicht benutzen, muss der Akku aus dem
Batteriekasten gezogen werden.
19. Vermeiden Sie die Nähe zu Heizgeräten oder die langfristige Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass
sich die Schale aufgrund hoher Temperaturen verformt.
20. Stellen Sie keine Hindernisse am Lufteinlass und -auslass der Maschine auf, um eine Überhitzung der
Maschine zu vermeiden.
21. Der Körper und die Bodenrste werden mit Energie versorgt und können nicht durch Eintauchen in
Wasser gereinigt werden.
22. Reinigen oder entfernen Sie die Walzenbürstenabdeckung oder den Walzenbürstenkörper nicht, wenn die
Maschine eingeschaltet ist oder läuft, um Verletzungen zu vermeiden.
23. Bitte benutzen Sie das Gerät nicht, um brennende Holzkohle, Zigarettenkippen und andere
wärmeerzeugende Gegenstände zu absorbieren.
32
24. Bitte benutzen Sie die Maschine nicht, um scharfe Gegenstände wie Glasscherben zu absorbieren.
25. Verwenden Sie die Maschine nicht, um ultrafeine Substanzen wie Kalk, Zement, Kohlenstoffpulver,
Gipspulver, Mehl usw.;
26. Bitte benutzen Sie die Maschine nicht, um ätzende Flüssigkeiten wie Säure-Base-Reinigungsüssigkeit,
Waschpulver usw.;
27. Bitte benutzen Sie die Maschine nicht, um Benzin, Alkohol, Parfüm, Farbe und andere brennbare und
explosive Materialien aufzunehmen.
28. Zerlegen und montieren Sie die geschlossene Maschine nicht selbst und versuchen Sie nicht, die
Leistung der gesamten Maschine zu verändern. Sie ssen Hilfe vom Hersteller, seiner Wartungsabteilung
oder Fachleuten in ähnlichen Abteilungen erhalten, da dies sonst zu Gefahren führen kann.
29. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie die Stromversorgung ausschalten und
die Ladestation ausstecken.
30. Die technischen Parameter, die in den Produktanweisungen angegeben sind, werden von Jimmy
Labs oder einem bestimmten Testunternehmen eines Drittanbieters bezogen, und das endgültige
Interpretationsrecht liegt bei unserem Unternehmen.
Informationen zur Produktverwendung
1. Dieses Produkt eignet sich r harte Böden in Innenräumen, einschließlich Wachsböden, Gummiböden,
Fliesenden, nahtlose Holzden und Massivholzden. Wenn Sie dieses Produkt auf einem unebenen
Boden verwenden, werden möglicherweise nicht die besten Ergebnisse erzielt.
2. Wenn der Rückgewinnungstank und der Reinwassertank nicht gemäß den korrekten Anweisungen
installiert sind, öffnen Sie sie bitte und verwenden Sie sie.
3. Schütteln Sie nicht auf und ab und schlagen Sie nicht heftig auf die Maschine, um zu verhindern, dass
Abwasser in den Motor ießt. Heben oder tragen Sie die Maschine beim Starten nicht auf und ab und kippen
Sie die Maschine nicht zur Seite oder legen Sie sie ach auf den Boden, um zu verhindern, dass Abwasser in
den Motor ießt.
4. Lassen Sie die Maschine nicht lange laufen, wenn der Lufteinlass durch den Schwimmer blockiert ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
5. Reinigen Sie nach dem Gebrauch der Maschine die verschmutzten Teile des Abwassertanks, der
Saugdüse und des Luftkanals rechtzeitig und lagern Sie sie an einem belüfteten und trockenen Ort. Feuchte
Orte beeinträchtigen die Isolierung und Lebensdauer von Elektrogeräten.
Über Reinigungsüssigkeit
1. Wenn eine große Menge Reinigungsüssigkeit in den Motor gelangt, besteht Gefahr.
2. Befolgen Sie die Anweisungen (das Verhältnis von Lösung zu Wasser betgt 1:50), um die Lösung
herzustellen. Es wird empfohlen, die Reinigungsüssigkeit unseres Unternehmens zu verwenden und keine
Reinigungsflüssigkeiten zu verwenden, die Säuren, Alkalilösungen oder umweltschädliche Substanzen
enthalten.
3. Verhindern Sie, dass Kinder mit der Reinigungsflüssigkeit in Kontakt kommen. Wenn die
Reinigungsüssigkeit versehentlich in die Augen gelangt, spülen Sie sie rechtzeitig gründlich mit sauberem
Wasser aus. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
4. Wenn es um Abwa sser und Rein igun gsflü ssigkeit geht, sollte es g emäß den ör tlichen
Umweltschutzanforderungen behandelt werden.
Über weggeworfene Batterien
1. Die im Produkt montierte Batterie enthält umweltschädliche Materialien. Vor dem Entsorgen muss der Akku
aus dem Gerät entfernt werden.
2. Wenn Sie den Akku entfernen, schaltet sich das Produkt aus und der Ladestecker wird nicht abgezogen.
3. Bitte entsorgen Sie den weggeworfenen Akku sicher und ordnungsgemäß. Werfen Sie ihn nicht in Feuer,
Wasser oder Erde.
4. Wenn die Altbatterie ausläuft und die Haut oder Kleidung kontaminiert, entsorgen Sie sie bitte mit sauberem
Wasser und suchen Sie rechtzeitig einen Arzt auf.
33
Kapitel 5 Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Wartungsabteilung beauftragen.
Fehler Möglicher Grund Lösung
Maschine funktioniert
nicht
Saugkraft reduzieren
Produkt hat keine oder geringe
Leistung Rechtzeitig auaden und verwenden
Der Schalterknopf ist nicht gedrückt Drücken Sie die Umschalttaste
Starkes Verhaken des Bürstenkörpers Reinigen Sie den Bürstenkörper
rechtzeitig
Da s Abwas ser in der Sen kgrub e
erreicht den höchsten Wasserstand Reinigen Sie die Senkgrube
Drücken und halten Sie die
Wassersprühtaste und den Schalter/
Geschwindigkeitsregler gleichzeitig
Lassen Sie die Wassersprühtaste los
und drücken Sie sie normal alleine
oder die Geschwindigkeitssteuerung
staste
Rollbürste ist nicht installiert Rollenbürste installieren
Kein Schmutzwassertank installiert Installieren Sie die
Schmutzwassertank-Baugruppe
Saugkraft reduzieren
Das Abwasser in der Senkgrube hat
den höchsten Wasserstand erreicht Reinigen Sie die Senkgrube
Die Fenster und der
Schmutzwassertank sind nicht
angebracht
Neu installieren
Bürstenkörper verheddert sich im Haar Bürstenkörper reinigen
Schmutziger Filter Reinigen Sie den Filter
Niedrige Batterieleistung Nach dem Aufladen rechtzeitig
verwenden
D a s G e r ä u s c h d e r
gesamten Maschine ist
anormal
Saugblockade Fremdkörper in der Düse entfernen
Das Abwasser in der Senkgrube hat den
höchsten Wasserstand erreicht Reinigen Sie die Senkgrube
Der Boden kann kein
Wasser holen
