Laserliner ActiveMaster Digital Manual

Laserliner Måleudstyr ActiveMaster Digital

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Laserliner ActiveMaster Digital (77 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/77
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
AC-tiveMaster Digital
AC
DC
02
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion/Verwendung
Spannungs- und Durchgangstester zur automatischen Messung
von Wechsel- (AC) und Gleichspannungen (DC). Mit dem Gerät
kann ein Einzelphasentest und ein Drehfeldtest mit Anzeige der
Phasenrichtung durchgeführt werden. Die Anzeige erfolgt über
ein LC-Display und ein akustisches Signal.
Sicherheitshinweise
lSetzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwen-
CTMFRYVDBJHMMDQG@KACDQ2ODYHÖJ@SHNMDMDHM
lVergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfen-
de Bereich (z.B. Leitung) und das Prüfgerät in einwandfreiem
Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungs-
quellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung oder Autobat-
terie zur DC-Prüfung). Das Gerät darf nicht mehr verwendet
werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen.
l!DHL4LF@MFLHS2O@MMTMFDMFQ¼¦DQ5 "AYV5
DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der
elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine
lebensgefährliche Stromschlaggefahr. Seien Sie besonders
UNQRHBGSHF@A T×DTBGSDMCDQ5+DTBGSCHNCD
lVerwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, die durch
leitende Partikel belastet sind oder in denen es zu vorüber-
gehender Leitfähigkeit durch auftretende Feuchtigkeit (z.B.
durch Kondensation) kommt.
lIst das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück-
ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet wer-
den. Ab einer Spannung von 5 "AYV5#" besteht
CTQBGCHD%DTBGSHFJDHSDHMDDQG¼GSD&DE@GQKDADMRFDE«GQKHBGDQ
Stromschläge. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der
Verwendung. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das
Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen
bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
lFühren Sie Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer
Anlagen nicht alleine und nur nach Anweisung einer
verantwortlichen Elektrofachkraft durch.
l#@R&DQ«SLTRRUNQCDLEEMDMCDQ!@SSDQHDE@BG@ACDBJTMF
von allen Stromquellen getrennt werden.
AC-tiveMaster Digital
05
DE
3
2
4Einpolige Phasenprüfung
Spannungsprüfung
l*NMS@JSHDQDM2HDLHS,DRRROHSYD+CDMYTSDRSDMCDM+DHSDQ
L1 bleibt während der Messung frei. Wenn am Leiter eine
Wechselspannung anliegt, leuchtet die LED (9).
l#HDDHMONKHFD/G@RDMOQÂETMFHRSMTQL¼FKHBGVDMM!@SSDQHDM
eingelegt und in gutem Zustand sind.
l#HDDHMONKHFD/G@RDMOQÂETMFJ@MM@ADHMDQ6DBGRDK
spannung von ca. 100V AC durchgeführt werden.
l!DHCDQ!DRSHLLTMFCDR T¦DMKDHSDQRLHSSDKRCDQDHMONKHFDM
Phasenprüfung kann die Anzeige-Funktion durch bestimmte
Bedingungen beeinträchtigt werden (z.B. bei isolierenden
*¼QODQRBGTSYLHSSDKMNCDQ@MHRNKHDQSDM2S@MCNQSDM
Funktionsprüfung / Selbsttest
l3DRSDM2HDCDM2O@MMTMFROQÂEDQ@MADJ@MMSDM2O@MMTMFR
quellen
l5DQAHMCDM2HDCHD,D¦ROHSYDMTMC#HD+$#EÂQCDM
#TQBGF@MFRSDRSKDTBGSDSTMCDHM2HFM@KDQS¼MS
l#QÂBJDM2HDCHD3@RSD` 43.3$23j!DHDQENKFQDHBGDL3DRS
leuchtet die LED für den Durchgangstest (13) auf, alle Seg-
LDMSDCDR!@QFQ@OGDMTMCDHM2HFM@KDQS¼MS
l#DQ2O@MMTMFROQÂEDQHRS@ADHMDQ2O@MMTMFUNM5
automatisch aktiv und zeigt die gemessene Spannung
numerisch und als Bargraph an.
Nehmen Sie das Basisgerät
(+) in die rechte Hand und
die zweite Prüfspitze (-) in
die linke Hand. Führen Sie
nun die Meßspitzen an die
zu prüfenden Kontakte (z.B.
Leitung, Steckdose, etc.).
Die einpolige Phasenprüfung ist nicht zur Prüfung auf
Spannungsfreiheit geeignet. Zu diesem Zweck ist die
zweipolige Phasenprüfung erforderlich.
!
4LCHD2BGTSYJK@RRD" 3(((5AYV" 3(55
zu erreichen, sind die beiliegenden Schutzkappen auf
bei Messspitzen auszustecken.
!
08
GB
Safety instructions
lThe device must only be used in accordance with its intended
OTQONRD@MCVHSGHMSGDRBNODNESGDRODBHÖB@SHNMR
lBefore every measurement make sure that the area to be
checked (e.g. line) and the tester are in perfect operating
condition. Test the device by connecting it to known
voltage sources (e.g. a 230 V socket in the case of AC
testing or a car battery in the case of DC testing). Stop
using the device if one or a number of its functions fails.
l(EXNT@QDVNQJHMFVHSGUNKS@FDRGHFGDQSG@M5 "5
DC, exercise extreme caution. Touching the electrical conduc-
tors at such voltages poses a risk of life-threatening electric
RGNBJR3@JDO@QSHBTK@QB@QDHESGD5V@QMHMF+$#HRNM
lDo not use the device in environments in which there are
con-ductive particles or where the occurrence of moisture (in
the form of condensation, for example) can create transient
conductivity.
l(ESGDCDUHBDBNLDRHMSNBNMS@BSVHSGLNHRSTQDNQNSGDQ
conductive residue, work must not be carried out under
UNKS@FD S@MC@ANUDUNKS@FDRNE5 "5#"SGD
presence of moisture creates the risk of life-threatening
electric shocks. Clean and dry the device before use. When
using the device outdoors, make sure that the weather
conditions are appropriate and/or that suitable protection
measures are taken.
lIf you are taking measurements in the hazardous vicinity of
electrical installations, do not work alone and seek guidance
from an electrically skilled person before starting work.
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
Safely keep these documents for future reference.
!
Function/Application
Voltage and continuity tester for automatic measurement
of AC (alternating current) and DC (direct current) voltages.
The device can be used to perform a single-phase test and a
QNS@SHMFÖDKCSDRSVGHKD@KRNHMCHB@SHMFSGDOG@RDCHQDBSHNM
The information is indicated by means of an LED display and
an acoustic signal.
14
NL
Veiligheidsinstructies
lGebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
@@MFDFDUDMRODBHÖB@SHDR
l.UDQSTHFTDQU¹¹QHDCDQDLDSHMFU@MC@SGDSSDBNMSQNKDQDM
bereik (bijv. leiding) en het controleapparaat in optimale staat
verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen
(bijv. 230V-contactdoos voor de AC-controle of de autoaccu
voor de DC-controle). Het apparaat mag niet meer worden
gebruikt als één of meerdere functies uitvallen.
l!HICDNLF@MFLDSRO@MMHMFDMU@MLDDQC@M5 "QDRO
5#"CHDMSTHSDQRSUNNQYHBGSHFSDVNQCDMFDVDQJS!HI
contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze
spanningen al levensgevaar door elektrische schokken.
