Kärcher A 2004 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kärcher A 2004 (2 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DE Das Gerät ist entsprechend in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und
Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Nass- und Trockensauger bestimmt.
Verwenden Sie dieses Gerät nur im privaten Bereich, wie z.B. im Haushalt, in der Hobbywerkstatt oder im
Auto.
1 Schalter EIN/AUS 2 Tragegriff 3 Motorgehäuse 4 5 6 Fugendüse Lenkrollen Schmutzbehälter
7 Filter 8 Saugschlauchanschluss 9 Saugschlauch 10 Saugrohr 11 Bodendüse 12 Papierfiltertüte
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Die Lenkrollen befinden sich im Belter
und ssen noch montiert werden. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren ndler.
Lenkrollen montieren, Papierfiltertüte einlegen.
Motorgehäuse auf Behälter aufsetzen und mit Clips verschlien Zubehör anschlien
Beim Wechsel von Nass- auf Trockensaugen folgendes beachten: Nassen Filter vor Benutzung vollständig trocknen!
Nie ohne eingesetzten Filter arbeiten!
Trockensaugen-Hartfchen Trockensaugen-Teppichböden
Nasssaugen - Keine Papierfiltertüte verwenden! Gerät bei Schaum oder Flüssigkeitsaustritt sofort
ausschalten!
Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Sauffnung und die Saugturbine läuft mit erhter Dreh-
zahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren.
Betrieb beenden Pflegen / Warten:
!
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Gerät und Zubehör reinigen
!
Die Reinigung des Gerätes darf nicht mit Schlauch oder Hochdruck-
wasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschssen oder anderen Schäden).
!
Nassen Filter vor Benutzung vollständig trocknen!
Zubehöraufbewahrung
EN The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner in accordance with the
descriptions and safety instructions in these operating instructions.
Use this unit in private areas only, e.g. in the household, workroom or in the car.
1 ON/OFF Switch 2 Carry handle 3 Motor housing 4 Crevice nozzle 5 6 Swivel casters Dirt container
7 Filter 8 suction hose connection 9 Suction hose 10 Suction tube 11 Floor nozzle 12 Paper filter bag
When unpacking the appliance, make sure that all listed parts are supplied. You will find the swivel casters in
the container. The swivel casters must be mounted on the appliance. Please inform your dealer if there has
been any damage during transportation.
Mount swivel casters, insert paper filter bag.
Place the motor housing on the container and close the clips
Connect accessories
When changing from wet to dry vacuuming note the following: Always allow wet filters to dry completely before use!
!
Never use the appliance without a filter!
Dry vacuuming-stubborn stains Dry vacuuming-carpets
Wet vacuuming - Never use a paper filter bag! If the appliance starts to leak foam or liquid, switch it
off immediately!
As soon as the container is full, a float closes the suction opening and the suction turbine runs at a higher
speed. Switch off the appliance immediately and empty the container.
When finished Care / Maintenance:
!
Before any care and maintenance work on the machine draw out the mains plug.
Cleaning the appliance and accessories -
!
The appliance must not be cleaned using a water
hose or a high-pressure water jet (danger of short-circuit or other damages).
!
Always allow wet filters to dry completely before use!
Store accessories
FR Conformément aux descriptions et consignes de sécurité figurant dans la présente notice
d’instructions, cet appareil est destiné à aspirer les salissures mouillées et sèches.
N’utilisez cet appareil que dans le domaine pri, par ex. pour les travaux de nettoyage domestique, à latelier
de bricolage ou dans la voiture.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET 2 Poignée de transport 3 Boîtier moteur 4 Buse pour fentes 5 Roulettes
pivotantes 6 Réservoir à salissures 7 Filtre 8 Raccord du flexible daspiration 9 Flexible daspiration
