Klarstein Basel Illumine Manual

Klarstein Åben ildsted Basel Illumine

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Klarstein Basel Illumine (86 sider) i kategorien Åben ildsted. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/86
BASEL ILLUMINE
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10035297
5
DE
Lieferumfang
Gehäuse
Bedienfeld
Zubehörverpackung mit:
- Schrauben und Dübeln
- Wandhalterung
- Fernbedienung
- Bedienungsanleitung
- Standfüßen und Schrauben
Geräteeigenschaften
Fernbedienung
Flammeneffekt
Abnehmbare Frontglasscheibe
Zwei verschiedenen Heizstufen
Überhitzungsschutz
Freistehend oder mit Wandhalterung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf.
Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn es sicher installiert wurde.
Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Überprüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie am Netzkabel oder am Gerät Schäden
feststellen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst
oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass sich Möbel, Vorhänge oder andere leicht entammbare
Materialien mindestens einen Meter vom Gerät entfernt benden.
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten,
wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde und sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen den Stecker des Geräts nicht in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
bedienen und reinigen oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Reinigung und Wartung des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
6
DE
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht für gewerbliche
Zwecke verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Fehlfunktionen aufweist, heruntergefallen
ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Die Reparatur des Geräts darf ausschließlich vom Hersteller, dem Kundendienst
oder in ähnlicher Weise quali ziertem Personal durchgeführt werden.
Eine unsachgemäß durchgeführte Reparatur setzt den Nutzer des Geräts
ernsthaften Risiken aus.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle werden kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern und achten Sie
darauf, dass es nicht über scharfe Kanten hängt oder mit heißen Geräteober ächen
in Berührung kommt.
VORSICHT
Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab, um ein Überhitzen zu
vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Duschen,
Badewannen oder Swimmingpools.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf oder in der Nähe von heißen Ober ächen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät, Sach- und/oder Personenschäden kommen.
Heben Sie das Gerät nicht an der Frontblende hoch.
Installieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass zur Decke und anderen Objekten ein Mindestabstand von
1 Meter eingehalten wird, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet.
Dieses Gerät verfügt nicht über eine automatische Raumtemperaturkontrolle.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die
den Raum nicht aus eigener Kraft verlassen können.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
8
DE
Es wird empfohlen, zwischen der Unterseite des Kamins und dem Boden einen
Mindestabstand von 60 cm einzuhalten, damit Sie den Kamin gut im Blick haben
(siehe Abbildung 2 für die empfohlenen Maße zur Befestigung).
Halten Sie zwischen dem Gerät und der Decke oder anderen Objekten einen
Mindestabstand von 1 Meter ein, um eine optimale Wärmezirkulation zu
gewährleisten.
Markieren Sie vor der Installation mit einem Bleistift die 5 Schrauben positionen an
der Wand und orientieren Sie sich dabei an den in Abbildung 2 genannten Maßen.
Bohren Sie die Löcher mit einem 6er-Bohrer.
Abbildung 2
Verwenden Sie zur Befestigung der Wandhalterung die im Lieferumfang
enthaltenen Dübel und Schrauben.
Heben Sie den Kamin vorsichtig an und stellen Sie dabei sicher, dass die beiden
oberen hinteren Schlitze des Kamingehäuses in der Wandhalterung greifen (siehe
Abbildung 3) und mittig sitzen.
Abbildung 3 Abbildung 4
9
DE
Richten Sie den Kamin vorsichtig an der Wand aus.
Markieren Sie die Position der beiden unteren Löcher (siehe Abbildung5).
Abbildung 5 Abbildung 6
Entfernen Sie den Kamin wieder und stellen Sie sicher, dass die untere
Wandhalterung nach oben gedreht ist.
Bohren Sie die beiden unteren Löcher und stecken Sie Dübel hinein.
Bringen Sie den Kamin wieder an der Wandhalterung an und drehen Sie die untere
Wandhalterung wieder nach unten. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben, um das Heizgerät dauerhaft an der Wand zu xieren.
Entnehmen Sie das Brennholzimitat aus der Verpackung und legen Sie dieses
entlang der Beleuchtungseinheit in die gewünschte Position (vgl. Abbildung 10).
Bringen Sie die Frontglasscheibe an der Vorderseite des Kamins an. Achten
Sie darauf, dass Sie dabei die Haken an jeder Seite der Frontglasscheibe an
den Schlitzen im Gehäuse ausrichten (siehe Abbildung 4). Schieben Sie die
Frontglasscheibe dann nach unten, um diese an der Vorderseite des Kamins zu
befestigen. Für diesen Vorgang werden zwei Personen benötigt.
Befestigen Sie die Frontglasscheibe zusätzlich mit den im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und ziehen Sie diese fest (siehe Abbildung 6).
10
DE
Freistehende Installation
Vor der Inbetriebnahme des Geräts müssen die im Lieferumfang enthaltenen
Standfüße an der Unterseite des Geräts befestigt werden.
Entnehmen Sie die Standfüße und vier silberne Befestigungsschrauben aus der
Verpackung.
Nehmen Sie die Frontglasscheibe vom Kamin ab.
Legen Sie das Metallgehäuse waagerecht auf einen stabilen Tisch.
An der Unterseite des Kamingehäuses benden sich vier Löcher (siehe
Abbildung7).
Stecken Sie die beiden Kunststoff-Standfüße in die richtigen Löcher an der
Unterseite des Kamingehäuses (siehe Abbildung 8).
Stellen Sie sicher, dass die Standfüße fest mit dem Kamingehäuse verbunden
sind und befestigen Sie diese zusätzlich mit den vier im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und ziehen Sie diese fest (siehe Abbildung 9).
