Kodak KE25 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kodak KE25 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Beyond
12 ft
Picture
will be dark
4–12 ft
(1.2–3.7 m)
Safe Range
100-speed film
Safe Range
200-speed film
Safe Range
400-speed film
4–23 ft
(1.2–7.0 m)
4–17 ft
(1.2–5.2 m)
Beyond
17 ft
Beyond
23 ft
Picture
will be dark
Picture
will be dark
ESPAÑOL
KE25
ENGLISH/ESPAÑOL/FRAN AISÇ
NEED HELP WITH YOUR CAMERA?
Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or
http://www.kodak.ca (for Canada) or call:
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the
Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
Have your camera available when you call.
For warranty purposes, keep your sales receipt as
proof of the date of purchase.
CAMERA IDENTIFICATION
1
2
34
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
16
17
1
SHUTTER
BUTTON
2
PICTURE
COUNTER
3
VIEWFINDER
4
FLASH
5
LENS
6
LENS
-
COVER
SWITCH
7
STRAP
POST
8
FILM
-
DOOR
LATCH
9
VIEWFINDER
EYEPIECE
10
FLASH
-
READY
LIGHT
11
FILM
-
PRESENCE
INDICATOR
12
FILM
-
REWIND
SWITCH
13
BATTERY
DOOR
14
FILM
-
GUIDE
RAILS
15
FILM
CHAMBER
16
FILM
DOOR
17
FILM
WINDOW
SPECIFICATIONS
Flash unit: Built-in,
flash every time
Flash-recycle time: 6 seconds
with fresh batteries
Power source:
2-AAA alkaline (1.5V)
batteries
Dimensions: 1.6 x 2.5 x 4.9 in.
(41 x 63 x 124 mm)
Weight: 5.6 oz (160 g) without
film and batteries
© Eastman Kodak Company, 2002
LOADING THE BATTERIES
This camera uses 2 AAA-size alkaline 1.5 V batteries.
Power shutdown
This camera automatically turns off after approximately 4 minutes
to conserve the batteries. To awaken the camera, slide the
LENS
-
COVER
SWITCH
(6) to off and back to on.
Close the lens cover when the camera is not in use to further
extend the batteries’ life.
Battery tips
Dispose of batteries according to local and national regulations.
Keep spare batteries with you at all times.
Read and follow all warnings and instructions supplied by
the battery manufacturer.
Keep batteries away from children.
Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or
subject them to high temperature or fire.
Store batteries in their original packaging prior to use.
Do not use rechargeable batteries.
Replace both batteries at the same time with the same brand
and alkaline type.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto
your skin, contact Kodak Health, Safety and Environment
Information in the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside
the U.S. can contact their local health care provider.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside
the camera, U.S. customers can contact Kodak Information
Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S.
can contact their local Kodak Customer Service representative.
LOADING THE FILM
For excellent all-around results for indoor and outdoor picture-
taking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you
can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in sunlight, turn your
back to the sun and load the film in the shade of your body. The
unique Easyload feature of this camera makes film loading simple.
1. Slide the
FILM
-
DOOR
LATCH
(8) to open
the
FILM
DOOR
.(16)
Load film into the camera with the
lens cover opened or closed.
2. Place the film cartridge completely into the
FILM
CHAMBER
.(15)
3. Insert the film leader into the film slot between the
FILM
-
GUIDE
RAILS
.(14)
NOTE: You should be able to use the film just as it comes
out of the film carton without pulling additional film out of
the cartridge.
5. Close the film door and check
the
FILM
WINDOW
.(17)
The film window displays the
film information, and the
FILM
-
PRESENCE
INDICATOR
(11)
turns amber to indicate there
is film in the camera.
TAKING PICTURES
This camera features a flash that, when the flash-ready light
glows, will fire
every time
you take a picture. This all-the-time flash
feature provides brighter pictures by acting as a fill flash in hazy