10 Tuyau d’aspiration 11 Buse de sol 12 Sachet-filtre en papier
Au déballage, vérifiez que le contenu de l’emballage est au complet. Les roulettes pivotantes sont à l’intérieur
de la cuve. Si vous constatez des dégâts survenus pendant le transport, veuillez prévenir imdiatement
votre revendeur.
Montez les roulettes pivotantes, placer un sachet-filtre en papier
Posez le boîtier moteur sur le réservoir puis obturez au moyen des clips
Branchez les accessoires
Respectez les consignes suivantes lorsque vous passez de l’aspiration de salissures mouillées à l’aspiration sèche:
avant d’aspirer, faites sécher le filtre s’il était mouillé.
!
Ne travaillez jamais sans filtre en place!
Aspiration à sec de surfaces dures Aspiration à sec des tapis et moquettes
Aspiration de liquide - N’utilisez pas de sachet filtre en papier! Eteignez immédiatement l’appareil si
de la mousse ou du liquide en sort!
Une fois le réservoir plein, un flotteur referme l’orifice d’aspiration et la turbine aspirante tourne à une vitesse
plus élevée. Eteignez immédiatement lappareil et videz le réservoir.
Fin du service Nettoyage / Entretien:
!
Avant d’effectuer tous les travaux de nettoyage et
d’entretien sur l’appareil, veuillez débrancher sa fiche mâle de la prise de courant.
Nettoyer lappareil et les accessoires -
!
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un flexible à eau ou
au jet d’eau haute pression (risque de provoquer des courts-circuits et autres dommages).
!
Avant d’aspirer, faites cher le filtre s’il était mouillé.
Rangez l’accessoires.
IT Lapparecchio è destinato all’uso come aspiratore per liquidi ed aspiratore a secco
conformemente alle istruzioni di sicurezza indicate in questo libretto d’istruzioni per luso.
Utilizzate questo apparecchio solo per l’attivi privata, come per es. a casa, nel laboratorio di bricolage
o nell’automobile.
1 Interruttore ACCESO/SPENTO 2 Maniglia di trasporto 3 4 Gruppo motore Bocchetta per fessure
5 Ruote pivottanti 6 Serbatoio sporcizia 7 8 Filtro Raccordo del tubo flessibile di aspirazione 9 Tubo
flessibile di aspirazione 10 Tubo rigido di aspirazione 11 Bocchetta per pavimenti 12 Sacchetto-filtro di carta
Nel disimballaggio controllate la completezza del contenuto. Le ruote pivottanti si trovano all’interno del
serbatoio e vanno ancora montate. In caso di danni di trasporto informate il vostro rivenditore.
Montare le ruote pivottanti, inserire il sacchetto-filtro di carta
Mettere il gruppo motore sul serbatoio e chiudere con le mollette Collegare gli accessori.
Al cambio da aspirazione di liquidi ad aspirazione a secco tenere presente quanto segue: asciugare il filtro prima di
utilizzarlo!
!
Non lavorare mai senza avere montato il filtro!
Aspirazione a secco – Superfici dure Aspirazione a secco – Moquette
Aspirazione di liquidi - Non utilizzare il sacchetto-filtro di carta. Spegnere immediatamente
l’apparecchio in caso di fuoruscita di schiuma o liquido!
Se il serbatoio è pieno, un galleggiante chiude lapertura di aspirazione e la turbina di aspirazione gira ad una
maggiore velocità. Spegnere immediatamente l’apparecchio e vuotare il serbatoio.
Fine dell’uso Cura / manutenzione:
!
Prima di qualsiasi lavoro di cura e manutenzione
all’apparecchio estrarre sempre la spina di collegamento a rete.
Pulire l’apparecchio e gli accessori -
!
È vietato pulire l’apparecchio con un getto del tubo
flessibile dell’acqua oppure con un getto d’acqua ad alta pressione (pericolo di cortocircuiti o di
altri danni).
!
Asciugare il filtro prima di utilizzarlo!
Conservare l’accessori
NL Het apparaat is bestemd voor gebruik als zuiger voor nat en droog zuigen volgens de
beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik dit apparaat alleen voor particuliere toepassingen, bijvoorbeeld in het huishouden, de hobbyruimte of
de auto.
1 Schakelaar AAN/UIT 2 Draaggreep 3 Motorhuis 4 Spleetmondstuk 5 zwenkwielen 6 Vuilreservoir
7 8 Filter Zuigslangaansluiting 9 Zuigslang 10 Zuigbuis 11 Vloermondstuk 12 Papieren stofzak