Wassermangel im Frischwassertank Füllen Sie Wasser in den
Frischwassertank
Sprühknopf nicht gedrückt gehalten Drücken Sie den Sprinklerschalter
De r F r i schwass e r t a n k is t nic h t
montiert
Setzen Sie den Frischwassertank
wieder ein
Der Frischwassertank war mit
Abwasser gefüllt und verstopfte den
Wasserweg
D e n k e n S i e d a r a n , d a s s d e r
Frischwassertank nicht mit Abwasser
gefüllt werden kann
Zu viel Schaum in der
Reinigungsüssigkeit bewirkt kein
Spritzwasser
Geben Sie die Reinigungsüssigkeit
im richtigen Verhältnis wieder hinzu
34
Spritzwasser am
Luftauslass
Das Wasser im Schmutzwassertank
hat den maximalen Wasserstand
überschritten
Nehmen Sie den Abwassertank
heraus, gießen Sie das Abwasser
aus und verwenden Sie es wieder
Die Maschine vibriert während des
Gebrauchs stark oder schgt stärker
gegen die Wand
Nehmen Sie den Abwassertank
heraus, gießen Sie das Abwasser
aus und verwenden Sie es wieder
HiPa-Komponente ist nicht installiert HiPa-Komponenten installieren
Nachdem der Filter gereinigt wurde,
kann er ohne Trocknung verwendet
werden
Trocknen Sie den Filter nach der
Reinigung
Anmerkungen: Bei anderen Fehlern muss Spezialwerkzeug verwendet und an der dar vorgesehenen
Reparaturstelle repariert oder ersetzt werden oder wenden Sie sich an den ofziellen Kundendienst-Leitfaden.
35
Kapitel 6 Produktspezikationen
Technische Parameter
Modell HW9
Adaptereingang 100-240V 50-60Hz 0.8A
Adapterausgang 34.2V 0.6A
Nennspannung 28.8V
Nennleistung 300W
Batteriekapazität 3000mAH
Bodenbürstenmotor
100-240V 50-60Hz
Adapter
Ladestation
Senkenelektrode
LED-Lichtleiste
Lautsprecher
Stummschalttaste
Handheld-Tastatur
Bodenbürstenmotor
Vakuummotor
Wasserpumpe
Lithium Batterie
Lithium-Batterie-
Schutzplatine
Steuerplatine
Adapterplatine
M MM
······
······
······
······
······
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
36
Herstellerinformationen
Hersteller
Kingclean Electric Co., Ltd
Adresse
No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu 215009, China
Entsorgung
Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU-Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Akkupakete/Akkus:
Entnahme von integrierten Akkus für Entsorgung darf nur von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Öffnen der Gehäuseschale kann die Maschine beschädigen oder zerstören.
Bitte entsorgen Sie die Akkupakete/Akkus nicht im Hausmüll, Feuer oder Wasser! Die Akkus sollten
möglicherweise entlädt, versammelt, recycelt werden oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Dieses Produkt genießt eine Zwei Jahre Garantie für die Maschine ab Kaufdatum.
Von der Garantie sind ausgenommen: normale Abnutzung, kommerzielle Nutzung, Änderungen an dem
gekauften Apparat, Reinigung, Konsequenzen von unsachgemäßen Verwendungen oder Schäden vom
Käufer oder dritte Partei, und die sich auf äußerer Umstände beziehbare.
37
Chapitre 1 Assemblage du produit
Nom de la pièce
Bouton marche/arrêt
Bouton de mode
Couvercle avant
Bouton de
libération de la
brosse à plancher
Écran LED
Réservoir d'eau propre
Couvercle de la brosse
à dents
Brosse à dents
Bouche de pulvérisation
Bouton de pulvérisation d'eau
Poignée
Pack de batterie
Couvercle de la batterie
Réservoir d'eau sale
Base de chargement Brosse de
nettoyage
Rouleau de brosse
à tapis
Solution de nettoyage Adaptateur
Support 1 Support 2
38
Liste d'emballage
Assemblage des produits
Remarque : Couper l'électricité avant le montage et le
démontage du produit.
Montage et démontage de la poignée
Insérez la poignée dans le corps principal verticalement
jusqu ce que vous entendiez un "clic". Assurez-vous
que la poignée est bien fixée et qu'elle ne présente
aucun jeu, c'est-à-dire que l'installation est réussie. Pour
démonter la poignée, utilisez un outil dur pour l'insérer
dans le trou de libération de la poignée, puis tirez la
poignée vers le haut. (Photo 1)
Montage et démontage de la brosse à
plancher
IInsérez la brosse perpendiculairement à la direction du
grand corps dans l'orifice du grand corps, aps avoir
entendu un "clic", assurez-vous que la brosse est bien
serrée et non desserrée, l'installation est alors réussie.
Pour retirer la brosse à plancher, il suft d'appuyer sur
le bouton de dégagement de libération de la brosse à
plancher, puis de tenir la brosse en place et de la tirer
vers le bas. (Photo 2)
Assemblage de la batterie
Ensuite, faites glisser le bloc-piles le long de la fente
dans le corps principal jusqu'au fond, puis installez le
couvercle du bloc-piles dans le corps jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" clair. Pour retirer le bloc-
piles, vous pouvez le monter dans le sens inverse de
l'installation. (Photo 3)
Assembler le support du base de
chargement
Appuyez sur le support 1 et le support 2 dans le sens
indiqué par les flèches du schéma, puis poussez-les
vers le socle de charge et lorsque vous entendez un
"clic", assurez-vous que les supports sont fermement
verrouillés, l'installation est alors réussie. (Photo 4)
3
2
Bouton de
libération de
la brosse à
plancher
Verrou du
couvercle de
la batterie
Couvercle de la
batterie
Couvercle
de la
batterie
Pack de
batterie
Fente de charge
Prise de charge
Support 1
Support 2
5
1
Poignée Trou
d'ouverture
de la
poignée
4
Nom de la
pièce Corps principal Poignée
Assemblage
de la brosse à
plancher
Pack de
batterie
Base de
chargement Adaptateur
Quantité 1 1 1 1 1 1
Nom de la
pièce
Solution de
nettoyage
Brosse de
nettoyage Support 1 Support 2 Rouleau de
brosse à tapis
Mode
d'emploi
Quantité 1 1 1 1 1 1
39
8
Tirer le couvercle de la brosse vers le haut
Verrou
Couvercle
de brosse
7
Poignée du réservoir d'eau
propre
Réservoir d'eau propre
Placez la machine sur la base de
chargement
Pour remettre la machine dans la base de chargement,
tenez la poignée de la machine pour la soulever,
orientez la fente de chargement située sous la machine
vers la prise de chargement de la base de chargement
et remettez la machine dans la base de chargement.
Pour utiliser l'appareil, tenez la poignée de l'appareil et
