Korg Pitchblack Manual

Korg DJ Gear Pitchblack

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Korg Pitchblack (2 sider) i kategorien DJ Gear. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et delévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à
la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de
radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ulrieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, branchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus pro-
che ou la surface où vous avez acheté l’instrument
.
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)
Si ce symbolePoubelle barréeest imprimé sur le produit ou dans le manuel de
l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne
jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous débarrassant correcte-
ment du produit, vous préviendrez les dommages environnementaux et les risques
sanitaires. La méthode correcte dlimination dépendra de votre lieu d’habitation,
aussi veuillez contacter les autorités locales conceres pour les détails.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a é fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le pays où ce produit doit être utili. Si vous avez ache ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a é conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre ré-
pissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert
par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni
compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ninn objeto melico dentro del equipo.
Aviso sobre desechos (solo para UE)
Si el simbolo del cubo de basura tachado se muestra en el producto o en el manual de
instrucciones, debe desechar el producto de una forma adecuada. No deseche este pro-
ducto con el resto de residuos domesticos. El desecho apropiado de este producto ayuda
a reducir el impacto medioambiental. El metodo correcto de desecho puede variar depen-
diendo de la localidad, por favor consulte a la agencia de medio ambiente para obtener
mas detalles.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto p1-ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje
aplicables en el país para el cual está destinado. Si p1-ha comprado este producto por internet, a
través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destina-
do al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso
y podría invalidar la garana del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra p1-ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an
AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene
or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could
cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the
equipment was purchased
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this
equipment.
Notice regarding disposal (for EU)
If this “crossed-out wheeled bin” symbol is shown on the product or in the operating manual,
you must dispose of the product in an appropriate way. Do not dispose of this product
along with your household trash. By disposing of this product correctly, you can avoid
environmental harm or health risk. The correct method of disposal will depend on your
locality, so please contact the appropriate local authorities for details.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage re-
quirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via
a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could
be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributors warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be dis-
qualified from the manufacturers or distributor’s warranty.
Chromatic Pedal Tuner Accordeur chromatique format dale
Chromatische Pedalstimmget Pedal afinador crotico
ロマチペダル
Owners manual Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung Manual de usuario
取扱説明書
Thank you for purchasing the Korg pitchblack chromatic pedal tuner.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’accordeur chromatique format pédale
pitchblack de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das chromatische Pedalstimmget pitchblack
von Korg entschieden haben
Gracias por comprar el pedal afinador cromático de Korg.pitchblack
このびはルグロマダルpitchblackをお買い上げいただき、
いま
© 2007 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
Controls
1. TUNER ON/OFF switch
2. TUNER ON/OFF LED
indicator
3. INPUT jack (mono)