Controleer bij het uitpakken of de inhoud van de verpakking volledig is. De zwenkwielen bevinden zich in het
reservoir en moeten nog worden gemonteerd. Stel bij transportschade uw leverancier op de hoogte.
Monteer de zwenkwielen, monteer de papieren stofzak
Plaats het motorhuis op het vuilreservoir en sluit af met de clips. Sluit het toebehoren aan.
Let op het volgende bij de overgang van nat naar droog zuigen: Droog daarom een nat filter voordat u het gebruikt.
!
Werk nooit zonder filter!
Droog zuigen op harde oppervlakken Droog zuigen op tapijtvloeren
Nat zuigen - Gebruik geen papieren filterzak. Zet het apparaat onmiddellijk uit wanneer schuim of
vloeistof naar buiten komen.
Wanneer het vuilreservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening en loopt de zuigturbine verder met verhoogd
toerental. Zet het apparaat onmiddellijk uit en maak het vuilreservoir leeg.
Gebruik beëindigen Verzorging en onderhoud:
!
Trek altijd de stekker uit het
stopcontact voor verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat.
Apparaat en toebehoren reinigen -
!
Reinig het apparaat niet met een slang of
hogedrukwaterstraal (gevaar voor kortsluiting en andere schade).
!
Droog daarom een nat filter voordat u het gebruikt.
Berg het toebehoren op.
ES El aparato p1-ha sido concebido y diseñado para su aplicación como aspirador de suciedad seca,
líquida o meda. Antes de poner en marcha el aparato por vez primera deberán leerse
atentamente las presentes instrucciones de servicio, obserndolas estrictamente durante el
trabajo práctico con el mismo.
El aparato p1-ha sido disado exclusivamente para uso doméstico, por ejemplo en el hogar, la sala de bricolaje
o el coche.
1 Interruptor para conexión y desconexión del aparato 2 Asa de transporte 3 Carcasa del motor (turbina)
4 Boquilla para juntas 5 Ruedas giratorias 6 Recipiente para la suciedad 7 Filtro 8 Conexión para la
manguera de aspiración 9 Manguera de aspiración 10 Tubo de aspiración 11 Boquilla barredora de suelos
12 Bolsa de filtro, de papel
Al desembalar el aparato, verificar si el embalaje del aparato contiene el equipo completo de éste. Las ruedas
giratorias se encuentran en el interior del recipiente y deben ser montadas. Si al desembalar el aparato
comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija
inmediatamente al distribuidor en donde adquir el aparato.
Montar las ruedas giratorias en el aparato, colocar una bolsa de filtro, de papel
Montar la tapa con la turbina integrada sobre el cuerpo (recipiente) del aparato. Fijarla con los cierres de
sujeción. Acoplar los accesorios.
Al cambiar de la aspiración de suciedad húmeda o líquida a suciedad seca tenga presente lo siguiente: Dejar secar siempre
el filtro antes de utilizar la quina!
!
¡No trabajar nunca sin estar el filtro colocado en el aparato!
Aspiración de suciedad seca de suelos duros Aspiración de suciedad seca de alfombras y moquetas
Aspiración de suciedad meda o líquida - ¡No utilizar nunca la bolsa de filtro de papel al aspirar
suciedadquida o húmeda! ¡Desconectar el aparato inmediatamente en caso de producirse espuma o
escapes de líquido!
Al llenarse el recipiente para la suciedad quida, un flotador cierra la abertura de aspiración, con lo que la turbina gira a un mayor
mero de revoluciones. En caso de producirse tal situacn, desconectar el aparato y vaciar el recipiente para la suciedad líquida.
Concluir el trabajo con el aparato
Trabajos de cuidado y mantenimiento:
!
Antes de ejecutar cualquier trabajo de cuidado o
mantenimiento del aparato, extraer el cable de conexión del mismo de la toma de corriente.
Limpieza del aparato y los accesorios -
!
¡No limpiar nunca el aparato con el chorro de agua de la
manguera o una limpiadora de alta presn! (Peligro de cortocircuitos u otros daños en el aparato).
!
Dejar secar siempre el filtro antes de utilizar la máquina!
Guardar los accesorios
PT O aparelho foi concebido e desenhado para sua apalicação como aspirador de sujidade seca,