sortez l'appareil de la base de chargement. (Photo 5)
montage et montage du servoir
d'eau sale
Pour retirer le réservoir, tenez le corps d'une main,
tenez la poignée du réservoir de l'autre main, appuyez
sur le bouton de déverrouillage du servoir avec votre
pouce et retirez-le. Pour installer le réservoir, insérez
d'abord le fond du réservoir dans le grand corps, puis
poussez le réservoir vers le grand corps et enfoncez-le
jusqu'à ce que vous entendiez un clic, l'installation est
alors réussie. (Photo 6)
montage et montage du servoir
d'eau propre
Pour retirer le réservoir d'eau propre, tenez la poignée du réservoir d'eau propre et tirez sur le réservoir d'eau
propre. Pour monter le réservoir d'eau propre, remettez le réservoir d'eau propre sur la buse, alignez-le avec
la fenêtre de la brosse. (Photo 7)
Démonter et assembler le couvercle de la brosse et la brosse
1. Pour installer la fenêtre de la brosse, alignez les deux côtés de la fenêtre de la brosse avec les deux côtés
de la brosse, appuyez sur la fenêtre de la brosse vers le bas et entendez le son du "clic", l'installation est
alors réussie. (Photo 8)
2. Pour retirer le corps de la brosse, pincez l'embout de la brosse et tirez-la vers l'extérieur pour la retirer ;
Pour l'installer, pincez l'embout de la brosse et insérez la brosse dans le cylindre, insérez la brosse jusqu
l'extrémité et installez-la en place. (Photo 8)
6
Bouton de libération du
réservoir d'eau sale
Poignée du
réservoir
d'eau sale
40
Chapitre 2 Utilisation du produit
Remarque : Lors de la première utilisation, veuillez charger complètement la machine avant de l'utiliser.
LED screen and instructions
Indicateur de séchage
de la brosse
Témoins
(indiquent une puissance
différente)
Indicateur d'erreur
Afchage du mode
Afchage de l'icône de l'alimentation
de la batterie
Afchage du
pourcentage de
la puissance de la
batterie
Indicateur d'auto-
nettoyage
Indicateur de
réservoir d'eau
sale plein
Indicateur de
réservoir d'eau
propre vide
1. Témoins : Lors de la charge, l'ouverture tourne en bleu, lorsqu'elle est complètement chargée, l'ouverture
est comptement allumée et ne tourne plus ; Après 1 minute, la luminosi de l'ouverture est réduite de
moitié et le travail est bleu ; En mode Max, l'ouverture est allumée en rouge et l'écran afche le mode Max
; En mode Auto et Eco, l'ouverture est allumée en bleu et l'écran afche le mode Auto ou Eco, (Lorsque la
puissance est inférieure à 20%, toute la machine passe automatiquement en mode Eco).
2. Afchage du mode : Afche le mode de travail actuel de la machine.
3 Affichage du pourcentage de la puissance de la batterie : Affiche la puissance de la batterie restante
actuellement ;
4. Afchage de l'icône d'alimentation de la batterie : Avertissement de l'état de la batterie (L'icône de l'état de
la batterie devient rouge pour rappeler le chargement lorsque l'état de la batterie est inférieur à 20%, sinon les
lumières sont blanches) ;
5. Indicateur de remplissage du réservoir d'eau sale : Lorsque l'eau dans le servoir atteint la ligne MAX,
l'indicateur clignote pour rappeler à l'utilisateur de vidanger le réservoir d'eau sale ;
6. Indicateur de réservoir d'eau propre vide : Lorsque le servoir d'eau est vide, l'indicateur clignote pour
rappeler à l'utilisateur d'ajouter de l'eau propre ;
7. Indicateur d'auto-nettoyage : Lorsque la machine est en mode auto-nettoyage, l'indicateur clignote et
afche le compte à rebours pour rappeler à l'utilisateur que la machine est en cours d'auto-nettoyage.
8. Indicateur de séchage des brosses : Une fois l'autonettoyage terminé, l'appareil passe automatiquement en
mode de séchage à l'air des brosses. L'indicateur de séchage de la brosse s'allume pour rappeler à l'utilisateur
que la brosse est en cours de séchage.
41
10
Bouton de
pulvérisation d'eau
Bouton
marche/arrêt
Bouton de
mode
9
Bouchon du réservoir d'eau
propre
Poignée du
réservoir d'eau
propre
11
Remplir le réservoir d'eau propre
1. Saisissez la poignée du réservoir d'eau propre pour
retirer le réservoir d'eau propre ;
2. Retirez le bouchon du réservoir d'eau propre, ouvrez
le bouchon d'injection du réservoir d'eau propre,
tournez-le sur le côté (environ 90 degs), exposez
le trou d'injection d'eau et remplissez l'intérieur d'eau
propre et de solution de nettoyage.
3. Serrez le bouchon du réservoir d'eau propre et
assurez-vous qu'il est bien serré.
4. Assemblez le réservoir d'eau propre dans la te
de plancher jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
(Photo 9)
Remarque : Vous pouvez ajouter la solution de
nettoyage tout en remplissant d'eau propre, le ratio est
de 1 bouchon de bouteille de solution de nettoyage
pour un réservoir plein d'eau propre.
Fonctionnement de la machine
1. Le bouton marche/arrêt de la machine est situé
sur le dessus de la poignée, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour commencer à travailler et le mode
Auto est activé par défaut. La machine peut passer
du mode Auto, Eco et Max en appuyant sur le bouton
mode. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter
le travail.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer à travailler et appuyez sur la gâchette de
pulvérisation d'eau pour pulriser un flux d'eau en forme de ventilateur à partir de l'avant de la tête de
plancher, relâchez la gâchette de pulvérisation d'eau et l'eau cessera d'être pulvérisée. (Photo 10)
Remarque :
1.Le bouton de pulvérisation d'eau ne peut pas être utilisé en même temps que le bouton marche/arrêt ou le
bouton mode.
2.Lorsque le servoir d'eau sale est plein, l'indicateur de remplissage du réservoir d'eau sale sur l'écran
LED clignote, et la machine reçoit un rappel vocal. Le moteur de l'aspirateur et celui de la brosse s'arrêtent
immédiatement.
3.Lorsque le servoir d'eau propre est vide, appuyez sur le bouton de pulvérisation d'eau, il n'y a pas de
pulrisation d'eau, le témoin de réservoir d'eau propre vide clignote et la machine émet une voix pour