4. True BYPASS jack (mono)
5. Note name display
6. Tuning guide LED
7. Tuning LED meter
8. DC 9 V IN jack
9. DC 9 V OUT jack
10. DISPLAY button
11. CALIB (calibration) button
1
2
11 10 9 8
3
7
6
5
4
Commandes
1. Commutateur TUNER ON/OFF
2. Témoin TUNER ON/OFF
3. Prise INPUT
(prise monophonique)
4. Prise BYPASS
(true bypass monophonique)
5. Affichage de la note
6. Témoins du guide d’accordage
7. Indicateur à diodes
8. Prise DC 9 V IN
9. Prise DC 9 V OUT
10.Touche DISPLAY
11. Touche CALIB
Bedienelemente
1. Ein/Aus-Taste (TUNER ON/
OFF)
2. Betriebsanzeige
(TUNER ON/OFF LED)
3. Eingangsbuchsee
(Mono-Buchse)
4. True-Bypass-Buchse
(BYPASS, Mono)
5. Tondisplay
6. Stimmhilfe-LED
7. Stimmanzeige-LED
8. Gleichstrom-Eingangsbuchse
(DC 9V IN)
9. Gleichstrom-Ausgangsbuchse
(DC 9V OUT)
10.DISPLAY-Taste
11. CALIB-Taste
Controles
1.
Interruptor TUNER ON/OFF
2. Indicador LED TUNER ON/
OFF
3. Conector INPUT (mono)
4. Conector True BYPASS
(mono)
5. Visor de nombre de nota
6. LED de guía de afinación
7. Medidor de afinación LED
8. Conector DC 9 V IN
9. Conector DC 9 V OUT
10. Botón DISPLAY
11. Botón CALIB (calibración)
各部の名称
1.TUNERON/OFF
2.TUNERON/OFFLED
3.INPUT(モノ子)
4.BYPASS端子(モノラル端子)
5.ノレイ
6.LED
7.LEDメーター
8.DC9VIN端子
9.DC9VOUT端子
10.DISPLAYボタ
11.CALIB
電池の入れ方
1 本体裏側にある電池ケースのふたを開けす。
2
電池スナに電を取けま電池の極性に注してださい。
3 電池をケース内に収め、ふたを閉めます。
電池は設定保持用電源とても使用され、レー
モーの設定を保持しま本体電池を抜いたきや電
に寿命がきたときは、レーシンが0:440Hz、
モードの設定が1:ータされまACダプターが本
センに接続されている場合はトされません
電池寿命が近づと、TUNERON/OFFLEDが点滅す。早めにしい電池に交
してださい。
付属の電池は動作確認用のため、通常よも寿命が短い場合があます。
Installing the battery
1 Open the battery cover located on the bottom of the tuner.
2
Attach the battery to the battery clip, making sure that the
polarity is correct.
3 Install the battery and close the cover.
Note:
The battery backs up any settings you may have made,
including calibration and display mode settings. If you remove
the battery from the or if the battery runs low, thepitchblack
calibration will reset to A=440 Hz and the display mode setting
will reset to Meter. (If an AC adapter is used with the pitchblack
the settings will not be lost until the adapter is unplugged. Then your settings
will be lost.)
When the battery nears the end of its life, the TUNER ON/OFF LED will blink.
When this happens, install a new battery as soon as possible.
The included batteries are provided for verification of product operation
and for display purposes and may have a shorter lifespan than usual.
Installation de la pile
1 Ouvrez le couvercle du logement de pile situé sous l’accor-
deur.
2 Fixez la pile dans la pince, en respectant sa polari.
3 Mettez la pile en place et refermez le couvercle.
Note:
La pile permet de sauvegarder tous les réglages effectués,
y compris ceux des mode de calibrage et daffichage. Si vous
enlevez la pile du ou si la pile est usée, le calibragepitchblack
sera réinitialisé à A=440 Hz et le mode d’affichage reviendra au
mode Compteur. (Si un adapteur secteur est utilisé avec le
pitchblack, les glages seront conservés jusquà ce que
l’adapteur soit débranché. Vos réglages seront alors perdus.)
Si la pile est presque morte, le témoin TUNER ON/OFF clignotera. Remplacez la
pile dès que possible.
La pile fournie est destinée à vérifier le bon fonctionnement de votre appareil
et pour l’affichage. Il est possible que sa durée de vie soit plus courte que la
normale.
Einsetzen der Batterie
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des
Stimmgeräts.
2 Stecken Sie die Batterie mit korrekt ausgerichteten Polen
an die Batterieanschlussklemmen.
3 Legen Sie die Batterie ein und schließen Sie den Deckel.
Hinweis:
Die Batterie sichert von Ihnen vorgenommene Ein-
stellungen einschließlich Kalibrierungs- und Anzeigemodus-
einstellungen. Wenn die Batterie verbraucht ist bzw. aus dem
pitchblack herausgenommen wird, setzt das Stimmgerät die
Kalibrierung (Bezugstonhöhe) auf A=440 Hz und den An-
zeigemodus auf Meter zurück. (Wenn das über ein Netzteil mitpitchblack
Netzstrom betrieben wird, bleiben die Einstellungen erhalten, solange das Ge-
rät an einer Steckdose angeschlossen ist. Beim Herausziehen des Netzteils ge-
hen die Einstellungen verloren.)
Wenn die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, blinkt die TUNER
ON/OFF LED. Bitte ersetzen Sie die Batterie in diesem Fall so schnell wie möglich
durch eine frische.
Die mitgelieferte Batterie ist lediglich zur Pfung der Produktfunktionen