outdoor pictures or in bright-light conditions where shadows
may exist.
1. Slide the
LENS
-
COVER
SWITCH
(6) completely open to
uncover the
LENS
(5) and to turn on the camera.
2. For a sharp picture, stand at least
4 ft (1.2 m) from your subject.
The flash-recycle time is
approximately 6 seconds
with fresh batteries.
3. Look through the
VIEWFINDER
EYEPIECE
(9) to see your subject.
4. Hold the camera steady and gently
press the
SHUTTER
BUTTON
(1)
to take the picture.
After you take the picture, the film
advances to the next picture.
5. Close the lens cover when you
are done taking pictures.
4 ft
(1.2 m)
Tips for better pictures
To avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your
elbows close to your body when you press the shutter button.
Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but
not closer than 4 ft (1.2 m).
Take pictures at the subjects level. Kneel down to take pictures of
children and pets.
Hold your camera vertically with the flash positioned upward to
capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper,
or a person.
Add interest to your picture by framing it with a tree branch,
a window, or even the rails of a fence.
Keep the sun behind you to provide the best subject illumination.
Keep your hand, fingers, or objects away from the flash and lens.
Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid
flash reflection and bright spots in your pictures.
TAKING FLASH PICTURES
In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on
dark overcast days, you need flash. This camera simplifies your
picture-taking because the flash fires
every time
you take a picture.
1. Slide the
LENS
-
COVER
SWITCH
(6) completely open to uncover
the
LENS
(5) and to turn on the camera.
2. Wait for the
FLASH
-
READY
LIGHT
(10) to glow.
3. Keep the subject within the distance
range for the speed of the film.
Dont take pictures beyond the maximum
distance or your pictures will be dark.
4. Hold the camera steady and gently press the
SHUTTER
BUTTON
(1) to take the picture.
To prevent battery drain, turn off the flash by closing the
lens cover when you are done taking pictures.
UNLOADING THE FILM
The film will not advance when you reach the end of the roll. You must re-
wind the film before you open the film door or you will ruin the film.
1. Slide the
FILM
-
REWIND
SWITCH
(12) until it latches to start the
motorized film rewind.
Wait until the motor stops
before you open the film door.
2. Slide the
FILM
-
DOOR
LATCH
(8)
to open the
FILM
DOOR
.(16)
3. Remove the film and reload with fresh KODAK Film.
Using mid-roll rewind
If you do not want to use the entire roll of film, you
can rewind the film in mid-roll by following steps 1 3 of
UNLOADING THE FILM.
NOTE: You cannot reload partially exposed film into the camera
and continue to take pictures.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
IDENTIFICACION DE LA CÁMARA
ESPECIFICACIONES
Lens: 29 mm hybrid lens
Shutter speed: Fixed at
1/200 second
Aperture:
f
/5.6
Film speed: ISO 100, 200,
or 400 print film
Focus range: Daylight: 4 ft
(1.2 m) to infinity
Viewfinder: Reverse Galilean
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
What happened Probable cause Solution
Camera will Lens cover closed Open lens cover
not operate completely
Batteries dead or Replace batteries
improperly loaded and insert as shown
in camera on battery door
Flash not ready Wait for flash-ready
light to glow
Film not properly Reload the film. See
loaded in camera LOADING THE FILM
Film needs to be See UNLOADING
rewound/removed THE FILM
Flash-ready light Lens cover not Open lens cover
fails to glow within fully opened
30 seconds
Batteries weak Replace with 2 fresh
or dead AAA-size alkaline
batteries
Batteries improperly Insert batteries as
loaded in camera shown on battery door
No film in camera Load film into camera
Camera in sleep mode See Power shut-
down
Shutter button Lens cover closed Open lens cover
cannot be released
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Visite nuestro sitio en la red mundial electr nica (worldwide web) aó
la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados
Unidos solamente) al n mero 1 (800) 242-2424, de lunes a viernesú
de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canad ) al n mero 1 (800) 465-6325,á ú
ext. 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este);
para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 ext. 36100. Cuando
llame, por favor tenga su c mara disponible.á
Para hacer v lida la garant rvase guardar el recibo de ventaá ía, sí
como prueba de la fecha de compra.
35 mm Camera
ATTACHING THE STRAP
1. Thread the straps shorter looped end under the
STRAP
POST
.(7)
2. Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight.
1. Load the batteries as shown.
Before you remove the old
batteries, slide the
LENS
-
COVER
SWITCH
(6) to the off position.
2. Replace the batteries with fresh
batteries when the
FLASH
-
READY
LIGHT
(10) takes longer than
30 seconds to turn on.
6. Slide the
LENS
-
COVER
SWITCH
(6)
completely open to start the automatic
film advance.
If the lens cover is already opened,
the film advance starts automatically.
The
PICTURE
COUNTER
(2) advances
to frame Beginning at frame 4,1.
every fourth exposure is numbered.
GA24 100/21°
EASYLOAD
6
0
4
1
1
2
34
5
6
7
8910
11
12
13
14
17
16
15
Lente: Lente híbrido de 29 mm
Velocidad del disparador:
Fija en 1/200 segundos
Abertura de diafragma: ƒ/5,6
Sensibilidad de la película:
ISO de 100, 200 400ó
para fotograf a de impresií ón
Enfoque: Luz del d a: 1,2 mí
(4 pies) a infinito
Visor: Galileo reverso
Unidad del flash: Integrado, se
dispara para cada fotografía
Tiempo de reciclaje del flash:
6 segundos con pilas nuevas
Fuente de energía:
2 pilas alcalinas de 1,5 voltios
tamaño AAA
Dimensiones: 41 x 63 x 124 mm
(1,6 x 2,5 x 4,9 pulgadas)
Peso: 160 g (5,6 onzas) sin
película ni pilas
CÓMO AJUSTAR LA CORREA
CÓMO CARGAR LAS PILAS
Esta c mara utiliza 2 pilas áalcalinas tamaño AAA de 1,5V cc.
1. Coloque las pilas en su compartimiento
como se indica.
Antes de retirar las pilas usadas,
apague la c mara deslizando elá
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(6) a la posición de apagado.
2. Reemplace las pilas usadas con
pilas nuevas cuando el
INDICADOR
LUMINOSO
DE
FLASH
LISTO
(10) se
demora m s de 30 segundos en encenderse.á
Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and
excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the
camera body.
If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the
surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue.
Never wipe a dry lens.
CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning camera
lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning
eyeglasses.
Remove the batteries when you store the camera for an
extended time.
CAUTION: To prevent possible damage and electrical shock, do not
attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
CARING FOR YOUR CAMERA
Para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismoí
bajo la luz solar como en interiores, use película con la sensibilidad
de ISO de 400. Para la toma de fotograf as en d as que haya uní í
sol brillante, se recomienda usar pel cula con la sensibilidad deí
ISO de 100 200. Bajo luz solar, coló óquese de espalda al sol y
cargue la pel cula a la sombra de su cuerpo. La caracterí ística
especial de esta c mara de carga f cil hace sencillaá á
la carga de la película.
OP EN
0
4
1
1. Pase la lazada corta de la correa
por debajo de la
PRESILLA
DE
LA
CORREA
.(7)
2. Pase el extremo largo de
la correa a trav s de laé
lazada corta y tire de ella
hasta que quede
ajustada.
1
DISPARADOR
2
CONTADOR
DE
FOTOGRAF ASÍ
3
VISOR
4
FLASH
5
LENTE
6
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
7
PRESILLA
DE
LA
CORREA
8
CERROJO
DE
LA
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PEL CULAÍ
9
OCULAR
DEL
VISOR
10
INDICADOR
LUMINOSO
DE
FLASH
LISTO
11
INDICADOR
DE
LA
PRESENCIA
DE
LA
PEL CULAÍ
12
INTERRUPTOR
DEL
REBOBINADO
DE
LA
PEL CULAÍ
13
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LAS
PILAS
16
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PEL CULAÍ
17
VENTANA
DE
LA
PEL CULAÍ
film-guide
rails
O
PE
N
Carriles de guía
de la película
GA24 100/21°
EASYLOAD
5. Cierre la puerta del compartimiento
de la película y verifique la
VENTANA
DE
LA
PEL CULAÍ
(17).
La ventana de la película muestra
la informaci n sobre la pel cula yó í
el
INDICADOR
DE
LA
PRESENCIA
DE
LA
PEL CULAÍ
(11) cambia al color
á ímbar para indicar que hay pel cula
cargada en la cámara.
6. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(6) para comenzar
el avance autom tico de la pelá ícula.
Si la cubierta del lente p1-ya está abierta, el
avance de la pel cula comenzarí á
autom ticamente.á
El
CONTADOR
DE
FOTOGRAFÍAS
(2)
automáticamente avanza al cuadro « »1 .
Empezando con el cuadro 4, se muestra
cada cuarta exposición.
1. Deslice el
CERROJO
DE
LA
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PEL CULAÍ
(8) para
abrir la
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PEL CULAÍ
.(16)
En esta cá ímara puede cargar la pel cula
con la cubierta del lente abierta o cerrada.
2. Coloque el cartucho de la película
completamente dentro del
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PEL CULAÍ
(15).
3. Introduzca la punta de la película
dentro de la ranura que se
encuentra entre los
CARRILES
DE
GUÍA
DE
LA
PEL CULAÍ
(14).
NOTA: Podrá usar el rollo de
película según viene en el
envase sin tener que sacar
película adicional del cartucho.
4. Gire el cartucho de la película
completamente hacia la derecha
hasta que la película quede lisa.
4. Rotate the cartridge completely
to the right to lay the film flat.
Características de la Conservación Automática de Energía
Apagado automático
Para conservar la energ a de las pilas, esta c mara se apagaí á
automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4
minutos. Para encender la cámara, deslice el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(6) a la posición de apagado y, a continuación,
a la posici n de encendido.ó
Cuando no use la cá ímara por un per odo de tiempo prolongado,
cierre la cubierta del lente
Consejos para usar las pilas
Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales
y nacionales.
Acuérdese de llevar pilas de repuesto con usted en
todo momento.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del
fabricante de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar o cortocircuito las pilas o
exponerlas a altas temperaturas o fuego.
Antes de usarlas, guarde las pilas en su empaque original.
No use pilas recargables.
Reponga todas las pilas al mismo tiempo con pilas de la
misma marca comercial y calidad.
ADVERTENCIA: En caso de que el líquido de las pilas se
derrame en su piel, p ngase en contacto con la informació ón de
Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al
1-585-722-5151 en los Estados Unidos. Clientes fuera de los
Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su proveedor
local de salud.
ADVERTENCIA: En caso de que el líquido de las pilas se
derrame dentro de la c mara, los clientes en los Estados Unidosá
pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de
Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Clientes fuera de los
Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su
representante local.
CÓMO CARGAR LA PELÍCULA
Pt. No. 20212509 New 10/02
Kodak and “ ”e mark are trademarks.


Produkt Specifikationer

Mærke: Kodak
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: KE25

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kodak KE25 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Kodak Manualer

Kodak

Kodak RWF-108H Manual

6 September 2024
Kodak

Kodak Smile+ Manual

1 September 2024
Kodak

Kodak DC240 Manual

22 August 2024
Kodak

Kodak DC20 Manual

22 August 2024
Kodak

Kodak Advantix T40 Manual

22 August 2024
Kodak

Kodak Stereo 1 Manual

22 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024