6DDRUNNQ@KUNNQYHBGSHFYNCQ@CD5KHBGSCHNCDNOKHBGS
lGebruik het apparaat niet in omgevingen die met geleidende
deeltjes belast zijn of waarin door optredend vocht (bijv. door
condensatie) een tijdelijk geleidende atmosfeer ontstaat.
lAls het apparaat met vocht of andere geleidende resten
bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt.
5@M@EDDMRO@MMHMFU@M5 "QDRO5#"ADRS@@SFDU@@Q
voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid.
1DHMHFDMCQNNFGDS@OO@Q@@SU¹¹QFDAQTHJ+DSAHIFDAQTHJ
buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereen-
komstige weersomstandigheden resp. na het treffen van
geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
lVoer metingen die gevaarlijk dicht bij elektrische installaties
moeten worden uitgevoerd, niet alleen uit en alléén na
instructie van een verantwoordelijke elektromonteur.
l5¹¹QGDSNODMDMU@MGDSA@SSDQHIU@JCDJRDKCHDMSCDRSQNNL
toevoer naar het apparaat te worden onderbroken.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
Spanning- en doorgangstester voor de automatische meting
van wissel- (AC) en gelijkspanningen (DC). Met dit apparaat
kunnen een enkelfasetest en een draaiveldtest met weergave
van de faserichting worden uitgevoerd. De weergave geschiedt
via een led-display en een akoestisch signaal.
AC-tiveMaster Digital
15
NL
Symbolen
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische
spanning: door onbeschermde, spanning-
voerende onderdelen in de behuizing bestaat
gevaar voor elektrische schokken.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat be-
schikt over een versterkte of dubbele isolatie.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD(((ADCQHIERLHCCDKDMHM
vaste installaties en voor toepassingen waarbij
bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid
en de beschikbaarheid van de bedrijfsmiddelen
worden gesteld, bijv. schakelaars in vaste
installaties en apparaten voor industriële
toepassingen met constante aansluiting
op de vaste installatie.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD((DDME@RHFD
verbruikers die op normale contactdozen
worden aangesloten; bijv. huishoudelijke
apparaten, draagbare gereedschappen.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD(5@OO@Q@SDMADCNDKC
voor de toepassing aan of in de buurt van
de voeding in de elektrische installatie van
gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien
in de richting van het net bijv. verbruiksmeter,
overstroomschakelaar en stuureenheid voor
dag- en nachtstroom
l'DS@OO@Q@@SL@FMHDSK@MFDQC@MRDBNMCDMSDFDM
spanning worden aangelegd.
l/@JGDS@OO@Q@@S@KKDDMU@RS@@MCDG@MCFQDODM#DLDDS
punten mogen tijdens de meting niet worden aangeraakt.
l6DQJAHIUNNQJDTQMHDS@KKDDM
l'DS@OO@Q@@SL@F@KKDDMHMCDBNQQDBSDNUDQRO@MMHMFR
categorie worden toegepast (zonder beschermkap CAT II
5LDSADRBGDQLJ@O" 3(((5" 3(55
16
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NL
Meetpunt -
Meetpunt +
Zaklamp
Polariteitsweergave
Numerieke
weergave
Spanningssoort
AC/DC
Draaiveldrichting
links / rechts
Acculading gering
Led-faseweergave
eenpolige
spanningstest
Zelftest
Zaklamp Aan / Uit
Batterijvak
Led-doorgangstest
Spannings-
waarschuwing
5
Staafdiagram-
weergave
Beschermkappen
voor CAT III 1.000V /
" 3(55
Plaatsen van de batterijen
1
Het apparaat is direct na het plaatsen van de batterijen
klaar voor gebruik. Het apparaat heeft geen aparte
aan-/uitschakelaar en is dus altijd actief. Vanaf
DDMLDDSRO@MMHMFU@M5VDQJSGDS@OO@Q@@S
in noodbedrijf ook zonder batterij.
!
18
6
5
7
NL
Kalibratie
Zaklamp
Houd de toets 10 ingedrukt om de zaklamp in te schakelen. Het
licht schakelt automatisch uit, zodra de toets weer wordt losgelaten.
De spanningstester moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd
worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen
waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te
kalibreren.
Als het symbool (7) op R
het display verschijnt, is de
waarschijnlijke fase L1 de
daadwerkelijke fase L1 en
de waarschijnlijke fase L2
de daadwerkelijke fase L2.
Als het symbool (7) op L
het display verschijnt, is de
waarschijnlijke fase L1 de
daadwerkelijke fase L2 en
de waarschijnlijke fase L2
de daadwerkelijke fase L1.
Bij de controleproef met verwisselde testpunten
moet het tegenovergestelde symbool branden.
!
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Bepaling van de draaiveldrichting
rechtsdraaiend veld linksdraaiend veld
AC-tiveMaster Digital
19
NL
Technische veranderingen voorbehouden. 12.11.
Technische gegevens
Spanningsbereik 
5 "#"
LC-display / resolutie ONRHSHDRCHFHSR
1 V AC/DC
Tolerantie aU@MCD@×DDRV@@QCD
Tolerantie num. weergave V DC: +1.0% of reading +3 digit
5 "NEQD@CHMFCHFHS
Spanningsherkenning automatisch
Polariteitsherkenning over het complete bereik
Bereiksherkenning automatisch
Aanspreektijd 2 - 3 seconden
Frequentiebereik 'Y
Piekstroom (AC/DC) L L 
Inschakelduur ED = 30s / 10 min.
Eenpolige fasetest
Spanningsbereik 5 "
Frequentiebereik 'Y
Doorgangstest
Weerstandsbereik JĆ
Controlestroom ĉ
.UDQRO@MMHMFRADUDHKHFHMF 5 "#"
Weergave van de draaiveldrichting
Spanningsbereik (leds) 5
Frequenzbereich 'Y
Voeding W5SXOD +1@J@KH
Arbeidstemperatuur ""
Vochtigheid L@WƁQDK@SHDUD
luchtvochtigheid
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD
CAT II 1.000 V
met veiligheidskap:
" 3(((5" 3(55
Verontreinigingsgraad 2
Beschermingsklasse (/
Gewicht 230 g
Controlenormen $-$-
AC-tiveMaster Digital
21
DK
Symboler
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(($ME@RDCDENQ
brugere, som sluttes til normale stikkontakter;
EW'TRGNKCMHMFR@OO@Q@SDQAQA@QDUQJS¾IDQ
lApparatet må ikke være sluttet til spændinger i mere
end 30 sekunder ad gangen.
l OO@Q@SDSL¬JTMGNKCDRHFQDADMD,@ML¬HJJDQ¾QDUDC
målespidserne under målingen.
l2¾QFR¬UHCSLTKHFSENQ@KCQHF@S@QADICD@KDMD
l OO@Q@SDSL¬JTM@MUDMCDRHCDMQHFSHFDNUDQROMCHMFR
kategori (uden beskyttelseshætte CAT II 1000 V; med
ADRJXSSDKRDRGSSD" 3(((5" 3(55
Advarsel mod farligt sted
Advarsel mod farlig elektrisk spænding:
4ADRJXSSDCDROMCHMFRE¾QDMCDJNLONMDMSDQ
i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige
til at udsætte personer for risiko for elektrisk
RS¾C
!DRJXSSDKRDRJK@RRD((/Q¾UD@OO@Q@SDSG@Q
forstærket eller dobbelt isolering.
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(((#QHESRLHCKDQH
faste installationer og i tilfælde, hvor der
stilles særlige krav til driftsmidlernes pålidelig-
hed og tilgængelighed, fx kontakter i faste
installationer og apparater til industriel brug