rappeler à l'utilisateur de rajouter de l'eau.
4.Lorsque le réservoir d'eau sale est retiré pendant le fonctionnement de la machine, l'indicateur de réservoir
d'eau sale plein sur l'écran LED clignote et la machine reçoit un rappel vocal. Le moteur de l'aspirateur et
celui de la brosse s'arrêtent immédiatement.
5.Après avoir utilisé la machine, il est recommandé de la placer verticalement dans le socle de charge qui
vous a été fourni. Assurez que la batterie est entièrement chargée pour la prochaine utilisation ;
6.Veuillez utiliser la solution de nettoyage que nous fournissons pour nettoyer le produit. Ne mettez pas de
solution ts moussante dans le réservoir de nettoyage, sinon une trop grande quantité de mousse sera
générée pendant l'utilisation, ce qui pourrait pénétrer dans la machine et causer un danger.
Chargement de la machine
1. Connectez une extrémité de l'adaptateur au socle de charge, et l'autre extrémité à la prise de courant ;
2. Placez l'appareil sur le socle de charge pour passer en mode de charge. L'écran d'afchage indique le
pourcentage de puissance de la batterie pendant la charge. L'écran afche 100% de la puissance lorsque la
charge est terminée. (Photo 11)
42
12
Gardez 1/2 eau dans le
réservoir d'eau propre
Continuez à appuyer sur
le bouton de mode
Nettoyage de la brosse à dents
13
14
Nettoyer le
réservoir
d'eau sale
Ensemble
du couvercle
supérieur
Assemblage du ltre
Cadre du ltre
Réservoir d'eau sale
Nettoyer le
cadre du
ltre
Sortir la fenêtre de la
brosse
Sortir la brosse à dents
Stockage des
brosses
Stockage des
brosses de
nettoyage
Hippa/Stockage
d’adaptateur
15
Remarque :
1. Si le produit reste longtemps inutilisé après l'achat,
veuillez utiliser l'adaptateur pour charger la batterie
tous les 3 mois environ.
2. Ne laissez pas le chargeur sur la prise de courant
en permanence pour éviter que les enfants ne le
touchent par erreur.
3. Gardez la fiche du chargeur et vos mains au sec
avant d'insérer le chargeur dans le support de charge.
4. Avant la première utilisation, veuillez charger
complètement la batterie, et avant la deuxième charge,
veuillez vider la batterie an de garantir la durée de vie
de la batterie ;
Auto-nettoyage et séchage des
brosses
Avant l'auto-nettoyage, videz le réservoir d'eau sale,
placez la machine sur la base de chargement, insérez
le chargeur dans la prise, gardez au moins la moitié de
l'eau dans le réservoir d'eau propre.
Appuyez sur le bouton mode pendant 5 secondes, la
machine passe en mode autonettoyage, l'indicateur
d'autonettoyage sur l'écran LED clignote. Pendant le
processus d'auto-nettoyage, pour mettre n au mode
d'auto-nettoyage à l'avance, appuyez sur le bouton
marche/arrêt et la machine arrêtera l'auto-nettoyage et
reviendra au mode de charge.(Photo 12)
Une fois l'autonettoyage terminé, la machine passe
automatiquement en mode de séchage des brosses,
l'indicateur de séchage des brosses sur l'écran
LED s'allume et l'appareil commence également à
se charger ; Pendant le processus de séchage des
brosses, pour terminer le séchage des brosses à
l'avance, appuyez sur le bouton marche/arrêt et la
machine arrêtera le séchage des brosses et restera en
mode de charge.
Remarque :
1. Videz le réservoir d'eau sale avant et après l'auto-nettoyage pour éviter les odeurs.
2. Lorsque la puissance est inférieure à 10 %, la machine ne peut pas passer en mode d'auto-nettoyage.
Chapitre 3 Nettoyage et maintenance
Nettoyer le réservoir d'eau sale
1. Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, l'indicateur de remplissage du réservoir d'eau sale sur l'écran LED
clignote, la machine s'arrête immédiatement et dispose d'un rappel vocal.
2. Après l'arrêt du travail, sortir le servoir d'eau sale et enlever le couvercle supérieur du servoir d'eau
sale, verser les déchets du cadre du ltre et l'eau sale du réservoir d'eau sale, laver le réservoir d'eau sale et
le cadre du ltre avec de l'eau propre.
3. S'il y a des taches tenaces à l'intérieur du réservoir d'eau sale, nettoyez-les directement avec une brosse
de nettoyage.
4. Séchez les pièces du réservoir d'eau sale après le lavage, puis remettez-les dans le réservoir d'eau sale,
puis assemblez le réservoir d'eau sale dans la machine jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". (Photo 13)
43
Nettoyage de la brosse
Retirez la fenêtre de la brosse et sortez la brosse. Utilisez un chiffon sec pour essuyer le boîtier de la brosse
et enlever les poils emmêlés autour de la brosse par la mini-brosse. Lavez la fenêtre de la brosse et la brosse
à l'eau claire. Après le nettoyage, remontez la brosse et la fenêtre de la brosse sur la machine. (Photo 14) La
brosse peut également être placée dans le porte-accessoires pour le séchage. (Photo 15)
Remarque :
1. Ne lavez pas l'ensemble de la tête de parquet à l'eau. Ne lavez pas la te de parquet à l'eau ou ne
l'immergez pas dans l'eau après avoir retiré le rouleau-brosse, an de ne pas endommager les composants et
d'affecter l'utilisation.
2. Si l'aspirateur n'est pas utilisé peu de temps après le nettoyage, séchez complètement le réservoir d'eau
sale, le couvercle du réservoir d'eau sale, le ltre, le cadre du ltre, la brosse, la fenêtre de la brosse, la
machine, puis assemblez la machine pour la ranger, an d'empêcher les bactéries de se velopper dans un
environnement humide et de produire des odeurs.
Maintenance et stockage
1. Veuillez arrêter la machine avant le nettoyage.
2. Essuyez le corps de la machine avec de l'eau propre ou un tergent neutre. Avant d'essuyer, veillez à
essorer le chiffon de nettoyage pour éviter que l'eau ne pénètre dans les parties électriques de la machine.
3. Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau sale, le ltre, la brosse et la fenêtre de la brosse après
chaque utilisation.
4. La machine s'arrêtera de fonctionner si l'eau sale atteint la ligne MAX. Veuillez vider le servoir d'eau sale
immédiatement ;
5. Lorsque le temps d'utilisation cumulé du ltre atteint 30 à 50 heures (selon l'état du ltre), remplacez le ltre