Abbildung 7 Abbildung 8 Abbildung 9
Abbildung 10 Abbildung 11 Abbildung 12
11
DE
DISPLAY UND ANZEIGEN
1 Cursor
2 Wochentag
3 Timer
4 Temperatur-/
Seriennummer anzeige
5 Timer ein
6 Timer aus
7 Flammenhelligkeit
8 Heizstufe
9 Automatische Temperatur-
kontrolle
10 Zeit-/Temperaturanzeige
11 Standby
Temperatur-/Seriennummeranzeige
Im normalen Betriebszustand wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
Während der Temperatureinstellung wird die aktuell eingestellte Temperatur
angezeigt.
Während der Timereinstellung wird die Seriennummer angezeigt.
Zeit-/Temperaturanzeige
Im normalen Betriebszustand wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Während der Timereinstellung wird die eingestellte Zeit angezeigt.
Während der Einstellung der Temperatur des Wochentimers wird die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Timer ein/Timer aus
Wird während der Timereinstellung angezeigt und wird in Kombination mit der
Seriennummereinstellung verwendet.
Flammenhelligkeit
Es wird die aktuelle Flammenhelligkeit angezeigt. Es stehen 5 verschiedene
Helligkeitsstufen zur Auswahl.
12
DE
BEDIENUNG
Hinweis: Das Gerät kann sowohl über die Tasten an der rechten Seite des Geräts als
auch über die Fernbedienung bedient werden.
Manuelle Bedienung
Stellen Sie den Standby-Kippschalter (oben rechts am Gerät) in die ON-Position,
um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Das Gerät piept dann einmal und bendet sich
nun im Standby-Modus.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts und zum Aktivieren des Flammeneffekts
einmal die Taste [O/I]. Eine rote Anzeigeleuchte weist darauf hin, dass der
Flammeneffekt aktiviert wurde.
Drücken Sie die Taste [O/I] 3 Sekunden lang, um den Dimmer-Modus zu
aktivieren. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist.
Drücken Sie einmal die Taste [POWER], um die niedrige Heizstufe (1000W)
einzustellen. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die hohe Heizstufe
(2000W) einzustellen. Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird der
Heizmodus deaktiviert.
Drücken Sie die Taste [BACKLIGHT], um die Farbe der Hintergrundbeleuchtung
anzupassen. Insgesamt sind 7 Farben verfügbar.
Fernbedienung
Damit die Fernbedienung funktioniert, muss der
Kippschalter auf ON stehen. Ein Piepton signalisiert,
dass das Gerät eingeschaltet ist. Es dauert ein wenig,
bis der Transmitter vom Receiver am Gerät erkannt wird.
Drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden nicht mehrere
Tasten, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
1. Steckern Sie den Netzstecker des Geräts in die
Steckdose.
2. Stellen Sie den Kippschalter in die ON-Position.
3. Drücken Sie die Taste [I/O] oder die Taste [ON/
OFF] auf der Fernbedienung zum Einschalten des
Geräts.
4. Drücken Sie zur Einstellung der niedrigen Heizstufe
(1000 W) einmal die Taste [1000W/2000W].
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die
hohe Heizstufe (2000 W) einzustellen. Drücken
Sie die Taste ein drittes Mal, um den Heizmodus zu
deaktivieren.
5. Drücken Sie zum Einstellen der Flammenhelligkeit
die Taste [DIMMER]. Durch wiederholtes Drücken
der Taste wird die Flammenhelligkeit angepasst.
6. Drücken Sie die Taste [BACKLIGHT], um die
Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Insgesamt
sind 7 Farben verfügbar.
14
DE
TIMEREINSTELLUNGEN
Das Gerät verfügt über 10 verschiedene Timereinstellungen.
Für jede Einstellung können Sie ein gesondertes Datum und eine individuell
festgelegte Ein- und Ausschaltzeit einstellen.
Die maximale Dauer für jede Einstellung ist 23 Stunden 50 Minuten.
Die Einstellung kann für jedes beliebige Datum und jeden beliebigen Wochentag
vorgenommen werden.
Das Datum in jeder Einstellung repräsentiert das Datum der Einschaltzeit.
Wenn die Ausschaltzeit auf den darauffolgenden Tag fällt, ist es nicht nötig, das
Datum einzustellen. Das Einstellen der Uhrzeit genügt.
Timereinstellung anzeigen
Drücken Sie die Taste [TIMER SET].
Drücken Sie die Tasten [+] oder [-] um nacheinander die verschiedenen
Einschaltzeiten anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste , um die jeweilige Ausschaltzeit anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Tasten [+] oder [-], um die weiteren Einstellungen anzusehen.
Drücken Sie zum Löschen der aktuell angezeigten Einstellung die Taste [C].
Schritte zur Timereinstellung
(1) Einstellung der Seriennummer auswählen:
Sobald Sie die Taste [TIMER SET] gedrückt haben, beginnt die Seriennummer zu
blinken.
Drücken Sie so lange die Tasten [+] oder [-] bis Sie zu der Seriennummer gelangen,
welche Sie anpassen möchten.
(2) Wochentag auswählen:
Wenn Sie die Taste [TIMER SET] erneut drücken, beginnt der Cursor auf der linken
Seite der Tagesanzeige zu blinken.
Drücken Sie die Tasten oder , um mit dem Cursor auf den gewünschten  
Wochentag zu gelangen. Mit der Taste [+] wird ein Wochentag hinzugefügt, mit
der Taste [-] wird ein Wochentag gelöscht. Wählen Sie auf diese Art und Weise alle
gewünschten Wochentage aus.
(3) Startzeit auswählen
Wenn Sie die Taste [TIMER SET] drücken, beginnt die Stundenanzeige zu blinken.
Passen Sie die Stunde mit den Tasten [+] oder [-].
Wenn Sie erneut die Taste [TIMER SET] drücken, beginnt die Minutenanzeige zu
blinken.
Passen Sie die Minuten mit den Tasten [+] oder [-].
15
DE
(4) Ausschaltzeit auswählen
Wenn Sie die Taste [TIMER SET] drücken, geht der Bildschirm aus und die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Passen Sie die Stunde mit den Tasten [+] oder [-] an.
Wenn Sie erneut die Taste [TIMER SET] drücken, beginnt die Minutenanzeige zu
blinken.