gedacht und kann eine kürzere Lebensdauer haben als eine neu gekaufte.
Instalar la batería
1 Abre la tapa de la batería que es en la parte inferior del
afinador.
2 Conecta la batería al clip, asegurándote de que la polaridad
es correcta.
3 Instala la batea y cierra la tapa.
Nota:
La batea guarda los ajustes que hayas hecho, incluida la
calibracn y la configuracn del modo de visualizacn. Si qui-
tas la batea del o se gasta, la calibración volverá alpitchblack
valor de A=440 Hx y el modo de visualización volverá a Meter. (Si
usas un adaptador AC con el no se perderán los valores hasta que lopitchblack
desenchufes. Entonces se perderá tu configuracn).
Cuando la batería se esté agotando, el LED TUNER ON/OFF parpadeará. Si ocurre
esto, instala una nueva batería tan pronto como puedas.
Las bateas incluidas se proporcionan para verificar el funcionamiento del
producto y para ensarlo a los clientes, y pueden durar menos de lo normal.
2 While the current calibration setting is shown in the note name display, press
the CALIB button again to adjust the setting.
Each time you press the CALIB button you will cycle through the following
settings.
0: 440 Hz, 1: 441 Hz, 2: 442 Hz, 3: 443 Hz, 4: 444 Hz, 5: 445 Hz, 6: 436 Hz, 7: 437
Hz, 8: 438 Hz, 9: 439 Hz
3 When you have made the desired calibration setting, wait approximately two
seconds without pressing any buttons. The new setting will blink three times
in the note name display indicating the calibration has been set. The
pitchblack will automatically return to tuner mode.
Note: The calibration setting will be remembered even if the power is turned
off. However, this setting will be reset to the factory default (440 Hz) if the
battery is removed or if the adapter is unplugged.
Choosing a display mode
The pitchblack allows you to choose one of four display mode settings. The
factory setting is Meter mode.
1 Press the DISPLAY button.
The current setting will blink for several seconds in the note display.
2
While the setting is shown in the note name display, press the Display button
again to set the display mode.
Each time you press the Display button you will cycle through the following
four settings.
1: Meter
Tune your instrument so that the center LED lights up. When the
note is in tune, both tuning guide LEDs will light and the note
name will appear in the note name display.
If the note is sharp the LED will be on the right side of the center
indicator and if the note is flat the LED will be on the left side of
the center indicator. The tuning guide LEDs also indicate if the
note is sharp or flat.
2: Strobe 1
Tune your instrument until the stream of LED lights stop. When
your instrument is in tune, both tuning guide LEDs will light and
the note name will appear in the note name display.
The LEDs move from left to right when the note is sharp, and
right to left when the note is flat. The tuning guide LED’s will also
indicate if the note is sharp or flat.
3: Strobe 2
Tune your instrument until the stream of LED lights stop and only
the center indicator LED is lit. When your instrument is in tune, both
tuning guide LEDs will light and the note name will appear in the
note name display. The strobe 2 will stream on the right side of the
center indicator when the note is sharp, and they will stream on the
left side of the center indicator when the note is flat. The tuning guide
LED’s will also indicate if the note is sharp or flat.
4: Mirror
Tune your instrument so that the two LEDs (bright and dim) are
aligned at the center indicator LED. When your instrument is in
tune, both tuning guide LEDs will light and the note name will
appear in the note name display. When the brighter of the two
LED’s is on the left side of the center indicator, the note is flat and
if its on the right side of the center indicator the note is sharp.
The tuning guide LED’s will also indicate if the note is sharp or flat.
3
After you’ve chosen the display mode you would like to use, wait approximately
two seconds without pressing any buttons. The note name display will blink
two times, the display mode will be set, and the pitchblack will automatically
return to tuner mode.
Note: The display mode setting will be remembered even if the power is turned
off. However, this setting will be reset to the factory default (Meter mode) if
the battery is removed or if the adapter is unplugged.
Specifications
Detection range : E0 (20.60 Hz)–C8 (4186 Hz)
Calibration range : A4 = 436–445 Hz (1 Hz steps)
Detection accuracy : +/-1 cent
Input impedance : 1 M-ohm (tuner on)
Power supply : one 9 V type battery or AC adapter (9 V,
, 600 milliamps or greater)
Battery life : approximately 5 hours continuous use with
tuner on (A4 input continuously, Meter mode)
Current consumption : maximum 30 mA
Dimensions (W x D x H) : 68mm x 120mm x 47mm/2.68" x 4.72" x 1.85"
(including rubber feet)
Weight : 292 g/10.3 oz (including battery)
Included items : one 9 V battery
Options (sold separately) : AC adapter (9V, , 600 milliamps)
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten nnen;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der he eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals
mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinfsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der he aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstö-
rungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeug-
nis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdrper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der he des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das
Gerät gelangt,nnen Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdrper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdrper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachndler.
Hinweis zur Entsorgung (nur EU)
Wenn dieses durch gestrichener llkübel Symbol auf dem Produkt oder in der Bedie-
nungsanleitung erscheint, müssen Sie dieses Produkt sachgemäß als Sondermüll entsor-
gen. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll. Durch richtige Entsorgung ver-
hindern Sie Umwelt- oder Gesundheitsgefahren. Die geltenden Vorschriften für richtige
Entsorgung sind je nach Bestimmungsland unterschiedlich. Bitte informieren Sie sich bei
der zuständigen Berde über die bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass
dieses Produkt r Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinllig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
安全上注意
ご使なるに必みく
こに記載した注意事項は、製品を安全に正ご使用いただき、なたや他の方々への危害や損
害を未然に防ためのものです。
注意事項は誤た取扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によて、内容を
告」「注の2に分けてます。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関
要なすので、した上でずお守りください。
火災感電人身障害の危険を防止するには
以下の指示を守ってくださ
警
したり扱いをう可れま
・ACアダプタのプラグ必ず AC100V の電源コンセに差
・ACアダプタのプラグほこりが付着している場合は、拭き取る。
感電の恐れがあます。
・本製品コンセンの近に設置し、ACアダーのプ容易に手が届くようにする
・次のような場合には、直ちに電源を切て AC アダプターのプラグをコンセトから抜く。
○ ACアダターが破損したと
○ 異物が内部に入たと
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときコルグサービセンタ依頼してださい。
・本製品を分造し
・修理、部品の取扱書に書かれてること以外は対にしない。
・AC アダプターのコードをに曲げたりする機器に近い。また、ACアダプ
ターの上に重いものをのせな
コードが破損し電やの原因になす。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用する難聴にな可能性があます。一、力低下や耳鳴を感
専門の医師に相談ださい。
・本製品に異物えやすいもの、硬貨ど)を入ない
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近熱する機器の上など
で使用や保管はしない。
・ の多い場所で使用や保管はしない。振動
ホコの多所で使用やしない
・風呂場、室で使用や保管はない。
・雨天時の野外のに、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管しない。
・本製品の上花瓶のな液体がったものを置かない。
・本製品に液体をこぼさない
れた手で本製品を使用しない。
サー
修理についての質問、談はサービスセンーへお問い合わせださい。商品のお取扱い
ついてのご質問相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口 TEL03(5355)5056
サー: 〒 168-0073東京杉並下高1-15-12 TEL03(5355)3537
FAX03(5355)4470
保証規(必ず読みさい)
本保証書保証期間中に本製品を保証もので、付属品類ンなは保証の対象に
せん本製品場合は保証によ無償ます。
1. 本保有効期間はお買上げ日よ1ケ年
2.次の修理等は保証期間内であも有料修理ます。
◆消耗部品(電池、ーカー、真空管、ーダーなどの交換。◆お取扱い方法が不適当のた
めにた故障。◆天災(火災、浸水等)た故障。◆故障の原因が本製品以外の
他のにある場合。◆不当な調整部品換などによじた故障または損傷。◆保
証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、たは字句が書き替えられている場合。◆本
保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度障した場合は、証期間修理した日り3ケ月
以内に限り無償修理いたします。
3. 本保書は日本国内にいて有効です。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証 いいただけます。は引き続きお使
サービスセンターまでお問い合わせください
5.修理、送費用が製品の価格よなるがあので、サーセンターへ
ご相談ください発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理代替品、品の貸し出等は、いかなる場合においても一切ておりません。
本製品の故障または使用上生じたお客様の直接接の損つきましては、弊社はいいの
責任負いかねますのご了承ください。
本保証書は、保証規定に無料修 ためのもので、理をお約束する こお客様の法律上の権利
を制限するものではありません。
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となます。入できなは、お買い上げ
年月日を証明できる領収書等一緒に保管ださい。
2. 保証は再発行致しませんので紛失しないよに大切に保管してださい。
Connections
To your effect
pedals or amps etc.
INPUT
DC 9V INDC 9V OUT
AC adapter (9V, , 600
milliamps or greater,
sold separately)
To AC outlet
To your effect pedals
DC cascade cable
Guitar or bass
BYPASS
Maximum 200 milliamps
Turn off the power of all devices before you make any connections to avoid
damaging your equipment.
The INPUT and BYPASS jacks are mono. Stereo (TRS) cables will not work.
INPUT jack
Connect a cable from your instrument to the INPUT jack of the tuner. When you
do this, the calibration setting will blink for several seconds in the note name
display.
Note: Connecting a cable to the Input jack will turn the power on, but the tuner
will not be in tuner mode. Press the TUNER ON/OFF switch to engage tuner
mode.
To conserve battery life, disconnect the cable from the INPUT jack when not
in use.
BYPASS jack
Connect a cable from the BYPASS jack to your effect pedals or amp etc. When the
tuner is switched on, the signal from the INPUT jack will be muted for silent
tuning.
The pitchblack was designed with a True Bypass circuit. When the tuner is not
active, your tone will not be affected by any circuitry.
DC 9 V IN jack
If you use an optional AC adapter for power, be sure that it is 9 volt ( ) and
at least 600 mA.
Using an AC adapter other than what Korg recommends may cause a malfunction
or damage.
DC 9 V OUT jack
If using an optional AC adapter, you can supply power to more than one effect
pedal with an optional DC cascade cable.
When using an optional DC cascade cable, make sure that the total amount
of current consumption for the connected pedals does not exceed 200 mA.
Furthermore, pay attention to the required polarity of the effect pedals when
connected.
Do not connect the AC adapter to the DC 9V OUT jack. Doing so will cause
a malfunction or damage.
If the is activated using a battery, you cannot supply powerpitchblack
from the DC 9V OUT jack.
Tuning
1 Press the TUNER ON/OFF switch to activate the tuner; the TUNER ON/OFF
LED will light. Because the has a True Bypass circuit, you canpitchblack
only tune silently, meaning you will not hear your audio signal through
an amp etc.
Note: The TUNER ON/OFF switch only functions if an instrument is connected
to the INPUT jack.
2
If desired, adjust the calibration and/or select the display mode. The pitchblack
comes from the factory with the calibration set to A=440 and the tuning mode set
to Meter ( Adjusting the calibration,” & “Choosing a display mode”).
3 Play a single note on your instrument and tune it so that the desired note
appears in the note name display.
4 Tune your instrument using the tuning LED meter.
The method for indicating whether your instrument is in tune, sharp or flat depends
on which display mode you choose. ( “Choosing a display mode”)
5
After you finish tuning your instrument, press the TUNER ON/OFF switch to
turn the tuner off. Now your signal will be heard through your amp etc.
Adjusting the calibration
The pitchblack comes from the factory with the calibration set to A=440Hz. If an
adjustment is necessary, you can do so within a range of 436–445Hz.
1 Press the CALIB button.
The current calibration setting will blink for several seconds in the note name
display.
注意
したると、
また物 損 ます
・正常な通気が妨げれない所に設置して使用する。
ラジオ、機器など分に離して使用する。
ジオやビ等に接近して使用する本製品が雑音を受けて誤動作する場合があす。
た、ジオ等に雑音がとがます。
・外装のお手入れはた柔らかい使て軽く。
・ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、プラグを持
・長時間使用しないときは、電池を防ぐために電池を抜く。
・電池は幼児のの届ないところ保管る。
・長時間使用しないときは、AC アダターをコセントから抜
・指定AC アダプター以外は使用しない。
・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格費電力に合ンセン接続しください
・電池過度日光などにさらさない。
スイツマミなどに必要以の力を加えない。
故障の原因にます
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウド質、強燃性のポ
使用しない。
・不安定な場所置かない。
本製品が転倒しお客がけしたり、本製品が故障する恐れがます
・本製品上に乗っり、重いものをのしない。
本製品が転倒または損傷てお客様がけがをしたり、製品が故障す恐れす。
・本製品間に指など入れない
お客様がけがをしたり、製品が故障する恐れがあす。
* Appearance and specifications are subject to change without notice for improve-
ment.
pitchblack 保証書
本保証書は、記の証規定によ無料理をお約束するのです。
年 月 日
売店


Produkt Specifikationer

Mærke: Korg
Kategori: DJ Gear
Model: Pitchblack

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Korg Pitchblack stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




DJ Gear Korg Manualer

Korg

Korg Rhythm Master Manual

11 December 2024
Korg

Korg PuttRhythm Manual

11 December 2024
Korg

Korg DT-10 Manual

7 Oktober 2024
Korg

Korg OT-120 Manual

27 September 2024
Korg

Korg DTR-2000 Manual

26 September 2024
Korg

Korg CM-200 Manual

23 September 2024
Korg

Korg DTR-1000 Manual

16 September 2024
Korg

Korg TM-50TR Manual

1 September 2024
Korg

Korg KAOSS Replay Manual

28 August 2024

DJ Gear Manualer

Nyeste DJ Gear Manualer