pour éviter d'affecter les performances de la machine. Le ltre peut être acheté auprès du distributeur local.
6. Lorsque la machine est longtemps à l'arrêt, placez-la dans un endroit frais et sec, évitez la lumière directe
du soleil ou un environnement humide.
Chapitre 4 Consignes de sécurité importantes
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que toutes les instructions et avertissements sur le
produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie
ou des blessures.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre les pcautions de base pour
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Avertissement
1. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
2. Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, assurez-vous de rifier si la tension locale
correspond à la tension indiquée sur l'adaptateur secteur.
3. Assurez-vous de vérier le produit avant utilisation. Si le produit ou l'adaptateur est endommagé, arrêtez de
l'utiliser.
4. Veuillez l'utiliser strictement conformément à la méthode décrite dans ce manuel.
5. Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants, des personnes ayant une déficience physique,
sensorielle ou intellectuelle, ou des personnes sans expérience et connaissances pertinentes.
6. N'utilisez pas ce produit comme un jouet. Veuillez garder ce produit hors de portée des enfants, veuillez
prendre soin des enfants, assurez-vous qu'ils ne joueront pas avec ce produit en tant que jouet.
7. Ne touchez pas la che avec les mains mouillées.
8. Lorsque vous nettoyez les escaliers, soyez très prudent pour éviter de tomber.
9. Si les câbles, ches, batteries ou pièces conductrices sont endommagés, veuillez ne pas utiliser, démonter
ou remplacer des pièces par vous-même. Votre propre démontage et remplacement des pièces peut
provoquer un choc électrique ou un incendie. Jimmy n'est pas responsable de cela. Une fois endommagé,
il doit être paré ou rempla par Jimmy, l’agent de Jimmy ou une personne possédant les qualications
appropriées désignée par Jimmy pour éviter tout danger.
44
10. Veuillez utiliser le chargeur spécié par Jimmy pour charger le produit.
11. Veuillez vous assurer d'utiliser la batterie sciée par Jimmy: d'autres types de batteries peuvent se
rompre, provoquant des blessures corporelles ou des dommages au produit.
12. Si le produit n'est pas utilisé conformément aux instructions, est gravement touché, tombe d'une hauteur,
est endommagé ou tombe dans l'eau, veuillez ne pas utiliser le produit et veuillez contacter Jimmy ou l'agent
Jimmy.
13. N'utilisez que des pièces de rechange et des pièces spéciées par Jimmy.
14. Ne tirez pas et ne forcez pas le câble. Éloignez les câbles des surfaces chauffées. Ne laissez pas le câble
à l'endroit où la porte est fermée tirée sur des bords ou des coins tranchants. Le câble doit être éloigné de la
zone active. N'utilisez pas ce produit contre le câble.
15. Veuillez retirer la che lorsqu'elle n'est pas utilisée ou avant la maintenance.
16. Ne faites pas glisser le câble, ne transportez pas le produit avec le câble et n'utilisez pas le câble comme
poignée.
17. Ce produit est un appareil électrique rechargeable, veuillez ne pas laisser la machine fonctionner seule
sans surveillance.
18. Lors du nettoyage, de la réparation ou de la non utilisation de la machine pendant une longue période, le
bloc-batterie doit être retiré du boîtier de batterie.
19. Évitez à proximité d'un équipement de chauffage ou d'une exposition à long terme au soleil pour éviter
que la coque ne se déforme en raison de la température élevée.
20. Ne placez pas d'obstacles à l'ente et à la sortie d'air de la machine pour éviter la surchauffe de la
machine.
21. Le corps et la brosse à plancher sont sous tension et ne peuvent pas être nettoyés par immersion dans
l'eau.
22. Ne nettoyez pas et ne retirez pas le couvercle de la brosse à rouleau ou le corps de la brosse à rouleau
lorsque la machine est allumée ou en marche, an d'éviter des blessures.
23. Veuillez ne pas utiliser la machine pour absorber le charbon de bois brûlant, les mégots de cigarettes et
autres objets générateurs de chaleur.
24. N'utilisez pas ce produit pour ramasser des objets pointus tels que du verre brisé.
25. N'utilisez pas la machine pour absorber des substances ultra-fines telles que la chaux, le ciment, la
poudre de carbone, la poudre de gypse, la farine, etc.
26. Veuillez ne pas utiliser la machine pour absorber des liquides corrosifs, tels que du liquide de nettoyage
acide-base, de la lessive en poudre, etc.
27. Veuillez ne pas utiliser la machine pour absorber de l'essence, de l'alcool, du parfum, de la peinture et
d'autres matières inammables et explosives.
28. Ne démontez et n'assemblez pas la machine fermée vous-même et n'essayez pas de modifier les
performances de l'ensemble de la machine. Vous devez vous faire aider par le fabricant, son service de
maintenance ou des professionnels de services similaires, sinon cela entraînera un danger.
29. Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une longue période, vous devez mettre l'appareil hors tension et
débrancher la base de chargement.
30. Les paramètres techniques reétés dans les instructions du produit sont obtenus par Jimmy Labs ou une
société de test tierce désignée, et le droit d'interprétation nale appartient à notre société.
À propos de l'utilisation du produit
1. Ce produit convient aux sols durs dans les environnements intérieurs, y compris les sols cirés, les sols en
caoutchouc, les sols carrelés, les sols en bois sans soudure et les sols en bois massif. Si vous utilisez ce
produit sur un sol inégal, les meilleurs résultats peuvent ne pas être obtenus.
2. Si le réservoir de récupération et le réservoir d'eau propre ne sont pas installés conformément aux
instructions correctes, veuillez les ouvrir et les utiliser.
3. Ne secouez pas de haut en bas ou ne heurtez pas violemment la machine pour empêcher les eaux usées