med varig tilslutning til den faste installation.
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(5 OO@Q@SDQSHK
anvendelse på eller i nærheden af forsyningen
af den elektriske installation i bygninger,
nærmere bestemt fra hovedfordelingen
i retning af lysnettet, fx elmålere,
overbelastningssikringer (HFI-relæer) og
rundstyringsapparater (‚ripple control‘).
AC-tiveMaster Digital
23
2
4
3
DK
Enpolet fasetest
Spændingstest
l!QHMFL¬KDROHCRDM+HJNMS@JSLDCCDMKDCMHMFCDQ
skal testes; L1 anvendes ikke til målingen. Hvis der er en
vekselspænding i ledningen, lyser LED‘en (9).
l#DMDMONKDCDE@RDSDRSDQJTMLTKHFGUHRCDHR@SSDA@SSDQHDQ
er i god stand.
l#DMDMONKDCDE@RDSDRSJ@MTCE¾QDREQ@NFLDCDM
vekselspænding på ca. 100V AC.
l-¬QL@MADRSDLLDQE@RDKDCMHMFDMXCDQKDCDQDMUDCGIKO
af den enpolede fasetest, kan visningsfunktionen påvirkes
under visse forhold (fx ved isolerende kropsværnemidler
eller på isolerede lokaliteter).
Funktionstest / selvtest
l EOQ¾UROMCHMFRSDRSDQDMO¬JDMCSDROMCHMFRJHKCDQ
l3HKRKTSL¬KDROHCRNF+$#ENQFDMMDLF@MFRSDRSDM
lyser, og der lyder et signal.
l3QXJO¬JM@OODM` 43.3$23j5DCUDKKXJJDSSDRSKXRDQ
+$#hDMENQFDMMDLF@MFRSDRSDM@KKDR¾IKDCH@FQ@LLDSR
segmenter lyser, og der lyder et signal.
l2OMCHMFRSDRSDQDMDQ@TSNL@SHRJ@JSHUEQ@DMROMCHMF
5NFUHRDQCDML¬KSDROMCHMFA¬CDMTLDQHRJNF
RNLR¾IKDCH@FQ@L
Man tager basisapparatet
HRHMG¾IQDG¬MCNFCDM
2. testspids (-) i sin venstre
hånd. Herefter sætter man
målespidserne til de kontakter,
der skal testes (fx ledning,
stikforbindelse, osv.).
Den enpolede fasetest er ikke beregnet til test for
spændingsfri tilstand („spændingsfrihed“). Til dette
formål kræves den topolede fasetest.
!
For at opnå beskyttelsesklasse CAT III 1000 V eller
" 3(55RJ@KCDLDCE¾KFDMCDADRJXSSDKRDRGSSDQ
sættes på målespidserne.
!
24
5
6
7
DK
Kalibrering
Lommelygte
Man tænder lommelygten ved at holde knappen 10 inde.
Lygten slukker automatisk igen, snart knappen slippes.
2OMCHMFRSDRSDQDMRJ@KQDFDKLRRHFSJ@KHAQDQDRNF@EOQ¾UDR
ENQ@SRHJQD@SL¬KDQDRTKS@SDQMDDQM¾I@FSHFD5H@MADE@KDQDS
kalibreringsinterval på et år.
Bestemmelse af fasefølge
'¾IQDCQDIDEDKS
Lyser symbolet (7) på R
displayet, er den formodede
fase L1 den faktiske fase L1
og den formodede fase L2
den faktiske fase L2.
Venstredrejefelt
Lyser symbolet (7) på L
displayet, er den formodede
fase L1 den faktiske fase L2
og den formodede fase L2
den faktiske fase L1.
5DCJNMSQ@OQ¾UDMLDCNLAXSSDCDOQ¾UDROHCRDQ
skal det modsatte symbol lyse.
!
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
AC-tiveMaster Digital
25
DK
Forbehold for tekniske ændringer. 12.11.
Tekniske data
Spændingsområde 
5 "#"
+"CHROK@XNOK¾RMHMF BHEQDL@WUHRMHMF
1 V AC/DC
Tolerance a@E@×RMHMFRUQCHDM
Tolerance num. visning V DC: +1,0% af måletal +3 cifre
5 "@EL¬KDS@KBHEQD
Spændingsdetektering automatisk
Polaritetsdetektering totalt område
områdedetektering automatisk
Responstid 2-3 sekunder
Frekvensområde 'Y
2OHCRRSQ¾L "#" L L
Brugstid ED = 30s / 10 min.
Enpolet fasetest
Spændingsområde 5 "
Frekvensområde 'Y
Gennemgangstest
Modstandsområde JĆ
3DRSRSQ¾L ĉ
.UDQROMCHMFRADRJXSSDKRD 5 "#"
Visning af fasefølge
Spændingsområde
(LED‘er) 5
Frekvensområde 'Y
2SQ¾LENQRXMHMF WSXOD +1@KJ@KH
Arbejdstemperatur ""
Fugtighed L@WQDK@SHUKTESETFSHFGDC
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH
CAT II 1000 V
med beskyttelsestte:
" 3(((5" 3(55
Tilsmudsningsgrad 2
Beskyttelsesmåde (/
Vægt 230 g
Testnormer $-$-
28
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FR
Pointe de mesure -
Pointe de mesure +
Lampe de poche
EÖBG@FDCDK@
polarité
BG@FDMTL°QHPTD
Type de tension
CA/CC
Sens du champ
magnétique rotatif
gauche / droite
Charge faible des piles
EÖBG@FDCDROG@RDR
par LED Test de la
tension monophasé
Autotest
Lampe de poche
,@QBGD QQ±S
Compartiment à piles
Test de passage à DEL
Avertisseur de tension
5
EÖBG@FDO@Q
graphique à barres
Capuchons de
protection pour CAT III
5" 3(55
Mise en place des piles
1
+h@OO@QDHKDRSHLL°CH@SDLDMSNO°Q@SHNMMDK@OQ¯R@UNHQ
mis les piles en place. Il ne dispose pas d‘un interrupteur
,@QBGD QQ±SR°O@Q°DSDRS@HMRHSNTINTQR@BSHU°
L‘instrument fonctionne en mode de secours également
R@MROHKD§O@QSHQChTMDSDMRHNMLDRTQ°DCD5
!
AC-tiveMaster Digital
29
2
4
3
FR
Contrôle unipolaire de la phase
Contrôle de la tension
lS@AKHQKDBNMS@BSDMSQDK@ONHMSDCDLDRTQD+DSKD
conducteur à tester, L1 reste libre pendant la mesure. En
cas de tension alternative au conducteur, la DEL (9) s‘allume.
l+DBNMSQºKDTMHONK@HQDCDK@OG@RDDRSTMHPTDLDMSONRRHAKD
lorsque les piles ont été introduites dans l‘instrument et
KNQRPTDBDRCDQMH¯QDRRNMSDMANM°S@S
l(KDRSONRRHAKDChDEEDBSTDQKDBNMSQºKDTMHONK@HQD§O@QSHQ
d‘une tension alternative d‘env. 100 V CA.
l+NQRCDK@C°SDQLHM@SHNMCTBNMCTBSDTQDWS°QHDTQ@TLNXDM
du contrôle unipolaire de la phase, il est possible que
certaines conditions (par ex. en cas de moyens de protection
des personnes ou à des emplacements isolés) exercent une
HM×TDMBDRTQK@ENMBSHNMCh@EÖBG@FD
Test de fonctionnement / Autotest
l3DRSDQKhHMRSQTLDMSCDSDMRHNM@TWRNTQBDRCDSDMRHNMBNMMTDR
l1DKHDQKDRONHMSDRCDLDRTQDDS+@#$+CTSDRSCD
passage (13) est allumée et un signal retentit.
l OOTXDQRTQK@SNTBGD` 43.3$23j2HKDSDRSDRSBNTQNMM°
CDRTBB¯RK@#$+CTSDRSCDO@RR@FDRh@KKTLDSNTRKDR
RDFLDMSRCDKh@EÖBG@FDO@QFQ@OGHPTD§A@QQDR@OO@Q@HRRDMS
et un signal retentit.
l+DSDRSDTQCDSDMRHNMDRS@TSNL@SHPTDLDMS@BSHU°§O@QSHQ
ChTMDSDMRHNM5DSHMCHPTDK@SDMRHNMLDRTQ°DRNTR
forme numérique et d‘un graphique à barres.
Prendre l‘appareil de base
(+) dans la main droite et la
CDTWH¯LDONHMSDCDBNMSQºKD
dans la main gauche. Amener
maintenant les pointes de
mesure aux contacts à contrôler
(par ex. ligne, prise, etc.).
Le contrôle unipolaire de la phase ne convient pas au
contrôle l‘absence de tension. Il faut, pour cela, utiliser
le contrôle bipolaire de la phase.
!
Pour obtenir la catégorie de protection CAT III 1000 V
NT" 3(55HKDRSM°BDRR@HQDCDÖWDQKDRB@OTBGNMR
de protection ci-joints sur les pointes de mesure.
!
30
5
6
7
FR
Calibrage
Lampe de poche
Maintenir la touche 10 enfoncée pour allumer la lampe de poche.
+@K@LODRh°SDHMS@TSNL@SHPTDLDMSC¯RPTDKhNMQDK©BGDK@SNTBGD
(KDRSM°BDRR@HQDCDB@KHAQDQDSCDBNMSQºKDQQ°FTKH¯QDLDMSKDSDRSDTQ
CDSDMRHNM@ÖMCDF@Q@MSHQK@OQ°BHRHNMCDRQ°RTKS@SRCDK@LDRTQD
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Si le symbole RRh@EÖBGD
à l‘écran, la phase présumée
L1 est la phase véritable L1 et
la phase psumée L2 est la
ritable phase L2.
Si le symbole LRh@EÖBGD
à l‘écran, la phase présumée
L1 est la phase véritable L2 et
la phase psumée L2 est la
ritable phase L1.
Le symbole contraire doit s‘allumer lors du contre-essai