Passen Sie die Minuten mit den Tasten [+] oder [-] an.
(5) Temperatureinstellung
Wenn Sie die Taste [TIMER SET] drücken, beginnt die Temperaturanzeige zu
blinken. Die einzustellende Temperatur wird angezeigt und kann mit den Tasten [+]
oder [-] angepasst werden.
(6) Einstellung speichern
Drücken Sie erneut die Taste [TIMER SET], um mit der Timereinstellung fortzufahren
und drücken Sie die Taste [OK], um die Einstellung zu speichern.
Timer ein/Timer aus
Mit der Taste [TIMER ON/OFF] kann der Timer aktiviert oder deaktiviert werden.
Wenn Sie das Gerät, nachdem es vom Strom getrennt war, wieder einschalten,
müssen das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit neu eingegeben werden.
Hinweise zum Wochentimer:
1 Wenn der Wochentimer aktiviert wurde, sollten Sie die Heizfunktion aktivieren,
da andernfalls nur der Flammeneffekt funktioniert.
2 Wiederholen Sie die im Abschnitt „Schritte zur Timereinstellung“ angegebenen
Schritte für jeden neuen Timerzyklus, sobald Sie den ersten abgeschlossen
haben.
3 Sobald Sie die Einstellung des Wochentimers abgeschlossen haben, können
Sie den Timer mit der Funktion „TIMER ON/OFF“ entweder aktivieren oder
deaktivieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Glassichtfenster mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie zur
Reinigung keinesfalls einen Glasreiniger.
17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISER
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
18
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlichWärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
19
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10035297
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Rated power (Watts) 2000 W
Lighting LED bulbs (no replaceable parts)
Product Data Sheet22
Safety Instructions23
Installation25
Display and Indicators29
Operation30
Functions and Settings31
Timer Settings32
Cleaning and Maintenance 33
Troubleshooting34
Disposal Considerations35
Manufacturer & Importer (UK)35
22
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10035297
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output Pnom 2.0 manual heat charge control, with integrated kW
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min 1.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 2.0 electronic heat charge control with room and/or kW
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output N/A
At nominal heat output
(fan motor)
elmax 0.014 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min 0.014 single stage heat output and no room kW
temperature control
no
In standby mode el
SB 0.48 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option no
with adaptive start control yes
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
23
EN
In the box:
Fireplace body
Front panel
Concealed xings pack containing:
- Screws and wall plugs,
- Fixing bracket
- Remote control
- Instruction manual
- Fireplace feet and screws
Features:
Remote control
Dancing ame effect
Detachable front
Heater with two settings
Thermal cutout
Two heat settings
Wall mounted or free standing
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all instructions carefully before operating the appliance and retain for
future reference.
Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
From time to time, check the cord for damage. Never use the appliance if the cord
or any part of the appliance shows signs of damage.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualied person to prevent hazards.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Do not leave the appliance unattended during use.
Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
24
EN
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being dropped or
damaged in any way.
Repairs to the appliance may only be carried out by the manufacturer, customer
service or similarly quali ed personnel.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot
surfaces.
CAUTION
Risk of  re! In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it
is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
Do not lift the appliance by the front panel.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Keep the top of the heater at least 1meter away from the ceiling or other objects for
optimum heat ventilation.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not
use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
25
EN
INSTALLATION
Notes on packaging and assembly material
Remove the appliance from the box.
Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and
the contents of the xing pack against the parts list.
Place packaging inside the box and either store or dispose of safely.
The xing pack contains small items, which should be kept away from young
children.
We suggest that you open the xing pack and place all the contents into a
container, therefore reducing the risk of losing any small pieces.
Wall mounting
Do not connect the appliance to the mains until properly xed to the wall and the
instructions are read fully.
The minimum distances must be observed.
For installation of the appliance, care must be taken not to damage concealed
cables.
Please be careful while drilling the holes.
This appliance is designed to be permanently xed to a wall at a minimum height
of 30 cm. The wall bracket must be tted horizontally and the cable routed to the
bottom right of the heater.
Figure 1
26
EN
A height of 60 cm from bottom of heater to oor is recommended for optimum
viewing of fuel bed (see Fig. 2 for recommend xing dimensions).
Keep top of heater at least 1 meter away from ceiling or other objects for optimum
heat ventilation.
For optimum viewing, mark the top ve screws xing positions on wall in
accordance with the recommend xing dimensions (see Fig. 2). Drill holes with a
No. 6 drill bit.
Figure 2
Fix the wall bracket with the plugs and screws provided.
Carefully lift the heater up ensuring that the two top rear slots of the heater engage
the wall bracket (see Fig. 3 ) and are sitting centrally.
Figure 3 Figure 4
27
EN
Gently bring the heater level with the wall.
Mark the two bottom holes position (see Fig.5).
Figure 5 Figure 6
Remove the heater ensuring that the bottom xing bracket is rotated up.
Drill and t the wall plugs.
Ret the heater to the wall xing bracket and rotate the bottom xing bracket down
again and use the screws provided to permanently x the heater in place.
Unpack the log from the bag and place them along the light unit in the desired
position (see gure 10).
Place the front glass panel over the front of the heater aligning the hooks at each
side of the glass panel with the slots at each side of the heater body (see Fig.4).
Then slide down the glass panel in place. Two people will be required for this
operation.
Insert and tighten the front glass panel screw (see Fig.6) to secure the front glass
panel to the heater.
28
EN
Freestanding Installation
Before using the appliance, the heater base (supplied separately in the carton),
must be tted to the appliance.
Take the heater base out of the carton and four silver xing screws supplied in the
instruction manual bag.
Remove the front glass panel of the heater.
Place the metal body horizontally on a stable table.
There are four installation holes at bottom of the heater as indicated (see Fig.7).
The heater base has two plastic posts, make sure the posts insert the right holes at
bottom of the heater as indicated (see Fig. 8).
Make sure the heater base is rmly attached to the heater, then x the heater base
rmly by the four silver xing screws supplied, as indicated (see Fig. 9).
Figure 7 Figure 8 Figure 9
Figure 10 Figure 11 Figure 12
29
EN
DISPLAY AND INDICATORS
1 Cursor
2 Weekday
3 Timer
4 Temperature/Serial number
display
5 Timer on
6 Timer off
7 Flame brightness
8 Heating position
9 Automatic control of heating
10 Time/Temperature display
11 Standby
Temperature and serial number display
Normally it displays the room temperature.
While setting the temperature, the set temperature is displayed.
When setting the timer, serial number is displayed.
Time/Temperature display
Normally it displays the current time.
While setting the timer, the set time is displayed.
When setting the temperature of the week timer, the set temperature is displayed.
Timer on/Timer off
It is displayed while setting the timer, and it is used in combination with serial
number setting.
Flame brightness
It displays the current brightness of the ame, which ranges from one to ve
positions.
30
EN
OPERATION
Note: The appliance can be operated either by the switches located on the top right
hand side of the replace or by the supplied remote control.
Manual Operation
This is done by operating the switches located at the top right hand side of the
replace. The standby rocker switch must rst be switched on, the replace will
beep to indicate that it is powered up.
Press the [O/I] button once to turn on the appliance and re effect. A red indicator
light will show to indicate that the replace is ON.
Press the [O/I] button for 3 seconds this will operate the dimmer mode. Hold the
button down until the desired brightness is obtained.
Press the [POWER] button once for the low heat setting (1000W). Press the button
a second time for the high heat setting (2000 W). Press the button a third time to
switch off the heat setting.
Press the [BACKLIGHT] button to adjust the colours of the LED decoration, 7 colours
are available.
Remote Operation
The standby rocker switch located at the top right
hand side of the replace must rst be switched on.
The replace will beep to indicate that it is powered
up. It takes a little time for the receiver to respond to
the transmitter. Do not press the buttons more than
once within two seconds for the replace to operate
normally.
1. Plug the power plug of the appliance into the
power outlet.
2. Turn on the power switch.
3. Press the control switch or the [ON/OFF] button
on the remote control to start up.
4. Press the [1000W/2000W] button once for the
low heat setting (1000W). Press the button a
second time for the high heat setting (2000W).
Press the button a third time to switch off the heat
setting.
5. Press the [DIMMER] button to operate the dimmer
mode, repeat pressing will raise and lower the
brightness.
6. Press the [BACKLIGHT] button to adjust the colours
of the LED decoration, 7 colours are available.
31
EN
FUNCTIONS AND SETTINGS
Automatic heating
Press [IC] button on the remote controller to start or exit the automatic heating.
When turned on, the replace can automatically change the heating mode
depending on the set temperature and the room temperature.
During a timed starting process, it is possible to start heating ahead of schedule.
Setting the day and time
1. Settings are done on the remote controller.
2. Press [DATE/TIME] button. Then press or button to select the day. 
3. Press [DATE/TIME] button again. Then press [+] or [-] button to set the hour.
4. Press [DATE/TIME] button again. Then press [+] or [-] button to set the minute.
5. Press [OK] button to complete.
Temperature setting
The default set temperature is 20 °C.
Press [+] or [-] button on the remote control to set the temperature, which ranges
from 15 to 30 °C.
This setting is only for the temperature in the normally mode, not for the temperature
in the timer mode.
Note: The set temperature must be higher than the room temperature for the heater to
work.
Safety cut-off
This appliance is tted with a safety cut-off which will operate if the replace
overheats (e.g. due to blocked air vents).
For safety reasons, the replace will NOT automatically reset.
To reset the appliance, disconnect the appliance from the mains supply for at least
15 minutes.
Reconnect to the mains supply and switch on the appliance.
32
EN
TIMER SETTINGS
There are up to 10 items for timer setting
Each setting item has its date, power-on time and shutdown time
The max. duration of each setting item is 23 hours 50 minutes
The setting date for each item can be any day or days of a week
The date in each setting item represents the date of power-on time
If the shutdown time of the setting falls on the second day, it is unnecessary to set
the date – you just set the shutdown time.
View the timer setting
Press the [TIMER SET] button.
Press the [+] or [-] button to check the power-on time of the timer one by one.
For checking the shutdown time, press the button.
Press the [+] or [-] button to continue viewing.
For deleting the current item of setting, press [C] button to delete.
Steps for timer setting
(1) Select the settings of the serial number:
Press the [TIMER SET] button, and the serial number starts blinking.
Press the [+] or [-] button to change the serial number until you get the serial number
that you need to set or modify.
(2) Select date:
Press [TIMER SET] button once again, and the cursor on the left side of day starts
blinking.
Press the or button to move the cursor to the corresponding day, press the [+]  
button to add the corresponding day, or press the [-] button to delete the day until
you have completed the selection of all dates.
(3) Set the start time:
Continue to press the [TIMER SET] button, the hour starts blinking.
Press the [+] or [-] button to adjust the hour.
Continue to press the [TIMER SET] button, the minute starts blinking.
Press the [+] or [-] button to adjust the minute.
(4) Set the shutdown time:
Then press the [TIMER SET] button, the display is off, and the hour starts blinking.
Press the [+] or [-] button to adjust the hour.
Continue to press the [TIMER SET] button, the minute starts blinking.
Press the [+] or [-] button to adjust the minute.
33
EN
(5) Set temperature:
Then press the [TIMER SET] button, and the temperature set starts blinking. At this
moment, the temperature displayed is normally the set temperature, which can be
adjusted by pressing the [+] or [-] button.
(6) Save setting:
Press [TIMER SET] button to continue with the setting, and press [OK] button to
complete the setting .
Timer switch
[TIMER ON/OFF] is to control the timed opening and closing.
Restart the machine after power is cut off, the original setting is kept, but the current
date and time must be reset.
Notes on the week timer:
1 When the week timer is power on, you should turn on the heating function, or
else when the machine is working again, there will be only the ame effect
working.
2 Repeat the same procedures to set more timing cycles if required after the 01
timing cycle is nished.
3 When the week timer setting is nished, “TIMER ON/OFF“ function can be
effective.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch off the appliance and disconnect from the mains supply before
cleaning heater.
For general cleaning use a soft clean duster.
Never use harsh abrasive or cleaners.
The glass viewing screen should be cleaned carefully with a soft cloth. DO NOT use
proprietary glass cleaners.
This product does not use a standard bulb for its ame effect. The appliance uses an
electronically controlled LED system to create the effect, therefor no parts need to be
replaced. There are no user-serviceable parts on this appliance. Under no circumstances
should the appliance be serviced be anyone other than a qualied electrician.
34
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
No operation/no fan. Check if put the electric plug into the
socket.
Check for safety cut-off operation.
No re effect light. Have the LED system checked by a
qualied electrician.
35
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
37
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035297
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Puissance (watts) 2000 W
Eclairage Ampoules LED (non remplaçables)
Fiche de données produit38
Consignes de sécurité39
Installation41
Écran et voyants45
Utilisation46
Fonctions et réglages47
Réglages de la minuterie48
Nettoyage et maintenance49
Identication et résolution des problèmes50
Informations sur le recyclage51
Fabricant et importateur (UK)51
39
FR
Contenu de l‘emballage
Boîtier
Panneau de commande
Accessoires dont :
- Support mural
- Vis et chevilles
- Télécommande
- Mode d‘emploi
- Pieds de support et vis
Caractéristiques de l‘appareil
Télécommande
Effet de ammes
Panneau frontal vitré amovible
Deux vitesses de chauffage
Protection contre la surchauffe
Installation autonome ou xation
murale
CONSIGNES DE CURI
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et le
conserver pour une utilisation ultérieure.
N‘utilisez pas le produit tant qu‘il n‘a pas été installé en toute sécurité.
Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant l‘utilisation. Ne
branchez l‘équipement que sur des prises qui correspondent à la tension de
l‘équipement.
Vériez régulièrement si le cordon d‘alimentation et la prise sont endommagés.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez que le cordon d‘alimentation ou
l‘appareil sont endommagés.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
le service après-vente ou une personne ayant une qualication similaire an de
prévenir les risques.
Assurez-vous que les meubles, rideaux ou autres matériaux facilement
inammables se trouvent à au moins un mètre du produit.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsque la prise de courant est
branchée.
Gardez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne peuvent faire
fonctionner l‘appareil que sous surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l‘écart de l‘appareil, à moins
qu‘ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas allumer ou éteindre l‘appareil s‘il n‘a
pas été installé dans la position de fonctionnement normal prévue et s‘ils n‘ont pas
été supervisés ou instruits de manière sûre et comprennent les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher l‘appareil sur une prise
de courant, ni l‘utiliser ou le nettoyer, ni effectuer un quelconque entretien sur
l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés
avec les fonctions et les précautions de sécurité par un superviseur responsable et
s‘ils comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
40
FR
Gardez les enfants sous surveillance à proximité de l‘appareil.
L‘unité n‘est pas un jouet. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et ne doit pas être
utilisé à des  ns commerciales.
N‘utilisez pas le produit s‘il fonctionne mal, s‘il est tombé ou s‘il présente des
dommages visibles.
Les réparations du produit ne doivent être effectuées que par le fabricant, le service
clientèle ou un personnel quali é similaire.
Les réparations mal effectuées exposent l‘utilisateur du produit à un risque grave.
Acheminez le cordon d‘alimentation de manière à ce qu‘il ne puisse pas devenir un
risque de trébuchement. Ne faites pas passer le cordon d‘alimentation sous les tapis
ou les moquettes, et veillez à ne pas le suspendre sur des bords tranchants ou à ne
pas toucher des surfaces chaudes.
ATTENTION
Risque d’incendie ! Ne couvrez pas l’appareil pour éviter une
surchauffe.
Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate de douches, de baignoires ou de
piscines.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Ne touchez pas l‘appareil avec les mains mouillées.
N‘utilisez jamais l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
Avant de nettoyer le produit, débranchez le cordon d‘alimentation de la prise
murale et laissez le produit refroidir complètement.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des produits de nettoyage agressifs.
N‘utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Le non-respect de
cette règle peut entraîner des dommages à l‘unité, des dommages matériels et/ou
des blessures.
Ne soulevez pas l‘appareil par le panneau avant.
N‘installez pas l‘appareil directement sous la prise de courant.
Veillez à ce qu‘il y ait une distance minimale d‘un mètre entre le plafond et les
autres objets pour assurer une ventilation adéquate.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou tout autre dispositif qui allume et éteint automatiquement le
chauffage.
Cet appareil n‘a pas de contrôle automatique de la température ambiante.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où il y a des personnes qui ne peuvent pas
quitter la pièce par leurs propres moyens.
ATTENTION
Danger de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir
très chaudes. Veillez à ce que vous ou vos enfants ne vous brûliez pas
ou ne brûlent pas d‘autres personnes.
41
FR
INSTALLATION
Remarques sur le matériel d‘emballage et de montage
Retirez l‘appareil de son emballage.
Retirez tout le matériel d‘emballage et vériez que toutes les pièces sont présentes.
Rangez le matériel d‘emballage dans la boîte d‘origine et conservez-le ou jetez-le
dans les règles.
Le paquet d‘assemblage contient de petites pièces. Gardez les enfants loin de
celles-ci an qu‘ils ne se blessent pas.
Nous vous recommandons de mettre les petites pièces d‘assemblage dans une
boîte an de n‘en perdre aucune.
Montage mural
N‘insérez pas la che de la cheminée dans la prise tant que l‘appareil n‘a pas été
correctement xé au mur et que vous ne vous êtes pas familiarisé avec le mode
d‘emploi de l‘appareil.
Respectez toujours les distances spéciées dans les instructions de montage.
Assurez-vous de ne pas endommager ni percer de câbles cachés pendant
l‘installation.
Soyez prudent lorsque vous percez les trous.
L‘appareil a été conçu pour un montage mural permanent et doit être installé à au
moins 30 cm du sol. Le support mural doit être installé horizontalement et le câble
doit être dirigé vers le bas à droite.
Figure 1
42
FR
Il est recommandé de garder une distance minimale de 60 cm entre le bas de la
cheminée et le sol an d‘avoir une bonne vue sur la cheminée (voir la gure 2 pour
les dimensions recommandées pour la xation).
Maintenez une distance minimale d‘1 mètre entre l‘appareil et le plafond ou
d‘autres objets pour assurer une circulation optimale de la chaleur.
Avant l‘installation, marquez les 5 positions de vis sur le mur avec un crayon en
utilisant les dimensions indiquées sur la gure 2 comme guide. Percez les trous avec
un foret de 6 mm.
Figure 2
Utilisez les chevilles et les vis incluses dans la livraison pour xer le support mural.
Soulevez la cheminée avec précaution, en vous assurant que les deux fentes arrière
supérieures du boîtier de la cheminée agrippent le support mural (voir gure 3) et
se placent au milieu.
Figure 3 Figure 4
44
FR
Installation autonome
Avant de démarrer l‘appareil, xez les pieds fournis au bas de l‘appareil.
Retirez les pieds et les quatre vis de xation en argent de l‘emballage.
Retirez la vitre avant de la cheminée.
Placez le boîtier métallique horizontalement sur une table stable.
Quatre trous se trouvent sur le dessous du boîtier de la cheminée (voir gure 7).
Insérez les deux pieds en plastique dans les trous appropriés sur la face inférieure
du boîtier de la cheminée (voir gure 8).
Assurez-vous que les pieds sont fermement connectés au boîtier de la cheminée
et xez-les en plus avec les quatre vis incluses dans la livraison et serrez-les (voir
gure 9).
Figure 7 Figure 8 Figure 9
Figure 10 Figure 11 Figure 12
45
FR
ÉCRAN ET VOYANTS
1 Curseur
2 Jour de la semaine
3 Minuterie
4Afchage de la température/
du numéro de série
5Minuterie activée
6Minuterie désactivée
7Luminosité de amme
8 Niveau de chauffage
9Contrôle automatique de la
température
10 Afchage de l’heure / de la
température
11 Veille
Afchage de la température / du numéro de série
En mode normal la température ambiante actuelle est afchée.
Pendant le réglage de la température, la température en cours de réglage s‘afche.
Le numéro de série s‘afche pendant le réglage de la minuterie.
Afchage de l‘heure / de la température
En mode normal, l‘heure actuelle est afchée.
La durée réglée s‘afche pendant le réglage de la minuterie.
La température réglée s‘afche pendant le réglage de la température de la
minuterie hebdomadaire.
Minuterie activée / désactivée
Apparaît pendant le réglage de la minuterie et est utilisé en combinaison avec le
réglage du numéro de série.
Luminosité de la amme
La luminosité actuelle de la amme est afchée. Vous avez le choix entre 5 niveaux
de luminosité différents.
46
FR
UTILISATION
Remarque : L‘appareil peut s‘utiliser à l‘aide des touches sur le côté droit ou de la
télécommande.
Utilisation manuelle
Réglez l‘interrupteur à bascule de veille (en haut à droite de l‘appareil) sur la
position ON pour démarrer l‘appareil. L‘appareil émet alors un bip et passe en
mode veille.
Appuyez une fois sur [O / I] pour allumer l‘appareil et activer l‘effet de amme. Un
voyant lumineux rouge indique que l‘effet de amme a été activé.
Appuyez sur [O / I] pendant 3 secondes pour activer le mode gradateur.
Maintenez la touche jusqu‘à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.
Appuyez une fois sur [POWER] pour régler le niveau de chauffage bas (1000 W).
Appuyez une deuxième fois pour régler le niveau de chauffe élevé (2000 W).
Appuyez une troisième fois pour désactiver le mode de chauffage.
Appuyez sur [BACKLIGHT] pour régler la couleur du rétroéclairage. 7 couleurs au
total sont disponibles.
Télécommande
Pour que la télécommande fonctionne, l‘interrupteur
à bascule doit être réglé sur ON. Un bip indique que
l‘appareil est allumé. Cela prend un peu de temps
pour que l‘émetteur soit reconnu par le récepteur sur
l‘appareil. Nappuyez pas sur plusieurs touches dans les
2 secondes pour que l‘appareil fonctionne correctement.
1. Insérez la che secteur de l‘appareil dans la prise.
2. Réglez l‘interrupteur à bascule sur la position ON.
3. Appuyez sur [I / O] ou sur [ON / OFF] de la
télécommande pour allumer l‘appareil.
4. Appuyez une fois sur [1000W / 2000W] pour
régler le niveau de chauffage bas (1000 W).
Appuyez une deuxième fois pour régler le niveau
de chauffe élevé (2000 W). Appuyez une troisième
fois pour désactiver le mode chauffage.
5. Appuyez sur [DIMMER] pour régler la luminosité
de la amme. Appuyez plusieurs fois pour régler la
luminosité de la amme.
6. Appuyez sur [BACKLIGHT] pour régler le
rétroéclairage. 7 couleurs au total sont disponibles.
47
FR
FONCTIONS ET RÉGLAGES
Mode automatique
Appuyez sur la touche [IC] de la télécommande pour démarrer le mode de
chauffage automatique.
Lorsque le mode automatique est activé, l‘appareil ajuste automatiquement le mode
de chauffage en fonction de la température ambiante actuelle et de la température
réglée.
Si la minuterie a été activée, il peut arriver en mode automatique que le chauffage
démarre avant l‘heure réglée.
Réglage du jour de la semaine et d e l‘heure
1. Utilisez la télécommande pour les réglages.
2. Appuyez d‘abord sur [DATE/TIME]. Avec les touches o , choisissez le jour de  
la semaine.
3. Appuyez à nouveau sur [DATE/TIME]. Réglez l‘heure actuelle avec [+] ou [-].
4. Appuyez à nouveau sur [DATE/TIME]. Réglez les minutes avec [+] ou [-].
5. Conrmez nalement en appuyant sur [OK].
Réglage de la température
La température par défaut est de 20 °C.
Appuyez sur [+] ou [-] pour régler une température dans la plage de 15-30 °C.
Il s‘agit seulement du réglage de température en mode normal. Le réglage de la
température en mode minuterie est effectué séparément.
Remarque : La température réglée doit être supérieure à la température ambiante
pour activer le mode chauffage.
Protection contre la surchauffe
Si l‘appareil surchauffe (par exemple en raison d‘ouvertures de ventilation
bloquées), il s‘éteint automatiquement.
Pour des raisons de sécurité, l‘appareil ne se rallume pas automatiquement après
l‘activation de la protection contre la surchauffe.
Débranchez le cordon d‘alimentation pendant au moins 15 minutes pour
réinitialiser.
Remettez la che dans la prise et allumez l‘appareil.
48
FR
GLAGES DE LA MINUTERIE
L‘appareil dispose de 10 paramètres de minuterie différents.
Pour chaque paramètre, vous pouvez dénir une date distincte et une heure
d‘activation et de désactivation individuelle.
La durée maximale pour chaque paramètre est de 23 heures 50 minutes.
Le réglage peut être effectué pour n‘importe quelle date et n‘importe quel jour de
la semaine.
La date de chaque paramètre représente la date de l‘heure de mise en marche.
Si l‘heure de coupure tombe le jour suivant, il n‘est pas nécessaire de régler la date.
Il suft alors de régler l‘heure.
Afchage des réglages de la minuterie
Appuyez sur [TIMER SET].
Appuyez sur [+] ou [-] pour afche les uns après les autres les heures programmées
de démarrage.
Appuyez sur la touche pour afcher chacune des heures d‘arrêt.
Appuyez sur [+] ou [-], pour afcher les autres paramètres.
Pour supprimer le paramètre actuellement afché, appuyez sur [C].
Etapes du réglage de la minuterie
(1) Sélectionnez le réglage du numéro de série :
Après avoir appuyé sur [TIMER SET], le numéro de série commence à clignoter.
Appuyez sur [+] ou [-] jusquà obtenir le numéro de série que vous souhaitez régler.
(2) Choisissez le jour de la semaine :
Si vous appuyez à nouveau sur [TIMER SET], le curseur sur le côté gauche de la
journée commencera à clignoter.
Appuyez sur o pour accéder au jour voulu avec le curseur. Ajoutez un jour  
de la semaine est ajouté avec [+], supprimez un jour de la semaine avec [-]. De
cette façon, sélectionnez tous les jours souhaités de la semaine.
(3) Choix de l‘heure de démarrage
Appuyez sur [TIMER SET], l‘afchage des heures se met à clignoter.
Ajustez l‘heure avec [+] ou [-].
Appuyez à nouveau sur [TIMER SET], l‘afchage des minutes se met à clignoter.
Ajustez les minutes avec [+] ou [-].
49
FR
(4) Choix de l‘heure d‘arrêt
Appuyez sur [TIMER SET] l‘écran s‘éteint et l‘afchage des heures se met à
clignoter.
Ajustez l‘heure avec [+] ou [-].
Appuyez à nouveau sur [TIMER SET], l‘afchage des minutes se met à clignoter.
Ajustez les minutes avec [+] ou [-] an.
(5) Réglage de la température
Appuyez sur [TIMER SET], l‘afchage de la température se met à clignoter. La
température à régler s‘afche et se modie avec [+] et [-].
(6) Enregistrement des réglages
Appuyez à nouveau sur [TIMER SET] pur continuer le réglage de la température et
appuyez sur [OK] pour enregistrer les réglages.
Minuterie activée / désactivée
[TIMER ON/OFF] permet d‘activer ou de désactiver la minuterie.
Si vous rallumez l‘appareil après l‘avoir débranché de l‘alimentation, vous devez
refaire le réglage de la date et l‘heure.
Remarques sur la minuterie hebdomadaire :
1 Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, vous devez activer la fonction
de chauffage, sinon seul l‘effet de amme fonctionnera.
2 Répétez les étapes de la section „Étapes de réglage de la minuterie“ pour
chaque nouveau cycle de minuterie une fois que vous avez terminé le premier.
3 s que vous avez terminé le réglage de la minuterie hebdomadaire, vous
pouvez activer ou désactiver la minuterie avec „TIMER ON / OFF.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et retirez la che de la prise.
Utilisez un détergent doux.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Nettoyez la vitre avec un chiffon doux. N‘utilisez jamais de nettoyant pour vitres
pour le nettoyage.
50
FR
Cet appareil n‘utilise pas une ampoule standard pour l‘effet de amme, mais un système
LED à commande électronique. Ce système n‘est PAS réparable par l‘utilisateur et
l‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Faites faire les réparations
par un électricien qualié uniquement.
IDENTIFICATION ET SOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Vériez que la che est bien branchée.
Vériez que la protection contre la
surchauffe n'est pas activée.
Pas d'effet de amme Faites contrôler le système LED par un
électricien qualié.
51
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
54
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10035297
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 2,0 Regulación manual del abastecimiento de calor kW
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 2,0 Regulación electrónica de abastecimiento de kW
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
(motor del ventilador)
elmax 0,014 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima
(motor del ventilador)
el
min 0,014 Potencia térmica de un solo nivel, sín control de kW
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB 0,48 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
55
ES
Alcance de la entrega
Carcasa
Panel de control
El embalaje de los accesorios con:
- tornillos y clavijas
- soporte mural
- mando a distancia
- instrucciones de operación
- pies y tornillos
Propiedades del dispositivo
Mando a distancia
Efecto de llama
Panel de vidrio frontal removible
Dos niveles de calentamiento
diferentes
Protección contra el
sobrecalentamiento
Independiente o con soporte de
pared
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea el manual de instrucciones con atención antes de utilizar el
dispositivo y guárdelo para un uso futuro.
No utilice el producto hasta que se haya instalado de forma segura.
Compruebe el voltaje indicado en la placa de identicación antes de su uso.
Conecte el equipo sólo a enchufes que coincidan con el voltaje del equipo.
Revise el cable de alimentación y el enchufe con regularidad para ver si está
dañado. No utilice la máquina si nota algún daño en el cable de alimentación o
en la máquina.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
el servicio de atención al cliente o una persona con una cualicación similar para
evitar peligros.
Asegúrese de que los muebles, cortinas u otros materiales fácilmente inamables
estén al menos a un metro de distancia del aparato.
No deje el aparato desatendido durante su uso.
No deje el aparato desatendido cuando el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños sólo pueden operar
el aparato bajo supervisión.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que
estén bajo constante supervisión.
Los niños entre 3 y 8 años de edad sólo pueden encender y apagar el aparato,
cuando se instala en su posición de funcionamiento normal prevista, o se instaló
y fueron supervisados o instruidos de manera segura y entender los riesgos que
conlleva. Los niños entre 3 y 8 años no deben insertar el enchufe del dispositivo en
la toma de corriente. No deben limpiarlo ni mantenerlo.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades
mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el dispositivo si un supervisor
responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las precauciones de
seguridad y comprenden los riesgos asociados.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Mantenga a los niños bajo supervisión cerca del aparato.
56
ES
La unidad no es un juguete. Asegúrate de que los niños no jueguen con la unidad.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico y no debe utilizarse con
nes comerciales.
No utilice el producto si funciona mal, se ha caído o presenta daños visibles.
Las reparaciones del producto sólo deben ser realizadas por el fabricante, el
servicio de atención al cliente o por personal igualmente cuali cado.
Las reparaciones mal realizadas exponen al usuario del producto a graves riesgos.
Dirija el cable de alimentación para que no se convierta en un peligro de tropiezo.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o moquetas, y tenga
cuidado de no colgarlo sobre bordes a lados o tocar super cies calientes.
ATENCIÓN
¡Riesgo de incendio! No cubra el aparato para evitar que se
sobrecaliente.
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
No utilice el aparato en las inmediaciones de duchas, baños o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No toque el dispositivo con las manos húmedas.
Nunca utilice la unidad en o cerca de super cies calientes.
Antes de limpiar el producto, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente y deje que el producto se enfríe completamente.
No limpie la unidad con agentes de limpieza agresivos.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. Si no se hace así, se
pueden producir daños en la unidad, daños a la propiedad y/o lesiones.
No levante la unidad por el panel frontal.
No instale la unidad directamente debajo de la toma de corriente.
Asegúrese de que haya una distancia mínima de un metro entre el techo y otros
objetos para asegurar una ventilación adecuada.
No utilice la unidad con un temporizador externo, una toma de control remoto o
cualquier otro dispositivo que encienda y apague automáticamente el calentador.
Esta unidad no tiene control automático de la temperatura ambiente. No utilice
el aparato en habitaciones donde haya personas que no puedan salir de la
habitación por sus propios medios.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunas partes del dispositivo pueden
calentarse mucho. Asegúrese de que usted o sus hijos no se quemen a
sí mismos o a otros.
57
ES
INSTALACN
Notas sobre el material de embalaje y montaje
Saque el dispositivo del embalaje.
Retire todo el material de embalaje y compruebe que todas las piezas están
incluidas.
Guarda el material de embalaje en el cartón original y guárdalo o deséchalo
adecuadamente.
El paquete de montaje contiene pequeñas piezas. Mantén a los niños alejados de
ellos para que no se lastimen.
Le recomendamos que recicle las piezas pequeñas del paquete de montaje en un
contenedor para que no pierda ninguna pieza.
Montaje en la pared
No enchufe la clavija de alimentación de la chimenea en la toma de corriente
de la pared hasta que el aparato esté bien sujeto a la pared y haya leído las
instrucciones de funcionamiento del aparato.
Respete siempre las distancias especicadas en las instrucciones de instalación.
Tenga cuidado de no dañar o perforar ningún cable oculto durante la instalación.
Tengan cuidado al hacer los agujeros.
El dispositivo fue desarrollado para el montaje permanente en la pared y debe
debe ser colocado al menos a 30 cm del suelo. El soporte de la pared debe ser
montado horizontalmente y el cable debe ser llevado a la parte inferior derecha.
Figura 1
58
ES
Se recomienda que haya una distancia mínima de 60 cm entre la parte inferior
de la chimenea y el suelo, de modo que se tenga una buena visión de la misma
(véase la gura 2 para las dimensiones recomendadas para el montaje).
Mantenga una distancia mínima de 1 metro entre el aparato y el techo u otros
objetos para asegurar una circulación óptima del calor.
Antes de la instalación, utilice un lápiz para marcar las 5 posiciones de los tornillos
en la pared utilizando las dimensiones que se muestran en la gura 2. Taladre los
agujeros con una broca de 6 mm.
Figura 2
Utilice las clavijas y los tornillos incluidos en el suministro para jar el soporte de la
pared.
Levante con cuidado la chimenea, asegurándose de que las dos ranuras traseras
superiores del revestimiento de la chimenea agarran el soporte de la pared (véase
la gura 3) y se colocan en el centro.
Figura 3 Figura 4


Produkt Specifikationer

Mærke: Klarstein
Kategori: Åben ildsted
Model: Basel Illumine

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Klarstein Basel Illumine stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Åben ildsted Klarstein Manualer

Åben ildsted Manualer

Nyeste Åben ildsted Manualer

Adam

Adam 22617 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 22616 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 21875 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 18188 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 22524 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 24104 Manual

24 December 2024
Adam

Adam 13369 Manual

24 December 2024