de s'écouler dans le moteur. Lorsque la machine est démarrée, ne soulevez pas et ne portez pas la machine
de haut en bas, et ne l'inclinez pas d'un côté ou ne la posez pas à plat sur le sol pour empêcher les eaux
usées de s'écouler dans le moteur.
4. Ne faites pas fonctionner la machine pendant une longue période lorsque l'entrée d'air est bloquée par le
otteur, an d'éviter tout dommage.
5. Après avoir utilila machine, veuillez nettoyer les parties sales du servoir d'eaux usées, de la buse
d'aspiration et du conduit d'air à temps, et stockez-les dans un endroit et sec. Les endroits humides
affecteront l'isolation et la durée de vie des appareils électriques.
45
À propos du liquide de nettoyage
1. Si une grande quantité de liquide de nettoyage pénètre dans le moteur, cela entraînera un danger.
2. Suivez les instructions (le rapport solution / eau est de 1:50) pour préparer la solution. Il est recommandé
d'utiliser le liquide de nettoyage de notre entreprise et de ne pas utiliser de liquides de nettoyage contenant
des acides, des solutions alcalines ou des substances nocives pour l'environnement.
3. Empêchez les enfants d'entrer en contact avec le liquide de nettoyage. Si le liquide de nettoyage entre
accidentellement dans les yeux, rincez-les soigneusement à l'eau claire à temps. En cas d'ingestion
accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
4. Lorsqu'il s'agit d'eaux usées et de liquide de nettoyage, il doit être trai conforment aux exigences
locales en matière de protection de l'environnement.
À propos des piles jetées
1. La batterie assemblée dans le produit contient des matériaux nocifs pour l'environnement. Avant de le jeter,
la batterie doit être retirée de la machine.
2. Lorsque vous retirez la batterie, le produit s'éteint et la che du chargeur ne sera pas débranchée.
3. Veuillez éliminer en toute sécurité et correctement le bloc-batterie mis au rebut, ne le jetez pas dans le feu,
l'eau ou le sol.
4. Si la pile usae fuit et contamine la peau ou les tements, veuillez la jeter avec de l'eau propre et
consulter un médecin à temps.
Chapitre 5 Dépannage
Veuillez vérier les points suivants avant de contacter le service après-vente.
Défauts Causes possibles Solutions
L'appareil ne fonctionne
pas Faible aspiration
Faible niveau de la batterie Recharger la batterie
Le bouton marche/arrêt n'est pas
enfoncé Appuyez sur le bouton marche/arrêt
La brosse est enchevêtrée Nettoyer le rouleau de brosse
L'eau dans le réservoir d'eau sale
atteint la ligne MAX. Nettoyer le réservoir d'eau sale
Le bouton marche/arrêt ou le bouton
mode est appuyé en même temps que
le bouton de pulvérisation d'eau.
Relâchez le bouton de pulvérisation
d' e a u, appu y ez sur le bout o n
marche/arrêt ou le bouton mode
séparément.
Rouleau de brosse non assemblé Réassembler le rouleau de brosse
Réservoir d'eau sale non assemblé Réassembler le réservoir d'eau sale
Faible aspiration
L'eau dans le réservoir d'eau sale
atteint la limite MAX Nettoyer le réservoir d'eau sale
Fenêtres de vue, réservoir d'eaux
usées ne sont pas correctement en
place.
Réinstaller
46
Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, en raison de la nécessité
d'utiliser des outils spéciaux, veuillez rendre à la station de maintenance signée pour la paration et le
remplacement ou contacter le service après-vente du distributeur local pour obtenir une assistance.
Défauts Causes possibles Solutions
Faible aspiration
Rouleau de brosse enchevêtré Nettoyer le rouleau de brosse
Le ltre est sale Nettoyer ou remplacer le ltre
Batterie pas sufsante Recharger la batterie
Bruit anormal
Entrée d'aspiration bloquée Nettoyer l'entrée d'aspiration
L'eau dans le réservoir d'eau sale atteint la
limite MAX Nettoyer le réservoir d'eau sale
La brosse à plancher
ne produit pas d'eau
Réservoir d'eau propre vide Remplir le réservoir d'eau propre
Le bouton de pulvérisation d'eau
n'est pas activé
A p p u y e z s u r l e b o u t o n d e
pulvérisation d'eau
Le réservoir d'eau propre n'est pas
assemblé correctement
Réassembler le réservoir d'eau
propre
Le réservoir d'eau propre est rempli
d'eau sale et le chemin d'eau est
bloqué
Ne pas remplir le réservoir d'eau
propre avec de l'eau sale
Moussage excessif de la solution de
nettoyage
Ajoutez la solution de nettoyage
dans la bonne proportion
Vaporisation d'eau par
l'échappement d'air
L'eau dans le réservoir d'eau sale
atteint la limite MAX
Sortez le réservoir d'eau sale et
videz l'eau sale.
Le produit a été fortement secoué ou a
heurté le mur avec une grande force.
Sortez le réservoir d'eau sale et
videz l'eau sale.
Le ltre n'est pas assemblé Assembler le ltre
Le filtre est mis en service sans être
complètement sec
Séchez le ltre après le lavage avant
de l'utiliser
47
Chapitre 6 : Spécications des produits
Fiche technique
Modèle HW9
Entrée d’adaptateur 100-240V 50-60Hz 0.8A
Sortie d’adaptateur 34.2V 0.6A
Tension nominale 28.8V
Puissance nominale 300W
Capacité de la batterie 3000mAH
Schéma du circuit
100-240V 50-60Hz
Adaptateur
Base de chargement
Electrode du réservoir d'eau
sale
Lampes LED
Bouton de sourdine
Haut - parleurs
Clavier portable
Moteurs des brosses
à plancher
Moteurs d'aspiration
des poussières
Pompe à eau
Batterie au lithium
Circuit imprimé de
protection de la
batterie au lithium
Panneaux de contrôle
Plaques
d'adaptation
M MM
······
······
······
······
······
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
48
Informations du fabricant
Fabricant
Kingclean Electric Co., Ltd
Addresse
No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Jiangsu 215009, Chine
Disposition
Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent
être classés.
Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de la CE
Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à la directive européenne 2006/66 / CE,
les blocs / batteries défectueux ou usés, les machines qui ne sont plus utilisables doivent être collectées
séparément et éliminées dans le respect de l'environnement.
Batteries