avec des pointes de contrôle interverties.
!
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément à la directive européenne
sur les anciens appareils électriques et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
Détermination du sens du champ magnétique rotatif
Champ à rotation à droite Champ à rotation à gauche
AC-tiveMaster Digital
31
FR
2NTRQ°RDQUDCDLNCHÖB@SHNMRSDBGMHPTDR12.11.
Caractéristiques techniques
Plage de tension 
5" ""
EÖBG@FD§BQHRS@TW
liquides / Résolution
ONRHSHNMRBGHEEQDR
1 V CA/CC
Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue
3NK°Q@MBDCDKh@EÖBG@FD
numérique
V CC : +1,0 % de la valeur lue
+3 chiffres
5" CDK@U@KDTQKTD
BGHEEQDR
(CDMSHÖB@SHNMCDK@SDMRHNM automatique
(CDMSHÖB@SHNMCDK@ONK@QHS° sur toute la plage
(CDMSHÖB@SHNMCDK@OK@FD automatique
Temps de réponse 2 à 3 secondes
Plage des fréquences 'Y
"NTQ@MSCDBQ±SD" "" L L
Durée de mise en circuit ED = 30 s / 10 min
Contrôle unipolaire de la phase
Plage de tension 5"
Plage des fréquences 'Y
Contrôle du passage
Plage de résistance 
Courant d‘essai ĉ
Coupe-circuit de surtension 5 "#"
#HƂEJCIGFWUGPUFWEJCOROCIPÅVKSWGTQVCVKH
Plage de tension (DEL) 5
Plage des fréquences 'Y
Alimentation électrique OHKDRCDCTSXOD 
LR03, alcalines
Température de
fonctionnement "§"
Humidité @TL@WHLTLChGTLHCHS°
relative
Catégorie de surtension
CAT II 1000 V
avec capuchon de protection :
" 3(((5" 3(55
Degré d‘encrassement 2
Type de protection (/
Poids 230 g
Normes d‘essai $-$-
AC-tiveMaster Digital
33
ES
Símbolos
"@SDFNQ´@CDRNAQDSDMRH¹M(("NMRTLHCNQDR
monofásicos, que se conectan a enchufes
normales, p. ej.: electrodomésticos,
herramientas portátiles.
l MSDRCD@AQHQK@S@O@CDKBNLO@QSHLDMSNCDK@A@SDQ´@DR
imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes
de corriente.
l$K@O@Q@SNMNOTDCDDRS@QDMBNMS@BSNBNMK@SDMRH¹ML¨RCD
30 segundos.
l F@QQDDK@O@Q@SNÀMHB@LDMSDONQKNRL@MFNR-NRDOTDCD
tocar las puntas durante las mediciones.
l2HDRONRHAKDMNSQ@A@IDMTMB@R¹KN
l4SHKHY@QDK@O@Q@SNÀMHB@LDMSDDMK@B@SDFNQ´@CDRNAQDSDMRH¹M
BNQQDBS@RHMS@O@CDOQNSDBBH¹M" 3((5BNMS@O@CD
OQNSDBBH¹M" 3(((5" 3(55
Aviso ante un punto de peligro
UHRNCDSDMRH¹MDK°BSQHB@ODKHFQNR@+NRBNLON-
MDMSDRBNMCTBSNQDRCDSDMRH¹MMNOQNSDFHCNRDM
el interior de la carcasa pueden representar riesgo
RTÖBHDMSDO@Q@DWONMDQ@K@RODQRNM@R@TM@
descarga eléctrica.
"K@RDCDOQNSDBBH¹M((DKBNLOQNA@CNQCHRONMD
de aislamiento reforzado o doble.
"@SDFNQ´@CDRNAQDSDMRH¹M(((LDCHNRCD
OQNCTBBH¹MDMHMRS@K@BHNMDREHI@RXKNRB@RNR
en los que se exigen requisitos especiales de
seguridad y disponibilidad de los medios,
como son interruptores en instalaciones fijas
X@O@Q@SNRCDTRNHMCTRSQT@KBNMBNMDWH¹M
ODQL@MDMSD@K@HMRS@K@BH¹MEHI@
"@SDFNQ´@CDRNAQDSDMRH¹M(5@O@Q@SNROQDUHRSNR
O@Q@DKDLOKDNBDQB@CDK@@KHLDMS@BH¹MCDK@R
HMRS@K@BHNMDRDK°BSQHB@RCDDCHÖBHNRCDRCDDK
distribuidor principal hacia la red, por ejemplo
contadores de electricidad, disyuntores de
sobrecorriente y equipos de telecontrol.
34
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ES
/TMS@CDLDCHBH¹M
/TMS@CDLDCHBH¹M
Linterna
Indicador de polaridad
Indicador numérico
3HONCDSDMRH¹M "#"
Sentido de campo
giratorio izquierdo/
derecho
Pila baja
Indicador de fase por
LED para ensayo de
SDMRH¹MTMHONK@Q
Autotest
+HMSDQM@.-.%%
Compartimento
de pilas
Control de paso
por LED
UHRNCDSDMRH¹M
5
&Q¨ÖBNCDA@QQ@R
3@O@RCDOQNSDBBH¹M
para CAT III 1000V /
" 3(55
Colocación de las pilas
1
El aparato está preparado para funcionar directamente
después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor
de encendido y apagado, por lo que siempre está activo.
O@QSHQCDTM@SDMRH¹MCDLDCHBH¹MCD5DK@O@Q@SN
SQ@A@I@DMDKLNCNCDDLDQFDMBH@S@LAH°MRHMA@SDQ´@
!
36
5
6
7
ES
Calibración
Linterna
/@Q@DMBDMCDQK@KHMSDQM@L@MSDMF@OTKR@CNDKANS¹M+@
KTYRD@O@F@@TSNL¨SHB@LDMSDCDMTDUN@KRNKS@QDKANS¹M
$KBNLOQNA@CNQCDSDMRH¹MSHDMDPTDRDQB@KHAQ@CNXUDQHÖB@CN
BNMQDFTK@QHC@CO@Q@ONCDQF@Q@MSHY@QK@OQDBHRH¹MDMKNR
QDRTKS@CNRCDLDCHBH¹M2DQDBNLHDMC@TMHMSDQU@KNCD
B@KHAQ@BH¹MCDTM@·N
$KR´LANKNR (7) en la pantalla
indica que la supuesta fase
L1 es realmente la fase L1 y la
supuesta fase L2 es realmente
la fase L2.
$KR´LANKNL (7) en la pantalla
indica que la supuesta fase L1
es en realidad la fase L2 y la
supuesta fase L2 es en realidd
la fase L1.
Si se realiza una prueba contraria, con las puntas
B@LAH@C@RSHDMDPTDDMBDMCDQRDDKR´LANKNBNMSQ@QHN
!
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
O@Q@DKKHAQDSQ¨EHBNCDLDQB@MB´@RDMK@4$
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
DK°BSQHBNRXDKDBSQ¹MHBNRTR@CNR
,¨RHMENQL@BH¹MCDS@KK@C@XCDRDFTQHC@CDM
www.laserliner.com/info
Determinación del sentido del campo giratorio
Campo giratorio a la derecha Campo giratorio a la izquierda
AC-tiveMaster Digital
39
IT
Simboli
Classe di sovratensione II: utenze monofase
che vengono collegate a prese normali; p.e.
elettrodomestici, utensili portatili.
l/QHL@CH@OQHQDHKU@MNA@SSDQHDRS@BB@QDKh@OO@QDBBGHNC@
qualsiasi fonte di corrente.
l+h@OO@QDBBGHNMNMCDUDDRRDQD@OONFFH@SNODQOH¿CH
secondi alle tensioni.
l EEDQQ@QDKh@OO@QDBBGHNRNKNC@HL@MHBH-NMSNBB@QDKDOTMSD
di misura durante la misurazione.
l2DONRRHAHKDMNMK@UNQ@QDL@HC@RNKH
l4SHKHYY@QDKh@OO@QDBBGHNRNKNBNMK@BK@RRDCHRNUQ@SDMRHNMD
corretta (CAT II 1000 V senza cappuccio protettivo;
" 3(((5" 3(55BNMB@OOTBBHNOQNSDSSHUN
Avviso di luogo pericoloso
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche:
strutture non protette e sotto tensione
@KKhHMSDQMNCDKKhDCHÖBHNONSQDAADQN
rappresentare un serio pericolo per le
persone (rischio di una scosse elettriche).
"K@RRDCHOQNSDYHNMD((Kh@OO@QDBBGHN¯CNS@SN
di un isolamento doppio e rafforzato.
Categoria di sovratensione III: mezzi di
esercizio in installazioni fisse e nei casi in
cui sono richiesti requisiti particolari di
affidabilità e disponibilità degli stessi, p.e.
interruttori in installazioni fisse e apparecchi
per impiego industriale con attacco
continuo all‘installazione fissa.
Categoria di sovratensione IV: apparecchi
per l‘uso nelle vicinanze o direttamente
sull‘alimentazione dell‘impianto elettrico
OQDRDMSDMDKKhDCHÖBHNDOH¿OQDBHR@LDMSD
dalla distribuzione principale verso la
rete, come p.e. contatore di elettricità e
interruttore di protezione da sovracorrente.
40
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
Punta di misura -
Punta di misura +
Minitorcia
Indicatore di
polarità
Indicatore numerico
Tipo di tensione
AC/DC
Direzione campo
rotante a sinistra/
destra
Batteria quasi
scarica
LED indicatore
di fase, test di
tensione unipolare
Autotest
3NQBH@.-.%%
Vano batterie
LED prova di
continuità
Avviso di tensione
5
Istogramma a barre
Cappucci protettivi
per CAT III 1000 V /
" 3(55
IT
Inserimento delle batterie
1
+h@OO@QDBBGHN¯RTAHSNOQNMSNODQKhTRNCNONBGDRNMN
state inserite le batterie e, poiché non p40-ha un interruttore
CH@BBDMRHNMDRODFMHLDMSN¯@MBGDRDLOQD@SSHUN
O@QSHQDC@TM@SDMRHNMDCHLHRTQ@CH5Kh@OO@QDBBGHN
MNMG@MDLLDMNAHRNFMNCDKK@A@SSDQH@PT@MCN¯
azionato il funzionamento di emergenza.
!
AC-tiveMaster Digital
41
2
3
4Prova di fase unipolare
8GTKƂECFGNNCVGPUKQPG
l"NMK@OTMS@CHLHRTQ@+BQD@SDHKBNMS@SSNBNMHKBNMCTSSNQD
C@UDQHÖB@QD+QHL@MDKHADQ@CTQ@MSDK@LHRTQ@YHNMD2D¯
presente una tensione alternata sul conduttore, si illumina il
LED (9).
l+@OQNU@CHE@RDTMHONK@QD¯ONRRHAHKDRNKNRDMDKKh@OO@QDBBGHN
sono state inserite batterie in buono stato.
l2HOT¸DRDFTHQDK@OQNU@CHE@RDTMHONK@QDBNMSDMRHNMH
alternate a partire da circa 100V AC.
l#TQ@MSDHKQHKDU@LDMSNCDKBNMCTSSNQDDRSDQMNBNMOQNU@
di fase unipolare, la funzione di visualizzazione può essere
compromessa da determinate circostanze (per esempio da
dispositivi isolanti di protezione personale o da siti isolati).
8GTKƂECFGNHWP\KQPCOGPVQ#WVQVGUV
l5DQHÖB@QDHKETMYHNM@LDMSNCDKSDRSDQCHSDMRHNMDRTRNQFDMSH
di tensione conosciute
l"NKKDF@QDKDOTMSDCHLHRTQ@D(K+$#ODQK@OQNU@CH
continuità (13) si accende e viene emesso un segnale acustico.
l/QDLDQDHKS@RSN` 43.3$23j SDRSQHTRBHSNRHHKKTLHM@HK
LED della prova di continuità (13), tutti i segmenti
dell‘istogramma e viene emesso un segnale acustico.
l/DQQ@FFHTMFDQDK@BK@RRDCHOQNSDYHNMD" 3(((5N" 3
(55CDUNMNDRRDQDLDRRHHB@OOTBBH@KKDF@SHRTKKDOTMSD
di misura.
Afferrare l‘apparecchio base
(+) con la mano destra e la
seconda punta di prova (-) con
la mano sinistra. Portate le punte
sui contatti che devono essere
controllati (p.e. linee, prese, ecc.).
+@OQNU@CHE@RDTMHONK@QDMNM¯@C@SS@@UDQHÖB@QD
Kh@RRDMY@CHSDMRHNMD/DQS@KDRBNON¯MDBDRR@QH@K@
prova di fase bipolare.
!
Per raggiungere la classe di protezione CAT III 1000 V
N" 3(55CDUNMNDRRDQDLDRRHHB@OOTBBH@KKDF@SH
sulle punte di misura.
!
IT
42
5
6
7Calibrazione
Minitorcia elettrica
Per accendere la minitorcia tenere premuto il tasto 10. La luce
si spegne non appena si smette di fare pressione sul tasto.
Il tester di tensione deve essere calibrato e controllato
QDFNK@QLDMSD@EÖMBG°RH@RDLOQD@RRHBTQ@S@K@OQDBHRHNMDCDH
risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
Se viene visualizzato a display
il simbolo (7), la presunta R
E@RD+¯K@QD@KDE@RD+D
K@OQDRTMS@E@RD+¯K@QD@KD
fase L2.
Se viene visualizzato a display
il simbolo (7), la presunta L
E@RD+¯K@QD@KDE@RD+D
K@OQDRTMS@E@RD+¯K@QD@KD
fase L1.
Nella controprova con punte scambiate, deve
illuminarsi il simbolo opposto.
!
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno
dell‘UE.
0TDRSNOQNCNSSN¯TM@OO@QDBBGHNDKDSSQHBN
e deve pertanto essere raccolto e smaltito
separatamente in conformità con la direttiva
europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
Determinazione della direzione del campo rotante
Campo rotante destro Campo rotoante sinistro
48
6
5
7Kalibracja
Latarka
AXVÙŅBYXņK@S@QJŐM@KDżXOQYXSQYXL@ņOQYXBHRJ+@S@QJ@
@TSNL@SXBYMHDYF@ūMHDONYVNKMHDMHTOQYXBHRJT
3DRSDQM@OHŐBH@LTRHAXņQDFTK@QMHDJ@KHAQNV@MXHSDRSNV@MXV
BDKTY@ODVMHDMH@CNJÙ@CMNūBHVXMHJ¹VONLH@Q¹V/NKDB@LX
OQYDOQNV@CY@ņJ@KHAQ@BIŐQ@YM@QNJ
)DżDKHM@VXūVHDSK@BYT
TJ@YTIDRHŐRXLANKR (7),
to domniemana faza L1
IDRSQYDBYXVHRSŅE@YŅ+
a domniemana faza L2
QYDBYXVHRSŅE@YŅ+
)DżDKHM@VXūVHDSK@BYT
TJ@YTIDRHŐRXLANK L (7),
to domniemana faza L1
IDRSQYDBYXVHRSŅE@YŅ+
a domniemana faza L2
QYDBYXVHRSŅE@YŅ+
6OQ¹AHDJNMSQNKMDIYY@LHDMHNMXLHJNšB¹VJ@LHLTRH
Y@ūVHDBHņRHŐOQYDBHVMXRXLANK
!
Przepisy UE i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane
CNVNKMDFNNAQNSTSNV@Q¹VV4$
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejsk dyrektyw dotyczŅ Ņ Ņ Ņc
zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbiera i usuwa oddzielnie.ņ ņ
#@KRYDVRJ@VJHCNSXBBDADYOHDBYRSV@HHMENQL@BID
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
1\PCE\CPKGMKGTWPMWRQNCYKTWLâEGIQ
/NKDVHQTIŅBDVOQ@VN /NKDVHQTIŅBDVKDVN
50
Turvaohjeet
l*«XS«K@HSDSS@XJRHMNL@@MHKLNHSDSSTTMJ«XSS¼S@QJNHSTJRDDM
teknisten tietojen mukaisesti.
lVarmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde
(esim. kaapeli) ja testeri ovat hyvässä kunnossa. Testaa laite
tunnetulla jännite- lähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen
AC-testausta ja auton akku ennen DC-testausta). Laitetta ei
saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi.
l8KH5 "S@H5#"I«MMHSSDHS«LHS@SS@DRR@OHS««MNTC@SS@@
erityistä varovaisuutta. Jännitteellisen johtimen koskettaminen
UNHM«HKK«I«MMHSSDHKK«@HGDTSS@@GDMFDMU@@Q@KKHRDMR«GJ¼HRJTM
.KDDQHSXHRDMU@QNU@HMDM5LDQJJHU@KNMRXSXSSX«
lK«J«XS«K@HSDSS@XLO«QHRS¼RR«INRR@NMR«GJ¼«INGS@UH@
GHTJJ@RH@S@HINRR@DRHHMSXXSHK@O«HRDRSHR«GJ¼MINGS@UTTSS@
kosteuden takia (esim. Kondensoituminen).
l)NRK@HSSDDMOHMM@KK@NMJNRSDTSS@S@HLTTS@R«GJ¼«INGS@U@@
@HMDSS@K@HSDSS@DHR@@JXSJD«I«MMHSSDDRDDM8KH5" "I@
5#"I«MMHSSDHKK«JNRSDTRUNH@HGDTSS@@GDMFDMU@@Q@KKHRDM
R«GJ¼HRJTM/TGCHRS@I@JTHU@@K@HSDDMMDMJ«XSS¼«'TNL@@
että käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja
tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen.
lK«SDDXJRHMLHSS@TJRH@U@@Q@KKHRDMK«GDKK«R«GJ¼K@HSSDHRSNI@I@
U@HMO«SDU«MR«GJ¼@RDMS@I@MU@KUNMM@RR@
lIrtikytke laite kaikista virtalähteistä ennen paristolokeron
avaamista.
lLaitteen saa kytkeä jännitteeseen enintään 30 sekunnin ajaksi.
lTartu laitteeseen vain kädensijojen kohdalta. Mittauskärkiä ei
saa koskettaa mittauksen aikana.
l)NRL@GCNKKHRS@«K«SX¼RJDMSDKDXJRHM
l*«XS«K@HSDSS@U@HMNHJD@RR@XKHI«MMHSDKTNJ@RR@HKL@M
suojatulppaa KAT II 1 000 V; suojatulpan kanssa
* 3(((5* 3(55
FI
+TDJ«XSS¼NGIDJNJNM@@M+TDLX¼RKHR«KDGSH
Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita.
Säilytä hyvin ohjeet.
!
Toiminta/Käyttö
Jännite- ja jatkuvuustesteri vaihto- (AC) ja tasajännitteiden
(DC) automaattiseen mittaukseen. Laitteella voidaan tehdä
yksinapainen vaihetesti ja kiertokenttätesti vaihesuunnan
M«XS¼KK«(KL@HRTS@O@GSTT+$#DHKK«I@««MHLDQJHKK«
54
5
6
7Kalibrointi
Valaisin
Kytke valaisin päälle pitämällä näppäin 10 painettuna.
Valo sammuu, kun vapautat näppäimen.
)«MMHSDSDRSDQHOHS««J@KHAQNHC@I@S@QJ@RS@@R««MM¼KKHRHMU«KH@INHM
mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme,
että laite kalibroidaan kerran vuodessa.
)NRM«XSS¼¼MSTKDDRXLANKHR
(7), oletettu vaihe L1 on
todellinen vaihe L1 ja oletettu
vaihe L2 on todellinen vaihe L2.
)NRM«XSS¼¼MSTKDDRXLANKHL (7),
oletettu vaihe L1 on todellinen
vaihe L2 ja oletettu vaihe L2 on
todellinen vaihe L1.
Varmistustestissä vaihdetuilla mittapäillä vastakkaisen
symbolin pitää syttyä.
!
EY-määräykset ja hävittäminen
+@HSDS«XSS««J@HJJH$8MRHR«KK«S@O@GSTU@@
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
3«L«STNSDNMR«GJ¼K@HSD2DNMJHDQQ«SDSS«U«
S@HG«UHSDSS«U«U@MGNI@R«GJ¼I@DKDJSQNMHHJJ@-
K@HSSDHS@JNRJDU@M$8CHQDJSHHUHMLTJ@@M
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
Kiertokenttäsuunnan määrittäminen
Kiertokenttä oikealle Kiertokenttä vasemmalle
AC-tiveMaster Digital
55
Tekniset muutokset mahdollisia. 12.11.
Tekniset tiedot
Jännitealue 
5 "#"
+"M«XSS¼S@QJJTTR LDQJJH«RTTQHMM«XSS«L«
1 999 / 1 V AC/DC
Toleranssi M«XSS¼@QUNRS@
3NKDQ@MRRHMMTLM«XSS¼
V DC: +1,0 % lukemasta
+3 numeroa
5 "KTJDL@RS@
MTLDQN@
Jännitteen tunnistus automaattisesti
Napaisuuden tunnistus koko alue
Alueen tunnistus automaattisesti
Vasteaika 2 - 3 s
Taajuusalue 'Y
Huippuvirta (AC / DC) L L
Päällekytkentäaika ED = 30 s / 10 min.
Yksinapainen vaihetesti
Jännitealue 5 "
Taajuusalue 'Y
Jatkuvuustesti
Resistanssialue JĆ
Koestusvirta ĉ
8KHI«MMHSDRTNI@ 5 "#"
Kiertokentän suunnan näyttö
Jännitealue (LEDit) 5
Taajuusalue 'Y
Virtalähde WSXXOOH +1@KJ@KH
*«XSS¼K«LO¼SHK@ ""
Kosteus DMHMS««MRTGSDDKKHMDM
kosteus
8KHI«MMHSDKTNJJ@
KAT II 1 000 V
suojatulpalla:
* 3(((5* 3(55
Likaantumisaste 2
Kotelointiluokka (/
Paino 230 g
Testistandardit $-$-
FI
56
Indicações de segurança
l4RDN@O@QDKGNDWBKTRHU@LDMSDBNMENQLD@ÖM@KHC@CDCD
@OKHB@®ªNCDMSQNC@RDRODBHÖB@®»DR
l MSDRCDB@C@LDCH®ªN@RRDFTQDRDCDPTD@YNM@@SDRS@Q
ODWB@ANDNUDQHEHB@CNQDRSªNDLODQEDHS@RBNMCH®»DR
3DRSDN@O@QDKGNDLENMSDRCDSDMRªNBNMGDBHC@RODW
SNL@C@CD5O@Q@NSDRSD "NTA@SDQH@CD@TSNL¹UDK
O@Q@NSDRSD#"-ªN°ODQLHSHCNTR@QN@O@QDKGNRDTL@
NTL@HRETM®»DRE@KG@QDL
lHLOQDRBHMC´UDKTLBTHC@CNDRODBH@K@NSQ@A@KG@QBNL
SDMR»DRRTODQHNQDR@5 "NT5#"-DRSDRCNL´MHNR
CDSDMRªNA@RS@SNB@QMNRBNMCTSNQDRDK°BSQHBNRO@Q@I¨RD
correr perigo de choques eléctricos mortais. Tenha um cuidado
O@QSHBTK@QPT@MCNNC´NCNKTLHMNRNCD5@BDMCDQ
l-ªNTRDN@O@QDKGNDL@LAHDMSDRB@QQDF@CNRCDO@QS´BTK@R
condutoras ou nos quais possa haver uma condutibilidade
SDLONQ¨QH@CDUHCN§ENQL@®ªNCDGTLHC@CDODWCDUHCN@
BNMCDMR@®ªN
l2DN@O@QDKGNDRSHUDQLNKG@CNBNLGTLHC@CDNTNTSQNR
QDR´CTNRBNMCTSNQDRMªN°ODQLHSHCNSQ@A@KG@QRNASDMRªN
O@QSHQCD5 "NT5#"CDSDMRªNBNQQDRD@KSN
perigo de choques eléctricos mortais devido à humidade.
+HLODDRDPTDN@O@QDKGN@MSDRC@TSHKHY@®ªN/@Q@@
TSHKHY@®ªNDWSDQHNQSDMG@NBTHC@CNCDR¹TR@QN@O@QDKGN
BNLBNMCH®»DRLDSDNQNK¹FHB@RBNQQDRONMCDMSDRNTBNL
LDCHC@RCDOQNSDB®ªN@CDPT@C@R
l-ªNDEDBSTDLDCH®»DRRNYHMGNDLOQNWHLHC@CDRODQHFNR@R
CDHMRS@K@®»DRDK°BSQHB@RDR¹RDFTMCN@RHMRSQT®»DRCDTL
electricista responsável.
PT
+DH@HMSDFQ@KLDMSD@RHMRSQT®»DRCDTRNDNB@CDQMN
@MDWN`(MCHB@®»DR@CHBHNM@HRDRNAQD@F@Q@MSH@j
2HF@@RHMCHB@®»DR@´BNMSHC@R"NMRDQUDDRS@
CNBTLDMS@®ªN
!
Função / Utilização
5DQHÖB@CNQCDSDMRªNDO@RR@FDLO@Q@@LDCH®ªN@TSNL¨SHB@
CDSDMRªN@KSDQM@C@ "DBNMS´MT@#""NLN@O@QDKGN
pode ser executado um teste de fase individual e um teste de
B@LONQNS@SHUNBNLHMCHB@®ªNCNRDMSHCNC@E@RD HMCHB@®ªN
é realizada por intermédio de um visor LED e de um sinal
acústico.
64
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Mätspets -
Mätspets +
Ficklampa
Polaritetsindikering
Numerisk indikator
Spänningstyp
AC/DC
Vänster-/
G¼FDQQNSDQ@MCDE«KS
Batteriladdning låg
+XRCHNCE¼Q
fasindikator
enpoligt
spänningstest
Egentest
Ficklampa På/Av
Batterifack
+XRCHNCE¼Q
genomgångstest
Spänningsvarning
5
Stapelindikator
2JXCCRG«SSNQE¼Q
CAT III 1 000 V/
" 3(55
SE
Isättning av batterier
1
Apparaten är klar att användas direkt efter att batteri-
erna satts in. Den har ingen speciell PÅ-/AV-omkopplare
NBG«QC«QE¼Q@KKSHC@JSHU%Q¬MDM
L«SRO«MMHMFO¬5@QADS@QDMGDSDM«UDMTS@M
A@SSDQHHM¼CCQHES
!
68
lApparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte
AQTJRNLQ¬CDSNFCD@MFHSSDRODRHÖJ@RINMDMD
l%¾QL¬KHMFL¬CTENQUHRRDCDFNL@SNLQ¬CDSRNLRJ@KSDRSDR
(f.eks. ledning) og testapparatet befinner seg i en lytefri
tilstand. Test apparatet på kjente spenningskilder (f.eks. en
Ɓ5RSHJJNMS@JSUDC "SDRSHMFDKKDQDSAHKA@SSDQHUDC#"
testing). Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på
en eller flere funksjoner.
l5DCRODMMHMFDQNUDQƁ5 "GGUƁ5#"RJ@KCDSTSUHRDR
ekstra forsiktighet. Hvis du kommer i kontakt med elektriske
ledere under slike spenninger, kan du bli utsatt for livstruende
RSQ¾LRS¾S5QRQKHFENQRHJSHFEQ@CDMCDSSHCROTMJSDSCDM5
lysdioden lyser opp.
lApparatet skal ikke benyttes i omgivelser med ledende
partikler eller i områder hvor det kan oppstå spontan
KDCDDUMDRNLE¾KFD@UETJSEDJR*NMCDMRDQHMF
lHvis apparatet er vætet med fuktighet eller andre ledende
rester, må det ikke arbeides under spenning. Fra en spenning
O¬Ɓ5 "GGUƁ5#"UHKETJSHFGDS¾JDE@QDMENQKHURSQTDMCD
RSQ¾LRS¾S1DMFI¾QNFS¾QJ@OO@Q@SDSE¾Q@MUDMCDKRDM5DC
TSDMC¾QRAQTJL¬CTR¾QFDENQ@S@OO@Q@SDSJTMADMXSSDR
under egnede værforhold og eventuelt iverksette egnede
vernetiltak.
l2¾QFENQ@SCTHJJD@QADHCDQ@KDMDM¬QCTTE¾QDQL¬KHMFDQH
E@QKHFMQGDS@UDKDJSQHRJD@MKDFFNFE¾KFHMRSQTJRINMDMD
EQ@DMJU@KHÖRDQSDKDJSQNE@FL@MM
l*NAKD@OO@Q@SDSEQ@@KKDRSQ¾LJHKCDQE¾QCT¬OMDQA@SSDQHCDJRKDS
NO
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det
vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“.
%¾KF@MUHRMHMFDMDRNLFHRCDQ#HRRDCNJTLDMSDMD
oppbevares trygt.
!
Funksjon/bruk
Spennings- og gjennomgangstester for automatisk måling
av veksel- (AC) og likespenning (DC). Apparatet kan brukes
SHK¬TSE¾QDDME@RDSDRSDQNFCQDHDEDKSSDRSDQLDCUHRMHMF@U
faseretning. Resultatet angis på LED-displayet og gjennom
et akustisk signal.
Sikkerhetsinstrukser
AC-tiveMaster Digital
69
Symboler
.UDQRODMMHMFRJ@SDFNQH(($ME@RDCDENQAQTJDQD
som er koblet til normale stikkontakter, f.eks.:
GTRGNKCMHMFR@OO@Q@SDQAQA@QDUDQJS¾X
l OO@Q@SDSL¬HJJDTSRDSSDRENQRODMMHMFDQHNUDQƁRDJTMCDQ
l3@JTMS@JH@OO@Q@SDSLDCG¬MCS@JDMD,¬KDROHRRDMD
L¬HJJDADQ¾QDRTMCDQL¬KHMFDM
l4MMF¬¬@QADHCD@KDMD
l OO@Q@SDSRJ@KJTMAQTJDRHQHJSHFNUDQRODMMHMFRJ@SDFNQH
(uten beskyttelseshette CAT II 1000 V; med beskyttelseshette
" 3(((5" 3(55
NO
Advarsel mot et farested
Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom
TADRJXSSDCDRODMMHMFRE¾QDMCDJNLONMDMSDQ
inne i huset kan det utgå en vesentlig fare for at
personer utsettes for elektrisk sjokk.
Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt
med en forsterket eller dobbelt isolering.
.UDQRODMMHMFRJ@SDFNQH(((#QHESRLHCKDQHE@RSD
installasjoner og situasjoner der det stilles
spesielle krav til driftsmiddelets pålitelighet
og funksjonsdyktighet, f.eks. brytere i faste
installasjoner og apparater for industriell
bruk som er kontinuerlig tilkoblet en fast
installasjon.
.UDQRODMMHMFRJ@SDFNQH(5 OO@Q@SDQUDRSDLS
til bruk på eller i nærheten av innmatning i den
elektriske installasjonen av bygninger, sett fra
hovedfordeleren og i retning av nettet, f.eks.
DKDJSQHRHSDSRSDKKDQUDQMDAQXSDQLNSNUDQRSQ¾L
og rundstyreapparater.
70
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Målespiss -
Målespiss +
Lommelykt
Polaritetsvisning
Numerisk visning
Spenningstype
AC/DC
Dreiefeltretning
UDMRSQDG¾XQD
Lav batterikapasitet
LED fasevisning
enpolet spennings-
test
Selvtest
Lommelykt på/av
Batterirom
LED
gjennomgangstest
Spenningsvarsling
5
Visning av
R¾XKDCH@FQ@L
Beskyttelseshetter
for CAT III 1000V /
" 3(55
NO
Innsetting av batterier
1
Apparatet er klart til bruk umiddelbart etter at
batteriene er satt inn. Den har ingen separat
på/av-bryter og er således alltid aktiv. Fra en
L¬KDRODMMHMFO¬5@QADHCDQ@OO@Q@SDSHM¾CCQHES
også uten batteri.
!
72
5
6
7Kalibrering
Lommelykt
Trykk inn knappen 10 for å slå lommelykten. Lyset slår seg
automatisk av når du slipper knappen.
Spenningstesteren må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for
¬RHJQDL¬KDQDRTKS@SDMDRM¾J@JSHFGDS5H@MADE@KDQDSJ@KHAQDQHMFR-
intervall på ett år.
Viser displayet symbolet (7), R
er antatt fase L1 også faktisk
fase L1 og antatt fase L2 også
faktisk fase L2.
Viser displayet symbolet (7), L
er antatt fase L1 også faktisk
fase L2 og antatt fase L2 også
faktisk fase L1.
!XSSNLSDRSROHRRDMDNFTSE¾QDMJNMSQNKKSDRSmLNSR@SS
symbol skal lyse.
!
EU-krav og kassering
OO@Q@SDSNOOEXKKDQ@KKDM¾CUDMCHFDMNQLDQ
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende
HE¾KFDCDSDTQNODHRJDCHQDJSHUDSENQ@UE@KK@U
elektrisk og elektronisk utstyr.
8SSDQKHFDQDRHJJDQGDSRHMRSQTJRDQNFSHKKDFFR
informasjon på: www.laserliner.com/info
NO
Fastsettelse av dreiefeltretningen
#QDHDEDKSG¾XQD Dreiefelt venstre
AC-tiveMaster Digital
73
Det tas forbehold om tekniske endringer. 12.11.
Tekniske data
Spenningsområde 
5 "#"
+"CHROK@XNOOK¾RMHMF OTMJSDQCHFHSR
1 V AC/DC
Toleranse -30%…0% av avlesningsverdien
Toleranse num. visning V DC: +1.0% av avlesning +3 digit
5 "@U@UKDRMHMFCHFHS
Spenningsdetektering automatisk
Polaritetsfastsettelse hele området
.LQ¬CDCDSDJSDQHMF automatisk
Reaksjonstid 2-3 sekunder
Frekvensområde 'Y
3NOORSQ¾L "#" L L
Innkoblingstid ED = 30s / 10 min.
Enpolet fasetest
Spenningsområde 5 "
Frekvensområde Ɓ'Y
Gjennomgangstest
Motstandsområde JĆ
/Q¾UDRSQ¾L ĉ
.UDQRODMMHMFRUDQM 5 "#"
Visning av dreiefeltretning
Spenningsområde (LED-er)
Ɓ5
Frekvensområde Ɓ'Y
2SQ¾LENQRXMHMF WSXOD +1@KJ@KH
Arbeidstemperatur "
Fuktighet L@JRƁQDK@SHUKTESETJSHFGDS
.UDQRODMMHMFRJ@SDFNQH
CAT II 1000 V
med beskyttelseshette:
" 3(((5" 3(55
Tilsmussingsgrad 2
Beskyttelsesart (/
Vekt 230 g
Testnormer $-$-
NO
AC-tiveMaster Digital
77
2
4
3
Tek kutuplu faz kontrolü
Voltaj Kontrolü
l+¼K®ÂLTBTMTSDRSDCHKDBDJNK@MHKDSJDMDSDL@RDSSHQHMHY+
¼K®ÂLDRM@RÚMC@ANŭS@J@K@B@JSÚQĠKDSJDMCD@KSDQM@SHEFDQHKHL
bulunuyor ise LED (9) yanar.
l3DJJTSTOKTE@YJNMSQNKÂR@CDBDOHKKDQHS@JÚKÚUDHXHAHQCTQTLC@
NKCTJK@QÚMC@LÂLJÂMCÂQ
l3DJJTSTOKTE@YJNMSQNKÂTXFTK@L@RÚX@JK5 "@KSDQM@SHE
gerilimden sonra mümkündür.
l3DJJTSTOKTE@YJNMSQNKÂU@RÚS@RÚXK@CÚŭHKDSJDMHM
ADKHQKDMLDRHMCDF¼RSDQFDENMJRHXNMTA@YÚŭ@QSK@QC@M
CNK@XÚDSJHKDMDAHKHQ¼QMHYNK@RXNM@L@®KÚUÂBTSJNQTL@
FDQD®KDQHUDX@HYNK@RXNMKTXDQKDQCD
Fonksiyon Kontrolü/Otomatik Test
l5NKS@IJNMSQNKBHG@YÚMÚAHKHMDMUNKS@IJ@XM@JK@QÚMC@SDRSDCHM
lK®ÂLT®K@QÚMÚUDAHQKDŭSHQHM2ÂQDJKHKHJSDRSH+$#hH
yanar ve bir sinyal duyulur.
l` 43.3$23jSTŭTM@A@RÚMÚY3DRSA@ŭ@QÚKÚNKCTŒTMC@RÂQDJKHKHJ
SDRSH+$#hHX@M@Q®TATJKTFQ@ÖŒHMSÂLRDFLDMSKDQH
F¼QÂKÂQUDAHQRHMX@KCTXTKTQ
l5NKS@IJNMSQNKBHG@YÚ5ÂYDQHUNKS@IK@QC@NSNL@SHJNK@Q@J
DSJHMG@KDFDKHQUD¼K®ÂKDMUNKS@IÚR@XÚR@KNK@Q@JUD®TATJKT
FQ@ÖJHKDF¼RSDQHQ
M@BHG@YÚR@ŒDKHMHYD@KÚMÚY
ve ikinci kontrol ucunu (-) sol
DKHMHYDK®ÂLT®K@QÚMÚJNMSQNK
DSLDJHRSDCHŒHMHYDKDJSQHJ
JNMS@JK@QÚM@LRJ@AKN
priz vs.) sürünüz.
3DJJTSTOKTE@YJNMSQNKÂUNKS@IATKTMTOATKTML@CÚŒÚMÚ
JNMSQNKDSLDJH®HMTXFTMCDŒHKCHQ!T@L@®H®HM®HES
kutuplu faz kontrolü gerekmektedir.
!
*NQTXTBTRÚMÚE" 3(((5X@C@" 3(55
JQHSDQKDQHMHSDLHMDSLDJH®HM¼K®ÂLT®K@QÚM@AHQKHJSD
UDQHKDMJNQTXTBTJ@O@JK@QS@JÚKL@KÚCÚQ
!
TR
78
5
6
7Kalibrasyon
El feneri
$KEDMDQHMHX@JL@JH®HMMTL@Q@KÚCÂŒLDXHA@RÚKÚSTSTMTY
#ÂŒLDXHAÚQ@JSÚŒÚMÚYC@ÚŭÚJR¼MDBDJSHQ
5NKS@ISDRSBHG@YÚMÚMCÂYDMKHNK@Q@JJ@KHAQDDCHKLDRHFDQDJLDJSDCHQ
JH¼K®ÂLRNMT®K@QÚMÚMCNŒQTKTŒTR@ŒK@M@AHKHMRHM!HYHLS@URHXDLHY
AHQXÚKKÚJ@Q@HKDJ@KHAQDDCHKLDRHCHQ
RSDQFDCDR sembolü (7)
F¼QÂKÂQRD+NKCTŒTR@K@M
E@YFDQ®DJSDMCDE@Y+hCHQUD
+NKCTŒTR@MÚK@ME@YFDQ®DJSDM
faz L2‘dir.
RSDQFDCDL sembolü (7)
F¼QÂKÂQRD+NKCTŒTR@K@M
E@YFDQ®DJSDMCDE@Y+hCHQUD
+NKCTŒTR@MÚK@ME@YFDQ®DJSDM
faz L1‘dir.
#DŒHŭSHQHKLHŭJNMSQNKT®K@QÚHKD®@OQ@YJNMSQNKCDJ@QŭÚS
RDLANKÂMX@ML@RÚFDQDJLDJSDCHQ
!
#$&Ø\GPNGOGNGTKXG#VČM#TČVOC
!TBHG@Y !C@GHKHMCDJHRDQADRSL@KSHB@QDSHH®HM
FD®DQKHNK@MSÂLFDQDJKHRS@MC@QSK@QÚn istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin
AtÚk Elektrik ve Elektronik Eŭyalar Direktifi
uyarÚnca ayrÚ olarak toplanmalÚ ve bertaraf
edilmelidir.
#DQDLMHXDSTX@K@UDDJCHQDJSDQH®HM
www.laserliner.com/info
(C\UCJCUČ[ÒPØPØPDGNKTNGPOGUK
2@ŒX¼MKÂE@YR@G@RÚ 2NKX¼MKÂE@YR@G@
TR
AC-tiveMaster Digital
79
3DJMHJCDŒHŭHJKHJX@OL@G@JJÚR@JKÚCÚQ 12.11.
Teknik özellikler
&DQHKHL@Q@KÚŒÚ 
5 "#"
+"#DJQ@M¼YÂMÂQKÂJ G@MDA@R@L@J
1 V AC/DC
Tolerans K®ÂLCDŒDQHMCDMa
3NKDQ@MRR@XÚR@KF¼RSDQFD
5#"F¼RSDQHKDMCDŒDQDF¼QD
+%1,0 +3 basamak
5 "F¼RSDQHKDMCDŒDQDF¼QD
A@R@L@J
5NKS@IS@MÚL@RÚ otomatik
/NK@QHSDS@MÚL@RÚ tüm alan
K@MS@MÚL@RÚ otomatik
Etki süresi 2-3 saniye
%QDJ@MR@Q@KÚŒÚ 'Y
/HJ@JÚL "#" L L 
®L@RÂQDRH ED = 30s / 10 dak.
Tek kutuplu faz kontrolü
&DQHKHL@Q@KÚŒÚ 5 "
%QDJ@MR@Q@KÚŒÚ 'Y
Süreklilik kontro
1DYHRS@MR@K@MÚ JĆ
3DRS@JÚL ĉ
ŭÚQÚUNKS@IJNQTL@RÚ 5 "#"
(C\UCJCUČ[ÒPØIÒUVGTIGUK
5NKS@I@Q@KÚŒÚ+$#hKDQ 5
%QDJ@MR@Q@KÚŒÚ 'Y
Elektrik Beslemesi W3HO +1 KJ@KH
@KÚŭL@(RÚRÚ ""
Nem L@JRMHROHG@U@MDLH
ŭÚQÚFDQHKHLJ@SDFNQHRH
CAT II 1000 V
JNQTXTBTJ@O@J
" 3(((5" 3(55
Kirlenme derecesi 2
Koruma tü (/
ŒÚQKÚJ 230 g
3DRS-NQL@K@QÚ $-$-
TR
AC-tiveMaster Digital
81
Условные обозначения
ţŹƋžżƇƉƁƘƈžƉžƆŹƈƉƘſžƆƁƂ**ŧŽƆƇƍŹƀƆƔž
ƈƇƋƉžźƁƋžƄƁƈƇŽƊƇžŽƁƆƘžƅƔžƃƇźƔƐƆƔƅ
ƉƇƀžƋƃŹƅƆŹƈƉƁƅžƉźƔƋƇŻƔžƈƉƁźƇƉƔ
ƈžƉžƆƇƊƆƔžƁƆƊƋƉƌƅžƆƋƔ
tŨƉƇŻƇŽƁƋƕƁƀƅžƉžƆƁƘŻƇƈŹƊƆƇƂźƄƁƀƇƊƋƁƇƋƖƄžƃƋƉƁƐžƊƃƇżƇ
ƇźƇƉƌŽƇŻŹƆƁƘŻƇŽƁƆƇƐƃƌƀŹƈƉžƒžƆƇƈžƉžŽŻƔƈƇƄƆžƆƁžƅ
ƋŹƃƁƎƁƀƅžƉžƆƁƂƆžƇźƎƇŽƁƅƇƇźƘƀŹƋžƄƕƆƇƈƇƄƌƐƁƋƕ
ƁƆƊƋƉƌƃƏƁƁƌƇƋŻžƋƊƋŻžƆƆƇżƇƊƈžƏƁŹƄƁƊƋŹƈƇƖƄžƃƋƉƇƋžƎƆƁƃž
tŨžƉžŽƇƋƃƉƔƋƁžƅƃƉƔƑƃƁźŹƋŹƉžƂƆƇżƇƇƋƊžƃŹƈƉƁźƇƉ
ƆžƇźƎƇŽƁƅƇƇƋƊƇžŽƁƆƁƋƕƇƋŻƊžƎƁƊƋƇƐƆƁƃƇŻƋƇƃŹ
tśƉžƅƘƀŹƅžƉŹƋžŻƃƄƗƐžƆƁžƈƉƁźƇƉŹƈƇŽƆŹƈƉƘſžƆƁžƆž
ŽƇƄſƆƇƈƉžŻƔƑŹƋƕƊžƃƌƆŽ
tŝžƉſŹƋƕƈƉƁźƇƉƅƇſƆƇƋƇƄƕƃƇƀŹƊƈžƏƁŹƄƕƆƔžƉƌƐƃƁśƇŻƉžƅƘ
ƀŹƅžƉŹƆžƄƕƀƘƈƉƁƃŹƊŹƋƕƊƘƃƁƀƅžƉƁƋžƄƕƆƔƅƆŹƃƇƆžƐƆƁƃŹƅ
tŤƗźƔžƉŹźƇƋƔƈƇŻƇƀƅƇſƆƇƊƋƁƆžƊƄžŽƌžƋŻƔƈƇƄƆƘƋƕŻ
ƇŽƁƆƇƐƃƌ
tšƊƈƇƄƕƀƇŻŹƋƕƈƉƁźƇƉƊƋƉƇżƇƊƇźƄƗŽŹƘƈƉŹŻƁƄƕƆƌƗ
ƃŹƋžżƇƉƁƗƈžƉžƆŹƈƉƘſžƆƁƂźžƀƀŹƒƁƋƆƇżƇƃƇƄƈŹƐƃŹţřū**
śƊƀŹƒƁƋƆƔƅƃƇƄƈŹƐƃƇƅţřū***śţřū*7ś
RU
ŨƉžŽƌƈƉžſŽžƆƁžƇźƇƈŹƊƆƇƊƋƁ
ŨƉžŽƌƈƉžſŽžƆƁžƇźƇƈŹƊƆƇƅƖƄžƃƋƉƁƐžƊƃƇƅ
ƆŹƈƉƘſžƆƁƁŦžƁƀƇƄƁƉƇŻŹƆƆƔžƋƇƃƇŻžŽƌƒƁž
ŽžƋŹƄƁŻƆƌƋƉƁƃƇƉƈƌƊŹƅƇżƌƋźƔƋƕƊžƉƕžƀƆƔƅ
ƁƊƋƇƐƆƁƃƇƅƇƈŹƊƆƇƊƋƁƁƊƋŹƋƕƈƉƁƐƁƆƇƂ
ƈƇƉŹſžƆƁƘƄƗŽžƂƖƄžƃƋƉƁƐžƊƃƁƅƋƇƃƇƅ
ţƄŹƊƊƀŹƒƁƋƔ**ţƇƆƋƉƇƄƕƆƇƁƀƅžƉƁƋžƄƕƆƔƂ
ƈƉƁźƇƉƊƆŹźſžƆƌƊƁƄžƆƆƇƂƁƄƁŽŻƇƂƆƇƂ
ƁƀƇƄƘƏƁžƂ
ţŹƋžżƇƉƁƘƈžƉžƆŹƈƉƘſžƆƁƂ***ŧźƇƉƌŽƇŻŹƆƁžŽƄƘ
ƊƋŹƏƁƇƆŹƉƆƇżƇƅƇƆƋŹſŹƁŽƄƘƊƄƌƐŹžŻƃƇżŽŹ
ƈƉžŽƓƘŻƄƘƗƋƊƘƈƇŻƔƑžƆƆƔžƋƉžźƇŻŹƆƁƘƃ
ƆŹŽžſƆƇƊƋƁƁƖƃƊƈƄƌŹƋŹƏƁƇƆƆƇƂżƇƋƇŻƆƇƊƋƁ
ƇźƇƉƌŽƇŻŹƆƁƘƆŹƈƉƁƅžƉƈžƉžƃƄƗƐŹƋžƄƁƈƉƁ
ƊƋŹƏƁƇƆŹƉƆƇƅƅƇƆƋŹſžƁƈƉƁźƇƉƔƈƉƇƅƔƑƄžƆƆƇżƇ
ƆŹƀƆŹƐžƆƁƘƊƈƇƊƋƇƘƆƆƔƅƈƇŽƃƄƗƐžƆƁžƅƃ
ƊƋŹƏƁƇƆŹƉƆƇƊƅƇƆƋƁƉƇŻŹƆƆƔƅƌƊƋŹƆƇŻƃŹƅ
ţŹƋžżƇƉƁƘƈžƉžƆŹƈƉƘſžƆƁƂ*7ŨƉƁźƇƉƔŽƄƘ
ƈƉƁƅžƆžƆƁƘƆŹŻŻƇŽŹƎŻƀŽŹƆƁƘƁƄƁŻźƄƁƀƁ
ŻŻƇŽƇŻŻƊƁƊƋžƅƔƖƄžƃƋƉƇƇźƇƉƌŽƇŻŹƆƁƘƀŽŹƆƁƂ
ŹƁƅžƆƆƇƇƋżƄŹŻƆƇżƇƉŹƊƈƉžŽžƄƁƋžƄƕƆƇżƇƒƁƋŹ
ŻƆŹƈƉŹŻƄžƆƁƁƊžƋƁƆŹƈƉƁƅžƉƖƄžƃƋƉƇƊƐžƋƐƁƃƁ
ƈžƉŻƁƐƆƔžƌƊƋƉƇƂƊƋŻŹƇżƉŹƆƁƐžƆƁƘƋƇƃŹƈƉƁźƇƉƔ
ƏžƆƋƉŹƄƁƀƇŻŹƆƆƇżƇƌƈƉŹŻƄžƆƁƘ
82
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
šƀƅžƉƁƋžƄƕƆƔƂ
ƆŹƃƇƆžƐƆƁƃ
šƀƅžƉƁƋžƄƕƆƔƂ
ƆŹƃƇƆžƐƆƁƃ
ţŹƉƅŹƆƆƔƂƍƇƆŹƉƕ
šƆŽƁƃŹƋƇƉ
ƈƇƄƘƉƆƇƊƋƁ
ůƁƍƉƇŻŹƘƁƆŽƁƃŹƏƁƘ
śƁŽƆŹƈƉƘſžƆƁƘ
"$%$
ŦŹƈƉŹŻƄžƆƁž
ŻƉŹƒŹƗƒžżƇƊƘƈƇƄƘ
ŻƄžŻƇŻƈƉŹŻƇ
ŦƁƀƃƁƂƀŹƉƘŽ
źŹƋŹƉžƁ
ŪŻžƋƇŽƁƇŽƆƔƂ
ƁƆŽƁƃŹƋƇƉƍŹƀƔ
ƇŽƆƇƈƇƄƗƊƆƔƂ
ƃƇƆƋƉƇƄƕƍŹƀ
ŭƌƆƃƏƁƘ
ƊŹƅƇŽƁŹżƆƇƊƋƁƃƁ
ţŹƉƅŹƆƆƔƂƍƇƆŹƉƕ
śƃƄśƔƃƄ
ŚŹƋŹƉžƂƆƔƂƇƋƊžƃ
ŪŻžƋƇŽƁƇŽƃƇƆƋƉƇƄƘ
ƈƉƇƋžƃŹƆƁƘƋƇƃŹ
ŪƁżƆŹƄƁƀŹƏƁƘ
ƆŹƄƁƐƁƘƆŹƈƉƘſžƆƁƘ
ś
šƆŽƁƃŹƋƇƉŻŻƁŽž
żƁƊƋƇżƉŹƅƅƔ
ŠŹƒƁƋƆƔžƃƇƄƈŹƐƃƁ
ŽƄƘţřū***ś
ţřū*7ś
RU
Установка батарей
1
ŨƉƁźƇƉżƇƋƇŻƃƖƃƊƈƄƌŹƋŹƏƁƁƊƉŹƀƌƈƇƊƄžƌƊƋŹƆƇŻƃƁ
źŹƋŹƉžƂŬƆžżƇƆžƋƇƋŽžƄƕƆƇżƇŻƔƃƄƗƐŹƋžƄƘśƃƄ
śƔƃƄƁƈƇƖƋƇƅƌƇƆŻƊžżŽŹżƇƋƇŻƃƉŹźƇƋžŨƉƁ
ƁƀƅžƉƁƋžƄƕƆƇƅƆŹƈƉƘſžƆƁƁƇƋśŻŹŻŹƉƁƂƆƇƅ
ƉžſƁƅžƈƉƁźƇƉƅƇſžƋƉŹźƇƋŹƋƕƁźžƀźŹƋŹƉžƁ
!
86
Вказівки з техніки безпеки
tśƁƃƇƉƁƊƋƇŻƌƂƋžƈƉƁƄŹŽƄƁƑžŽƄƘŻƞŽƈƇŻƞŽƆƁƎƏƞƄžƂƋŹŻƅžſŹƎ
ƊƈžƏƞƍƞƃŹƏƞƂ
tŨžƉžŽƃƇſƆƁƅŻƁƅƞƉƗŻŹƆƆƘƅƈžƉžƃƇƆƌƂƋžƊƘŻƋƇƅƌƒƇƇźAƜƃƋ
ƈžƉžŻƞƉƃƁƆŹƈƉƁƃƄŹŽžƄžƃƋƉƇƈƉƇŻƇŽƃŹƞƋžƊƋžƉƀƆŹƎƇŽƘƋƕƊƘ
ƌźžƀŽƇżŹƆƆƇƅƌƊƋŹƆƞŨžƉžŻƞƉƋžƈƉƁƄŹŽƆŹƀƆŹƂƇƅƇƅƌ
ŽſžƉžƄƞƆŹƈƉƌżƁƆŹƈƉƁƃƄŹŽƉƇƀžƋƏƞƆŹśŽƄƘƈžƉžŻƞƉƃƁ
ƀƅƞƆƆƇƟƆŹƈƉƌżƁŹźƇŹŻƋƇƅƇźƞƄƕƆƇƅƌŹƃƌƅƌƄƘƋƇƉƞŽƄƘ
ƈžƉžŻƞƉƃƁƈƇƊƋƞƂƆƇƟƆŹƈƉƌżƁŠŹźƇƉƇƆƘƜƋƕƊƘžƃƊƈƄƌŹƋŹƏƞƘ
ƈƉƁƄŹŽƌƈƉƁŻƞŽƅƇŻƞƇŽƆƞƜƟƐƁƃƞƄƕƃƇƎƍƌƆƃƏƞƂ
tŚƌŽƕƋžƇƊƇźƄƁŻƇƌŻŹſƆƁƅƁƈƉƁƉƇźƇƋƞƀƆŹƈƉƌżŹƅƁŻƁƒž
śƀƅƞƆƆƇżƇƊƋƉƌƅƌŹźƇśƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƊƋƉƌƅƌūƇƉƃŹƆƆƘ
žƄžƃƋƉƁƐƆƁƎƈƉƇŻƞŽƆƁƃƞŻƈƉƁƋŹƃƁƎƆŹƈƉƌżŹƎƅƇſžƈƉƁƀŻžƊƋƁ
ŽƇƊƅžƉƋƞŻƞŽƌƉŹſžƆƆƘžƄžƃƋƉƁƐƆƞƅƊƋƉƌƅƇƅŚƌŽƕƋžƇƊƇźƄƁŻƇ
ƇźžƉžſƆƞƈƉƁƀŹżƇƉŹƆƆƞƊŻƞƋƄƇŽƞƇŽƆƇżƇƞƆŽƁƃŹƋƇƉŹƆŹś
tŦžŻƁƃƇƉƁƊƋƇŻƌƂƋžƈƉƁƄŹŽƘƃƒƇƈƇŻƞƋƉƘƆŹŻƃƇƄƇƀŹźƉƌŽƆžƆƇ
ƊƋƉƌƅƇƈƉƇŻƞŽƆƁƅƁƐŹƊƋƃŹƅƁŹźƇƐžƉžƀŻƁƆƁƃŹƗƐƌŻƇƄƇżƞƊƋƕ
ƆŹƈƉƁƃƄŹŽƐžƉžƀƃƇƆŽžƆƊŹƏƞƗƀAƘŻƄƘƜƋƕƊƘƋƁƅƐŹƊƇŻŹ
žƄžƃƋƉƇƈƉƇŻƞŽƆƞƊƋƕ
tŸƃƒƇŽƇƈƉƁƄŹŽŹƈƇƋƉŹƈƁƄŹŻƇƄƇżŹŹźƇƞƆƑƞƊƋƉƌƅƇƈƉƇŻƇŽƆƞ
ƉžƐƇŻƁƆƁƀŹźƇƉƇƆƘƜƋƕƊƘƈƉŹƏƗŻŹƋƁƈƞŽƆŹƈƉƌżƇƗŨƉƁ
ƆŹƈƉƌƀƞŻƁƒžśƀƅƞƆƆƇżƇƊƋƉƌƅƌŹźƇśƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƊƋƉƌƅƌ
ŻƇƄƇżƞƊƋƕƊƋŻƇƉƗƜƈƞŽŻƁƒžƆƌƆžźžƀƈžƃƌƌƉŹſžƆƕžƄžƃƋƉƁƐƆƁƅ
ƊƋƉƌƅƇƅƒƇƀŹżƉƇſƌƗƋƕſƁƋƋƗŨžƉžŽƃƇƉƁƊƋƌŻŹƆƆƘƅƇƐƁƊƋƕƋž
ƋŹƈƉƇƊƌƑƞƋƕƈƉƁƄŹŽŨƉƁŻƁƃƇƉƁƊƋŹƆƆƞƈƉƁƄŹŽƌƈƉƇƊƋƇƆžźŹ
ƀŻŹſŹƂƋžƆŹƆŹƘŻƆƞƊƋƕŻƞŽƈƇŻƞŽƆƁƎƈƇżƇŽƆƁƎƌƅƇŻŹźƇŻſƁŻŹƂƋž
ƆŹƄžſƆƁƎƀŹƈƇźƞſƆƁƎƀŹƎƇŽƞŻ
tŨƉƇŻƇŽƞƋƕŻƁƅƞƉƗŻŹƆƆƘƆŹƆžźžƀƈžƐƆƞƂŻƞŽƊƋŹƆƞŻƞŽžƄžƃƋƉƁƐƆƁƎ
ƈƉƁƄŹŽƞŻƋƞƄƕƃƁŻƈƉƁƊƌƋƆƇƊƋƞƞƑƆƇƟƇƊƇźƁƋŹƇźƇŻAƘƀƃƇŻƇ
ŽƇƋƉƁƅƌƂƋžƊƘŻƃŹƀƞŻƇƃŻƞŽƈƇŻƞŽŹƄƕƆƇżƇžƄžƃƋƉƁƃŹ
tŨžƉƑƆƞſŻƞŽƃƉƁƋƁƃƉƁƑƃƌŹƃƌƅƌƄƘƋƇƉƆƇżƇŻƞŽƊƞƃƌŻƞŽAƜŽƆŹƂƋž
ƈƉƁƊƋƉƞƂŻƞŽƌƊƞƎŽſžƉžƄſƁŻƄžƆƆƘ
UA
ŨƇŻƆƞƊƋƗƈƉƇƐƁƋŹƂƋžƏƗƞƆƊƋƉƌƃƏƞƗƀžƃƊƈƄƌŹƋŹƏƞƟƋŹ
źƉƇƑƌƉƌjŜŹƉŹƆƋƞƘƂŽƇŽŹƋƃƇŻƞŻƃŹƀƞŻƃƁxƒƇŽƇŽŹƜƋƕƊƘ
ŝƇƋƉƁƅƌƂƋžƊƕƆŹƊƋŹƆƇŻƒƇŻƆƁƎƅƞƊƋƘƋƕƊƘŠźžƉƞżŹƂƋž
ƏƞŽƇƃƌƅžƆƋƁŹƃƌƉŹƋƆƇ
!
Функція / застосування
ūžƊƋžƉƆŹƈƉƌżƁƀƍƌƆƃƏƞƜƗƈžƉžŻƞƉƃƁƏƞƄƞƊƆƇƊƋƞžƄžƃƋƉƁƐƆƇżƇ
ƃƇƄŹŽƄƘŹŻƋƇƅŹƋƁƐƆƇżƇŻƁƅƞƉƌƆŹƈƉƌżƁƀƅƞƆƆƇżƇ"$ƞ
ƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƊƋƉƌƅƌ%$ŠŹŽƇƈƇƅƇżƇƗƏƕƇżƇƈƉƁƄŹŽƌƅƇſƆŹ
ŻƁƃƇƆŹƋƁƇŽƆƇƍŹƀƆƌƈžƉžŻƞƉƃƌƞŻƁƀƆŹƐƁƋƁƈƇƉƘŽƇƃƐžƉżƌŻŹƆƆƘ
ƍŹƀƞƀƞƆŽƁƃŹƏƞƜƗƂƇżƇƆŹƈƉƘƅƃƌŐƆŽƁƃŹƏƞƘƀŽƞƂƊƆƘƜƋƕƊƘƀŹ
ŽƇƈƇƅƇżƇƗƊŻƞƋƄƇŽƞƇŽƆƇżƇŽƁƊƈƄžƘƞƀŻƌƃƇŻƇżƇƊƁżƆŹƄŹ
88
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
śƁƅƞƉƗŻŹƄƕƆƁƂƒƌƈ
śƁƅƞƉƗŻŹƄƕƆƁƂ
ƒƌƈ
ŤƞƎƋŹƉƁƃ
ŨƇƃŹſƆƁƃƈƇƄƘƉƆƇƊƋƞ
ůƁƍƉƇŻƁƂƈƇƃŹſƆƁƃ
ũƞƀƆƇŻƁŽƆŹƈƉƌżƁ
ƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƀƅƞƆƆƇżƇ
ƊƋƉƌƅƌ
ŦŹƈƉƘƅƇźžƉƋŹƆƆƘ
ƄƞŻƁƂƈƉŹŻƁƂ
ŦƁƀƕƃƁƂƀŹƉƘŽ
źŹƋŹƉžƟ
ŪŻƞƋƄƇŽƞƇŽƆƁƂ
ƍŹƀƇƈƇƃŹſƐƁƃ
ƈžƉžŻƞƉƃƁ
ƇŽƆƇƈƇƄƗƊƆƇƟ
ƆŹƈƉƌżƁ
ŪŹƅƇƋžƊƋƌŻŹƆƆƘ
śƁƅƁƃŹƐƄƞƎƋŹƉƁƃŹ
ŚŹƋŹƉžƂƆƁƂŻƞŽƊƞƃ
ŪŻƞƋƄƇŽƞƇŽƆƁƂ
ƈƇƃŹſƐƁƃƏƞƄƞƊƆƇƊƋƞ
žƄžƃƋƉƁƐƆƇżƇ
ƄŹƆƏƗżŹ
ŨƇƈžƉžŽſžƆƆƘƈƉƇ
ƆŹƈƉƌżƌŻƁƒžś
ŜƞƊƋƇżƉŹƅƆŹƞƆŽƁƃŹƏƞƘ
ŠŹƎƁƊƆƞƃƇſƌƎƁŽƄƘ
ƃŹƋžżƇƉƞƟ***ś
ƃŹƋžżƇƉƞƟ*7ś
UA
Вставлення батарейок
1
ŨƞƊƄƘŻƊƋŹŻƄžƆƆƘźŹƋŹƉžƂƇƃƈƉƁƄŹŽŻƞŽƉŹƀƌżƇƋƇŻƁƂŽƇ
žƃƊƈƄƌŹƋŹƏƞƟśƞƆƆžƅŹƜƊƈžƏƞŹƄƕƆƇżƇŻƁƅƁƃŹƐŹƞƋƇƅƌ
ƀŹŻſŽƁƌŻƞƅƃƆžƆƁƂŨƉƁŻƁƅƞƉƘƆƞƂƆŹƈƉƌƀƞŻƁƒž
śƈƉƁƄŹŽƈƉŹƏƗƜŻŹŻŹƉƞƂƆƇƅƌƉžſƁƅƞƋŹźžƀ
ŹƃƌƅƌƄƘƋƇƉŹ
!
AC-tiveMaster Digital
91
ŨƉŹŻƇƆŹƋžƎƆƞƐƆƞƀƅƞƆƁƀźžƉžſžƆž
Технічні характеристики
ŝƞŹƈŹƀƇƆƆŹƈƉƌż 
śƀƅƞƆƆƇżƇƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƊƋƉƌƅƌ
ũţŽƁƊƈƄžƂ
ƉƇƀŽƞƄƕƐŹƀŽŹƋƆƞƊƋƕ
ƉƇƀƉƘŽƞŻƀƆŹƃƞŻ
śƈƇƊƋƞƂƆƇżƇƀƅƞƆƆƇżƇƊƋƉƌƅƌ
ŨƇƎƁźƃŹ yŻƞŽƄƞƃƌƈƇƃŹƀŹƆƕ
ŨƇƎƁźƃŹƏƁƍƉƇŻƇƟƞƆŽƁƃŹƏƞƟ
śƈƇƊƋƊƋƉƌƅƌƈƇƃŹƀŹƆƆƘ
ƀƆŹƃƁ
śƀƅƞƆƊƋƉƌƅƌƈƇƃŹƀŹƆƆƘ
ƀƆŹƃƞŻ
ũƇƀƈƞƀƆŹƆƆƘƆŹƈƉƌżƁ ŹŻƋƇƅŹƋƁƐƆž
ũƇƀƈƞƀƆŹƆƆƘƈƇƄƘƉƆƇƊƋƞ ƌŻƊƕƇƅƌŽƞŹƈŹƀƇƆƞ
ũƇƀƈƞƀƆŹƆƆƘŽƞŹƈŹƀƇƆƌ ŹŻƋƇƅŹƋƁƐƆž
ŰŹƊƊƈƉŹƏƕƇŻƌŻŹƆƆƘ ƊžƃƌƆŽƁ
ŝƞŹƈŹƀƇƆƐŹƊƋƇƋ ŜƏ
ŨƞƃƇŻƁƂƊƋƉƌƅƈƇƊƋƞƂƆƁƂ
ƀƅƞƆƆƁƂ ƅřƅř
ūƉƁŻŹƄƞƊƋƕƌŻƞƅƃƆžƆƆƘ ūƉƁŻŹƄƞƊƋƕƋŹƈžƉƞƇŽƁƐƆƞƊƋƕ
ŻƁƅƞƉƗŻŹƆƕƊžƃƎŻ
Однополюсна фазна перевірка
ŝƞŹƈŹƀƇƆƆŹƈƉƌż śƀƅƞƆƆƇżƇƊƋƉƌƅƌ
ŝƞŹƈŹƀƇƆƐŹƊƋƇƋ ŜƏ
Перевірка цілісності електричного кола
ŝƞŹƈŹƀƇƆƇƈƇƉƞŻ Lʼn
śƁƈƉƇźƌŻŹƄƕƆƁƂƊƋƉƌƅ "
ŠŹƎƁƊƋŻƞŽƈžƉžƆŹƈƉƌżƁ 7"$%$
Індикація порядку чергування фаз
ŝƞŹƈŹƀƇƆƆŹƈƉƌżƊŻƞƋƄƇŽƞƇŽƁ
ś
ŝƞŹƈŹƀƇƆƐŹƊƋƇƋ ŜƏ
ŞƄžƃƋƉƇſƁŻƄžƆƆƘ řƃƌƅƌƄƘƋƇƉƁƎśƋƁƈƌ"""
-3ƄƌſƆƞ
ũƇźƇƐŹƋžƅƈžƉŹƋƌƉŹ ¡$¡$
śƇƄƇżƞƊƋƕ ƆžźƞƄƕƑžŻƞŽƆƇƊƆƇƟŻƇƄƇżƇƊƋƞ
ţŹƋžżƇƉƞƘƊƋƞƂƃƇƊƋƞƞƀƇƄƘƏƞƟ
žƄžƃƋƉƇƋžƎƆƞƐƆƇżƇ
ƇźƄŹŽƆŹƆƆƘŽƇƞƅƈƌƄƕƊƆƁƎ
ƈžƉžƆŹƈƉƌż
ţŹƋžżƇƉƞƘ**ś
ƞƀƀŹƎƁƊƆƁƅƃƇſƌƎƇƅ
ţŹƋžżƇƉƞƘ***ś
ƃŹƋžżƇƉƞƘ*7ś
ŪƋƌƈƞƆƕƀŹƎƁƊƋƌŻƞŽ
ƀŹźƉƌŽƆžƆƆƘ
ţƄŹƊƀŹƎƁƊƋƌ *1
ťŹƊŹ H
ŦƇƉƅƁ &/&/
UA


Produkt Specifikationer

Mærke: Laserliner
Kategori: Måleudstyr
Model: ActiveMaster Digital

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Laserliner ActiveMaster Digital stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måleudstyr Laserliner Manualer

Måleudstyr Manualer

Nyeste Måleudstyr Manualer

Senseca

Senseca GE114 Manual

27 Februar 2025
Senseca

Senseca GE100 Manual

27 Februar 2025
Senseca

Senseca GE173 Manual

27 Februar 2025
Senseca

Senseca GE151 Manual

27 Februar 2025
Senseca

Senseca GE135 Manual

27 Februar 2025
Mitutoyo

Mitutoyo 99MAD030D Manual

19 Februar 2025
Mitutoyo

Mitutoyo 99MAD030M2 Manual

19 Februar 2025
Mitutoyo

Mitutoyo 99MAD027M3 Manual

19 Februar 2025