líquida ou humida.
Utilize este aparelho somente em áreas particulares, tais como nos trabalhos dosticos, na oficina de laser
ou para limpar o carro.
1 Interruptor liga/desliga 2 3 Cabo de de transporte Carcaça do motor 4 Bocal para juntas 5 Rolos de
guia 6 Depósito de sujidade 7 Filtro 8 Coneo para a mangueira de aspiração 9 Mangueira de aspiração
10 Tubo de aspiração 11 Bocal para limpeza do chão 12 Saco filtrante de papel
Ao desembalar controle o conteúdo da embalagem quanto a sua integridade. Os rolos de guia encontram-se
no recipiente e ainda devem ser montados. No caso de sinistros de transporte informe o seu revendedor.
Montar as rolos de guia no aparelho, colocar o saco filtrante de papel
Colocar a carca do motor sobre o depósito de sujidade e fixá-la com os clips.
Conectar os acesrios.
Ao mudar da aspirão de sujidade humida para sujidade seca observar o seguinte: Portanto secar o filtro mido antes
de utilizá-lo.
!
Não trabalhar nunca sem filtro montado no aparelho!
Aspirar sujidades secas em superfícies duras Aspirar sujidades secas em carpetes
Aspirar líquido - não usar nenhum saco filtrante de papel. Desligar o aparelho imediatamente no
caso de produzir espuma ou de fugas de quido!
Quando o depósito ficar cheio, o flutuador fecha a abertura de aspirão e a turbina gira a um mero de
rotações mais elevado. Neste caso desligar o aparelho e esvaziar o depósito de sujidade líquida.
Terminar o servo Conservação / Manutenção:
!
Antes de efectuar quaisquer
trabalhos de conservação e manutenção no aparelho: tirar a fixa de rede da tomada.
Limpar o aparelho e os acesrios -
!
Nunca limpar o aparelho com borrifo de água da mangueira
ou com uma limparadora de alta pressão! (Perigo de curto-circuito ou outros danos no aparelho).
!
Portanto secar o filtro húmido antes de utilizá-lo.
Guardar os acesrios.
DA Støvsugeren er beregnet til d- og tørsugning i henhold til beskrivelserne og
sikkerhedshenvisningerne i nærværende betjeningsvejledning.
Maskinen må kun benyttes i boligen, f.eks. i husholdningen, på hobbyrkstedet eller i bilen.
1 AfbryderND/SLUK 2 3 4 5 regreb Motorhus Fugedyse Styreruller 6 Beholder til opsugetrt
eller vådt snavs 7 Filter 8 Sugeslangetilslutning 9 Sugeslange 10 Sugerør 11 Gulvdyse
12 Papirfilterpose
Kontrollér pakkens indhold for komplethed ved udpakningen. Styreruller ligger i beholderen og skal først
monteres. Underret forhandleren i tillde af transportskader.
Hjulene/styreruller monteres, Papirfilterpose igges
Motorhuset sættes på beholderen og lukkes med clips. Tilslutning af tilbehør.
I forbindelse med skift fra d- til tørsugning skal lgende iagttages: Skal det våde filter tørres, inden det benyttes!
!
Der må aldrig arbejdes, uden at filteret er sat i! Tørsugning – rde overflader Tørsugning –
gulvtæpper
dsugning - Der arbejdes uden isat papirfilterpose. Sluk straks støvsugeren, hvis der slipper
skum eller væske ud!
r beholderen er fuld, lukker en smmer sugeåbningen, og sugeturbinen arbejder med øget hastighed.
Sluk straks støvsugeren og tøm beholderen.
Afslutning af drift
Pleje/vedligeholdelse:
!
Træk altid netstikket ud af stikkontakten, inden der udføres pleje- og
vedligeholdelsesarbejder.
Rengøring af svsugeren og tilbehøret -
!
Støvsugeren må ikke rengøres med slange eller
jtryksvandstråle (risiko for kortslutning eller andre skader).
5963 990 0
( 0/200 )1 8
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel instruction
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrões de serviço
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý
Kullanim kilavuzu
Èícòpyêöèÿ ïo çêcïëyaòaöèè
Üzemeltetési útmutató
Provozní vod
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instruciuni de utilizare
Prevádzkový návod
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Yèúòâaíe ça oòpeáa
!
Skal det våde filterrres, inden det benyttes!
Henstil tilbehøret .
NO Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser og sikkerhetsanvisninger som er gitt i denne
bruksanvisning for oppsuging av tt og tørt smuss.
Denne maskinen er kun beregnet for privat bruk, som f.eks. i hjemmet, i hobbyverkstedet eller i bilen.
1 PÅ/AV-bryter 2 Bærendtak 3 5 Motordel 4 Fugedyse Styrehjulene 6 Smussbeholder 7 Filter
8 Sugeslangetilkobling 9 Sugeslange 10 Sugerør 11 Gulvmunnstykke 12 Papirfilterpose
Kontroller ved utpakking at alle deler finnes. Styrehjulene ligger i beholderen og må først monteres. Ta
umiddelbart kontakt med din forhandler dersom du skulle oppdage transportskader.
Monter styrehjulene, monter papirfilterpose
Sett motordelen beholderen og fest klipsene. Koble til tilbehør.
Ta hensyn til følgende ved skifting fra vann- til støvsuging: Et tt filter tørke r det brukes til støvsuging.
!
Bruk aldri maskinen uten at det er montert filter!
Støvsuging – harde overflater Støvsuging – teppegulv
Vannsuging - Det må ikke brukes papirfilterpose. Slå av maskinen umiddelbart dersom det lekker ut
skum eller væske!
r beholderen er full, stenger en flottør sugeåpningen og sugeturbinen går med yt turtall. Slå av maskinen
umiddelbart og tøm beholderen.
Etter bruk Service / Vedlikehold:
!
Ta alltid ut det elektriske spselet før noen service-
og vedlikeholdsarbeider bgynnes.
Rengjøring av maskin og tilbehør -
!
Rengjøring av maskinen må ikke skje med vannslange eller
ytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre skader).
!
Et vått filter tørke før det brukes til støvsuging.
Oppbevar tilber
SV Maskinen är avsedd för t- och torrsugning enligt beskrivning och säkerhetsanvisningar i
denna bruksanvisning.
Denna maskin är avsedd r privat bruk, som t ex i hushållet, i hobbyverkstaden eller i bilen.
1 Strömsllare TILL/FN 2 rhandtag 3 Motorkåpa 4 Fogmunstycke 5 Styrrullar
6 Smutsbehållare 7 Filter 8 Sugslanganslutning 9 Sugslang 10 Sugrör 11 Golvmunstycke
12 Pappersfilterpåse
Kontrollera vid uppackningen att innehållet är komplett. Styrrullarna befinner sig i bellaren och måste
monteras. Meddela handlaren eventuella transportskador.
Montera styrrullar, set i pappersfilterpåse
tt motorkåpan på behållaren och s den med kmmorna. Anslut tillbehör.
Vid omsllning från våt- till torrsugning: Torka därr fuktigt filter re anndning.
!
Sug aldrig utan filter!
Torrsugning – rda ytor Torrsugning – mattor
Våtsugning - Arbeta utan filterpåse i maskinen. Koppla genast från maskinen om skum eller vätska
träder ut!
r bellaren är full, sluter en flotr suppningen och sugturbinens varvtal js. Koppla genast från maskinen och töm behållaren.
Stopp Underhåll:
!
Dra ut tkontakten innan underhållsåtgärder påbörjas.
Rengöring av maskin och tillber -
!
Maskinen får ej rengöras med slang eller högtrycksstråle
(risk för kortslutning eller andra skador).
!
Torka därför fuktigt filter före användning.
rvara maskinen på lämplig plats.
FI Laite on tarkoitettu ytettäväksi mär- ja kuivaimurina tässä annettujen yttö- ja
turvallisuusohjeiden mukaisesti.
Käy laitetta vain imurointiin kotitaloudessa, askartelutiloissa ja auton sitilojen imurointiin. Imuri ei ole
tarkoitettu ammattikäyttöön.
1 Käyttökytkin PÄÄLLE/POIS 2 Kantokahva 3 4 Moottorinkansi Rakosuutin 5 äntyt etupt
6 Likasäiliö 7 Suodatin 8 Imuletkun liin 9 Imuletku 10 Imutanko 11 Lattiasuutin pölypussi
12 Paperinen
Tarkista sisälä pakkaus kaikki ilmoitetut varusteet. Ohjausrullat sijaitsevat säils ja ne on vielä
asennettava. Jos laite on vaurioitunut kuljetuksen aikana, ilmoita sii heti myyliikkeeseen.
Kiinnitä kääntyt etupt paikoilleen.
Aseta moottorinkansi säiln päälle ja lukitse kiinnittimil. Kiinnitä varuste.
Kun vaihdat käyttavan märkäimuroinnista kuivaimurointiin, ota huomioon seuraavaa: Anna män suodattimen
kuivua ennen käyttöä!
!
Älä imuroi ilman suodatinta!
Kuivaimurointi kovat pinnat Kuivaimurointi mattopinnat
rkäimurointi - Älä käytälypussia. Pysäytä imuri heti, jos koneesta tulee ulos vaahtoa tai
nestettä.
Kun säiliö on täynnä, uimuri sulkee imuaukon ja imuturbiini käy korkeilla kierrosluvuilla. Pysäytä imuri heti ja tyhjennä säiliö.
ytön lopetus
Hoito / huolto:
!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai
huoltotöitä.
Imurin ja varusteiden puhdistus -
!
Imuria ei saa pestä vesiletkulla tai korkeapaineisella vedellä
(oikosulun tai muiden vaurioiden vaara).
!
Anna rän suodattimen kuivua ennen yttöä!
Vie imuri säilytyspaikkaan.
EL Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôç ÷ñÞóç ùò çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé óõãêåêñéìÝíá ãéá ôçí áíáññüöçóç
õãñþí êáé óôåãíþí ñýðùí óýìöùíá ìå ôéò ðåñéãñáöÝò êáé ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ðïõ äßíïíôáé ó
áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ áõôÞ áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíïí óôïí éäéùôéêü ôïìÝá, ð. óôï íïéêïêõñéü, ãéá
ôçí åêôÝëåóç åñáóéôå÷íéêþí åñãáóéþí Þ óôï áõôïêßíçôï.
1 Äéáêüðôçò åéäþí ëåéôïõñãßáò 2 ËáâÞ ìåôáöïñÜò 3 Ðåñßâëçìá êéíçôÞñá 4 Áêñïöýóéï áñìþí
5 6 7 8 Ôñï÷ßóêïé ïäÞãçóçò Äï÷åßï ñýðùí Ößëôñï Óýíäåóç åýêáìðôïõ óùëÞíá áíáññüöçóçò
9 Åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò 10 ÓùëÞíáò áíáññüöçóçò 11 Ìðåê äáðÝäùí 12 Óáêïýëá
÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
ÊáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá åëÝãîôå ôçí ðëçñüôçôá ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôçò óõóêåõáóßáò. Ïé ôñï÷ïß âñßóêïíôáé
ìÝóá óôïí êÜäï êáé ðñÝðåé íá óõíáñìïëïãçèïýí. Óå ðåñßðôùóç æçìéþí áðü ôç ìåôáöïñÜ ðáñáêáëåßóèå
íá ðëçñïöïñÞóåôå áìÝóùò ôï êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ.
ÓõíáñìïëïãÞóôå ôéò ôñï÷ßóêïé ïäÞãçóçò êáé Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
ÔïðïèåôÞóôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ êéíçôÞñá åðÜíù óôï äï÷åßï êáé êïõìðþóôå ôï ìå ôá êëéð.
ÓõíäÝóôå ôá åîáñôÞìáôá.
êáôÜ ôçí áëëáãÞ áíáññüöçóçò áðü õãñïýò óå óôåãíïýò ñýðïõò: Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç óôåãíþíåôå ôï
ößëôñï!
!
Ìç äïõëåýåôå ðïôÝ ÷ùñßò íá Ý÷åé ôïðïèåôçèåß ößëôñï óôç óõóêåõÞ!
Áíáññüöçóç óôåãíþí ñýðùíóêëçñÝò åðéöÜíåéåò Áíáññüöçóç õãñþí ñýðùíìïêÝôåò
Áíáññüöçóç õãñþí ñýðùí - Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. Óå ðåñßðôùóç ðïõ
åîÝñ÷åôáé áöñüò Þ õãñü áðü ôç óõóêåõÞ, áõôÞ ðñÝðåé íá ôåèåß áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò!
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ãåìßóåé ôï äï÷åßï, Ýíáò ðëùôÞñáò êëåßíåé ôï Üíïéãìá áíáññüöçóçò êáé ï óôñüâéëïò
áíáññüöçóçò äïõëåýåé ìå áõîçìÝíï áñéèìü óôñïöþí. ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò
êáé áäåéÜóôå ôï äï÷åßï.
ËÞîç ëåéôïõñãßáò
Öñïíôßäá / ÓõíôÞñçóç:
!
Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò öñïíôßäáò êáé óõíôÞñçóçò óôç óõóêåõÞ
ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Êáèáñéóìüò óõóêåõÞò êáé åîáñôçìÜôùí -
!
Ï êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò äåí åðéôñÝðåôáé íá ãßíåôáé
ìå åýêáìðôï óùëÞíá Þ ìå áêôßíá íåñïý õøçëÞò ðßåóçò (êßíäõíïò âñá÷õêõêëùìÜôùí Þ Üëëùí æçìéþí).
!
Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç óôåãíþíåôå ôï ößëôñï!
ÖõëÜôå ôç åîáñôçìÜôùí
TR Bu cihazýn (ýslakkuru elektirik rgesi) nasýl kullanýlacaðýna iliþkin olarak bu kullaným
kýlavýzunda yapýlþ olan açýklamalar ve konu ile ilgili güvenlik tedbirleri geçerlidir.
Bu cihazý sadece ev tipi temizlik iþlerinde örn., ev temizliðinde, boþ zamanlarýnýzý el iþleri ile girdiniz
atölyelerin temizliðinde yada araba temizliðinde kullanýnýz.
1 Açma kapama düðmesi 2 Taþýma kolu 3 Motor bölmesi 4 Derz ucu 5 lavuz tekerler 6 Toz ve Kirli
suyun toplanðý hazne 7 Filitre 8 Hortumunun cihaza baðlanðý yer 9 Hortum 10 Boru 11 Yer fýasý
12 Kaðýt filitre torba
Cihazi ambalajindan çikarirken parçalarin ve aksesuarlarin tam olup olmadigini kontrol ediniz. Döner
tekerlekler kabýn içindedir ve monte edilmeleri gerekir. Cihazýn taþýmmasý sýrasýnda oluþan hasarlarý
lütfen derhal satýcýnýza bildiriniz.
Tekerleri yerine monte ediniz.
Motor bölmesini toz kabýnýn üsne oturtunuz ve kilit mekanizmasý ile tutturunuz.
Gerekli olan aksesuarlarý yerine monte ediniz.
Islak temizlemeden kuru temizlemeye gerken dikkat edilmesi gerekenler: ciha kullanmadan önce
ýslak olan filitre birimleri mutlaka iyice kurutunuz.
!
Filitresi takýlý olmadan cihazý kesinlikle çalýþtýrmayýnýz.
Kuru temizleme  sert zeminler için Kuru temizleme  halýlar için
Islak temizlik - Kesinlikle kaðýt filitre torbakullanmayýnýz. Köpük yada sývýlarýn cihazýn dýþýna
taþmasý halinde, cihazý derhal kapanýz.
Cihazýn alt sýmdaki hazne tamamen dolduðunda, þamandýra cihazýn emaðzýný otomatik olarak kapar ve
emmeyi saðlayan rbinksek devir sayýsý ile çalýþmaya baþlar. Bu durumda cihazý derhal kapatýnýz ve ka
boþaltýnýz.
Cihaz ile çalýþmanýz bittiðinde
Temizlik / Bakým:
!
Bakým ve temizlik çalýþmalarýndan önce cihazýn fiþini prizden çekiniz.
Cihan ve aksesuarlarýn temizlenmesi -
!
Cihazý, kesinlikle üzerine hortumla su püskürterek su yada
yüksek basýnçsu jeti ile yýkamayýnýz (kýsa devre veya baþka hasarlarýn oluþma tehlikesi).
!
Cihazý kullanmadan önce ýslak olan filitre birimleri mutlaka iyice kurutunuz.
Cihayerine temizlenmesi
RU Äàííûé ïðèáîð ìîæíî ïðèìåíÿòü äëÿ âëàæíîãî è ñóõîãî âñàñûâàíèÿ òîëüêî â
ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèâîäèìûìè â äàííîé èíñòðóêöèè ïîÿñíåíèÿìè è óêàçàíèÿìè ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
Ìû ïðîñèì Âàñ èñïîëüçîâàòü ýòîò àïïàðàò òîëüêî â ëè÷íûõ öåëÿõ, êàê íàïðèìåð â äîìàøíåì
õîçÿéñòâå, ïðè çàíÿòèè Âàøèìè õîááè èëè äëÿ óáîðêè àâòîìîáèëÿ.
1 Ïåðåêëþ÷àòåëü 2 Ðó÷êà äëÿ ïåðåíîñà 3 Êîðïóñ ìîòîðà 4 Ôîðñóíêà äëÿ ÷èñòêè ñòûêîâ
5 Íàïðàâëÿþùèé ðîëèê 6 Áàê äëÿ ìóñîðà 7 Ôèëüòð 8 Ïàòðóáîê äëÿ âñàñûâàþùåãî øëàíãà
9 Âñàñûâàþùèé øëàíã 10 Âñàñûâàþùàÿ òðóáà 11 Ñîïëî äëÿ ïîëà 12 Áóìàæíûé ìåøîê
Ïðè ðàñïàêîâêå ïðîâåðüòå ñîäåðæèìîå íà íàëè÷èå âñåõ äåòàëåé, âõîäÿùèõ â êîìïëåêò.
Íàïðàâëÿþùèå ðîëèêè íàõîäÿòñÿ â ðåçåðâóàðå è äîëæíû áûòü çàêðåïëåíû â ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåñòàõ.
Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè îáðàùàéòåñü ê Âàøåìó ïðîäàâöó.
Çàêðåïëåíèå íàïðàâëÿþùèõ ðîëèêîâ è Áóìàæíûé ìåøîê
Íàñàäèòü êîðïóñ ìîòîðà íà åìêîñòü è çàêðûòü çàùåëêè Ïîäêëþ÷èòü ïðèíàäëåæíîñòè.
ïðè ïåðåõîäå ñ âëàæíîãî íà ñóõîå âñàñûâàíèå íåîáõîäèìî ó÷èòûâàòü ñëåäóþùåå: âëàæíûé
ôèëüòð ïåðåä óïîòðåáëåíèåì íåîáõîäèìî âûñóøèòü!
!
Íèêîãäà íå ñëåäóåò ðàáîòàòü áåç óñòàíîâëåííîãî ôèëüòðà!
Ñóõîå âñàñûâàíèå  òâåðäûå ïîâåðõíîñòè Ñóõîå âñàñûâàíèå êîâðîâûå íàïîëüíûå
ïîêðûòèÿ
Âëàæíîå âñàñûâàíèåÍå ñëåäóåò ïðèìåðÿòü áóìàæíûé ìåøîê-ôèëüòð. Ïðè ïîÿâëåíèè
íà âûõîäå ïåíû èëè æèäêîñòè, ïðèáîð ñëåäóåò íåìåäëåííî âûêëþ÷èòü!
Ïðè çàïîëíåíèè åìêîñòè ïîïëàâîê çàêðûâàåò âñàñûâàþùåå îòâåðñòèå, è âñàñûâàþùàÿ òóðáèíà
íà÷èíàåò ðàáîòàòü ñ ïîâûøåííûìè îáîðîòàìè. Ñëåäóåò íåìåäëåííî âûêëþ÷èòü ïðèáîð è
îïîðîæíèòü åìêîñòü.
Îêîí÷àíèå ðàáîòû Óõîä/ Îáñëóæèâàíèå:
!
Ïðåæäå ÷åì íà÷èíàòü êàêèå-ëèáî
äåéñòâèÿ ïî óõîäó è îáñëóæèâàíèþ ïðèáîðà ñëåäóåò âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè.
Ìîéêà ïðèáîðà è ïðèíàäëåæíîñòåé 
!
Íåëüçÿ ìûòü ïðèáîð è ïðèíàäëåæíîñòè ïðè
ïîìîùè øëàíãà èëè ñòðóè âîäû ïîä âûñîêèì äâàëåíèåì ïàñíîñòü êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ
èëè äðóãèõ ïîâðåæäåíèé).
!
âëàæíûé ôèëüòð ïåðåä óïîòðåáëåíèåì íåîáõîäèìî âûñóøèòü!
Õðàíåíèå ïðèíàäëåæíîñòåé
HU A szüléket a kezelési útmutatóban megadott leírásoknak és biztonsági útmutatásoknak
megfelelõen nedves és szárazporszívóként rté haszlatra rendelték.
A készüléket csak magánlra használja olyan teleteken, mint pl. aháztartás, ahobbi barkácshely vagy
autó.
1 Kapcsoló BE/KI 2 Tartófogantyú 3 szülékház 4 Fúgafúvóka 5 Elforduló kerék 6 Szennyezõdés
tároló 7 Szûrõ 8 Szívótömlõ-csatlakozó 9 Szívótömlõ 10 Szívócsõ 11 Padlószívófej
12 Papír szûrõtasak
Ellenõrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljessét. A görgõket megtalálja a tartályban, ezeket már
csak fel kell szerelni. Szállítás közben keletkezett károk esetén értesítse az eladót.
Szerelje fel a kerekeket és papír szûrõtasak
Rakja fel a késlékházat a tarlyra és rja le a kapcsokkal.
Csatlakoztassa a tartozékokat.
A nedves porszívózásról a száraz porszívózásra való átállásl az alábbiakat vegye figyelembe: a
nedvesszûrõt a használat elõtt stsa meg!
Szûrõ néll soha ne dolgozzon!
Sraz porszívózás kemény feleteken Sraz porszívózás padlószõnyegeken
Nedves porszívózás - Ne használjon par szûtasakot! Azonnal kapcsolja ki aszüket hab vagy
folyadék kifolyásakor.
Ha a tartály tele van, egy úszó elrja a szívónyílást és a szívóturbina nagyobb fordulatsmmal forog. Azonnal
kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a tartályt.
A munka befejezése
Ápolás / karbantartás:
!
Minden ápolási és karbantartási munkálat megkezdése elõtt húzza ki
a készülék hálózati csatlakozóját.
Tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat -
!
A készülék megtisztítása nem történhet tömlõvel
vagy nagynyomású zsugárral (rövidzárlat vagy s károk keletkezhetnek).
!
a nedvesszûrõt a használat elõtt szárítsa meg!
A késk a tartozékokat
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 25 06 00
AUS
rcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
(03) 9765 - 2300
B / LUX
rcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
0900 - 33 444 33
BR
rcher Instria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 17 61 11
CH
rcher AG
Industriestraße 16
8108llikon
0844 850 863
CZ
rcher spol. s.r.o.
Za Mototechnou 1114/4
155 00 Praha 5 -Stolky
(02) 3552-1665
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 20 65
DK
rcher Renringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 20 66 67
E
rcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902 17 00 68
F
rcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 99 67 70
FIN
rcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GR
rcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
210 - 23 16 153
GB
rcher(UK) Limited
rcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
0906-6800632; 01295-752000
H
rcher Hunria Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
(023) 530-640
HK
rcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
I
rcher S.p.A.
Via A. Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
848 - 99 88 77
IRL
Karcher Limited (Ireland)
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
(01) 409 77 77
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
032-465-8000
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
N
rcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
(024) 1777-00
NL
rcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
0900-33 444 33
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
PRC
rcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
P
Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
(21) 395 0040
PL
rcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
(012) 6397-222
RUS
Karcher Ltd.
Vienna House
Strastnoi Blv. 16
107031 Moscow
095-933 87 48
S
rcher AB
Tagenegen 31
42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links Express Distripark
Singapore 608831
6897-1811
TR
rcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
(02) 2299-9626
UA
rcher Ukraine
Dehtiarivska Street 62
04112 Kyiv
(044) 492 16 54
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
ZA
rcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
(011) 574-5360
11/2006
A 2054 Me


Produkt Specifikationer

Mærke: Kärcher
Kategori: Støvsuger
Model: A 2004
Type: Beholder vakuum
Vægt: 5000 g
Produktfarve: Gul
Ledningslængde: 4 m
Dimensioner (BxDxH): 340 x 370 x 440 mm
Luftstrøm: 68 l/s
Maksimal indgangseffekt: 1400 W
Støvkapacitet: 12 L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kärcher A 2004 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsuger Kärcher Manualer

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer

Tesla

Tesla RoboStar SP300 Manual

20 November 2024
Ufesa

Ufesa AP9000 Manual

19 November 2024
Scarlett

Scarlett SC-VC80C61 Manual

16 November 2024
Eureka

Eureka Flash HDSV19 Manual

16 November 2024
Hikoki

Hikoki R 10DAL Manual

15 November 2024
Porter-Cable

Porter-Cable 7812 Manual

15 November 2024
Dreame

Dreame V10 Manual

15 November 2024
Biltema

Biltema 14-7843 Manual

12 November 2024