Les piles intégrées ne peuvent être retirées pour élimination que par du personnel qualié. Ouvrir la coque du
boîtier peut endommager ou détruire la machine.
Ne pas jeter les batteries dans les déchets ménagers, ni dans le feu ni l’eau. Les piles / batteries doivent être
déchargées, collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement s’il est possible.
Sujet à changement sans préavis.
Informations de garantie
Ce produit bénécie d'une garantie de deux ans la date d'achat
La garantie l'usure normale exclus l'utilisation commerciale, les modications apportées à l'appareil acheté,
les activités de nettoyage, les conséquences d'un usage impropre ou de dommages causés par l'acheteur ou
un tiers, les dommages pouvant être imputés à des circonstances extérieures.
50
Lista imballaggio
Montaggio del prodotto
Nota: interrompere l'elettricità prima del montaggio e
dello smontaggio del prodotto.
Montaggio e smontaggio della maniglia
Inserire la maniglia nel corpo principale verticalmente
fino a sentire un "clic". Assicurarsi che la maniglia
sia saldamente bloccata. Per smontare la maniglia,
utilizzare uno strumento duro da inserire nel foro
di rilascio della maniglia e nel frattempo estrarre la
maniglia verso l'alto. (Fig 1)
Montaggio e smontaggio della testata
del pavimento
Inserire verticalmente la testata del pavimento nel
corpo principale no a sentire un "clic". Assicurarsi che
la testata del pavimento sia saldamente bloccata. Per
smontare la testata del pavimento, premere il pulsante
di rilascio della testata del pavimento, quindi tenere la
testata del pavimento e tirare la testata del pavimento
verso il basso. (Fig 2)
Assemblaggio del pacco batteria
Premere e tenere premuto il fermo del coperchio della
batteria e rimuovere il coperchio della batteria. Quindi,
far scorrere il pacco batteria lungo lo slot nel corpo
principale fino in fondo, quindi installare il coperchio
del pacco batteria nel corpo finché non si sente un
chiaro "clic". Per rimuovere il pacco batteria, può essere
smontato secondo il senso opposto di installazione. (Fig
3)
Montaggio del supporto della base di
ricarica
Premere il supporto 1 e il supporto 2 nella base di
ricarica, mirando allo slot nc non si sente un "clic".
Assicurarsi che i supporti siano saldamente bloccati.( Fig
4)
3
2
Rilascio della
testata del
pavimento
Fermo del
coperchio
della batteria
Coperchio
della batteria
Coperchio
della batteria Pacco
batteria
Slot di ricarica
Presa di ricarica
Supporto 1
Supporto 2
5
1
Maniglia Foro di
rilascio
della
maniglia
4
Nome delle
parti Corpo principale Maniglia
Assemblaggio
della testata
del pavimento
Pacco
batteria
Base di
ricarica Adattatore
Quantità 1 1 1 1 1 1
Nome delle
parti
Soluzione
detergente
Spazzola per
tubi Supporto 1 Supporto 2 Spazzola per
tappeti
Manuale
d'uso
Quantità 1 1 1 1 1 1
51
8
Tirare verso l'alto il coperchio rullo della spazzola
Fermo
Cappuccio del rullo
della spazzola
7
Maniglia del serbatoio
dell'acqua pulita
Serbatoio dell'acqua pulita
Posizionare la macchina sulla base di
ricarica
Per rimettere la macchina sulla base di ricarica,
tenere la maniglia della macchina per sollevare la
macchina, puntare lo slot di ricarica sul fondo della
macchina verso la presa di ricarica sulla base di
ricarica e mettere la macchina nella base di ricarica.
Per utilizzare la macchina, tenere la maniglia della
macchina e sollevare la macchina dalla base di
ricarica. (g 5)
Smontare e montare il serbatoio
dell'acqua sporca
Per rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca, tenere
la macchina con una mano e tenere il serbatoio
dell'acqua sporca con l'altra, premere il pulsante di
rilascio del serbatoio dell'acqua sporca per rimuovere
il serbatoio dell'acqua sporca. Per assemblare il
serbatoio dell'acqua sporca, posizionare il fondo del
serbatoio dell'acqua sporca nel corpo principale,
spingere il serbatoio dell'acqua sporca verso il corpo
principale nché non si sente un "clic". (Fig 6)
Smontare e montare il serbatoio
dell'acqua pulita
Per rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita, afferrare la maniglia del serbatoio dell'acqua pulita ed estrarre il
serbatoio dell'acqua pulita. Per assemblare il serbatoio dell'acqua pulita, rimettere il serbatoio dell'acqua pulita
sull'ugello, allinearlo con la nestra del rullo della spazzola. (Fig 7)
Smontare e montare il coperchio rullo della spazzola ed il rullo della spazzola
Per rimuovere il coperchio rullo della spazzola, tenere il fermo del coperchio rullo della spazzola e tirare verso
l'alto per rimuovere il coperchio rullo della spazzola. Per assemblare il coperchio rullo della spazzola, allineare
le clip su due lati del coperchio rullo della spazzola con le fessure sui due lati della testata del pavimento.
Premere il coperchio rullo della spazzola verso il basso no a sentire un "clic". (Fig 8)
Per smontare il rullo della spazzola, tirare il cappuccio del rullo della spazzola verso l'esterno per estrarre il
rullo della spazzola. Per assemblare il rullo della spazzola, tenere il cappuccio del rullo della spazzola, far
scorrere il rullo della spazzola sul cilindro nché il rullo della spazzola non raggiunge la ne. (Fig 8)
6
Pulsante di rilascio del
serbatoio dell'acqua
sporca
Maniglia del
serbatoio
dell'acqua sporca
52
Capitolo 2 Uso del prodotto
Nota: quando lo si utilizza per la prima volta, caricare completamente la macchina prima di utilizzarla.
Schermo LED e istruzioni
Indicatore di asciugatura
del rullo della spazzola
Luci
(indicano potenza diversa)
Indicatore di errore
Visualizzazione
modali
Visualizzazione dell'icona
di carica della batteria
Visualizzazione della
percentuale di carica
della batteria
Indicatore di autopulizia
Indicatore serbatoio
dell'acqua sporca pieno
Indicatore di serbatoio
dell'acqua pulita vuoto
1.Luci: durante la ricarica, le luci diventano blu e ruotano. Le luci saranno completamente luminose quando
la macchina è completamente carica e non ruota più. Dopo 1 minuto, la luminosità delle luci sarà dimezzata
