Kenwood NX-5700 Manual
Kenwood
Walkie-talkies
NX-5700
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kenwood NX-5700 (2 sider) i kategorien Walkie-talkies. Denne guide var nyttig for 35 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
This User guide covers only the basic operations of your
radio. For using details instruction manual, refer to the
following URL or QR code.
http://manual.kenwood.com/files/B5K-0509-00.pdf
The AMBE+2TM voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property
rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc. This voice coding
Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology
is explicitly prohibited from attempting to extract, remove, decompile, reverse engineer, or disassemble the
Object Code, or in any other way convert the Object Code into a human-readable form. U.S. Patent Nos.
#8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, and #8,359,197.
Firmware Copyrights
The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are
reserved for JVC KENWOOD Corporation.
NOTICES TO THE USER
◆Government law prohibits the operation of unlicensed radio transmitters within the territories under
government control.
◆Illegal operation is punishable by fi ne and/or imprisonment.
◆Refer service to qualifi ed technicians only.
Safety: It is important that the operator is aware of, and understands, hazards common to the operation of
any transceiver.
WARNING
◆EXPLOSIVE ATMOSPHERES (GASES, DUST, FUMES, etc.)
Turn OFF your transceiver while taking on fuel or while parked in gasoline service stations. Do not
carry spare fuel containers in the trunk of your vehicle if your transceiver is mounted in the trunk area.
◆INJURY FROM RADIO FREQUENCY TRANSMISSIONS
Do not operate your transceiver when somebody is either standing near to or touching the antenna, to
avoid the possibility of radio frequency burns or related physical injury.
◆DYNAMITE BLASTING CAPS
Operating the transceiver within 500 feet (150 m) of dynamite blasting caps may cause them to
explode. Turn OFF your transceiver when in an area where blasting is in progress, or where “TURN
OFF TWO-WAY RADIO” signs have been posted. If you are transporting blasting caps in your
vehicle, make sure they are carried in a closed metal box with a padded interior. Do not transmit while
the caps are being placed into or removed from the container.
PRECAUTIONS
Observe the following precautions to prevent fi re, personal injury, and transceiver damage.
• Do not attempt to confi gure the transceiver while driving; it is too dangerous.
• Do not disassemble or modify the transceiver for any reason.
• Do not expose the transceiver to long periods of direct sunlight, nor place it near heating appliances.
• If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off
immediately, and contact your KENWOOD dealer.
• Use of the transceiver while you are driving may be against traffi c laws. Please check and observe the
vehicle regulations in your area.
• Do not use options not specifi ed by KENWOOD.
• Do not put the plastic bag used for packing of this equipment on the place which reaches a small child's
hand. It will become a cause of suffocation if it wears fl atly.
• Do not place the transceiver on unstable surfaces.
• Keep the volume as low as possible to protect your hearing.
• Always switch the transceiver power off before installing optional accessories.
CAUTION
◆The transceiver operates in 12 V negative ground systems only! Check the battery polarity and
voltage of the vehicle before installing the transceiver.
◆Use only the supplied DC power cable or a optional DC power cable.KENWOOD
◆Do not cut and/or remove the fuse holder on the DC power cable.
◆Do not place the microphone cable around your neck while near machinery that may catch the cable.
◆When replacing the fuse in the DC power cable, be sure to replace it with a fuse of the same value.
Never replace a fuse with a fuse that has a higher value.
B5A-2531-00 (K)
WARNING
◆For passenger safety, install the transceiver securely using the supplied mounting bracket and screw
set so the transceiver will not break loose in the event of a collision.
CAUTION
HOT SURFACE
Do not touch the metal surface of the transceiver while it is in use. Do
not mount the transceiver such that the chassis can come in contact with
skin.
High temperatures may burn your skin.
SUPPLIED ACCESSORIES
Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed in the following list before
discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during shipment, fi le a claim
with the carrier immediately.
Item
NX-5700
NX-5800
NX-5900
NX-5700B
NX-5800B
NX-5900B NX-3000 series TK-D740
TK-D840
DC power cable (with fuses) 1 – 1 1
• Fuse (15 A) 2 – 2 2
Mounting bracket 1 – 1 1
Microphone (with cable) 1 – 1 1
Microphone hanger
(with 4 x 16 mm self-tapping screws) 1 – 1 1
Screw set:
• 5 x 16 mm self-tapping screw 4 – 4 4
• M4 x 6 mm hex-headed screw with washer 4 – 4 4
• Spring washer 4 – 4 4
• Flat washer 4 – 4 4
User guide 1 1 1 1
BASIC OPERATION
Status Indicator
TX/ RX Indicator
Speaker
Display
Operation buttons
PTT Switch
Microphone
Status Indicator Speaker
Display
Operation buttons
Status Indicator
TX/ RX Indicator Speaker
Operation buttons
Display
SWITCHING POWER ON/OFF
Press to switch the transceiver ON.[ ]
Press [ again to switch the transceiver OFF.]
ADJUSTING THE VOLUME
Press the [Volume Up] key to increase the volume. Press the [Volume Down] key to decrease the volume.
SELECTING A ZONE AND CHANNEL
Select the desired zone and channel using the keys programmed as /[Zone Up] [Zone Down] [Channel and
Up] [Channel Down]/ .
TRANSMITTING
1 Select the desired zone and channel.
2 Press the key programmed as or to check whether or not the channel is free.[ ]Monitor [ ]Squelch Off
• If the channel is busy, wait until it becomes free.
3 Press the PTT switch and speak into the microphone. Release the switch to receive.PTT
• For best sound quality, hold the transceiver approximately
1.5 inches (3 ~ 4 cm) from your mouth.
RECEIVING
Select the desired zone and channel. If signaling has been programmed on the selected channel, you will
hear a call only if the received signal matches your transceiver settings.
Receiving Group Calls (Digital)
When you receive a group call on a Conventional channel and the received group ID matches the ID set up
on your transceiver, you can hear the caller’s voice.
When you receive a group call on a Trunking channel, the transceiver automatically switches to the
communications channel to receive the call.
Receiving Individual Calls (Digital)
When you receive an individual call, a ringing tone will sound and the caller’s ID will appear on the display.
To
respond to the call, press and hold the switch and speak into the transceiver as you would during a PTT
normal transmission.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Séries NX-5000
Séries NX-3000
TK-D740 TK-840
REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR
◆Une loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs radio sans licence dans les territoires sous
contrôle gouvernemental.
◆Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une peine de prison.
◆En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifi és.
Sécurité: Il est important que l’utilisateur soit conscient et comprenne les dangers inhérents à l’utilisation d’un
émetteur-récepteur.
AVERTISSEMENT
◆ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez
votre véhicule dans une station-service. Ne transportez pas de bidons d’essence dans le coffre arrière
de votre véhicule si votre émetteur-récepteur est installé dans cette zone.
◆BLESSURES RÉSULTANT DE LA TRANSMISSION DE FRÉQUENCES RADIO
Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se trouve à proximité de ou touche
l’antenne, de manière à éviter tout risque de brûlures occasionnées par les radiofréquences et autres
blessures connexes.
◆DÉTONATEURS DE DYNAMITE
L’exploitation de l’émetteur-récepteur dans un rayon de 150 mètres d’un détonateur de dynamite
pourrait provoquer son explosion. Mettez votre émetteur-récepteur hors tension lorsque vous êtes
dans une zone de dynamitage en cours ou dans un endroit où des panneaux d’avertissement
demandent de mettre les émetteurs-récepteurs hors tension. Si vous transportez des détonateurs
dans votre véhicule, assurez-vous qu’ils se trouvent dans des contenants métalliques fermés dont
l’intérieur est matelassé. N’émettez jamais pendant qu’on place ou qu’on sort les détonnateurs de leur
contenant.
PRÉCAUTIONS
Veuillez respecter les points suivants afi n d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
• Ne tentez pas de confi gurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
• Ne démontez et ne modifi ez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur.
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le
placez pas près d’appareils chauffants.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement
l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD.
• Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de
circulation. Veuillez vérifi er et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
• Ne pas utiliser les options non spécifi ées par KENWOOD.
• Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage de cet équipement dans un lieu à portée de la
main d’un petit enfant. Il deviendra une cause de suffocation si on le porte complètement.
• Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables.
• Maintenez le volume aussi faible que possible pour protéger votre ouïe.
• Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des accessoires en option.
ATTENTION
◆Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la
polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
◆Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD
optionnel.
◆Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
◆Ne placez le câble du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez à proximité
d’installations qui pourraient entraîner le câble.
◆Lorsque vous remplacez le fusible dans le câble d’alimentation CC, assurez-vous d’utiliser un fusible
du même calibre. Ne remplacez jamais un fusible par un autre de calibre supérieur.
AVERTISSEMENT
◆Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de
collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des
vis fournis ou en option.
ATTENTION
SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas à la surface métallique de l’émetteur-récepteur en
état de fonctionnement.
Évitez d’installer l’émetteur-récepteur à un endroit où le boîtier pourrait
entrer en contact avec la peau.
Les températures élevées pourraient vous brûler la peau.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifi er la présence des articles ci-dessous
avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément est
endommagé, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur.
Article
NX-5700
NX-5800
NX-5900
NX-5700B
NX-5800B
NX-5900B Séries NX-3000 TK-D740
TK-D840
Câble d’alimentation CC (avec fusibles) 1 – 1 1
• Fusible 2 – 2 2
Support de montage 1 – 1 1
Microphone (avec câble) 1 – 1 1
Crochet à microphone (avec vis taraudeuses 4 x
16 mm) 1 – 1 1
Ensemble de vis:
• Vis taraudeuse 5 x 16 mm 4 – 4 4
• Vis à tête hexagonale et rondelle 4 – 4 4
• Rondelle à ressort 4 – 4 4
• Rondelle ordinaire 4 – 4 4
Guide de l’utilisateur 1 1 1 1
FONCTIONNEMENT DE BASE
Indicateur d’état
Indicateur TX/RX
Haut-parleur
Affichage
Boutons de
fonctionnement
Boutons de
fonctionnement Haut-parleur
Indicateur TX/RX
Affichage
Commutateur PTT
Microphone
Haut-parleur
Boutons de
fonctionnement
Indicateur d’état
Indicateur TX/RX
Affichage
MISE SOUS/HORS TENSION
Appuyez pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.[ ]
Appuyez à nouveau sur [ pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.]
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur le bouton programmé en tant que [Volume haut] pour augmenter le volume. Appuyez sur le
bouton programmé en tant que [Volume bas] pour diminuer le volume.
SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL
Sélectionnez la zone et le canal souhaités en utilisant les touches programmées pour ]/ [Zone haut [Zone
bas] [Canal haut] [Canal bas et / ].
TRANSMISSION
1 Sélectionnez la zone et le c anal souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction ou pour [Surveillance] [Silencieux désactivé]
savoir si le canal est libre ou non.
• Si le canal est occupé, attendez qu’il se libère.
3 PTT Appuyez sur le commutateur et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur pour PTT
recevoir.
• Pour une meilleure qualité du son, tenez l’émetteur-récepteur à environ 1,5 pouces (3 ~ 4 cm) de votre
bouche.
RÉCEPTION
Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné,
vous n’entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur-récepteur.
Réception d’appels de groupe (numérique)
Lorsque vous recevez un appel de groupe sur une canal conventionnel et l’ID de groupe reçu correspond à l’ID
confi guré sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez entendre la voix de l’appelant.
Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal trunking, l’émetteur-récepteur passe automatiquement
au canal de communications pour recevoir l’appel.
Réception d’appels individuels (numérique)
Lorsque vous recevez un appel individuel, une tonalité de retour d’appel et l’ID de l’appelant apparaissent sur l’affi cheur
(types I et II uniquement).
Pour répondre à l’appel, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur et PTT
parlez dans l’émetteur-réception pendant une transmission normale.
Cette Guide de l’utilisateur couvre uniquement les opérations
de base de votre radio. Pour utiliser ce Mode d’emploi en
détail, reportez-vous à l’URL ou QR code suivante.
http://manual.kenwood.com/files/B5K-0509-00.pdf
La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur
la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication
du Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une
utilisation avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de l’utilisateur
de cette technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse,
ou de démonter le code objet, ou d’aucune autre manière que ce soit de convertir l’objet code dans un
langage humain intelligible. Brevets américains n°. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497,
#7,970,606 et #8,359,197.
Droits d’auteur du logiciel
Le titre et la propriété des droits d’auteur du logiciel intégré dans les mémoires du produit KENWOOD
sont réservés à JVC KENWOOD Corporation.
DIGITAL TRANSCEIVER
USER GUIDE
NX-5000 series
NX-3000 series
TK-D740 TK-D840
Séries NX-3000
Séries NX-5000
TK-D740/ TK-D840
TK-D740/ TK-D840
NX-3000 series
NX-5000 series
Microphone (with cable)
Microphone (avec câble)
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kenwood |
Kategori: | Walkie-talkies |
Model: | NX-5700 |
Bredde: | 170 mm |
Dybde: | 176 mm |
Højde: | 48 mm |
Vægt: | 1600 g |
Produktfarve: | Sort |
Skærmtype: | LCD |
Skærm diagonal: | 2.55 " |
Skærmopløsning: | 154 x 422 pixel |
Bluetooth: | Ja |
USB-port: | Ja |
Driftstemperatur (T-T): | -30 - 60 °C |
Bluetooth-version: | 3.0+HS |
Baggrundsbelysning: | Ja |
GPS (satellit): | Ja |
Formål: | Multi-Use Radio Service (MURS) |
Driftsfrekvens: | 136 - 174 MHz |
Maks. rækkevidde: | - m |
Sendereffekt: | 50000 mW |
Antal toner: | 5 |
Antal kanaler (i alt): | 1024 kanaler |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kenwood NX-5700 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Walkie-talkies Kenwood Manualer
25 August 2024
11 August 2024
9 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
1 August 2024
Walkie-talkies Manualer
- Walkie-talkies SilverCrest
- Walkie-talkies Denver
- Walkie-talkies Sencor
- Walkie-talkies AEG
- Walkie-talkies Doro
- Walkie-talkies Motorola
- Walkie-talkies Biltema
- Walkie-talkies Nedis
- Walkie-talkies AKAI
- Walkie-talkies TriStar
- Walkie-talkies Topcom
- Walkie-talkies Rocktrail
- Walkie-talkies Uniden
- Walkie-talkies Elro
- Walkie-talkies Exibel
- Walkie-talkies Reer
- Walkie-talkies Alecto
- Walkie-talkies Dickie Toys
- Walkie-talkies Flamingo
- Walkie-talkies Icom
- Walkie-talkies Olympia
- Walkie-talkies IMC Toys
- Walkie-talkies Cobra
- Walkie-talkies Binatone
- Walkie-talkies Albrecht
- Walkie-talkies Yaesu
- Walkie-talkies Midland
- Walkie-talkies Simrad
- Walkie-talkies Furuno
- Walkie-talkies Switel
- Walkie-talkies Brondi
- Walkie-talkies Audioline
- Walkie-talkies Dickie
- Walkie-talkies Oricom
- Walkie-talkies Oregon Scientific
- Walkie-talkies Stabo
- Walkie-talkies GoGen
- Walkie-talkies President
- Walkie-talkies BaoFeng
- Walkie-talkies Vertex Standard
- Walkie-talkies Marquant
- Walkie-talkies Esscom
- Walkie-talkies Logicom
- Walkie-talkies DeTeWe
- Walkie-talkies GME
- Walkie-talkies Alinco
- Walkie-talkies Hoffer
- Walkie-talkies MAAS
Nyeste Walkie-talkies Manualer
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
4 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
24 September 2024
20 September 2024
17 September 2024
13 September 2024
12 September 2024