e le luci diventeranno blu durante il lavoro. In modalità Max, le luci mostrano un rosso brillante e lo schermo
visualizza la modalità Max; in modalità Auto ed Eco, le luci mostrano blu e lo schermo visualizza la modalità
Auto o Eco (la macchina passerà automaticamente alla modalità Eco quando la potenza è inferiore a 20%).
2.Visualizzazione modalità: Visualizza la modalità di lavoro corrente della macchina.
3.Visualizzazione della percentuale di carica della batteria: visualizza la carica della batteria rimasta
attualmente.
4.Visualizzazione dell'icona della carica della batteria: avviso di carica della batteria (l'icona della carica della
batteria diventa rossa per ricordare la ricarica quando la carica della batteria è inferiore al 20%, in alternativa
le luci sono bianche).
5.Indicatore di serbatoio dell'acqua sporca pieno: quando l'acqua nel serbatoio raggiunge la linea MAX,
l'indicatore lampeggia per ricordare all'utente di scaricare il serbatoio dell'acqua sporca.
6.Indicatore di vuoto del serbatoio dell'acqua pulita: quando il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto, l'indicatore
lampeggia per ricordare all'utente di aggiungere acqua pulita.
7.Indicatore di autopulizia: quando la macchina è in modalità di autopulizia, l'indicatore lampeggerà e
visualizzerà il conto alla rovescia per ricordare all'utente che la macchina è in autopulizia.
8.Indicatore di asciugatura del rullo della spazzola: al termine dell'autopulizia, il dispositivo entra
automaticamente in modalità di asciugatura dell'aria del rullo della spazzola. L'indicatore di asciugatura del
rullo della spazzola si accende per ricordare all'utente che il rullo della spazzola è in fase di asciugatura.
53
10
Pulsante di
spruzzo d'acqua
Pulsante on/off
Pulsante modalità
9
Tappo del serbatoio
dell'acqua pulita
Maniglia del
serbatoio
dell'acqua
pulita
11
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
1.Afferrare la maniglia del serbatoio dell'acqua pulita
per rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita.
2.Estrarre il tappo del serbatoio dell'acqua pulita,
aprire il tappo di iniezione del serbatoio dell'acqua
pulita, ruotarlo di lato (circa 90 gradi), esporre il foro
di iniezione dell'acqua e riempire con acqua pulita e
soluzione detergente.
3.Serrare il tappo del serbatoio dell'acqua pulita e
assicurarsi che sia ben stretto.
4.Montare il serbatoio dell'acqua pulita nella testata del
pavimento no a sentire un "clic". (Fig 9)
Nota: è possibile aggiungere la soluzione detergente
durante il riempimento di acqua pulita, il rapporto è
di 1 tappo di bottiglia di soluzione detergente per un
serbatoio pieno di acqua pulita.
Funzionamento del prodotto
1.Il pulsante on/off della macchina si trova sulla parte
superiore dell'impugnatura, premere il pulsante on/off
per iniziare a lavorare e la modalità Auto è abilitata per
impostazione predefinita. La macchina può passare
dalla modaliAuto, Eco e Max premendo il pulsante
della modalità. Premere il pulsante on/off per smettere
di funzionare.
2.Premere il pulsante on/off per iniziare a lavorare e premere il grilletto spray per spruzzare il usso d'acqua
a forma di ventaglio dalla parte anteriore della testata del pavimento, rilasciare il grilletto spray e l'acqua
smetterà di spruzzare. (Fig 10)
Nota
1.Il pulsante di spruzzo d'acqua non può essere utilizzato insieme al pulsante on/off o al pulsante di modalità.
2.Quando il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, l'indicatore del serbatoio dell'acqua sporca pieno sullo
schermo LED lampeggia e la macchina emette un promemoria vocale. Il motore dell'aspirapolvere e il motore
del rullo della spazzola smetteranno di funzionare immediatamente.
3.Quando il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto, premere il pulsante di spruzzi d'acqua, non ci sono spruzzi
d'acqua, l'indicatore di vuoto del serbatoio dell'acqua pulita lampeggia e la macchina emetteuna voce per
ricordare all'utente di aggiungere acqua.
4.Quando il serbatoio dell'acqua sporca viene estratto mentre la macchina è in funzione, l'indicatore del
serbatoio dell'acqua sporca pieno sullo schermo LED lampeggerà e la macchina emetteun promemoria
vocale. Il motore dell'aspirapolvere e il motore del rullo della spazzola smetteranno di funzionare
immediatamente.
5.Al termine dell'utilizzo della macchina, posizionarla verticalmente sulla base di ricarica per garantire una
potenza sufciente per l'utilizzo successivo.
6.Si prega di utilizzare la soluzione detergente che forniamo per pulire il prodotto. Non mettere una soluzione
ad alta schiuma nel serbatoio di pulizia, altrimenti durante l'uso verrà generata troppa schiuma, che potrebbe
penetrare nella macchina e causare pericolo.
Ricarica della macchina
1.Collegare un'estremità dell'adattatore al supporto di ricarica e l'altra estremità alla presa di corrente;
2.Mettere la macchina nel supporto di ricarica per accedere alla modalità di ricarica. Lo schermo del display
mostra la percentuale di carica della batteria durante la ricarica. Lo schermo del display mostra il 100% di
potenza quando la ricarica è completata. (Fig 11)
Nota
1.Se il prodotto è rimasto inattivo a lungo dopo l'acquisto, utilizzare l'adattatore per caricare la batteria circa
ogni 3 mesi.


Produkt Specifikationer

Mærke: JIMMY
Kategori: Støvsuger
Model: HW9

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til JIMMY HW9 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsuger JIMMY Manualer

JIMMY

JIMMY BX7 Pro Manual

27 December 2024
JIMMY

JIMMY BX7 Pro Max Manual

4 Oktober 2024
JIMMY

JIMMY WB63 Manual

8 September 2024
JIMMY

JIMMY BX6 Lite Manual

6 September 2024
JIMMY

JIMMY BX8 Manual

6 September 2024
JIMMY

JIMMY WB81 Manual

6 September 2024
JIMMY

JIMMY BX5 Pro Manual

24 August 2024
JIMMY

JIMMY HW10 Pro Manual

21 August 2024
JIMMY

JIMMY H9 Flex Manual

21 August 2024
JIMMY

JIMMY BD7 Pro Manual

21 August 2024

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer