LG WDES9428F Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for LG WDES9428F (140 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/140
OWNER'S MANUAL
WALL OVEN
Read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
WDES9428F
MFL51224542
Rev.00_072321
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
2
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
4 Safety Messages
4 WARNING
4 Installation
5 Operation
5 Maintenance
6 Risk of Fire and Flammable Materials
6 CAUTION
6 Operation
7 Maintenance
8 PRODUCT OVERVIEW
8 Product Features
8 Exterior / Interior
8 Accessories
10 OPERATION
10 Operating Control Panel
10 Control Panel Features
11 Energy Saving Tips
11 Changing Settings
11 Getting Started
11 Settings
12 Lockout
12 Date & Time
12 Clock Themes
12 Sabbath Mode
13 Wi-Fi
13 Remote Start
13 Brightness
14 Display
14 Convection Auto Conversion
14 Language Selection
14 Volume
14 Preheat Alarm Light
15 Temperature Adjustment
15 Temperature Units
15 Smart Diagnosis™
15 Program Update
15 Demo Mode
16 Factory Data Reset
16 Open Source License
16 Oven Cooling
16 Timer
17 Operating the Oven
17 Before Using the Oven
17 Using Standard Oven Racks
17 Using Gliding Oven Racks
18 Instaview
18 Convection Bake and Roast Mode
20 Bake Mode
21 Recommended Baking Guide
21 Roast Mode (Lower Oven Only)
22 Broil Mode
23 Recommended Broiling Guide
25 Warm Mode
26 Proof Mode
26 Air Fry (Upper Oven Only)
28 Recommended Air Frying Guide
29 Probe Mode
30 Recommended Probe Guide
32 Favorite Mode
32 Auto Cook Mode
34 Auto Cook Guide
37 Steam Function (Upper Oven Only)
38 Steam Bake Mode (Upper Oven Only)
39 Sous Vide (Upper Oven Only)
39 Sous Vide Cooking Guide
40 Remote Start Mode
41 SMART FUNCTIONS
41 LG ThinQ Application
41 LG ThinQ Application Features
41 Before Using LG ThinQ Application
42 Installing the LG ThinQ Application
42 Connecting to Wi-Fi
42 Wireless LAN Module Specifications
42 FCC Notice
43 Open Source Software Notice Information
43 Smart DiagnosisTM Feature
43 Using LG ThinQ to Diagnose Issues
43 Using Audible Diagnosis to Diagnose
Issues
3
44 MAINTENANCE
44 Cleaning
44 General Cleaning Tips
44 Exterior
45 EasyClean
47 Self Clean
49 Cleaning the Steam Feeder Tank
50 Cleaning Scale on Oven Bottom
50 Drying the Oven Interior
50 Using Evaporation Function
51 Periodic Maintenance
51 Changing the Oven Light
52 TROUBLESHOOTING
52 FAQs
52 Frequently Asked Questions
55 Before Calling for Service
55 Cooking
57 Parts & Features
58 Noises
58 Wi-Fi
59 LIMITED WARRANTY
59 USA
59 TERMS AND CONDITIONS
59 THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT
COVER
60 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual an Always read and d on your appliance.
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• Never allow anyone to climb, sit, ry might result from contact with stand or hang on the oven door. Inju
hot food or the oven itself.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other
material. Doing so will disrupt he ng results and cause permanent at distribution, produce poor baki
damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven).
• Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of oven
liners may result in a risk of electric shock or fire.
• Make sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the
installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified installers or
service technicians.
• Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic,
clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot.
• The electrical power must be shut off while the electrical connections are being made.
• Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical hazard or fire.
Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s
recommended procedure closely.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Operation
• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements
or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent
openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and
may cause burns if not allowed to cool.
• Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and
eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or replacing food in the oven.
• Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
• Never attempt to dry a pet in the oven.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface element.
Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth to remove food.
• Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to burst which may
result in injury.
• Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.
• Do not touch the oven racks while they are hot.
• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element
in the oven.
• Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven walls.
• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of
damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or
shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified
service technician.
• Never allow children to remain unsupervised near the oven.
• DO NOT block the oven vent during operation. This can damage the electric parts of the oven. Air must
be able to move freely. The metal bottom trim (vent) should be properly assembled on the front bottom
of oven before installing the oven door.
• Do not put large, heavy items such as whole turkeys on the open oven door.
• Take care when the door is open to avoid injury.
• If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
• Do not allow children to crawl into the oven.
• Do not put your hand under the controller or between the door and metal bottom trim (vent) during
operation. The outside of the oven can become very hot to the touch.
Maintenance
• Do not store items of interest to children in cabinets above an oven or on the back guard of an oven.
Children climbing on the oven to reach items could be seriously injured.
• Let hot cookware and utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
• If the door glass, surface, or oven heating unit of the appliance are damaged, discontinue use of the
appliance and call for service.
• Always disconnect power from the appliance before servicing.
• Before replacing the oven light, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit
breaker panel.
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Never pour cold water over a hot oven for cleaning purposes.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts causing a
risk of electric shock.
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not
in use.
• Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
• If the self-cleaning mode malfunction light goes on, or if the audible signal sounds, turn off or
disconnect the appliance from the power supply an a qualified technician.d have it serviced by
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The oil could cause
a fire.
• If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not
force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame
from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns.
• If your oven is dropped or damaged, chnician before have it thoroughly checked by a qualified service te
using it.
Risk of Fire and Flammable Materials
• Do not store or use flammable material in or near the oven. Flammable materials include paper, plastic,
pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as
grease or cooking oil. These materials can be ignited when the oven is in use.
• Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
• Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if they contact
hot surfaces, and cause severe burns.
• Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
• If cabinet storage is provided directly above the oven, use it to store items that are not frequently used
and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for volatile items
such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
• Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the
oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. Do not put water
or flour on the fire. Flour may be explosive and water can spread a grease fire and cause personal injury.
CAUTION
CAUTION
• To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when
using this product, follow basic precautions, including the following:
Operation
• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
• If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.
• Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking point.
• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan with too much
fat can cause spillovers when food is added.
• Accessible parts may become hot when the grill is in use.
• Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause permanent damage
to the oven bottom finish.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
7IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the
following as safe minimum internal temperatures for consumption:
- Ground beef: 160 °F (71 )
- Poultry: 165 °F (74 )
- Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (68 )
- Fish/seafood: 145 °F (68 )
• Do not use this oven for commercial purposes. It is made for household use only.
• The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
• Do not use this oven for purposes other than cooking.
• Use caution if opening the door when the oven is operating. Hot surfaces can cause serious burns.
Maintenance
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be performed by a qualified technician.
• Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
• Make sure oven lights are cool before cleaning.
• Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes released
during an oven self-c to birds. Move birds to a well-ventilated lean cycle. Fumes may be harmful or fatal
room.
• Do not rinse trays and racks by placing them in water just after cooking. This may cause breakage or
damage.
• The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the
oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of
the appliance and possibly result in a hazardous situation.
8PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The appearance and specifications li e to constant product improvements.sted in this manual may vary du
Exterior / Interior
NOTE
• The model and serial number can be verified at the rating label.
Accessories
Accessories for Cooking
aGrid
aOven controller fRating label, model and serial number plate
bSpacer (2ea) gBroiler pan and grid
cUpper oven door hStandard racks (2 per oven)
dLower oven door iGliding racks (1 per oven)
eSteam feeder tank jGasket
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
bHeavy duty standard rack (4ea)
cBroiler pan
dGliding rack (2ea)
eMeat probe
fAir Fry tray
Accessories for Installation
a4X14 6 wood screws for mounting (4 needed
for installation and 2 extras)
b4X24 6 wood screws for mounting (for flush
installation)
c4X22 2 self-tapping screws for cover bracket
d2 cover brackets for flush installation
e4X10 2 screws for vent trim (Decor)
fVent trim (Decor)
Accessories for EasyClean
aSpray bottle (1ea)
bNon-scratch scouring pad (1ea)
Manuals
aOwner’s manual
bInstallation manual
NOTE
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 in Canada) if any accessories
are missing.
• For your safety and for extended product life,
only use authorized components.
• The manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of
separately purchased, unauthorized
components or parts.
• The images in this guide may be different from
the actual components and accessories, which
are subject to change by the manufacturer
without prior notice for product improvement
purposes.
•Do not remove gliding racks from the base
packing. The gliding racks are wrapped
separately for the top and bottom ovens.
10 OPERATION
OPERATION
Operating Control Panel
Control Panel Features
a bLCD Display On/Off LCD Touchscreen for Oven
Display Icons
Icons appear in display when activated.
a Lamp Icon (Upper Oven)
Touch to turn light on/off
b Timer Icon (Upper Oven)
Touch to set a timer
c Timer Icon (Lower Oven)
Touch to set a timer
d Lamp Icon (Lower Oven)
Touch to turn light on/off
e Oven Cooling Icon
Appears during or after oven operation to indicate cooling fan is running in oven
f Probe Icon
Appears when probe is connected
g Auto Conversion Icon
Appears when Convection Auto Conversion is turned on
1:23 AM
|wwlyGv}lu sv~lyGv}lu
zl{{punz
11OPERATION
ENGLISH
Energy Saving Tips
• Multiple-rack cooking saves time and energy.
Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one
oven.
• For optimal performance and energy savings,
follow the guides for proper rack and pan
placement.
• Reduce energy use by cleaning light oven soil
with the EasyClean feature instead of self-clean.
• Avoid opening the oven door more than
necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary
heat loss, and saves on energy use.
Changing Settings
Getting Started
After turning on the oven for the first time, adjust
the settings to suit your preferences.
1 Touch POWER on the LCD display.
2 After the startup animation, select the desired
language and touch NEXT.
3 Scroll the fields up or down to set the correct
date, and touch NEXT.
4 Set the correct time of day and choose
between a 12-hour or 24-hour time format.
Then touch NEXT.
5 If desired, change the default clock theme by
swiping through the examples. Then touch
NEXT.
6 Read through the application guide in the
display and touch DONE.
7 Touch UPPER OVEN or in the LOWER OVEN
display.
8 The mode screen appears in the display.
Settings
To adjust settings after the initial setup, touch the
display to open the Main screen. Touch Settings at
the bottom center of the Main screen.
Swipe the screen or touch the 34 arrow keys to
navigate through the Settings screens.
h Wi-Fi Icon
• Appears when oven is connected to Wi-Fi
• Appears when oven is disconnected from Wi-Fi or is not registered
i Remote Start Icon
Appears when Remote Start is active
j Lock Icon
Appears when Lockout is on
(63$2/ )5$1$,6(1*/,6+
1(;7
Language Selction
1:23 AM
833(529(1 /2:(529(1
6(77,1*6
12 OPERATION
Location of Settings
• Page 1: Lockout, Date & Time, Clock Themes,
Sabbath Mode, Wi-Fi Setup, Remote Start
• Page 2: Brightness, Display, Convection Auto
Conversion, Language Selection, Volume,
Preheat Alarm Light
• Page 3: Temperature Adjustment, Temperature
Units, Smart Diagnosis™, Program Update,
Demo Mode, Factory Data Reset
• Page 4: Open Source License
Lockout
The Lockout feature automatically prevents most
oven controls from being turned on. It does not
disable the clock, timer and the interior oven light.
Lock
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen.
2 Touch Lockout on the first Settings screen.
3 When Lockout is turned on, the lock icon k
appears at the top of the display.
Unlock
1 Touch any part of screen while Lockout is on.
2 A popup screen appears. Touch Unlock for 3
seconds.
3 The lock icon disappears from the top of the
display.
Date & Time
The date and time show in the LCD display when
the ovens are not in use.
Setting Date
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen. Then touch Date & Time on the
Settings screen.
2 Touch Date, and scroll to set the correct date.
3 Touch OK.
Setting Time of Day
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen. Then touch Date & Time on the
Settings screen.
2 Touch Time, and scroll to set the correct hour
and minutes. You can also touch the number
pad icon and enter the desired numbers.
3 Select either a 12-hour or 24-hour clock mode
(12H/24H).
4 Touch OK.
Clock Themes
There are six different clock themes available,
including several analog and digital clocks.
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen.
2 Touch Clock Themes on the first Settings
screen and swipe to browse through the clock
themes.
3 Select a clock theme and touch OK.
Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
Holidays.
While the oven is in Sabbath mode, the
temperature cannot be changed and the timer,
light, and alarm functions are disabled. Only the
cooking mode and set temperature appear in the
display.
2))
2)) 2)) 2)) 2))
:L)L
)ULMXQ
$0
'DWH7LPH &ORFN7KHPHV
6DEEDWK 5HPRWH6WDUW
8SSHU 2YHQ /RZHU2YHQ
/RFNRXW
1:26 AM
6HWWLQJV
Number pad icon
13OPERATION
ENGLISH
On double wall ovens, either oven or both ovens
can be put in Sabbath mode.
NOTE
• If the oven light is turned ON and the SABBATH
mode is active, the oven light will stay ON. If the
oven light needs to be OFF, be sure to turn the
oven light OFF before activating the SABBATH
mode. SABBATH mode can only be used in Bake
mode.
Setting Sabbath Mode
1 Disconnect the probe. The Probe function is
not available in Sabbath mode.
2 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, and touch Sabbath in the first
Settings screen.
3 Read the instructions, if needed, and select
one of the ovens.
4 Set the desired temperature and cook time.
Any cook time can be set from 1 minute to 73
hours 59 minutes. If only using one oven,
touch START.
5 If using both ovens, set the temperature and
cook time for the second oven before
touching START.
6 To stop Sabbath mode, press POWER on the
LCD display.
NOTE
• If a cook time is set, the oven turns off
automatically at the end of the cook time,
without chiming. The oven remains in Sabbath
mode, but is turned off.
• If no cook time is set, the oven will not
automatically turn off.
• After a power failure, the display will turn back
on in Sabbath mode, but the oven will be off.
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use Remote Start and other smart functions. See
the Smart Functions section for more details.
Setting Up Wi-Fi
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, and touch Wi-Fi in the first
Settings screen.
2 Follow the instructions in the Wi-Fi Guide in
the display.
3 Select ON, OFF, or RESET and touch OK.
4 If ON is selected, the Wi-Fi icon f appears at
the top of the display.
5 Selecting RESET initializes the IP address.
Remote Start
Remotely starts or stops the preheating function
of the appliance. The appliance must be registered
on a home Wi-Fi network to use Remote Start.
Setting Remote Start
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, and touch Remote Start in the
first Settings screen.
2 Select On or Off and touch OK.
3 If ON is selected, the Remote Start icon
appears at the top of the display.
Brightness
Adjust the brightness of the LCD display from 20 %
to 100 % in increments of 20 %.
Setting Display Brightness
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Brightness.
2 Adjust the display brightness by touching and
dragging the dot across the bar, by tapping
anywhere on the bar, or by touching ~ or !.
Remote Start icon
14 OPERATION
3 Touch OK.
Display
Set the length of time before the display sleeps.
There are three options you can select.
•ON : Always on
•OFF : Automatically turns off if idle for 30
minutes.
•Night OFF : Turns off from 10:00 PM to 5:00 AM.
Setting Display Option
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Display.
2 Select the desired option.
3 Touch OK.
Convection Auto Conversion
There is no need to remember to convert standard
recipe temperatures for convection cooking.
Convection Auto Conversion automatically
subtracts 25 from the set temperature ૢ / 14
when a convection cooking mode is selected. The
converted temperature appears in the display
once preheating is finished.
For example, select Convection Bake and enter 350
ૢ ૢ. The temperature will auto-convert to 325 and
display the converted temperature.
Convection Auto Conversion is turned ON by
default.
Turning Convection Auto Conversion
On/Off
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Convection Auto
Conversion.
2 Select ON or OFF.
3 When Convection Auto Conversion is ON, the
icon appears at the top of the display.
NOTE
• If Convection Auto Conversion is ON, the icon
flashes in the display while cooking in a
convection mode.
Language Selection
Set the display language to English, Spanish, or
French.
Selecting a Language
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Language Selection.
2 Select the desired language.
3 Touch OK.
Volume
Adjust the volume of the oven controls.
Setting the Volume
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Volume.
2 Select Mute, Low, or High.
3 Touch OK.
Preheat Alarm Light
When the oven reaches its set-temperature, the
preheating alarm light flashes 5 times or until the
oven door is opened.
You can turn the preheat alarm light on or off.
/HYHO
^
`
Convection auto
conversion icon
15OPERATION
ENGLISH
Setting the Preheat Alarm
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the second Settings
screen, and touch Preheat Alarm Light.
2 Select ON or OFF.
3 Touch OK.
Temperature Adjustment
Your new oven may cook differently than the one it
replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself
with the new oven, you still think that it is too hot
or too cold, you can adjust the oven temperature
yourself.
NOTE
• To begin, either raise or lower the thermostat 15
ૢ (8 ). Try the oven with the new setting. If the
oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 ). ૢ (5
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 ). Proceed in this way ૢ (12
until the oven is adjusted to your satisfaction.
Adjusting the Thermostat
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Temperature Adjustment.
2 There are two adjustment scales, one for each
oven.
To make large adjustments, drag the central
indicator toward the ~ ! or ends of the scale
or tap a location on the scale. To make small
adjustments, tap ~ ! or to raise or lower the
thermostat in 1-degree increments. Tap and
hold ~ ! or to scroll up or down the scale.
3 When the desired change appears above the
range, touch OK.
Temperature Units
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit or Celsius units.
The oven defaults to Fahrenheit unless changed by
the user.
Setting Temperature Units
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Temperature Units.
2 Select .ૢ or
3 Touch OK.
Smart Diagnosis™
Smart DiagnosisTM can be run through a
smartphone application or by calling for support.
Place your smartphone's mouthpiece near the top
left corner of the screen. See "Smart Diagnosis
Function" in the Smart Functions section for
detailed instructions.
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Smart Diagnosis.
2 Touch START to start the diagnostic tone.
Program Update
Once the appliance is connected to a home Wi-Fi
network, use this setting to check for available
programming updates and install them.
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Program Update.
2 The display shows available programming
updates. Touch UPDATE to download and
install the new version.
Demo Mode
Demo Mode for showroom use only. The oven will
not heat up.
8SSHU2YHQ /RZHU2YHQ
16 OPERATION
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Demo Mode.
2 Select either the ON or OFF mode.
3 Touch OK.
NOTE
• When Demo Mode is on, the appliance will not
heat up.
• The oven Demo Mode icon appears in the
display if the Demo Mode is on.
Factory Data Reset
This function returns all settings to the factory
defaults.
CAUTION
• All stored data will be deleted.
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen, swipe to the third Settings
screen, and touch Factory Data Reset.
2 If you want to reset data to the factory
defaults, touch RESET and then OK.
Open Source License
This screen displays a list of the open source
software contained in this product. Refer to the
indicated licenses for the terms and conditions of
their use.
1 Touch Settings at the center bottom of the
Main screen and swipe to the fourth Settings
screen.
2 Touch Open Source License.
Oven Cooling
The oven cooling icon appears in the display if the
temperature inside the oven is high during or after
operation. The icon disappears if the oven
temperature is below 210 ૢ (100 ).
Timer
The oven timers don't affect oven operation or
cooking time. Use them as extra kitchen timers.
Once the time runs out, the oven chimes and
"Timer 1 or 2 finished" appears in the display.
Setting the Timer
1 Touch either clock icon at the bottom of the
display.
2 Scroll through the numbers in the popup until
the desired time appears in the display, or
touch the number pad icon to enter the
numbers directly, and touch OK.
3 The time remaining appears next to the clock
icon in the display.
06:21
AM
DEMO
Clock icon
Number pad icon
10:25
AM
9:20 PM
7LPHU
2.
KU
PLQ
VHF
1:40 AM
833(529(1 /2:(529(1
6(77,1*6
17OPERATION
ENGLISH
Adjusting or Cancelling the Timer
1 Touch the remaining time next to the clock
icon in the display.
2 To cancel the timer, touch the Reset icon in
the popup. Then touch OK.
3 To adjust the time, scroll the numbers in the
popup until the desired time appears. Then
touch OK.
4 The remaining time in the display is adjusted.
Operating the Oven
Before Using the Oven
NOTE
• Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
• It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
• The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
• The heat turns off if the door is left open during
baking. If the door is left open for longer than 30
seconds during baking, the heat turns off. The
heat turns back on automatically once the door
is closed.
• Avoid opening the oven door more than
necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary
heat loss, and saves on energy use.
Oven Vent
Areas near the vent may become hot during
operation and may cause burns. Avoid placing
plastics near the vent as heat may distort or melt
the plastic.
It is normal for steam to be visible when cooking
foods with high moisture content.
WARNING
• Do not block the vent opening at the bottom of
the oven.
Using Standard Oven Racks
The racks have a turned-up back edge that
prevents them from being pulled out of the oven
cavity.
CAUTION
• Replace oven racks before turning the oven on
to prevent burns.
• Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.
• Only arrange oven racks when the oven is cool.
Removing Racks
1 Pull the rack straight out until it stops.
2 Lift up the front of the rack and pull it out.
Replacing Racks
1 Place the end of the rack on the support.
2 Tilt the front end up and push the rack in.
Using Gliding Oven Racks
The gliding racks slide in and out on a frame. This
keeps heavy cookware level and prevents it from
sliding forward when the rack is completely
extended.
CAUTION
• Place oven racks in the desired location before
turning on the oven to avoid burns.
• Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.
Reset icon
18 OPERATION
Installing Gliding Racks
1 Start with the rack in the closed position. Hold
the rack with one hand at the center front and
the other hand at the back right corner.
2 Carefully insert the rack between the rack
guides, and slide it back until the shelf drops
into place.
aRack guides
3 Once the rack is secured in the back, pull the
entire rack forward until the rack locks into
place.
Removing Gliding Racks
1 With the rack in the closed position, grasp the
front of the rack and frame and lift up. Slowly
push the rack towards the back wall until it is
free of the rack stop.
2 After disengaging the rack stop, lift the back
of the rack and pull the rack and frame out
between the rack guides.
Instaview
Knock twice on the center of the glass panel to
reveal the contents of the oven without opening
the door.
CAUTION
• Do not hit the glass door panel with excessive
force. Do not allow hard objects like cookware or
glass bottles to hit the glass door panel. The
glass could break, resulting in a risk of personal
injury.
NOTE
• Knocking twice on the glass panel turns the
interior light on or off.
• The light turns off automatically after 150
seconds.
• The InstaView function is disabled when the
oven door is opened and for one second after
closing the door.
• The InstaView function is disabled during Self
Clean, Lockout, Sabbath Mode and initial power
input (on some models only).
• Tapping the edges of the glass panel may not
activate the InstaView function.
• The taps on the glass panel must be hard
enough to be audible.
• Loud noises near the oven may activate the
InstaView function.
Convection Bake and Roast Mode
The convection system uses a fan to circulate the
heat evenly within the oven. Improved heat
distribution allows for even cooking and excellent
results while cooking with single or multiple racks.
19OPERATION
ENGLISH
The oven can be programmed to bake at any
temperature from 170 ૢ (80 ) to 550 (285 ૢ ).
The default temperature is 350 ૢ (175 ).
Using Convection
1 Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN and
select Convection Bake or Convection Roast
in the cooking mode screen.
2 Set the temperature. Scroll through the
numbers on the display or touch the number
pad icon to enter the numbers directly.
3 If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4 Touch Start. The oven starts to preheat.
5 If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time
is set, the start time appears in the display.
6 A chime sounds once preheating is complete.
7 A chime sounds at the end of the set cook
time and a notification appears in the display.
Open the oven door and remove the food.
NOTE
• If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
• The heating elements and fan turn off
immediately when the door is opened. They turn
on again approximately 1 second after the door
is closed.
• Touch Stop in the display to cancel Convection
Bake and Convection Roast at any time.
• When preparing meats for roasting, use the
broiler pan and grid. The broiler pan catches
grease spills and the grid helps prevent grease
splatters.
• The oven fan runs while convection baking and
convection roasting. The fan stops when the
door is opened. In some cases, the fan may shut
off during a convection bake cycle.
Changing the Cook Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3 Touch Start.
To Stop Cooking
1 Touch Stop in the display, and select Yes.
Tips for Convection Baking
• Use Convection Bake for faster and more even
multiple-rack cooking of pastries, cookies,
muffins, biscuits, and breads of all kinds.
• Bake cookies and biscuits on pans with no sides
or very low sides to allow heated air to circulate
around the food. Food baked on pans with a
dark finish will cook faster.
• When using Convection Bake with a single rack,
place oven rack in position C. If cooking on
multiple racks, place the oven racks in positions
B D and .
• Multiple oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods.
• Cakes, cookies and muffins have better results
when using multiple racks.
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates
around the food from all sides, sealing in juices
and flavors. Foods are crispy brown on the outside
while staying moist on the inside. Convection
roasting is especially good for large tender cuts of
meat, uncovered.
Number pad icon
A
B
C
D
E
20 OPERATION
Tips for Convection Roasting
Use a broiler pan and grid when preparing meats
for convection roasting. The broiler pan catches
grease spills and the grid helps prevent grease
splatters.
1 Place the oven rack in position A or B.
2 Place the grid a in the broiler pan b.
3 Place the broiler pan on the oven rack.
CAUTION
• Do not use a broiler pan without a grid.
• Do not cover the grid with aluminum foil.
• Position food (fat side up) on the grid.
Bake Mode
Bake is used to prepare foods such as pastries,
breads and casseroles.
The oven can be programmed to bake at any
temperature from 170 ૢ (80 ) to 550 (285 ૢ ).
The default temperature is 350 ૢ (175 ).
Setting the Bake Function
1 Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN and
select in the cooking mode screen.Bake
2 Set the oven temperature. Scroll through the
numbers on the display or touch the number
pad icon to enter the numbers directly.
3 If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4 Touch Start. The oven starts to preheat.
5 If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time
is set, the start time appears in the display.
6 A chime sounds once preheating is complete.
7 A chime sounds at the end of the set cook
time and a notification appears in the display.
Open the oven door and remove the food.
NOTE
• If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
Changing the Cook Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3 Touch Start.
To Stop Cooking
Touch Stop in the display, and select .Yes
NOTE
• It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle in
the oven. This is to ensure even baking results.
Baking Tips
• For best results, food should be placed on a
single rack with at least 1” to 1 1/2” of air space
between the pans and oven walls.
• Baking time and temperature will vary
depending on the characteristics, size, and
shape of the baking pan used.
• Check for food doneness at the minimum recipe
time.
• Use metal bakeware (with or without a nonstick
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or
other bakeware recommended for oven use.
• Dark metal pans or nonstick coatings will cook
food faster with more browning. Insulated
bakeware will slightly lengthen the cooking time
for most foods.
• The oven bottom has a porcelain-enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven
Number pad icon
21OPERATION
ENGLISH
bottom from excessive spillovers by placing a
cookie sheet on the rack below the rack you are
cooking on. This is particularly important when
baking a fruit pie or other foods with a high acid
content. Hot fruit fillings or other foods that are
highly acidic may cause pitting and damage to
the porcelain-enamel surface and should be
wiped up immediately.
Recommended Baking Guide
Rack and Pan Placement
Baking results will be better if baking pans are
centered in the oven as much as possible. If
cooking on multiple racks, place the oven racks in
the positions shown.
Multiple-rack cooking saves time and energy.
Whenever possible, cook foods requiring the same
cooking temperature together in one oven.
If baking with more than one pan, place the pans
so that each one has at least 1” to 1 ½” of air space
around them.
Multiple Rack
Standard Rack (Position B)
Standard Rack (Position D)
Single Rack
Baking Rack Guide
NOTE
• When baking cakes and cookies on multiple
racks, use the Convection Bake mode and place
racks in positions B and D.
Roast Mode (Lower Oven Only)
Use the ROAST mode to cook large cuts of meat.
Setting the Roast Mode
1 Touch LOWER OVEN and select Roast in the
cooking mode screen.
2 Set the oven temperature. Scroll through the
numbers on the display or touch the number
pad icon to enter the numbers directly.
3 If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4 Touch Start. The oven starts to preheat.
5 If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time
is set, the start time appears in the display.
6 A chime sounds once preheating is complete.
Type of Food Rack
Position
Angel food cake, frozen pies C
Bundt or pound cakes B
Biscuits, muffins, brownies, cookies,
cupcakes, layer cakes, pies C
Casseroles B
Turkey, roasts, or ham A
Frozen pizza C
Roast chicken B
Number pad icon
22 OPERATION
7 A chime sounds at the end of the set cook
time and a notification appears in the display.
Open the oven door and remove the food.
NOTE
• If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
• It is normal for cooling fans to run after any
cooking cycle is complete, to protect the control
panel.
Changing the Cook Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3 Touch Start.
To Stop Cooking
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• The heating elements turn off immediately when
the door is opened. They turn on again
approximately 1 second after the door is closed.
• When preparing meats for roasting, use the
broiler pan and grid. The broiler pan catches
grease spills, and the grid helps prevent grease
splatters.
• Touch Stop in the display to cancel Roast at any
time.
Broil Mode
Setting the Oven to Broil
Broiling uses an intense, radiant heat to cook food.
Both the inner and outer broil elements heat
during full broiling. Only the inner broil element
heats during center broiling. The element(s) cycle
on and off at intervals to maintain the oven
temperature. The meat probe cannot be used with
this mode.
Keep the oven door closed while broiling. Let the
oven preheat for approximately 5 minutes before
cooking food.
CAUTION
• Do not use a broiler pan without a grid. Oil can
cause a grease fire.
• Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
• Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
• Should an oven fire occur, leave the oven door
closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a
fire extinguisher.
• DO NOT put water or flour on the fire. Flour may
be explosive and water can cause a grease fire to
spread and cause personal injury.
• When using your broiler, the temperature inside
the oven will be extremely high. Take caution to
avoid possible burns by:
- Keeping the door closed when broiling
- Always wearing oven mitts when inserting or
removing food items
NOTE
• This appliance is designed for closed-door
broiling. Close the door to set the Broil function.
If the door is open, the Broil function cannot be
set and appears on the display. DOOR OPEN
Close the door and reset the Broil function. If the
door is opened during broiling, the broil burner
turns off after five seconds. The broiler turns
back on automatically once the door is closed.
1 Place the food on the broiler pan grid.
2 Touch UPPER OVEN LOWER OVEN or and
select Broil in the cooking mode screen.
3 Scroll to set the desired temperature: Low,
Medium, or High. If desired, scroll to set a
cook time.
4 Touch Start.
5 Let the oven preheat for approximately 5
minutes before cooking the food.
6 If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time
is set, the start time appears in the display.
23OPERATION
ENGLISH
7 Touch Stop to cancel at any time or when
cooking is complete.
NOTE
• If the cook time is not set, the oven automatically
turns off after 3 hours.
• The heating element(s) turn off immediately
when the door is opened. They turn on again
approximately 1 second after the door is closed.
• Touch Stop in the display to cancel Broil at any
time.
Changing the Broil Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings.
3 Touch Start.
To Stop Broiling
Touch Stop in the display, and select Yes.
Tips for Reducing Smoke
Due to the intense heat associated with broiling, it
is normal to experience smoke during the cooking
process. This smoke is a natural byproduct of
searing and should not cause you to worry. If you
are experiencing more smoke than you are
comfortable with, use the following tips to reduce
the amount of smoke in your oven.
• Always use a broiler pan. Do not use saute pans
or regular baking sheets for safety reasons.
• The broiler pan should always be thoroughly
cleaned and at room temperature at the
beginning of cooking.
• ALWAYS run your cooktop ventilation system or
vent hood during broiling.
• Keep the interior of your oven as clean as
possible. Leftover debris from prior meals can
burn or catch fire.
• Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both of
these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze,
apply it at the very end of cooking.
• If you are experiencing significant smoke with
any food item, consider:
- Lowering the broiler to the setting.LO
- Lowering the rack position to cook the food
farther away from the broiler.
- Using the HI broil setting to achieve the level
of searing you desire, and then either
switching to the broil setting, or switching LO
to the Bake function.
• As a rule, fattier cuts of meat and fish will
produce more smoke than leaner items.
• Adhere to the guidelines in the Recommended
Broiling Guide section whenever possible.
Recommended Broiling Guide
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling
times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan
designed for broiling.
aGrid
bBroiler pan
24 OPERATION
Food Quantity and/or
Thickness
Rack
Position
First
Side
Time
(min.)
Second
Side
Time
(min.)
Comments
Ground Beef 1 lb (9 patties)
1/2 to 3/4" thick E4-6 3-4
Space evenly. Up to 9
patties may be broiled
at once.
Beef Steaks
1" thick
1 to 11/2 lbs.
Rare D6 2-3
Steaks less than 1"
thick cook through
before browning.
Pan frying is
recommended. Slash
fat.
Medium D7 2-3
Well done D8 3-4
11/2" thick
2 to 2 1/2 lbs
Rare D10 4-6
Medium D12 6-8
Well done D14 8-10
Chicken
1 whole, 2 to 21/2 lbs., split
lengthwise C20 6-8 Broil skin-side-down
first.
2 Breasts C20 6-10
Lobster Tails 2–4
10 to 12 oz each C12-14 Do not
turn over.
Cut through back of
shell. Spread open.
Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets 1/4 to 1/2" thick D E or 5-6 3-4
Handle and turn very
carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking, if
desired.
Ham Slices
(precooked)
1/2" thick D5 3-5
Increase time 5 to 10
minutes per side for 1
1/2" thick or home-
cured ham.
Pork Chops
Well done
2 (
1/2" thick) D E or 7 6-8
Slash fat.
2 (1" thick) about 1lb. D E or 9-10 7-9
25OPERATION
ENGLISH
• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
• The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of
food-borne illness.
• The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
- Ground beef: 160 )ૢ (71.1
- Poultry: 165 (73.9 ૢ )
- Beef, veal, pork, or lamb: 145 ૢ (62.8 )
- Fish / Seafood: 145 ૢ (62.8 )
Tips for Broiling
Beef
• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This
allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result.
• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes
prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when
broiling. Cooking times will likely be shorter than the times indicated in the Broiling Chart.
• For bone-in steaks or chops that have been frenched (all meat removed from around the bone), wrap the
exposed sections of bone in foil to reduce burning.
Seafood
• When broiling skin-on fish, always use the Lo broil setting and always broil the skin side last.
• Seafood is best consumed immediately after cooking. Allowing seafood to rest after cooking can cause
the food to dry out.
• It is a good idea to rub a thin coating of oil on the surface of the broiling pan before cooking to reduce
sticking, especially with fish and seafood. You can also use a light coating of non-stick pan spray.
Vegetables
Toss your vegetables lightly in oil before cooking to improve browning.
Warm Mode
This function will maintain an oven temperature of
less than 200 (93.3 ૢ ). It will keep cooked food
warm for serving up to 3 hours after cooking has
finished.
Lamb Chops
2 (1" thick)
about 10 to 12
oz
Medium D6 4-6
Slash fat.
Well done D8 7-9
2 (1 1/2" thick)
about 1lb
Medium D11 9
Well done D13 9-11
Salmon Steaks
2 (1" thick) D E or 8 3-4 Grease pan. Brush
steaks with melted
butter.
4 (1" thick) about 1 lb D E or 9 4-6
Food Quantity and/or
Thickness
Rack
Position
First
Side
Time
(min.)
Second
Side
Time
(min.)
Comments
26 OPERATION
Setting the Warm Mode
1 Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN and
select Warm in the cooking mode screen.
2 Scroll to set the desired temperature: Low,
Medium, or High. If desired, scroll to set a run
time.
• High: 200 ૢ (93.3 )
• Medium: 170 )ૢ (76.7
• Low: 140 (60 )ૢ
3 Touch Start. If the run time was set, the
remaining time appears in the display.
Changing the Warm Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings as desired.
3 Touch Start.
Canceling the Warm Function
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
Proof Mode
This feature maintains a warm oven for rising
yeast-leavened products before baking.
Setting the Proof Mode
1 Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN and
select Proof in the cooking mode screen.
2 Read the instruction and touch the arrow key
on the right side of the display.
3 Scroll through the numbers to set a proofing
time or touch the number pad icon to enter
the numbers directly.
4 Touch Start. The remaining proofing time
appears in the display.
NOTE
• If the proofing time is not set, the oven
automatically turns off after 12 hours.
Canceling the Proof Function
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
• Do not use the Proofing mode for warming food
or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods at
safe temperatures. Use the Warm feature to
keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 ૢ. OVEN IS HOT
shows in the display.
• It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
• The proof feature automatically provides the
optimum temperature for the proofing process,
and therefore does not have a temperature
adjustment.
• For best results, cover the dough with a cloth or
with plastic wrap. (The plastic may need to be
anchored underneath the container so the oven
fan does not blow it off.)
Air Fry (Upper Oven Only)
This feature automatically increases the entered
temperature by 45 for optimal performance ૢ
when using Air Fry.
The Air Fry mode on the upper oven can be
programmed to cook at any temperature from 300
ૢ ૢ (150 ) to 500 (260 ). The default
temperature is 400 ).ૢ (205
The Air Fry function is specially designed for oil-
free frying.
Setting the Air Fry Mode
1 Touch UPPER OVEN Air Fry and select in the
cooking mode screen.
Number pad icon
27OPERATION
ENGLISH
2 Set the oven temperature. Scroll through the
numbers on the display or touch the number
pad icon to enter the numbers directly.
3 If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4 Touch Start.
5 If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time
is set, the start time appears in the display.
Changing the Cook Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3 Touch Start.
To Stop Cooking
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• No preheating is required when using the Air Fry
mode.
• If cooking multiple batches, the later batches
may take less time to cook.
• Wet batters and coatings will not crisp or set
when using the Air Fry mode.
Tips for Air Fry
• For best results, use the provided air fry tray.
- The mesh section of the air fry tray can be
cleaned in a dishwasher.
aAir Fry Tray
bHeavy Duty Rack
• If you don't have the air fry tray, place food on a
wire rack inside a foil-lined broiler pan.
c Broiler Pan
• For best results, cook food on a single rack
placed in positions suggested in the chart in this
manual.
• Spread the food out evenly in a single layer.
• Use either the optional air fry tray available from
LG or a dark baking tray with no sides or short
sides that does not cover the entire rack. This
allows for better air circulation.
• If desired, spray the baking tray or air fry tray
with a pan spray. Use an oil that can be heated to
a high temperature before smoking, such as
avocado, grapeseed, peanut or sunflower oil.
• Place a foil-lined baking tray on a rack in position
1 to catch the oil falling from the food. For high-
fat foods like chicken wings, add a few sheets of
parchment paper to absorb the fat.
• Check food often and shake it or turn it over for
crisper results.
• Prepared frozen foods may cook faster with the
Air Fry mode than stated on the package.
Reduce the cooking time by about 20 percent,
check food early, and adjust cooking time as
needed.
• Use a food thermometer to make sure food has
reached a safe temperature for consumption.
Eating undercooked meats can increase your
risk of food-borne illness.
• For the crispiest results, dredge fresh chicken
wings or tenders in seasoned flour. Use 1/3 cup
flour for 2 pounds of chicken.
Recommendations When Air Frying
High-Fat Foods
Foods high in fat will smoke when using the Air Fry
mode. For best results, follow these
recommendations when air frying foods that are
high in fat, such as chicken wings, bacon, sausage,
hot dogs, turkey legs, lamb chops, ribs, pork loin,
duck breasts, or some plant-based proteins.
Number pad icon
28 OPERATION
CAUTION
• Never cover slots, holes, or passages in the oven
bottom or cover entire racks with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks airflow
through the oven and can result in carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil can also
trap heat, causing a fire hazard or poor oven
performance.
• Turn on your exhaust hood at a high fan setting
before you start Air Fry and leave it on for 15
minutes after you're done.
• Open a window or sliding glass door, if possible,
to make sure the kitchen is well-ventilated.
• Clean the grease filters on your exhaust hood
regularly.
• Keep the oven free from grease buildup. Wipe
down the interior of the oven before and after
air frying (once the oven has cooled).
• Run oven cleaning cycles (Easy Clean or
SelfClean) regularly, depending on how often
and what types of food you Air Fry.
• Avoid opening the oven door more than
necessary to help maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save
energy.
• Air-frying fresh chicken pieces such as wings or
drumsticks with the skin left on can produce
smoke as the fat renders at high temperatures.
If the smoke is excessive, use the Convection
Roast mode instead of Air Fry.
Recommended Air Frying Guide
• Arrange food evenly in a single layer.
• Put a foil-lined baking pan on a rack in position to catch drips. If needed, add parchment paper to B
absorb oil and reduce smoking.
• Flip food over during cooking to avoid burning it.
† High-fat items may produce more smoke when cooked using Air Fry. For less smoke, cook using
Convection Roast mode.
Recommended Items Quantity
(oz) Temp. (°F) Rack
Position Time Guide
POTATOES-Frozen
Frozen French Fries
(Shoestring)
20 425 C15-25
Frozen French Fries
(Crinkle cut, 10x10 mm)
35 400 C18-28
Frozen Sweet Potato
Fries
25 400 C15-25
Frozen Tater Tots 50 425 C18-28
Frozen Hash Browns 40 425 C18-28
POTATOES-Fresh/Homemade
Homemade French Fries
(10x10 mm)
25 425 C20-30 Cut the potatoes and soak
for 30 minutes in hot tap
water. Drain and pat
dry.Brush or lightly spray
with 3 tbsp. of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade Potato
Wedges
60 425 C30-40
CHICKEN-Frozen
Frozen Chicken Nuggets,
Crispy
30 400 C15-25
29OPERATION
ENGLISH
Probe Mode
The probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles.
Always unplug and remove the probe from the
oven before removing food. Before using, insert
the probe into the center of the thickest part of
meat or into the inner thigh or breast of poultry,
away from fat or bone. Place food in the oven and
connect the meat probe to the jack. Keep the
probe as far away from heat sources as possible.
• The probe cannot be used in the Broil, Sous Vide,
Steam Maintenance, Self Clean, EasyClean,
Warm or Proof modes.
• For thin cuts of meat, insert probe in thickest
side of meat.
Frozen Chicken Strips 35 400 C25-35
Frozen Hot Wings, Bone-
in
50 400 C25-35
CHICKEN-Fresh, Skin on
Fresh Chicken Wings†40 450 C25-35 Brush or lightly spray with
1 tbsp. of oil. Add salt and
pepper to taste.
Fresh Chicken
Drumsticks†
70 450 C30-40
Thighs 40 450 C25-35
Breasts 40 450 C25-35
OTHER
Frozen Onion Rings,
Breaded
20 400 C15-25
Frozen Spring Rolls (0.7
oz each)
45 400 C15-25
Thin Sausage (2.5 oz
each, diameter 0.8")
90 400 C15-25
Frozen Coconut Shrimp 25 400 C15-25 Brush or lightly spray the
surface of food with oil.
Fresh Scallops on the half
shell (35.3 oz)
35 400 C15-25 Melt 4 tbsp. of butter and
brush on scallops. Mix 1/2
cup bread crumbs, 1 tbsp.
minced garlic, 1/4 cup
grated parmesan cheese
and season to taste.
Sprinkle mixture over
scallops.
Fresh Shrimp 50 400 C15-25
Mixed Vegetables 35 425 C13-23 Brush or lightly spray with
4 tbsp. of olive oil. Add salt
and pepper to taste.
Recommended Items Quantity
(oz) Temp. (°F) Rack
Position Time Guide
30 OPERATION
Using the Meat Probe Feature
CAUTION
• Always use an oven mitt to remove the
temperature probe. Do NOT touch the broil
element. Failure to follow this warning can result
in severe personal injury.
• To avoid damage to the meat probe, do not use
tongs to pull on the probe when removing it.
• Do not store the meat probe in the oven.
1 Insert the probe into the food.
2 Connect the probe to the jack in the oven.
“Probe is connected” pops up in the display
and the probe icon appears at the top of the
display.
3 Touch UPPER OVEN to select an appropriate
cooking mode.
4 Set the oven temperature and the probe
temperature. Scroll through the numbers on
the display or touch the number pad icon to
enter the numbers directly.
• The default probe (65 temperature is 150 ૢ
), but can be changed to any temperature
between 80 ૢ (27 ૢ ) and 210 (100 ).
5 If desired, set the delayed start time using the
same method. Touch the arrow key on the
right side of the display to see the additional
settings.
6 Touch Start. If a delayed start time has been
set, the start time appears in the display.
7 When the set probe temperature is reached,
the oven shuts off automatically.
NOTE
• Calculating a total cooking time by weight is no
longer necessary using this feature. See the
Recommended Probe Temperature Chart to set
the probe temperature.
Changing the Probe Temperature
while Cooking
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2 Adjust the settings as desired.
3 Touch Start.
To Stop Cooking
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• Touch Stop in the display at any time to cancel a
cooking operation.
• To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting.
• While the meat probe mode is running,
EasyClean does not respond.
Recommended Probe Guide
Recommended Probe Placement Chart
Probe icon
Number pad icon
Category Examples of Food Probe Placement
Ground Meat & Meat Mixtures
Meatloaf
Insert in the thickest part
Meatballs
Fresh Beef, Veal, Lamb Steaks, Roasts, Chops Insert in the thickest part, away
from bone, fat and gristle
31OPERATION
ENGLISH
Recommended Probe Temperature Chart
Poultry
Whole Chicken or Turkey
Insert in the thickest part of thigh,
avoiding bone
Poultry Breasts or Roasts
Duck, Goose, Pheasant
Stuffing (Alone or in Bird) Insert in the thickest part of the
dish
Pork & Ham
Fresh Pork
Insert in the thickest part, away
from bone, fat and gristle
Fresh Ham (Raw)
Precooked Ham (Reheat & Serve)
Leftovers & Casseroles
Leftovers Insert in the thickest part of the
dish
Casseroles
Seafood
Whole Fish
Insert in the thickest part of the
fish
Fish Fillet (Side of Fish)
Fish Steaks or Portions
Category Examples of Food Target Internal
Temp. Desired Doneness
Ground Meat &
Meat Mixtures
Meatloaf 160 ૢ (71 )
Meatballs 165 ૢ (74 )
Fresh Beef, Veal,
Lamb Roasts 145 ૢ (63 )
Rare: 120 ૢ (49 )
Medium rare: 125 ૢ (52 )
Medium: 130 ૢ (54 )
Medium well done: 135 ૢ (57
)
Well done: 140 ૢ (60 )
Poultry
Whole Chicken or Turkey
165 ૢ (74 )
Poultry Breasts or Roasts
Duck, Goose, Pheasant
Stuffing (Alone or in Bird)
Pork & Ham
Fresh Pork
145 ૢ (63 )
Well done: 170 ૢ (77 )
Fresh Ham (Raw) Well done: 160 ૢ (71 )
Precooked Ham (Reheat &
Serve) 140 ૢ (60 )
Leftovers &
Casseroles
Leftovers
165 ૢ (74 )
Casseroles
Seafood Whole Fish
145 ૢ (62.8 )Fish Fillet (Side of Fish)
Fish Steaks or Portions
Category Examples of Food Probe Placement
32 OPERATION
Favorite Mode
For frequently used cooking menus, you can
combine up to three different temperatures and
cooking modes into one hot key.
Creating a Favorite
• When combining two or more cooking modes, a
cooking time or probe temperature must be set
before selecting an additional cooking mode.
• The Probe function cannot be used with the
Broil, Sous Vide, Steam Maintenance, Warm, or
Proof modes.
1 Select the UPPER OVEN or LOWER OVEN and
touch Favorite in the Cooking Modes screen.
2 Touch Create to make a new hot key.
3 Select a cook mode listed in the display and
set the desired cook temperature.
4 Touch Set Cook Time or Set Probe.
5 If there are no additional cooking stages,
touch Done. To add another cooking stage,
set a cooking time or probe temperature for
the previous stage. Then touch Add Cook
Stage.
6 Repeat steps 3-5 until all desired cooking
stages have been entered. Then touch Done.
7 Enter a name for your recipe using the
keyboard and touch Save.
8 The recipe name is added to the Favorite
menu.
NOTE
• If the probe was inserted in the oven jack to add
a probe temperature, remember to remove it.
• After the steam mode is used for 8 hours, a
reminder to descale the product appears in the
display the next time the steam mode is
selected. You will not be able to use the steam
mode until the Descaling function is run. To
avoid this delay, run the Descaling function after
every 2-3 uses of the steam mode.
• If the descaling reminder appears, press OK to
run the Descaling function.
• Proofing doesn't operate when the oven is above
125 (52 ૢ ).
• If using Proof after cooking, wait for the oven to
cool first.
• The Proof mode can only be set as a single stage,
not as part of multi-stage cooking.
Editing a Favorite
• The Edit function cannot add or remove cooking
stages to a recipe. Only the oven temperature,
probe temperature and cook time can be
changed.
1 Select the and UPPER OVEN or LOWER OVEN
touch Favorite in the Cooking Modes screen.
2 Select the recipe to edit then touch the pencil
icon at the bottom left of the screen.
3 Edit the settings for the first cooking stage
and touch Done to proceed to the next
cooking stage, if any.
4 Edit the next cooking stage, touch Done, and
proceed through all cooking stages in the
same way.
5 Once the last cooking stage has been edited,
enter a new name for the recipe or keep the
previous name. Then touch Save.
Deleting Favorite
1 Select the desired oven and touch Favorite in
the Cooking Modes screen.
2 Select the recipe and touch the trash can icon
at the bottom left of the screen.
3 Touch Yes.
Auto Cook Mode
The Auto Cook function provides guidance for
cooking foods or dishes that may be unfamiliar. It
contains preset programs for cooking many
popular food items, with information on
recommended preheating, accessories, and rack
position for optimal results.
33OPERATION
ENGLISH
Setting Auto Cook Mode
1 Select the UPPER OVEN or LOWER OVEN and
touch Auto Cook in the Cooking Modes
screen.
2 Touch a category to filter the options.
3 Scroll through or tap the letters to find and
select an item.
4 Follow the recommendations in the display
regarding accessories and rack position.
5 Touch Start.
34 OPERATION
Auto Cook Guide
• Preheat oven first for most items.
• Preheat for 5 minutes when broiling.
• If using probe, insert after preheating.
NOTE
• When cooking thin cuts of meat, insert the probe into the thickest part of the meat. If the probe is
inserted incorrectly, the oven could turn off too soon. See the Probe section for instructions.
Menu Accessories/
Cookware
Shelf
Position
Cooking
time in min.
Beef
Beef Tenderloin
Rare
Grid on broiler pan
B30~60
Medium rare B35~65
Medium B40~70
Medium well
done B45~75
Well done B50~80
Pot Roast Ovenproof pot with
cover B50~80
Roast Beef
Rare
Grid on broiler pan
B40~70
Medium rare B45~75
Medium B50~80
Medium well
done B55~85
Well done B60~90
London Broil
Rare E3~10 + 3~10
Medium rare E5~15 + 3~10
Medium E5~15 + 5~10
Medium well
done E8~15 + 5~10
Well done E10~15 + 8~15
Steak
Rare E3~10 + 3~10
Medium rare E5~15 + 3~10
Medium E5~15 + 5~10
Medium E8~15 + 5~10
Well done E10~15 + 8~15
Beef Marinade C20~50
Meat Loaf Loaf pan B40~60
35OPERATION
ENGLISH
Pork
Pork Butt Casserole dish B60~90
Pork Chops
Grid on broiler pan
D30~50
Pork Loin B50~80
Pork Tenderloin B20~40
Lamb
Rack B10~30
Bone-in Leg of Lamb D20~40
Veal
Veal Top Sirloin B80~100
Veal Chops E4~15 + 3~10
Veal Rolled Roast B50~70
Veal Rib Roast B50~80
Veal Tenderloin B50~80
Fish
Fish Fillet
Baking dish
D10~15
Whole D15~30
Shrimp
Grid on broiler pan
E5~15
Lobster Tails D20~30
Salmon Steak
Rare
Baking dish
D15~20
Medium rare D20~25
Well done D15~30
Poultry
Chicken
Legs & Thighs D20~40
Wings (Fresh)
Grid on broiler pan
E8~20
Wings (Frozen) D20~40
Breasts Baking dish D20~40
Cutlet Casserole dish D20~30
Whole
Grid on broiler pan
B60~80
Whole Turkey B150~240
Casserole Lasagna (Fresh) Baking dish C50~70
Menu Accessories/
Cookware
Shelf
Position
Cooking
time in min.
36 OPERATION
Pizza
Frozen Thin Crust
Directly on rack C10~20
On pizza pan C10~20
On pizza stone C10~20
Frozen Rising Crust
Directly on rack C10~20
On pizza pan C10~20
On pizza stone C10~20
From Scratch/Homemade
Directly on rack C10~20
On pizza pan C10~20
On pizza stone C10~20
Desserts
Brownies Baking dish C30~40
Cheesecake Cake pan C60~70
Fruit pie
Whole Pie
Pie pan
C25~45
Par Bake
Bottom Crust
Only
C20~40
Fruit tart Tart pan C20~40
Cakes
Layer Cake
Cake pan
C25~45
Angel Food
Cake C30~40
Muffins/Cupcakes Muffin pan C20~30
Puff Pastry
Baking sheet
C20~40
Cookies
Single Tray C15~20
Multiple Tray B D+20~28
Biscuits/Scones C10~20
Souffle Souffle dish B60~80
Miscellaneous
Proof Ovenproof bowl
with cover C30~40
Drying/Dehydrating (Fruit or
Vegetable) Baking sheet C120~480
Slow Roasting Grid on broiler pan B120~240
Menu Accessories/
Cookware
Shelf
Position
Cooking
time in min.
37OPERATION
ENGLISH
CAUTION
• Take care when opening the oven door during or after steam cooking. Hot steam can cause scalding.
• After any steam cooking cycle, the drying function will run automatically. It is normal to hear the steam
pump running during the drying function.
Steam Function (Upper Oven Only)
Steam cooking uses the moist heat of steam to
cook food. This is an ideal cooking method for
delicate food items such as seafood, which can
lose nutrients when boiled.
The upper oven provides 2 methods of steam
cooking: Steam Bake and Sous Vide.
CAUTION
• Take care when opening the oven door during or
after steam cooking. Hot steam can cause
scalding.
• After any steam cooking cycle, the drying
function will run automatically. It is normal to
hear the steam pump running during the drying
function.
Using the Steam Feeder Tank
The steam feeder tank is located over the upper
oven cavity.
1 Gently push the front of the steam feeder
tank to slide it out.
2 Remove the tank and place it on a flat surface.
3 Remove the tank cover or flip open the fill lid
at the front of the tank cover.
4 Fill the tank to the max line located at the
front of the tank. Use softened, filtered water,
if possible. Hard water may clog the steam
generator more quickly with scale buildup.
Bread (Steam) White Bread Homemade Loaf pan C20~50
Frozen C20~50
Par Baked C20~50
Baguette Homemade Perforated
baguette pan
C15~35
Frozen C15~35
Par Baked C15~35
Cinnamon Raisin Bread Loaf pan C20~40
Walnut Bread Loaf pan or
perforated tray
C40~50
Whole Grain
Bread
Homemade Loaf pan C25~45
Frozen C25~45
Par Baked C25~45
Banana Bread Homemade C25~50
Menu Accessories/
Cookware
Shelf
Position
Cooking
time in min.
38 OPERATION
5 Assemble the cover or snap closed the fill lid.
aTank cover
bFill lid
CAUTION
• Make sure the tank cover and fill lid are closed
before putting the tank in the oven.
• Use potable water only.
• Do not fill the steam feeder tank with any fluid or
mixture other than water.
• Do not fill the tank with hot water.
• Fill the steam feeder tank up to the line indicated
on the front.
• Do not tilt the steam feeder tank while it is full.
• Discard any remaining water and clean the
steam feeder tank after cooking.
• Use the steam feeder tank only for its intended
purpose of providing water for steam cooking.
• Monitor the water level in the tank and refill as
needed for steam cooking. Use oven mitts to
avoid burns when handling the hot tank.
6 Carefully insert the tank into the steam feeder
slot, making sure to keep the tank level while
carrying it. If the tank is not kept level, water
will drain out of the tubes in the back.
7 Slide the tank into the slot until it clicks into
place.
Steam Bake Mode (Upper Oven
Only)
The Steam Bake mode heats food gradually, using
both the oven heating elements and moist steam
heat. The oven can be programmed to cook at any
temperature from 210 (100 (285 ) to 550 ).
Preset temperature options start at 350 (175 ).
Setting Steam Bake Mode
1 Touch UPPER OVEN and Steam Cook in the
Cooking Modes screen.
2 Touch Steam Bake in the display.
3 Select the desired temperature and steam
level: Low, Medium, or High.
4 If desired, scroll to set the cook time and
delayed start time. Touch the arrow key on
the right side of the display to see the delayed
start time settings.
5 Touch Start.
6 Once cooking is finished, allow the oven to
cool completely. Then wipe up any water left
on the oven interior.
NOTE
• Once Steam Bake cooking is started, an indicator
on the display shows the status of the steam
function.
• Make sure the steam feeder tank is filled with
water before starting the Steam Bake mode. If
the water in the tank runs out during cooking, a
chime sounds and a popup appears in the
display. The oven continues to cook without
steam.
• Remember to drain the steam feeder tank after
use.
• When the temperature rises in the oven, steam
may not be visible.
• It is normal to hear the sound of boiling water
from the steam generator while running the
steam functions.
Changing the Steam Cook Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
39OPERATION
ENGLISH
2 Adjust the settings as desired.
3 Touch Start.
To Stop Steam Cooking
Touch Stop in the display, and select Yes.
Sous Vide (Upper Oven Only)
Sous vide cooking uses steam to cook foods "low
and slow." Use it to cook meat, fish, seafood,
poultry or vegetables. Food must be vacuum
packed in pouches.
It is not necessary to preheat the oven when using
sous vide.
Refer to the cooking guide for recommended sous
vide settings.
Benefits of Sous Vide
The lower temperatures and long cooking times
used in sous vide cooking provide many benefits.
• Healthier
Compared to other cooking methods, sous vide
retains most of the original nutrients in food.
• Safe and Convenient
The long cooking times used in sous vide
cooking allow food to be pasteurized. Because
food is vacuum packed before cooking, the
unopened pouches can be quickly chilled then
easily stored after cooking.
• Crisp and Moist Results
The fine temperature control of sous vide
cooking is an excellent way to achieve the
perfect texture when cooking meat and poultry.
The low temperatures used retain more of the
moisture in food than conventional cooking
methods. After cooking, a final sear in a frying
pan adds the perfect crisp finish.
Setting Sous Vide Mode
1 Fill the tank with water up to the max line
located at the front of the tank.
2 Place the standard rack in position C and
place the sealed food bag on it.
3 Touch and UPPER OVEN Steam Cook in the
Cooking Modes screen.
4 Touch Sous vide in the display.
5 Select the desired temperature.
6 If desired, scroll to set the cook time and
delayed start time. Touch the arrow key on
the right side of the display to see the delayed
start time settings.
7 Touch .Start
8 Once cooking is finished, allow the oven to
cool completely. Then wipe up any water left
on the oven interior.
Changing the Sous Vide Settings
1 Touch Edit in the display to bring up the cook
settings screen.
2 Adjust the settings as desired.
3 Touch .Start
To Stop Cooking
Touch Stop in the display, and select Yes.
NOTE
• As the temperature in the oven rises, steam may
not be visible.
Sous Vide Cooking Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your personal preferences will affect operating
times. This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
40 OPERATION
• Cook 30 mins. or 1 hour more if you use meats thicker than 1".
• If you use larger cuts of meat, cut to match the re l not to put pieces of commended weight. Be carefu
meat too close together.
Remote Start Mode
If the appliance is registered on a home Wi-Fi
network, the preheating function of the oven can
be started or stopped using the LG ThinQ
smartphone app.
Preparing the Oven for a Remote Start
1 Open the oven door to make sure the oven is
empty and ready for preheating. Do not place
food in the oven. Close the oven door. Remote
Start can only be set when the oven door is
closed.
2 Touch SETTINGS, located at the center
bottom of the display. Touch Remote Start
on the first Settings screen, and then select
On. Follow the instructions on the popup that
opens in the display.
3 Follow the instructions in the LG ThinQ
smartphone app for using the Remote Start
function.
NOTE
• Remote Start is disconnected in the following
situations:
- Remote Start is never set up in the
smartphone app.
- The Remote Start status is "ready".
- Remote Start experiences a problem during
operation.
• The Wi-Fi icon on the display shows the status of
the appliance's network connection. If the Wi-Fi
icon is not lit, use the smartphone app to select
the Wi-Fi network or register the product again.
• A faulty Wi-Fi connection could delay the Remote
Start function.
• Disconnect the probe if attached.
Food Quantity
(oz)
Temp.
( )
Time
Min Target Max
Beef Steak
(Medium rare)
1” thick
14.1-17.6 oz 135 - 2.5 hr. 3 hr.
Chicken
breast 4.2-5.3 oz 149 - 2.5 hr. 3 hr.
Salmon 1” thick
7 oz 140 - 2 hr. 2.5 hr.
Asparagus 2.8 oz / 6 ea
5.6 oz / 12 ea 185 20 min. 30 min. 45 min.
41SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
• EasyClean
- Allows you to set EasyClean alerts, read the
instruction guide, and simulate and compare
energy consumption when using EasyClean
versus self clean cycles.
• Settings
- Allows you to set various options on the oven
and in the application.
• ™Smart Diagnosis
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
• Monitoring
- This function helps you check the current
status, remaining time, cook settings and end
time in one place.
• Product Notifications
- Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are
triggered even if the LG ThinQ application is
not open.
• Timer
- You can set the timer from the application.
• Firmware Update
- Keep the appliance updated.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
connected appliance from the LG ThinQ
application and connect it again.
• This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Before Using LG ThinQ Application
1 Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
• If the appliance is too far from the wireless
router, the signal becomes weak. It may
take a long time to connect or fail to install
the application.
2 Turn off the or Mobile data Cellular Data on
your smartphone.
3 Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that the f
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
• is not responsiblLG ThinQ e for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi may not connect or the connection
may be interrupted because of the home
network environment.
42 SMART FUNCTIONS
NOTE
• If the appliance cannot be connected due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the application from the LG ThinQ
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download and
install the application.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG ThinQ
application, allows the appliance to connect to a
home Wi-Fi network. The f icon shows the status
of the appliance’s network connection. The icon
illuminates when the appliance is connected to the
Wi-Fi network.
•Initial Appliance Connection
Run the LG ThinQ application and follow the
instructions in the application to connect the
appliance.
•Reconnecting the Appliance or Connecting
Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds.
Run the LG ThinQ application and follow the
instructions in the application to connect the
appliance.
Wireless LAN Module Specifications
FCC Notice
The following notice covers the transmitter
module contained in this product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Frequency
Range
2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
< 30 dBm
43SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://
opensource.lge.com. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email
request to opensource@lge.com. This offer is valid
for a period of three years after our last shipment
of this product. This offer is valid to anyone in
receipt of this information.
Smart DiagnosisTM Feature
This feature is only available on models with the c
or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
• For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1 Place your phone's mouthpiece near the top
left corner of the screen.
2 Touch the button.START
3 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The application will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
44 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
General Cleaning Tips
• A plastic spatula can be used as a scraper to
scrape off any chunks or debris before and
during oven cleaning.
• Using the rough side of a non-scratch scouring
pad may help to take off burnt-on stains better
than a soft sponge or towel.
• Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil.
Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp
cloth and dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1 Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2 Clean a small area, rubbing with the grain of
the stainless steel if applicable.
3 Dry and buff with a clean, dry paper towel or
soft cloth.
4 Repeat as necessary.
NOTE
• To clean the stainless steel surface, use warm
sudsy water or a stainless steel cleaner or polish.
• Always wipe in the direction of the metal surface
finish.
• Stainless steel appliance cleaner or polish can be
purchased online or from most retailers of
appliances or home goods.
Oven Cavity
DO NOT use oven cleaners.
NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a
damp sponge; it may cause chipping or crazing
(tiny hairlike cracks). Food spills should be cleaned
when the oven cools. At high temperature, foods
react with porcelain and a permanent dull spot can
result. When cleaning a spot, use only non-
abrasive cleaners or scrubbers.
Oven Door
CAUTION
• Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
door. Doing so can cause damage.
• Use soapy water to thoroughly clean the oven
door. Rinse well. Do not immerse the door in
water.
• You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside
of the oven door.
• Do not clean the oven door gasket. The oven
door gasket is made of a woven material that is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage, or remove this gasket.
aDon’t hand clean oven door gasket
bDo hand clean door
Broiler Pan and Grid
• Do not store a soiled broiler pan or grid
anywhere in the appliance.
45MAINTENANCE
ENGLISH
• Do not clean the broiler pan or grid in a self
cleaning mode. (Available on some models)
• Remove the grid from the pan. Carefully pour
out the grease from the pan into a proper
container.
• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot
water with a soap-filled or plastic scouring pad.
• If food has burned on, sprinkle the grid with
cleaner while hot and cover with wet paper
towels or a dishcloth. Soaking the pan will
remove burned-on foods.
• Both the broiler pan and grid may be cleaned
with a commercial oven cleaner or in the
dishwasher.
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the Self
Clean cycle and EasyClean.
1 Clean with a mild, abrasive cleaner.
• Food spilled into the tracks could cause the
racks to become stuck.
2 Rinse with clean water and dry.
NOTE
If the racks are cleaned using the Self Clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the Self
Clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of vegetable oil. This
will make the racks glide more easily into the rack
tracks.
EasyClean
LG’s enamel technology provides two EasyClean
cleaning options for the inside of the oven. The
EasyClean feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals,
and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes
in low temperatures to help loosen LIGHT soils
before hand cleaning.
While EasyClean is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of
windows to provide ventilation. Compared to the
more intense Self Clean process, your LG oven
gives you the option of cleaning with LESS HEAT,
LESS TIME, and virtually NO SMOKE OR FUMES.
You can reduce energy use by cleaning light oven
soils with the EasyClean feature instead of Self
Clean.
When needed, the oven still provides the Self
Clean option for longer, more thorough oven
cleaning for heavier, built up soils.
• For hard to reach areas such as the back surface
of the oven, it is better to use the Self Clean
cycle.
Benefits of EasyClean
• Helps loosen light soils before hand-cleaning
•EasyClean only uses water; no chemical cleaners
• Makes for a better experience.Self Clean
- Delays the need for a Self Clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter Self Clean time
When to Use EasyClean
• Example of oven soiling
Case 1
- Soil pattern: Small drops or spots
- Types of soils: Cheese or other ingredients
- Common food items that can soil your oven:
Pizza
Case 2
- Soil pattern: Light splatter
- Types of soils: Fat/grease
- Common food items that can soil your oven:
Steaks, broiled / Fish, broiled / Meat roasted at
low temperatures
EasyClean Instruction Guide
NOTE
• Allow the oven to cool to room temperature
before using the EasyClean cycle. If your oven
cavity is above 150 ૢ (65 ), the EasyClean cycle
will not be activated until the oven cavity cools
down.
46 MAINTENANCE
NOTE
• The oven should be level to ensure that the
bottom surface of the oven cavity is entirely
covered by water at the beginning of the
EasyClean cycle.
• For best results, use distilled or filtered water.
Tap water may leave mineral deposits on the
oven bottom.
• Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean
cycle.
• Do not open the oven door during the
EasyClean cycle. Water will not get hot enough if
the door is opened during the cycle.
1 Remove oven racks and accessories from the
oven.
2 Scrape off and remove any burnt-on debris
with a plastic scraper.
• Suggested plastic scrapers:
- Hard plastic spatula
- Plastic pan scraper
- Plastic paint scraper
- Old credit card
3 Fill a spray bottle (10 oz or 300 ml) with water
and use the spray bottle to thoroughly spray
the inside surfaces of the oven.
4 Use at least 1/5 (2 oz or 60 ml) of the water in
the bottle to completely saturate the soil on
both the walls and in the corners of the oven.
5 Spray or pour the remaining water (8 oz or
240 ml) onto the bottom center of the oven
cavity. The indentation on the oven bottom
should be fully covered to submerge all soils.
Add water if necessary.
NOTE
• If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of
water to clean each oven. Do not spray water
directly on the door. Doing so will result in water
dripping to the floor.
6 Select the and UPPER OVEN or LOWER OVEN
touch Clean in the Cooking Modes screen.
Touch EasyClean in the display.
7 Touch Start. The remaining time appears in
the display.
CAUTION
• Some surfaces may be hot after the EasyClean
cycle. Wear rubber gloves while cleaning to
prevent burns.
• During the EasyClean cycle, the oven becomes
hot enough to cause burns. Wait until the cycle is
over before wiping the inside surface of the
oven. Failure to do so may result in burns.
• Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
8 A tone will sound at the end of the 10 minute
cycle. Touch End of the Cleaning in the
display to end the EasyClean mode and the
tone.
9 After the cleaning cycle and during hand-
cleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.
10 Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean cycle by scrubbing with a wet, non-
scratch scouring sponge or pad. (The scouring
side will not scratch the finish.) Some water
may spill into the bottom vents while
cleaning, but it will be captured in a pan under
the oven cavity and will not hurt the burner.
47MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
• Do not use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.
11 Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
12 If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas.
• If stubborn soils remain after multiple
EasyClean cycles, run the Self Clean cycle.
Be sure that the oven cavity is empty of
oven racks and other accessories, and that
the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the
Self Clean section of your owner’s manual
for further details.
NOTE
• The cavity gasket may be wet when the
EasyClean cycle finishes. This is normal. Do not
clean the gasket.
• If mineral deposits remain on the oven bottom
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
• It is normal for the fan to operate during the
EasyClean cycle.
• Using commercial oven cleaners or bleach to
clean the oven is not recommended. Instead,
use a mild liquid cleanser with a pH value below
12.7 to avoid discoloring the enamel.
Self Clean
The cycle uses extremely hot Self Clean
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if
the oven is heavily soiled. During Self Clean, the
kitchen should be well ventilated to minimize the
odors from cleaning.
Before Starting Self Clean
• Clean only parts listed in manual. Remove the
water tank, oven racks, broiler pan, broiler grid,
all cookware, aluminum foil or any other
material from the oven.
- If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
- If you don't remove the water tank from the
oven, a beep sounds and the Self Clean cycle
does not start.
• The kitchen should be well ventilated to
minimize the odors from cleaning. Open a
window or turn on a ventilation fan or hood
before self-cleaning.
• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the
oven.
• Make sure that the oven light cover is in place
and the oven light is off.
• Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
WARNING
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the
oven before using the oven again. The oil could
cause a fire.
• If there is a fire in the oven during self-clean,
turn the oven off and wait for the fire to go out.
Do not force the door open. Introduction of
fresh air at self-clean temperatures may lead to
a burst of flame from the oven. Failure to follow
this instruction may result in severe burns.
CAUTION
• Do not use oven cleaners. Commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should not be used in or around any part of
the oven.
• The oven displays an F error code and sounds
three long beeps during the self-cleaning
process if it malfunctions in the self-clean mode.
Switch off the electrical power to the main fuse
or breaker and have the oven serviced by a
qualified technician.
• If the self cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
48 MAINTENANCE
CAUTION
• It is normal for parts of the oven to become hot
during a Self Clean cycle. Avoid touching the
door, window or oven vent area during a Self
Clean cycle.
• Do not leave small children unattended near the
appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the oven can become very hot to the
touch.
• If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the Self Clean cycle of any oven.
• Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the oven with aluminum foil or any
other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
• Do not force the door open. This can damage the
automatic door locking system. Use care when
opening the oven door after the Self Clean cycle.
Stand to the side of the oven when opening the
door to allow hot air or steam to escape. The
oven may still be VERY HOT.
NOTE
• The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 (260 cycle is ૢ ) after a Self Clean
complete.
• Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
• Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
• It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
• As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
• You may notice some white ash in the oven.
Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled
steel wool pad after the oven cools. If the oven is
not clean after one Self Clean cycle, repeat the
cycle.
• If oven racks were left in the oven and do not
slide smoothly after a cycle, wipe Self Clean
racks and rack supports with a small amount of
vegetable oil to make them glide more easily.
• After a Self Clean cycle, fine lines may appear in
the porcelain because it went through heating
and cooling. This is normal and will not affect
performance.
• The Self Clean cycle cannot be started if the
Lock Out feature is active.
• Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
• Once the door has been locked, the lock k
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock to
activate.
• If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed can never be set to start Self Clean
more than 12 hours in advance.
• After the oven is turned off, the convection fan
keeps operating until the oven has cooled down.
When to Use Self Clean
• Example of oven soiling
Case 1
• Soil pattern: Medium to heavy splatter
• Types of soils: Fat/grease
• Common food items that can soil your oven:
Meat roasted at high temperatures
Case 2
• Soil pattern: Drops or spots
• Types of soils: Filling or sugar based soils
• Common food items that can soil your oven: Pies
Case 3
• Soil pattern: Drops or spots
• Types of soils: Cream or tomato sauce
• Common food items that can soil your oven:
Casseroles
49MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
• The Self Clean cycle can be used for soil that has
been built up over time.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5
hours.
Self Clean Soil Guide
1 Remove all racks and accessories from the
oven.
2 Select the UPPER OVEN or LOWER OVEN and
touch Clean, Self Clean in that order.
The oven defaults to the recommended four-
hour self clean for a moderately soiled oven.
3 Select the desired cycle time.
4 If desired, scroll to set a delayed start time or
touch the number pad icon to enter the start
time directly.
5 Touch Start. The remaining time or the
delayed start time appears in the display.
6 Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
• You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.
CAUTION
• Do not force the oven door open when the lock
icon is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
• It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function,
touch Stop in the display.
During Self Clean
• The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if
the oven is heavily soiled.
• As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
• Do not force the oven door open when the lock
k is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
After the Self Clean Cycle
• The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
• You may notice some white ash in the oven.
Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle.
• If oven racks were left in the oven and do not
slide smoothly after a self-clean cycle, wipe racks
and rack supports with a small amount of
vegetable oil to make them glide more easily.
• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is
normal and will not affect performance.
Cleaning the Steam Feeder Tank
The steam feeder tank is used during the steam
cooking functions. Use filtered, softened water if
possible.
NOTE
• After using the steam function, the steam feeder
tank should be drained. To avoid bacteria or
odors, clean and dry the steam feeder tank after
every use.
• Do not clean in a dishwasher.
Soil Level Cycle Setting
Lightly Soiled Oven
Cavity
3-Hour
Moderately Soiled Oven
Cavity
4-Hour
Heavily Soiled Oven
Cavity
5-Hour
Number pad icon
50 MAINTENANCE
NOTE
• If the steam feeder tank does not slide in as
smoothly as it should, clean the bottom of the
tank.
Hard Water Scale
If hard water is used in the steam feeder tank, the
steam generator may become clogged with hard
water scale. In areas with hard water, run the
Descaling function frequently or use softened
water.
Cleaning Scale on Oven Bottom
To remove mineral deposits that remain on the
oven bottom after using the steam mode, use a
cloth or sponge soaked in vinegar or a weak citric
acid solution. For more stubborn or extensive
scaling, use the Descaling function.
Descaling
Use this function to remove the white deposits
that form after the steam generator is used for a
long period.
The Descaling function runs for 1 hour 43 minutes.
Water will come out of the steam generator while
it is being cleaned.
For instructions on removing and filling the steam
feeder tank, see "Using the Steam Feeder Tank."
Setting Descaling
1 Fill the steam feeder tank with a 20:1 mixture
of water and citric acid. For example, use 4 tsp
of citric acid in 4 1/4 cups water (20 g citric
acid in 1000 ml water).
2 Insert the steam feeder tank into the slot over
the upper oven cavity and push it in until it
clicks into place.
3 Select the UPPER OVEN or LOWER OVEN and
touch Clean in the Cooking Modes screen.
Touch Steam Maintenance and Descaling in
that order.
4 After 1 hour 43 minutes of descaling, a popup
will appear in the display. Following the
instructions, drain the tank and fill it with
clean water.
5 Insert the tank and start the Rinsing function.
6 Once the Rinsing function is complete, dry the
inside of the oven with a soft cloth. Leave the
oven door open and allow the oven to dry
completely.
NOTE
• The Rinsing function must be completed even if
the Descaling function is canceled.
• If water remains on the oven bottom after
descaling, it can leave a residue after the oven is
used. To remove the residue, see the
instructions under "Cleaning Scale on Oven
Bottom."
• After running the Descaling function, clean the
steam feeder tank.
Drying the Oven Interior
The Drying function removes residual water inside
the steam generator. The function takes a little
over 1 minute and runs automatically after any
steam cooking cycle. The Drying function can also
be started manually, if needed.
Setting Drying
1 Make sure that the steam feeder tank is
empty.
2 Select the and UPPER OVEN or LOWER OVEN
touch Clean in the Cooking Modes screen.
3 Touch Start to begin Drying. The remaining
time appears in the display.
Using Evaporation Function
Use the Evaporation function to dry the oven cavity
after a steam cooking cycle. Evaporation runs for
12 minutes.
Setting Evaporation
1 Select the and UPPER OVEN or LOWER OVEN
touch Clean in the Cooking Modes screen.
51MAINTENANCE
ENGLISH
Touch Steam Maintenanceand Evaporation
in that order.
2 Touch Start to begin Evaporation. The
remaining time appears in the display.
Periodic Maintenance
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 25-watt halogen bulb
for ovens.
WARNING
• Make sure that the oven and bulb are cool.
• Disconnect the electrical power to the appliance
at the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
• Wear gloves while changing the oven light. Glass
fragments from broken bulbs can cause risk of
injury.
• Gently twist the screwdriver blade while
changing the oven light. If you apply force, the
glass or oven may crack.
1 Unplug the oven or disconnect power.
2 Remove the oven racks.
3 Slide a flat blade screwdriver a between the
housing and the glass light cover b.
4 Support the glass light cover with two fingers
to prevent the cover from falling to the
bottom of the oven.
5 Gently twist the screwdriver blade to loosen
the glass light cover .c
6 Remove the bulb from the socket.
7 Replace the bulb, and reassemble the light
cover by snapping it back into place.
8 Plug in the oven or reconnect power.
52 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
Frequently Asked Questions
CAUTION
• Foil may be used to wrap food in the oven, but do not allow the foil to come into contact with the
exposed heating/broiling elements in the oven. The foil could melt or ignite, causing smoke, fire, or
injury.
Q: My new oven doesn’t cook like my old one. Is there something wrong with the temperature
settings?
A: No. Your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the
oven temperature yourself to meet your specific cooking needs. Refer to the Changing Settings
section in this manual for easy instructions on how to adjust your thermostat.
Q: Is it normal to hear a clicki my oven when I am using it?ng noise coming from the back of
A: Your new appliance is designed to maintain a tighter control over your oven’s temperature. You may
hear your oven’s heating elements click on and off more frequently on your new oven. This is
NORMAL.
Q: During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal?
A: Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed.
Q: Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity?
A: Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven. The foil will melt and stick to the
bottom surface of the oven and will not be removable. Use a foil-lined sheet pan placed on a lower
oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not
interfere with the oven’s performance.)
Q: Can I use aluminum foil on the racks?
A: Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire racks with foil restricts air flow, leading to
poor cooking results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or other acidic or sugary foods to
prevent spillovers from damaging the oven finish.
Q: Can I leave my racks in the oven when running a Self Clean cycle?
A: No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle.
Q: What should I do if my racks are sticky and have become hard to slide in and out?
A: Over time, the racks may become hard to slide in and out. Apply a small amount of olive oil to the
sides of the racks. This will work as a lubricant for easier gliding.
Q: Should I broil with the door open or closed?
A: Your oven isn't designed for open door broiling. If you broil with the oven door open, it can damage
the display.
Q: Why aren't the function buttons working?
53TROUBLESHOOTING
ENGLISH
A: Make sure that the appliance is not in mode. The lock Lock Out k will show in the display if Lock Out
is activated. To deactivate Lock Out, refer to the Lockout Feature section. The unlock melody sounds
and Loc appears in the display until the controls are unlocked.
Q: My appliance is still dirty after running the EasyClean cycle. What else should I do?
A: The EasyClean cycle only helps to loosen light soils in your appliance to assist in hand-cleaning of
your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your
appliance is required after running the EasyClean cycle.
Q: I tried scrubbing my oven after running EasyClean, but some soils still remain. What can I do?
A: The EasyClean feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can
negatively affect the cleaning performance. Repeat the EasyClean process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean. If some stubborn soils remain, use
the Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Q: Soils on my oven walls are not coming off. How can I get the oven walls clean?
A: Soils on the side and rear walls of your appliance may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the oz or 60 ml) of spray recommended.EasyClean process with more than the ¼ cup (2
Q: Will EasyClean get all of the soils and stains out completely?
A: It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance.
If stubborn or built-up stains remain, use the Self Clean feature. Refer to the Self Clean section of
your owner's manual.
Q: Are there any tricks to getting some of the stubborn soils out?
A: Scraping the soils with a plastic scraper before and during hand mmended. Fully -cleaning is reco
saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean than others. For these stubborn soils, the Self
Clean cycle is recommended. Consult the Self Clean section of your owner's manual for details.
Q: Is it safe for my convection fan or heater element to get wet during EasyClean?
A: Yes. The convection fan or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray
onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during
regular use.
Q: Do I need to use all 1 ¼ cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean?
A: Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or 240 ml) of water be sprayed or poured on the
bottom and an additional ¼ cup (2 oz or 60 ml) of water be sprayed on walls and other soiled areas to
fully saturate the soils for better cleaning performance.
Q: I see smoke coming out of my appliance’s vents during EasyClean. Is this normal?
A: This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor (steam) from the water in the oven cavity.
As the oven heats briefly during EasyClean, the water in the cavity evaporates and escapes through
the oven vents.
Q: How often should I use EasyClean?
A: EasyClean can be performed as often as you wish. EasyClean works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean section in your owner's manual for more information.
Q: What is required for EasyClean?
54 TROUBLESHOOTING
A: A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing
pad and a towel. You should not use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring pads or steel
wool. Except for a towel, all of the materials you need are included in a special cleaning kit with your
new appliance.
55TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooking
Problem Possible Cause & Solution
Oven will not work Plug on appliance is not completely inserted in the electrical outlet.
• Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
• Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set.
• See the "Operating the Oven" section in the Operation chapter.
Oven too hot.
• Allow the oven to cool to below locking temperature.
Steam is exhausted
through the oven
vent.
Cooking foods with high moisture produces steam.
• This is normal.
Appliance does not
operate.
Cord is not plugged in correctly.
• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
Service wiring is not complete.
• Contact your electrician for assistance.
Power outage.
• Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Control not set properly.
• Follow instructions under Setting Oven Controls.
Meat too close to the element.
• Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element.
Preheat broil element for searing.
Meat not properly prepared.
• Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling.
Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining.
• Always place the grid on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip
into the pan.
Grease has built up on oven surfaces. Old grease or food spatters cause excessive
smoking.
• Regular cleaning is necessary when broiling frequently.
Food does not bake
or roast properly
Oven controls improperly set.
• See the "Operating the Oven" section in the Operation chapter.
Rack position is incorrect or the rack is not level.
• See the "Operating the Oven" section in the Operation chapter.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
• See the "Operating the Oven" section in the Operation chapter.
Oven sensor needs to be adjusted.
• See the "Adjusting the Oven Temperature" section in the Operation chapter.
56 TROUBLESHOOTING
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set.
• Make sure you select the Broil mode properly.
Improper rack position being used.
• See the Broiling Guide.
Cookware not suited for broiling.
• Use broiling pan and grid.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
• See the "Operating the Oven" section in the Operation chapter.
In some areas the power voltage may be low.
• Preheat the broil element for 5-7 minutes. See the Broiling Guide.
Oven temperature
too hot or too cold
Oven sensor needs to be adjusted.
• See the "Temperature Adjustment" section in the Operation chapter.
Excessive smoking
during a Self Clean
cycle
Excessive soil.
• Turn off the Self Clean function. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the
Self Clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the clean.
Burning or oily odor
emitting from the
vent
This is normal in a new oven.
• This will disappear in time. To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3
hours. See the Self Clean section. (On some models)
Moisture collects on
oven window or
steam comes from
oven vent
This happens when cooking foods high in moisture.
• This is normal.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
• Do not use excessive moisture when cleaning the window.
Warm air venting
into kitchen after
oven has been
turned off.
Warm air exhaust is needed to maintain and cool down oven temperatures. It turns off
automatically when the heat cools to a safe temperature.
• This is normal.
Oven will not steam
cook
Improper assembly
• Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place.
The drain in the water tank may be clogged with hard water scale.
• If this happens, the descaling function must be run before the steam function can be used.
Water pools in the
bottom of the oven
during or after
steam cooking
During steam cooking, the water in the water tank is transferred to the bottom of the
oven.
• It is normal for water to fill the bottom of the oven during or after the Steam mode.
• If the water leaves mineral deposits on the oven bottom, remove the deposits with a cloth
or sponge soaked in vinegar.
White residue
appears on the oven
bottom after steam
cooking
Using hard water in the water tank can result in hard water scale on the oven bottom.
• To remove mineral deposits that remain on the oven bottom, use a cloth or sponge soaked
in vinegar or a weak citric acid solution.
The sous vide
module beeps during
operation
This alert sounds when the sous vide module is operated without water in the steam
feeder tank.
• Fill the steam feeder tank to the recommended level before using.
Problem Possible Cause & Solution
57TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Parts & Features
Problem Possible Cause & Solution
Oven control beeps
and displays any F
code error.
Electronic control has detected a fault condition.
• Turn off the oven function you are using to clear the display and stop beeping. Reprogram
oven. If fault recurs, record fault number and contact a service agent.
- [Case 1 ]
Code: F-9
Cause: Oven not heating (upper oven)
- [Case 2 ]
Code: F-19
Cause: Oven not heating (lower oven)
k is on in the display
when you want to
cook
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped
below the locking temperature.
• Press the STOP button. Allow the oven to cool.
Oven light does not
work.
It is time to replace the bulb or the bulb is loose.
• Replace or tighten bulb. See "Changing the Oven Light" section in this Owner’s Manual.
Cooling fan
continues to run
after oven is turned
off.
The fan turns off automatically when the electronic components have cooled
sufficiently.
• This is normal.
Oven will not Self
Clean.
The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
• Allow the appliance to cool and reset the controls.
Oven controls improperly set.
• See the Self Clean section.
A Self Clean cycle cannot be started if oven door is open.
• Close the oven door.
Oven door does not
open after a Self
Clean cycle
Oven is too hot.
• Allow the oven to cool below locking temperature.
The control and door may be locked.
• Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean cycle. The
door can be opened when the lock k is no longer displayed.
The oven is not clean
after a Self Clean
cycle
Oven controls not properly set.
• See the Self Clean section.
Oven was heavily soiled.
• Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to
Self Clean again or for a longer period of time.
Convection fan stops
(On some models)
Convection fan stops during a convection bake cycle. It is done to allow for more even
heating during the cycle.
• This is not a failure of the range and should be considered normal operation.
Displayed Time is
flashing (On some
models)
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a
power interruption.
• Touch the Clock key and reset the time, or touch any key to stop the flashing.
Oven racks are
difficult to slide (On
some models)
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
• Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven
racks with the paper towel.
58 TROUBLESHOOTING
Noises
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and Self
Clean functions.
• This is normal.
Fan noise A convection fan may automatically turn on and off.
• This is normal.
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.
During Wi-Fi setup, the app is requesting a password to connect to the product (on
certain phones).
• Locate the network name which starts with "LG" under Settings > Networks. Note the last
part of the network name.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XX-XX-XX, enter lge12345.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XXXX, enter XXXX twice as your password.
For example, if the network name appears as LGE_Appliance_8b92, then you would enter
8b928b92 as your password. In this instance, the password is case sensitive and the last 4
characters are unique to your appliance.
59LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Electric Electric Oven ("Product") fail due to a defect workmanship under in materials or
normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option,
repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the
Product and applies only within the United States inwhen purchased and used cluding U.S. Territories.
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
• Proof of original retail purchase specifying the Prod of purchase is required to obtain uct model and date
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION Y. UNDER NO CIRCUMSTANCES OF THE ABOVE LIMITED WARRANT
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF
REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of l damages or limitations incidental or consequentia
on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or li y to you. This mitations may not appl
limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to
state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
• Service trips to deliver, pick up, or install, rrect wiring, or correct educate how to operate, co
unauthorized repairs.
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service.
• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
Product owner’s manual.
• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LG.
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the
intended purpose.
Warranty Period HOW SERVICE IS HANDLEDScope of Warranty
Two (2) years from the date of
original retail purchase
Parts and Labor (internal /
functional parts only)
LG will provide, free of charge, all
labor and in-home service to
replace defective part(s).
60 LIMITED WARRANTY
• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance.
Improper repair includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance
includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.
• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or
other damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of
delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Any noises associated with normal operation.
• Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
• Replacement of light lamps/bulbs, filters, or any consumable parts.
• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial
use, offices, and recreational fa to the Product owner’s manual.cilities or vehicles) or contrary
• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
• Shelves and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632
USA. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.
The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the
subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after sending wri to resolve any claims between us tten notice to LG, you and LG agree
only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute
between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or
entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you
and LG shall not under any circumstances proceed as pa tative action. Instead of rt of a class or represen
61LIMITED WARRANTY
ENGLISH
arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court
action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association
(“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that
are in effect at the time the arbi as the “AAA Rules”) and under the tration is initiated (referred to
procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a
copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics,
USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. If there
is a conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section
will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered
on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide,
except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the
arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any
disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable
federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an ar your written demand bitration. Upon receipt of
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000
in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as
otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the
arbitration, LG will pay your attorney they are reasonable, by considering s’ fees and expenses as long as
factors including, but not limited to, the purchase nt. Notwithstanding the amount and claim amou
foregoing, if applicable law allows for an award of reason es and expenses, an arbitrator able attorneys’ fe
can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your
claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by
the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise
provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails
in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, ve the arbitration you may choose to ha
conducted solely on the basis of h a telephonic (1) documents submitted to the arbitrator, (2) throug
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the
right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a
location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or
we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
62 Memo
63Memo
64 Memo
MANUAL DEL PROPIETARIO
HORNO DE PARED
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras
referencias.
ESPAÑOL
WDES9428F
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
2
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
4 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
4 Mensajes de Seguridad
4 ADVERTENCIA
4 Instalación
5 Funcionamiento
6 Mantenimiento
6 Riesgo de incendio y materiales
inflamables
7 PRECAUCIÓN
7 Funcionamiento
7 Mantenimiento
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Características del Producto
9 Interior/exterior
9 Accesorios
11 FUNCIONAMIENTO
11 Funcionamiento del panel de control
11 Funciones del panel de control
12 Consejos para el ahorro de energía
12 Cambio de configuraciones
12 Comenzar
12 Configuración
13 Lockout (Bloqueo)
13 Fecha y hora
13 Temas de reloj
14 Modo Sabbath
14 Wi-Fi
14 Inicio remoto
15 Brillo
15 Pantalla
15 Conversión automática a convección
15 Selección de idioma
16 Volumen
16 Luz de alarma de precalentamiento
16 Ajuste de temperatura
16 Unidades de temperatura
17 Smart Diagnosis™
17 Actualización del programa
17 Modo Demo
17 Restablecimiento de datos de fábrica
17 Licencia de código abierto
17 Enfriamiento del horno
18 Temporizador
18 Funcionamiento del horno
18 Antes de usar el horno
19 Uso de los estantes estándar del horno
19 Uso de los estantes deslizantes del horno
20 InstaView
20 Modos Convection Bake (Hornear por
convección) y Convection Roast (Rostizado
por convección)
21 Modo Bake (Hornear)
23 Guía de recomendaciones para asar
23 Rostizado (Solo horno inferior)
24 Modo Broil (Asar)
26 Guía de recomendaciones para asar
28 Modo Warm (Calentar)
29 Modo Proof (Leudar)
29 Air fry (Freír con aire) (Solo horno superior)
31 Guía para freír con aire recomendada
33 Modo Probe (Sonda)
34 Guía para sonda recomendada
35 Modo Favorite (Favorito)
36 Modo Auto Cook (Cocción automática)
38 Guía de Auto Cook (Cocción automática)
42 Función de vapor (Solo horno superior)
43 Modo Steam Bake (Hornear a vapor) (Solo
horno superior)
44 Cocción al vacío (Solo horno superior)
45 Guía de cocción al vacío (Sous Vide)
45 Modo de Inicio remoto
47 FUNCIONES INTELIGENTES
47 Aplicación LG ThinQ
47 Funciones de la aplicación LG ThinQ
47 Antes de usar la aplicación LG ThinQ
48 Instalación de la aplicación LG ThinQ
48 Conexión a Wi-Fi
48 Especificaciones del módulo LAN
inalámbrico
48 Aviso de la FCC
49 Software de código abierto
3
49 Función Smart DiagnosisTM
49 Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
49 Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
50 MANTENIMIENTO
50 Limpieza
50 Consejos Generales de Limpieza
50 Exterior
51 EasyClean
53 Self Clean (Autolimpieza)
56 Limpieza del tanque del alimentador de
vapor
56 Limpieza de sarro en la parte inferior del
horno
57 Secado del interior del horno
57 Uso de la función Evaporation
(Evaporación)
57 Mantenimiento periódico
57 Cambio de la luz del horno
59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
59 Preguntas Frecuentes
59 Preguntas frecuentes
62 Antes de llamar al servicio técnico
62 Cocción
64 Partes y Características
65 Ruidos
66 Wi-Fi
67 GARANTÍA LIMITADA
67 EE. UU.
67 TÉRMINOS Y CONDICIONES
67 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO
SIGUIENTE
68 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le prop bre qué podría suceder orcionarán información so si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte de
las personas al usar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
• Nunca permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta del horno. Podría sufrir lesiones por el
contacto con la comida caliente o el horno mismo.
• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio ni ningún otro material. Esto altera la distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundirá en la
superficie interior del horno).
• No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de los revestimientos del horno podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Haga que un instalador calificado odoméstico de manera apropiada, instale y conecte a tierra su electr
de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cualquier ajuste y servicio deben realizarlo
exclusivamente instaladores de hornos o técnicos de servicio calificados.
• Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga
el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las piezas del electrodoméstico que se
podrían calentar.
• Se debe cortar el suministro de electricidad mientras se llevan a cabo las conexiones eléctricas.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• La conexión incorrecta de aluminio a los cables del cableado doméstico de cobre puede provocar
descargas eléctricas o un incendio. Utilice únicamente conectores diseñados para unir cobre con
aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado por el fabricante.
Funcionamiento
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los
elementos calentadores podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto
con los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo
suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de ventilación del horno y las superficies
cercanas a estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se
calientan y podrían causar quemaduras si no se las deja enfriar.
• Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar
quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno
antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
• No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para
horno.
• Nunca intente secar una mascota en el horno.
• Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
• Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o del elemento de
la superficie. Los utensilios de cocina estarán calientes. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque los elementos calentadores. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
• No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión puede causar una explosión que podría
generar lesiones.
• No permita que el papel de aluminio ni la sonda de ntacto con las hornallas. temperatura entren en co
• No toque los estantes del horno mientras están calientes.
• Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el quemador
del horno.
• Tire del estante del horno hasta ll y bloqueo al cargar, y descargar egar a la posición de detención
alimentos del horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la
puerta y las paredes del horno.
• No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros signos
de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro potencial de
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que un técnico
calificado reemplace el quemador.
• Nunca deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
• NO bloquee la ventilación del horno cuando el electrodoméstico esté en funcionamiento, p69-ya que esto
puede producir daños en las piezas eléctricas del horno. El aire debe poder circular sin bloqueos. El
reborde de metal de la parte inferior (ventilación) debe ensamblarse correctamente en la parte inferior
delantera del horno antes de instalar la puerta del horno.
• No coloque elementos pesados y grandes, como, por ejemplo, un pavo entero sobre la puerta abierta
del horno.
• Para evitar lesiones, tenga cuidado cuando la puerta del horno esté abierta.
• Si se dañan la puerta o los sellos de la puerta, el horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que no
lo repare una persona capacitada.
• No permita que los niños se metan dentro del horno.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No coloque la mano debajo del controlador o entre la puerta y el reborde de metal inferior (ventilación)
cuando el horno esté en funcionamiento. La parte exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto.
Mantenimiento
• No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran arriba del horno o sobre
la protección trasera del horno. Si los niños suben al horno para alcanz , podrían sufrir ar algo que buscan
lesiones graves.
• Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• Si el vidrio de la puerta, la superficie o la resistencia del electrodoméstico están dañados, deje de usar el
electrodoméstico y solicite servicio técnico.
• Siempre desconecte la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de mantenimiento.
• Antes de reemplazar la luz del horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal
o el panel disyuntor.
• Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo.
• No limpie con paños de metal abrasivos. Las piezas pueden quemar el paño y entrar en contacto con
partes eléctricas, que puede causar un riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando el horno no esté en uso, no lo utilice para guardar ningún material, excepto los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio, ya que puede provocar el
sobrecalentamiento del horno.
• Si se enciende la luz de mal funcionamiento del modo de autolimpieza o si suena una señal sonora,
apague o desconecte el electrodoméstico del suministro de energía y hágalo revisar por un técnico
calificado.
• Si el horno está muy sucio con aceite, realice una autolimpieza del horno antes de volver a utilizarlo. El
aceite puede provocar un incendio.
• En caso de un incendio en el horno durante la autolimpieza, apáguelo y espere a que se apague el fuego.
No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede
producir un estallido de llamas en el horno. Si no sigue estas instrucciones podría sufrir quemaduras
graves.
• Si su horno se cae o daña, hágalo revisar bien por un técnico de servicio calificado antes de utilizarlo.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
• No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de este. Los materiales inflamables
incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse fuego
cuando el horno está en uso.
• Tenga sumo cuidado al mover o desechar grasa caliente.
• Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, p70-ya que podrían prenderse fuego en
contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
• No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
• Si posee gabinetes de almacenamien úselos para guardar los objetos to directamente sobre el horno,
que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un lugar expuesto al
calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como líquidos inflamables,
limpiadores o aerosoles.
• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno,
mantenga la puerta del horno cerrada o continúa, arroje bicarbonato de y apague el horno. Si el fueg
sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría
ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones
personales.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, mal funcionamiento o daño al producto o a la
propiedad al usar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Funcionamiento
• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
• Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
• Si es posible, utilice un termómetro para frituras a fin de evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogados o frituras profundas efectivos. Llenar la
sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
• Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
• No coloque alimentos ni utensilios de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Si lo hace, causará
daños permanentes al acabado de la base del horno.
• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. El USDA ha
indicado que las siguientes constituyen temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
- Carne molida de vaca: 160 °F (71 °C)
- Aves: 165 °F (74 °C)
- Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (68 °C)
- Pescado/mariscos: 145 °F (68 °C)
• No use este horno para fines comerciales. Está destinado únicamente al uso doméstico.
• La puerta y la superficie externa del horno pueden calentarse cuando el electrodoméstico se encuentra
en funcionamiento.
• No use este horno para otro fin que no sea de cocción.
• Tenga cuidado si abre la puerta cuando el horno esté funcionando. Las superficies calientes pueden
causar quemaduras graves.
Mantenimiento
• No repare ni reemplace ningun menos que así se recomiende a pieza del electrodoméstico a
específicamente en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las demás tareas de
mantenimiento.
• No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, p71-ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta buen sellado. No debe es esencial para lograr un
frotar, dañar ni mover la junta.
• Nunca tenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
emanados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases pueden ser nocivos o fatales para las
aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
• No coloque las bandejas y los estantes en agua para enjuagarlos en cuanto termina de cocinar: podrían
dañarse o romperse.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• El horno debe limpiarse con regularidad y debe retirarse cualquier resto de comida. Si no se mantiene en
condiciones de limpieza, la superficie puede deteriorarse, y esto podría afectar negativamente la vida
útil del electrodoméstico y ocasionar situaciones de peligro.
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Interior/exterior
NOTA
• El número de serie y el modelo pueden verificarse en la etiqueta de clasificación.
Accesorios
Accesorios para cocinar
aControlador del horno fEtiqueta de clasificación, placa con el número
de serie y el modelo
bEspaciador (2 c/u) gAsadera y rejilla
cPuerta del horno superior hEstantes estándar (2 por horno)
dPuerta del horno inferior iEstantes deslizantes (1 por horno)
eTanque del alimentador de vapor jJunta
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
aRejilla
bEstante estándar resistente (4 c/u)
cAsadera
dEstante deslizante (2 c/u)
eMeat probe (Sonda para carne)
fBandeja para freír con aire
Accesorios para la instalación
a6 tornillos para madera de 4X14 para el
montaje (se requieren 4 para la instalación y se
proporcionan 2 adicionales)
b6 tornillos para madera de 4X24 para el
montaje (para instalación al ras)
c2 tornillos autorroscantes de 4X22 para el
soporte de la cubierta
d2 soportes de cubierta para instalación al ras
e2 tornillos de 4X10 para el reborde de
ventilación (decoración)
fReborde de ventilación (decoración)
Accesorios para EasyClean
aBotella rociadora (1 c/u)
bEsponja de limpieza que no raya (1 c/u)
Manuales
aManual del propietario
bManual de instalación
NOTA
• Comuníquese con el Servicio de atención al
cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623
en Canadá) si le falta algún accesorio.
• Para su seguridad y una mayor duración del
producto, utilice únicamente componentes
autorizados.
• El fabricante no es responsable del mal
funcionamiento del producto ni de accidentes
causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
• Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de
los componentes y accesorios reales, los cuales
están sujetos a cambios sin previo aviso por
parte del fabricante a fin de introducir mejoras
en el producto.
• No extraiga los estantes deslizantes del
embalaje de base. Los estantes deslizantes
vienen envueltos aparte de los hornos superior e
inferior.
11FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel
de control
Funciones del panel de control
aLCD Display On/Off (Encendido/Apagado de
pantalla LCD)
bLCD Touchscreen for Oven (Pantalla táctil LCD
para el horno)
Íconos de pantalla
Los íconos aparecen en la pantalla cuando están activos.
a Lamp Icon (Upper Oven) (Icono de lámpara [Horno superior])
Pulse para encender o apagar la luz
b Timer Icon (Upper Oven) (Icono de temporizador [Horno superior])
Pulse para configurar un tiempo
c Timer Icon (Lower Oven) (Icono de temporizador [Horno inferior])
Pulse para configurar un tiempo
d Lamp Icon (Lower Oven) (Icono de lámpara [Horno inferior])
Pulse para encender o apagar la luz
e Oven Cooling Icon (Icono de enfriamiento del horno)
Aparece durante o después del funcionamiento para indicar que el ventilador de
enfriamiento está funcionando en el horno
f Ícono de sonda
Aparece cuando la sonda está conectada
1:23 AM
|wwlyGv}lu sv~lyGv}lu
zl{{punz
12 FUNCIONAMIENTO
Consejos para el ahorro de energía
• La cocción con varios estantes ahorra tiempo y
energía. Siempre que sea posible, cocine los
alimentos que requieran la misma temperatura
de cocción juntos en un horno.
• A fin de ahorrar energía y obtener un
rendimiento óptimo, siga las instrucciones para
colocar los estantes y bandejas en la forma
correcta.
• Reduzca el consumo de energía limpiando la
suciedad leve del horno con la función
EasyClean en lugar de la autolimpieza.
• Evite abrir la puerta del horno más de lo
necesario durante el uso. Esto ayuda a que el
horno mantenga la temperatura, evita la pérdida
innecesaria de calor y ahorra energía.
Cambio de configuraciones
Comenzar
Después de encender el horno por primera vez,
ajuste la configuración según sus preferencias.
1 Pulse POWER (Encendido) en la pantalla LCD.
2 Después de la animación inicial, seleccione el
idioma deseado y pulse NEXT (Siguiente).
3 Deslícese hacia arriba o hacia abajo por las
opciones para configurar la fecha correcta y
pulse NEXT (Siguiente).
4 Configure la hora del día correcta y elija el
formato de 12 o 24 horas. Luego pulse NEXT
(Siguiente).
5 Si lo desea, cambie el tema de reloj
predeterminado pasando por los ejemplos.
Luego pulse NEXT (Siguiente).
6 Lea la guía de la aplicación en la pantalla y
pulse DONE (Listo).
7 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) en la pantalla.
8 Aparece la pantalla de modos.
Configuración
Para realizar ajustes después de la configuración
inicial, pulse la pantalla para abrir la pantalla
principal. Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal.
Cambie de pantalla o pulse las teclas de flecha 34
para navegar por las pantallas de Configuración.
g Auto Conversion Icon (Icono de conversión automática)
Aparece cuando se enciende la Conversión automática a convección
h Wi-Fi Icon (Icono de Wi-Fi)
• Aparece cuando el horno está conectado a la red Wi-Fi
• Aparece cuando el horno está desconectado de la red Wi-Fi o no está registrado
i Icono de Inicio remoto
Aparece cuando se activa Remote Start (Inicio remoto)
j Lock Icon (Icono de bloqueo)
Aparece cuando el Bloqueo está activo
(63$2/ )5$1$,6(1*/,6+
1(;7
Language Selction
1:23 AM
833(529(1 /2:(529(1
6(77,1*6
13FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ubicación de configuración
• Página 1: Bloqueo, Fecha y hora, Temas de reloj,
modo Sabbath, Configuración de Wi-Fi, Inicio
remoto
• Página 2: Brillo, Pantalla, Conversión automática
a convección, Selección de idioma, Volumen, Luz
de alarma de precalentamiento
• Página 3: Ajuste de temperatura, Unidades de
temperatura, Smart Diagnosis™, Actualización
de programa, Modo Demo, Restablecimiento de
datos de fábrica
• Página 4: Licencia de código abierto
Lockout (Bloqueo)
La función de Bloqueo evita automáticamente que
se enciendan la mayoría de los controles del
horno. No desactiva el reloj, el temporizador ni la
luz interior del horno.
Lock (Bloqueo)
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal.
2 Pulse Bloqueo en la primera pantalla de
Configuración.
3 Cuando el Bloqueo está encendido, el icono
de bloqueo k aparece en la parte superior de
la pantalla.
Desbloqueo
1 Pulse cualquier parte de la pantalla mientras
el Bloqueo está activo.
2 Aparece una ventana emergente. Pulse
Desbloquear durante 3 segundos.
3 El icono de bloqueo desaparece de la parte
superior de la pantalla.
Fecha y hora
La fecha y hora se muestran en la pantalla LCD
cuando los hornos no están en uso.
Fecha de configuración
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal. Luego, pulse
Fecha y hora en la pantalla Configuración.
2 Pulse Fecha y desplácese para programar la
fecha correcta.
3 Presione OK (INICIAR).
Configuración de la hora
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal. Luego, pulse
Fecha y hora en la pantalla Configuración.
2 Pulse Hora y desplácese para programar las
horas y minutos correctos. También puede
pulsar el icono de botón numérico e ingresar
los números deseados.
3 Seleccione el modo de reloj de 12 o 24 horas
(12H/24H).
4 Presione OK (INICIAR).
Temas de reloj
Hay seis temas de reloj diferentes disponibles que
incluyen varios relojes analógicos y digitales.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal.
2 Pulse Temas de reloj en la primera pantalla de
Configuración y cambie a navegar para ver los
temas de reloj.
3 Seleccione un tema de reloj y pulse OK.
2))
2)) 2)) 2)) 2))
:L)L
)ULMXQ
$0
'DWH7LPH &ORFN7KHPHV
6DEEDWK 5HPRWH6WDUW
8SSHU2YHQ /RZHU2YHQ
/RFNRXW
1:26 AM
6HWWLQJV
Icono de botón
numérico
14 FUNCIONAMIENTO
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades judías.
Mientras el horno está en modo Sabbath, no se
puede cambiar la temperatura y las funciones de
temporizador, luz y alarma están desactivadas.
Solo aparecen en pantalla el modo de cocción y la
temperatura programada.
En los hornos con pared doble, se puede poner en
modo Sabbath uno de los hornos o ambos.
NOTA
• Si la luz del horno esta ENCENDIDA y el modo
SABBATH está activo, la luz del horno
permanecerá ENCENDIDA. Si la luz del horno
debe APAGARSE, asegúrese de hacerlo antes de
activar el modo SABBATH. El modo SABBATH
solo se puede usar en el modo Bake (Hornear).
Configuración del modo Sabbath
1 Desconecte la sonda. La función Sonda no
está disponible en modo Sabbath.
2 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla Principal y luego pulse
Sabbath en la primera pantalla de
Configuración.
3 Lea las instrucciones si es necesario y
seleccione uno de los hornos.
4 Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción
deseados. Puede programar cualquier tiempo
de cocción entre 1 minuto y 73 horas, 59
minutos. Si usa un solo horno, pulse START
(Iniciar).
5 Si usa los dos hornos, programe la
temperatura y el tiempo de cocción para el
segundo horno antes de pulsar START
(Iniciar).
6 Para detener el modo Sabbath, presione
POWER (Encendido/Apagado) en la pantalla
LCD.
NOTA
• Si se configura un tiempo de cocción, el horno se
apaga automáticamente al final de ese tiempo
de cocción, sin que suene. El horno permanece
en modo Sabbath, pero está apagado.
• Si no se configura un tiempo de cocción, el
horno no se apagará automáticamente.
• Después de un corte de energía, la pantalla se
volverá a encender en modo Sabbath, pero el
horno se apagará.
Wi-Fi
Conecte el electrodoméstico a una red Wi-Fi
hogareña para usar el Inicio remoto y otras
funciones inteligentes. Consulte la sección de
Funciones inteligentes para obtener más detalles.
Configuración de Wi-Fi
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal y pulse Wi-Fi en
la primera pantalla de Configuración.
2 Siga las instrucciones en la Guía de Wi-Fi en la
pantalla.
3 Seleccione ON, OFF o RESET, y pulse OK.
4 Si seleccionó ON, aparecerá el icono de Wi-Fi
f en la parte superior de la pantalla.
5 Al seleccionar RESET se inicializa la dirección
IP.
Inicio remoto
Inicia o detiene de manera remota la función de
precalentamiento del electrodoméstico. El
electrodoméstico debe estar registrado en una red
Wi-Fi hogareña para usar esta función.
Configuración de Inicio remoto
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal y pulse Inicio
remoto en la primera pantalla de
Configuración.
2 Seleccione On u Off y pulse OK.
3 Si seleccionó ON, el icono de Inicio remoto
aparece en la parte superior de la pantalla.
Icono de Inicio remoto
15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Brillo
Ajuste el brillo de la pantalla LCD de 20 % a 100 %
en incrementos de 20 %.
Configuración del brillo de la pantalla
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Brillo.
2 Ajuste el brillo de la pantalla al pulsar y
arrastrar el punto por la barra; pulse en
cualquier parte de la barra o toque ~ o !.
3 Presione OK (INICIAR).
Pantalla
Configure la duración de la hora antes de que la
pantalla entre en suspensión.
Hay tres opciones que puede seleccionar.
• ON: Siempre encendido
• OFF: Se apaga automáticamente si está inactivo
más de 30 minutos.
• Night OFF: Se apaga de 10:00 p. m. a 5:00 a. m.
Configuración de la opción de pantalla
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Pantalla.
2 Seleccione la opción deseada.
3 Presione OK (INICIAR).
Conversión automática a
convección
No hay necesidad de recordar convertir las
temperaturas de recetas estándar para la cocción
a convección.
La conversión automática a convección resta
automáticamente 25 /14 a la temperatura
programada cuando se selecciona un modo de
cocción a convección. La temperatura convertida
aparece en la pantalla una vez que finaliza el
precalentamiento.
Por ejemplo, seleccione Convection Bake (Hornear
por convección) e ingrese 350 . La temperatura
se convertirá automáticamente a 325 y mostrará
la temperatura convertida.
La conversión automática a convección se
enciende de manera predeterminada.
Encendido/apagado de conversión
automática a convección
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Conversión automática a convección.
2 Seleccione ON u OFF.
3 Cuando la conversión automática a
convección está encendida, aparece el icono
correspondiente en la parte superior de la
pantalla.
NOTA
• Si la conversión automática a convección esta
encendida, el icono parpadea en la pantalla
mientras cocina en un modo a convección.
Selección de idioma
Configure el idioma de pantalla en inglés, español
o francés.
Selección de idioma
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Selección de idioma.
2 Seleccione el idioma deseado.
3 Presione OK (INICIAR).
/HYHO
^
`
Icono de conversión
automática a
convección
16 FUNCIONAMIENTO
Volumen
Ajuste el volumen de los controles del horno.
Configuración del volumen
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Volumen.
2 Seleccione Silencio, Bajo o Alto.
3 Presione OK (INICIAR).
Luz de alarma de precalentamiento
Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, la luz de alarma de precalentamiento
titila 5 veces o hasta que se abra la puerta del
horno.
Puede encender o apagar la luz de alarma de
precalentamiento.
Configuración de la alarma de
precalentamiento
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
segunda pantalla de Configuración y pulse
Luz de alarma de precalentamiento.
2 Seleccione ON u OFF.
3 Presione OK (INICIAR).
Ajuste de temperatura
El horno nuevo podría cocinar de manera
diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo
durante algunas semanas para familiarizarse con
él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si
después de familiarizarse con el horno nuevo,
sigue pensando que la temperatura está
demasiada elevada o baja, puede ajustar el
termostato del horno.
NOTA
• Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F
(8 °C). Pruebe el horno con la nueva
configuración. Si el horno aún necesita un
ajuste, suba o baje nuevamente el termostato y
utilice el primer ajuste como referencia
medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo,
suba o baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste
no fue suficiente, suba o baje el termostato 20 °F
(12 °C). Proceda de esta manera hasta que el
horno quede ajustado para su satisfacción.
Ajuste del termostato
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Ajuste de temperatura.
2 Hay dos escalas de ajuste, una para cada
horno.
Para hacer ajustes más grandes, arrastre el
indicador central hacia los extremos ~ ! o
de la escala o pulse una ubicación en la
escala. Para hacer pequeños ajustes, pulse ~
o ! para aumentar o disminuir el termostato
gradualmente en incrementos de 1 grado.
Mantenga pulsado ~ ! o para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo en la escala.
3 Cuando aparezca el cambio deseado sobre la
cocina, pulse OK.
Unidades de temperatura
Configure la pantalla de temperatura del horno en
unidades Fahrenheit o Celsius.
El horno muestra los valores en Fahrenheit de
manera predeterminada, salvo que el usuario lo
modifique.
Configuración de unidades de
temperatura
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Unidades de temperatura.
2 Seleccione o .
3 Presione OK (INICIAR).
8SSHU2YHQ /RZHU2YHQ
17FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis TM se puede ejecutar a través de
una aplicación de teléfono inteligente o solicitando
soporte. Coloque el auricular de su teléfono
inteligente cerca de la esquina superior izquierda
de la pantalla. Consulte "Función de diagnóstico
inteligente" en la sección de Funciones inteligentes
para obtener instrucciones detalladas.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Diagnóstico inteligente.
2 Pulse START (Iniciar) para iniciar el tono de
diagnóstico.
Actualización del programa
Una vez que se conecta el electrodoméstico a una
red Wi-Fi hogareña, utilice esta configuración para
comprobar si hay actualizaciones del programa
disponibles e instálelas.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Actualización del programa.
2 La pantalla muestra las actualizaciones
disponibles. Pulse UPDATE (Actualizar) para
descargar e instalar la nueva versión.
Modo Demo
El Modo Demo solo se utiliza para la sala de
muestras. El horno no calentará.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Modo Demo.
2 Seleccione el modo ON u OFF.
3 Presione OK (INICIAR).
NOTA
• Cuando el Modo Demo está activado, el
electrodoméstico no se calentará.
• Si el Modo Demo está activado aparecerá en la
pantalla el icono correspondiente.
Restablecimiento de datos de
fábrica
Esta función regresa todas las configuraciones a
los valores predeterminados de fábrica.
PRECAUCIÓN
• Se eliminarán todos los datos almacenados.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal, cambie a la
tercera pantalla de Configuración y pulse
Restablecimiento de datos de fábrica.
2 Si desea restablecer los valores
predeterminados de fábrica, pulse RESET
(Restablecer) y luego pulse OK.
Licencia de código abierto
Esta pantalla muestra una lista del software de
código abierto que contiene este producto.
Consulte las licencias indicadas para ver los
términos y condiciones de uso.
1 Pulse Configuración en la parte inferior
central de la pantalla principal y cambie a la
cuarta pantalla de Configuración.
2 Pulse Licencia de código abierto.
Enfriamiento del horno
El icono de enfriamiento del horno aparece en
pantalla si la temperatura dentro del horno es alta
durante o después del funcionamiento. El icono
desaparece si la temperatura del horno es inferior
a 210 (100 ).
06:21
AM
DEMO 10:25
AM
18 FUNCIONAMIENTO
Temporizador
Los temporizadores no afectan el funcionamiento
del horno ni el tiempo de cocción. Utilícelos como
temporizadores de cocina adicionales. Una vez
que el tiempo se agota, el horno emite una alarma
y aparece "Temporizador 1 o 2 finalizado" en la
pantalla.
Configuración del temporizador
1 Pulse el icono de reloj en la parte inferior de la
pantalla.
2 Desplácese por los números en la ventana
emergente hasta que aparezca la hora
deseada o pulse el icono del botón numérico
para ingresar los números directamente y
pulse OK.
3 El tiempo restante aparece al lado del icono
del reloj en la pantalla.
Ajuste o cancelación del temporizador
1 Pulse el tiempo restante junto al icono de reloj
en la pantalla.
2 Para cancelar el temporizador, pulse el icono
Reiniciar en la pantalla emergente. Luego,
pulse OK.
3 Para ajustar el tiempo, desplácese por los
números en la pantalla emergente hasta que
aparezca la hora deseada. Luego pulse OK.
4 Se ajusta el tiempo restante en la pantalla.
Funcionamiento del horno
Antes de usar el horno
NOTA
• Como la temperatura del horno es cíclica, es
posible que el termómetro que está dentro de la
cavidad del horno no indique la misma
temperatura configurada.
• Es normal que el ventilador de convección
funcione durante el precalentamiento en un
ciclo normal de horneado.
• El motor del ventilador de convección puede
funcionar periódicamente durante un ciclo
normal de horneado.
• Si la puerta queda abierta durante el proceso de
horneado, el calor se apaga. Si la puerta queda
abierta durante más de 30 segundos durante el
proceso de horneado, el calor se apaga. El calor
se enciende automáticamente cuando la puerta
se cierra.
• Evite abrir la puerta del horno más de lo
necesario durante el uso. Esto ayuda a que el
horno mantenga la temperatura, evita la pérdida
innecesaria de calor y ahorra energía.
Ventilación del horno
Las áreas cercanas a la ventilación podrían
calentarse durante el funcionamiento y causar
quemaduras. Evite colocar plásticos cerca de la
ventilación, p82-ya que el calor podría deformar o
derretir el plástico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan
alimentos con un alto contenido de humedad.
ADVERTENCIA
• No bloquee la abertura de ventilación en la parte
inferior del horno.
Icono de reloj
Icono de botón
numérico
9:20 PM
7LPHU
2.
KU
PLQ
VHF
1:40 AM
833(529(1 /2:(529(1
6(77,1*6
Icono Reiniciar
19FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Uso de los estantes estándar del
horno
Los estantes tienen un borde posterior hacia
arriba que evita que salgan de la cavidad del
horno.
PRECAUCIÓN
• Coloque los estantes del horno antes de
encender el horno para evitar quemaduras.
• No cubra los estantes con papel de aluminio o
cualquier otro material, ni coloque nada sobre la
parte inferior del horno. Si lo hace, podría
generar un proceso de horneado deficiente y
dañar la base del horno.
• Acomode los estantes del horno solo cuando el
horno esté frío.
Extracción de los estantes
1 Tire del estante hacia afuera hasta que se
detenga.
2 Levante el frente del estante y tire de él hacia
afuera.
Cómo volver a colocar de los estantes
1 Coloque el extremo del estante sobre el
soporte.
2 Incline el extremo frontal hacia arriba y
empuje el estante hacia adentro.
Uso de los estantes deslizantes del
horno
Los estantes deslizantes se deslizan hacia dentro y
hacia fuera sobre un marco. Esto mantiene
nivelados los recipientes pesados y evita que se
deslicen cuando el estante está completamente
extendido.
PRECAUCIÓN
• Para evitar quemaduras, coloque los estantes
del horno en la ubicación deseada antes de
encenderlo.
• No cubra los estantes con papel de aluminio o
cualquier otro material, ni coloque nada sobre la
parte inferior del horno. Si lo hace, podría
generar un proceso de horneado deficiente y
dañar la base del horno.
Instalación de los estantes deslizantes
1 Comience con el estante en la posición
cerrada. Sostenga el estante con una mano en
la parte central del frente y la otra mano en la
esquina trasera derecha.
2 Introduzca cuidadosamente el estante entre
las guías y deslícelo hacia atrás hasta que
quede en el lugar.
aGuías del estante
3 Una vez que el estante está asegurado en la
parte trasera, tire de él hacia afuera hasta que
se bloquee en el lugar.
Extracción de los estantes deslizantes
1 Con el estante en la posición cerrada, tómelo
del frente y del marco y levántelo. Empuje
suavemente el estante hacia la pared trasera
hasta que se libere del tope.
2 Una vez que se libere del tope, levante la
parte trasera del estante y tire de él y del
marco para sacarlos entre las guías.
20 FUNCIONAMIENTO
InstaView
Golpee suavemente dos veces el centro del panel
de vidrio para revelar el contenido del horno sin
abrir la puerta.
PRECAUCIÓN
• No golpee el panel de la puerta de vidrio con una
fuerza desmedida. No se debe golpear el panel
de la puerta de vidrio con objetos duros, como
utensilios de cocina o botellas de vidrio. El vidrio
podría romperse causando un riesgo de lesiones
personales.
NOTA
• Golpee suavemente dos veces el panel de vidrio
para encender o apagar la luz en el interior.
• La luz se apaga automáticamente luego de 150
segundos.
• La función InstaView está deshabilitada cuando
la puerta del horno está abierta y durante un
segundo después de cerrarla.
• La función InstaView está deshabilitada durante
Self Clean (Autolimpieza), Lockout (Bloqueo),
modo Sabbath y la entrada de potencial inicial
(solo en algunos modelos).
• Tocar los bordes del panel de vidrio no activa la
función InstaView.
• Los golpes en el panel de vidrio deben ser lo
suficientemente fuertes para que se oigan.
• Los ruidos fuertes cerca del horno pueden
activar la función InstaView.
Modos Convection Bake (Hornear
por convección) y Convection Roast
(Rostizado por convección)
El sistema de convección usa un ventilador para
hacer circular el calor de manera uniforme dentro
del horno. Esto mejora la distribución del calor y
permite una cocción uniforme y excelentes
resultados mientras se cocina con un solo estante
o con varios.
Es posible programar el horno para hornear a
cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F
(285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F
(175 °C).
Utilización de la convección
1 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y seleccione
Convection Bake (Horneado por convección)
o Convection Roast (Rostizado por
convección) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Configure la temperatura. Deslícese por los
números en la pantalla o pulse el ícono del
teclado numérico para ingresar los números
directamente.
3 Si lo desea, configure el tiempo de cocción y el
tiempo de inicio retrasado con el mismo
método. Pulse la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración del tiempo de inicio retrasado.
4 Pulse Start (Iniciar). El horno comienza a
precalentar.
5 Si el tiempo de cocción está configurado,
aparece el tiempo restante en la pantalla. Si
se configuró un tiempo de inicio retrasado,
aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
6 Una vez que el precalentamiento haya
finalizado, suena una alarma.
Icono de botón
numérico
A
B
C
D
E
21FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
7 Cuando termina el tiempo de cocción
configurado suena una alarma y aparece una
notificación en la pantalla. Abra la puerta del
horno y retire los alimentos.
NOTA
• Si no se configura un tiempo de cocción, el
horno se apagará automáticamente después de
12 horas.
• Los quemadores y el ventilador se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se
vuelven a encender aproximadamente 1
segundo después de que se cierra la puerta.
• Pulse Stop (Detener) en la pantalla para cancelar
el horneado por convección y el rostizado por
convección en cualquier momento.
• Use una asadera con rejilla al preparar carnes
para rostizar. La asadera recibe los derrames de
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de
grasa.
• El ventilador del horno funciona mientras se
hornea y se rostiza por convección. Si la puerta
está abierta, el ventilador se detiene. En algunos
casos, el ventilador podrá detenerse durante un
ciclo de horneado por convección.
Cómo cambiar la Configuración de
cocción
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración con el teclado
numérico o la función de deslizamiento.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
1 Pulse Stop (Detener) en la pantalla y
seleccione Yes (Sí).
Consejos para el horneado por convección
• Utilice el horneado por convección para lograr
una cocción más rápida y uniforme de pasteles,
galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo
en varios estantes.
• Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin
lados o con lados muy bajos para permitir que el
aire caliente circule alrededor de la comida. Los
alimentos horneados en bandejas con un
acabado oscuro se cocinarán más rápido.
• Si utiliza el horneado por convección en un solo
estante, coloque el estante del horno en la
posición C. Si cocina en varios estantes, coloque
los estantes del horno en las posiciones B D y .
• La cocción con varios estantes puede aumentar
ligeramente los tiempos de cocción de algunos
alimentos.
• Los pasteles, las galletas y los muffins tienen
mejores resultados cuando se utilizan varios
estantes.
La función de rostizado por convección está
diseñada para ofrecer resultados de rostizado
óptimos. El rostizado por convección combina la
cocción con el ventilador de convección para
rostizar carnes y aves. El aire caliente circula
alrededor de los alimentos desde todos los
ángulos, y sella los jugos y los sabores. Los
alimentos cocinados de esta manera quedan
dorados y crocantes por fuera, y jugosos por
dentro. El rostizado por convección es ideal para
cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir.
Consejos para asar por convección
Use una asadera y una rejilla cuando prepare
carnes para asar por convección. La asadera
contiene la grasa derramada, y la rejilla ayuda a
prevenir las salpicaduras de grasa.
1 Coloque el estante del horno en la posición A
o B.
2 Coloque la rejilla a en la asadera b.
3 Coloque la asadera en el estante del horno.
PRECAUCIÓN
• No use una asadera sin rejilla.
• No cubra la rejilla con papel de aluminio.
• Coloque los alimentos (con la grasa hacia arriba)
en la rejilla.
Modo Bake (Hornear)
El modo Bake (Hornear) se utiliza para preparar
alimentos como pasteles, panes y estofados.
22 FUNCIONAMIENTO
Es posible programar el horno para hornear a
cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F
(285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F
(175 °C).
Configuración de la función Bake
(Hornear)
1 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y seleccione
Bake (Hornear) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Configure la temperatura del horno. Deslícese
por los números en la pantalla o pulse el
ícono del teclado numérico para ingresar los
números directamente.
3 Si lo desea, configure el tiempo de cocción y el
tiempo de inicio retrasado con el mismo
método. Pulse la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración del tiempo de inicio retrasado.
4 Pulse Start (Iniciar). El horno comienza a
precalentar.
5 Si el tiempo de cocción está configurado,
aparece el tiempo restante en la pantalla. Si
se configuró un tiempo de inicio retrasado,
aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
6 Una vez que el precalentamiento haya
finalizado, suena una alarma.
7 Cuando termina el tiempo de cocción
configurado suena una alarma y aparece una
notificación en la pantalla. Abra la puerta del
horno y retire los alimentos.
NOTA
• Si no se configura un tiempo de cocción, el
horno se apagará automáticamente después de
12 horas.
Cómo cambiar la Configuración de
cocción
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración con el teclado
numérico o la función de deslizamiento.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Es normal que el ventilador de convección
funcione periódicamente durante un ciclo
normal de horneado. Esto sucede para asegurar
resultados uniformes de horneado.
Consejos de horneado
• Para obtener mejores resultados, los alimentos
deben colocarse en un solo estante con al
menos 1" a 1 1/2" de espacio para que pase el
aire entre los recipientes y las paredes del
horno.
• El tiempo y la temperatura de horneado variarán
según las características, el tamaño y la forma
de la bandeja para hornear que se utilice.
• Compruebe que los alimentos estén cocidos en
el tiempo mínimo de preparación.
• Utilice recipientes para horneado de metal (con
o sin acabado antiadherente), vitrocerámica
resistente al calor, cerámica u otros recipientes
para horneado recomendados para horno.
• Las bandejas de metal oscuro o los
revestimientos antiadherentes cocinarán los
alimentos más rápido y se dorarán más. Los
recipientes para hornear aislados extenderán
levemente el tiempo de cocción de la mayoría de
los alimentos.
• La base del horno tiene un acabado de esmalte
de porcelana. Para facilitar la limpieza, proteja el
fondo del horno de derrames excesivos
colocando una bandeja para hornear galletas
debajo del estante en el que está cocinando.
Esto es particularmente importante cuando se
hornea un pastel de frutas u otros alimentos con
un alto contenido de ácido. Los rellenos de
frutas calientes u otros alimentos que son muy
ácidos pueden causar picaduras y dañar la
Icono de botón
numérico
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
superficie de esmalte de porcelana, y deben
limpiarse de inmediato.
Guía de recomendaciones para asar
Colocación de estantes y bandejas
Los resultados del horneado serán mejores si las
bandejas para hornear están centradas en el
horno todo lo posible. Si cocina en varios estantes,
coloque los estantes del horno en las posiciones
que se muestran.
La cocción con varios estantes ahorra tiempo y
energía. Siempre que sea posible, cocine los
alimentos que requieran la misma temperatura de
cocción juntos en un horno.
Si cocina con más de una bandeja, colóquelas de
manera que cada una tenga al menos entre 1" y 1
½" de espacio para que pase el aire alrededor.
Varios estantes
Estante estándar (posición B)
Estante estándar (posición D)
Un solo estante
Guía para horneado en estantes
NOTA
• Cuando hornea pasteles y galletas en varios
estantes, utilice el modo Convection Bake
(Hornear por convección) y coloque los estantes
en las posiciones .B y D
Rostizado (Solo horno inferior)
Utilice el modo ROAST (Rostizado) para cocinar
cortes de carne grandes.
Configuración del modo Roast
1 Pulse LOWER OVEN (Horno inferior) y
seleccione (Rostizar) en la pantalla del Roast
modo de cocción.
2 Configure la temperatura del horno. Deslícese
por los números en la pantalla o pulse el
ícono del teclado numérico para ingresar los
números directamente.
3 Si lo desea, configure el tiempo de cocción y el
tiempo de inicio retrasado con el mismo
método. Pulse la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración del tiempo de inicio retrasado.
4 Pulse Start (Iniciar). El horno comienza a
precalentar.
5 Si el tiempo de cocción está configurado,
aparece el tiempo restante en la pantalla. Si
Tipo de alimento
Posición
del
estante
Pastel de ángel, tartas congeladas C
Bizcocho o pastel en savarín B
Panecitos, muffins, brownies,
galletas, pastelitos, pasteles en capas,
tartas
C
Guisados B
Pavo, rostizados o jamón A
Pizza congelada C
Pollo rostizado B
Icono de botón
numérico
Tipo de alimento
Posición
del
estante
24 FUNCIONAMIENTO
se configuró un tiempo de inicio retrasado,
aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
6 Una vez que el precalentamiento haya
finalizado, suena una alarma.
7 Cuando termina el tiempo de cocción
configurado suena una alarma y aparece una
notificación en la pantalla. Abra la puerta del
horno y retire los alimentos.
NOTA
• Si no se configura un tiempo de cocción, el
horno se apagará automáticamente después de
12 horas.
• Es normal que los ventiladores de enfriamiento
funcionen después de que se complete cualquier
ciclo de cocción para proteger el panel de
control.
Cómo cambiar la Configuración de
cocción
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración con el teclado
numérico o la función de deslizamiento.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Los quemadores se apagan de inmediato
cuando se abre la puerta. Se vuelven a encender
aproximadamente 1 segundo después de que se
cierra la puerta.
• Use una asadera con rejilla al preparar carnes
para rostizar. La asadera recibe los derrames de
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de
grasa.
• Pulse Stop (Detener) en la pantalla para cancelar
el rostizado en cualquier momento.
Modo Broil (Asar)
Configuración del horno para asar
La función de asar utiliza un calor intenso y
radiante para cocinar los alimentos. Durante el
asado completo se calientan los elementos
asadores interiores y externos. Durante el asado
central solo se calienta el elemento asador interno.
El ciclo de los elementos se enciende y apaga a
intervalos para mantener la temperatura del
horno. La sonda para carne no se puede utilizar
con este modo.
Mantenga la puerta del horno cerrada durante el
asado. Deje que el horno se precaliente durante
aproximadamente 5 minutos antes de cocinar los
alimentos.
PRECAUCIÓN
• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de
aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego.
• Siempre use una asadera con rejilla para drenar
el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las
salpicaduras, el humo y las llamaradas
ocasionales.
• Si se produce un incendio en el horno, mantenga
la puerta del horno cerrada y apáguelo. Si el
fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio
sobre el fuego o utilice un extinguidor.
• NO arroje agua ni harina sobre el fuego. La
harina podría ser explosiva y el agua podría
hacer que un incendio causado por grasa se
propague y cause lesiones personales.
• Cuando use su asador, la temperatura dentro
del horno será extremadamente elevada. Tenga
cuidado para evitar posibles quemaduras de las
siguientes maneras:
- Mantenga la puerta cerrada al asar
- Siempre use guantes de cocina al insertar o
quitar alimentos
NOTA
• Este electrodoméstico está diseñado para asar
con la puerta cerrada. Cierre la puerta para
configurar la función Asar. Si la puerta está
abierta, la función Asar no se puede configurar,
y aparece la frase (Puerta abierta) DOOR OPEN
en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca la
función Asar. Si la puerta se abre durante el
proceso de asar, el quemador se apaga luego de
cinco segundos. El quemador para asar se
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
vuelve a encender automáticamente una vez
cerrada la puerta.
1 Coloque la comida sobre la rejilla de la
asadera.
2 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y seleccione
Broil (Asar) en la pantalla del modo de
cocción.
3 Deslícese por las opciones para configurar la
temperatura deseada: Baja, Media o Alta. Si lo
desea, deslícese para configurar un tiempo de
cocción.
4 Pulse Start (Iniciar).
5 Deje que el horno se precaliente durante
aproximadamente 5 minutos antes de cocinar
los alimentos.
6 Si el tiempo de cocción está configurado,
aparece el tiempo restante en la pantalla. Si
se configuró un tiempo de inicio retrasado,
aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
7 Pulse Stop (Detener) para cancelar el
procedimiento en cualquier momento o
cuando la cocción haya finalizado.
NOTA
• Si no se configura un tiempo de cocción, el
horno se apagará automáticamente después de
3 horas.
• Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se
volverán a encender aproximadamente 1
segundo después de cerrar la puerta.
• Pulse Stop (Detener) en la pantalla para cancelar
la función de Asar en cualquier momento.
Cómo cambiar la configuración de
asado
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración.
3 Pulse Start (Iniciar).
Cómo detener el asado
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
Consejos para reducir el humo
Debido al intenso calor asociado con el asado, es
normal experimentar humo durante el proceso de
cocción. Este humo es un producto secundario
natural del proceso de dorado y no debe
preocuparlo. Si hay más humo del esperado, siga
estos consejos para reducir la cantidad de humo
en su horno.
• Utilice siempre una asadera. No use sartenes o
bandejas para hornear normales por razones de
seguridad.
• La asadera debe estar siempre limpia y a
temperatura ambiente al comienzo de la
cocción.
• SIEMPRE encienda el sistema de ventilación de la
placa de cocción o la campana de ventilación
durante el asado.
• Mantenga el interior del horno lo más limpio
posible. Los restos de comidas anteriores
pueden quemarse o incendiarse.
• Evite los adobos grasos y los glaseados
azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de
humo presente. Si desea utilizar un glaseado,
aplíquelo al final de la cocción.
• Si experimenta demasiado humo con algún
alimento, considere lo siguiente:
- Bajar el asador a la configuración .LO
- Bajar la posición del estante para cocinar los
alimentos más lejos del asador.
- Utilice la configuración Asar HI para lograr el
nivel de dorado que desee y luego cambie a la
configuración Asar o cambie a la función de LO
Horneado.
• Como regla general, los cortes de carne y
pescado más grasos producirán más humo que
los más magros.
• Siga la sección Guía de recomendaciones para
asar siempre que sea posible.
26 FUNCIONAMIENTO
Guía de recomendaciones para asar
Guía de recomendaciones para asar
El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de
asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use
una bandeja especial para asar.
aRejilla
bAsadera
Comida Cantidad y/o espesor
Posición
del
estante
Tiempo
en el
primer
lado
(min)
Tiempo
en el
segundo
lado
(min)
Comentarios
Carne vacuna
molida
1 lb (9 hamburguesas)
de 1/2 a 3/4" de espesor E4-6 3-4
Espaciar de manera
uniforme. Se pueden
asar hasta 9
hamburguesas.
Bistecs de
carne vacuna
1" de espesor
1 a 1 1/2 lb.
Poco
cocidos D6 2-3
Los bistecs de menos
de 1" de espesor se
cocinan totalmente
antes de dorarse.
Se recomienda usar
una sartén. Corte la
grasa.
Término
medio D7 2-3
Bien
cocidos D8 3-4
11/2" de
espesor
De 2 a 2 1/2 lb
Poco
cocidos D10 4-6
Término
medio D12 6-8
Bien
cocidos D14 8-10
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
• Esta guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
NOTA
• El Departamento de Agricultura de los Estados Unido (United States Department of Agriculture, USDA)
advierte que el consumo de pescado, carne o aves crudos o poco cocidos puede aumentar el riesgo de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
Pollo
1 entero, de 2 a 21/2 lb,
cortado a lo largo C20 6-8 Ase primero con el
lado de la piel hacia
abajo.
2 pechugas C20 6-10
Colas de
langostas
2-4
de 10 a 12 oz cada una C12-14 No las
gire.
Corte la parte trasera
del caparazón. Abra
bien. Pincele con
mantequilla derretida
antes de asar y en la
mitad de la cocción.
Filetes de
pescado 1/4 a 1/2" de espesor D E o 5-6 3-4
Mueva y gire con
mucho cuidado.
Pincele con
mantequilla con limón
antes de la cocción y
durante la cocción si
lo desea.
Fetas de
jamón
(precocidas)
1/2" de espesor D5 3-5
Aumente el tiempo de
5 a 10 minutos por
lado para un espesor
de 1 1/2" o para
jamón ahumado
casero.
Chuletas de
cerdo
Bien cocidos
2 (1/2" de espesor) D E o 7 6-8
Corte la grasa.
2 (1" de espesor) de
alrededor de 1 lb. D E o 9-10 7-9
Chuletas de
cordero
2 (1" de
espesor) de
alrededor de 10
a 12 oz
Término
medio D6 4-6
Corte la grasa.
Bien
cocidos D8 7-9
2 (1 1/2" de
espesor) de
alrededor de
1 lb
Término
medio D11 9
Bien
cocidos D13 9-11
Filetes de
salmón
2 (1" de espesor) D E o 8 3-4 Engrase la bandeja.
Pincele los filetes con
mantequilla
derretida.
4 (1" de espesor) de
alrededor de 1 lb D E o 9 4-6
Comida Cantidad y/o espesor
Posición
del
estante
Tiempo
en el
primer
lado
(min)
Tiempo
en el
segundo
lado
(min)
Comentarios
28 FUNCIONAMIENTO
NOTA
• El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
- Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
- Aves: 165 °F (73,9 °C)
- Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
- Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
Consejos para asar
Carne de res
• Los filetes y chuletas siempre deben dejarse reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y
comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente a través de la comida y crea un
resultado más tierno y jugoso.
• Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador
30 minutos antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar de manera más rápida y uniforme, y producirá
menos humo al asar. Los tiempos de cocción probablemente serán más cortos que los tiempos
indicados en la Tabla para asar.
• En el caso de los bistecs con hueso o las chuletas deshuesadas (que se les quitó toda la carne alrededor
del hueso), envuelva las secciones expuestas del hueso en papel de aluminio para reducir el quemado.
Mariscos
• Al asar pescado con piel, utilice siempre la configuración de Asar en Lo y ase siempre por último el lado
de la piel.
• Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después de cocinarlos. Dejar reposar los mariscos
después de cocinarlos puede hacer que los alimentos se sequen.
• Es una buena idea frotar una capa fina de aceite en la superficie de la asadera antes de cocinar para
evitar que se pegue, especialmente con pescados y mariscos. También puede usar una capa ligera de
aerosol antiadherente para sartenes.
Vegetales
Mezcle las verduras ligeramente en aceite antes de cocinarlas para mejorar el dorado.
Modo Warm (Calentar)
Esta función mantiene la temperatura del horno a
200 °F (93,3 °C) o menos. Mantiene los alimentos
cocidos a la temperatura justa para servir hasta 3
horas después de finalizado el ciclo de cocción.
Configuración del modo Warm
(Calentar)
1 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y seleccione
Warm (Calentar) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Deslícese por las opciones para configurar la
temperatura deseada: Baja, Media o Alta. Si lo
desea, deslícese para configurar un tiempo de
ejecución.
• Alta: 200 °F (93,3 °C)
• Término medio: 170 °F (76.7 °C)
• Baja: 140 °F (60 °C)
3 Pulse Start (Iniciar). Si se ha configurado un
tiempo de ejecución, aparece el tiempo
restante en la pantalla.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo cambiar la configuración de la
función Warm (Calentar)
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración como lo desee.
3 Pulse Start (Iniciar).
Cancelación de la función Warm
(Calentar)
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• La función Calentar está diseñada para
mantener calientes los alimentos. No la use para
bajar la temperatura de los alimentos.
Modo Proof (Leudar)
Esta función mantiene el horno caliente para
leudar los productos con levadura antes de
hornear.
Configuración del modo Leudar
1 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y seleccione
Proof (Leudar) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Lea las instrucciones y pulse la tecla de flecha
del lado derecho de la pantalla.
3 Deslícese por los números para configurar un
tiempo de leudado o pulse el ícono de botón
numérico para ingresar los números
directamente.
4 Pulse Start (Inicio). El tiempo de leudado
restante aparece en la pantalla.
NOTA
• Si no se configura un tiempo de leudado, el
horno se apagará automáticamente después de
12 horas.
Cancelación de la función (Proof)
Leudar
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Para evitar que baje la temperatura del horno y
que se prolongue el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno si no es necesario. Revise los
alimentos panificados con tiempo para evitar un
leudado excesivo.
• No use el modo de leudado para calentar
comida ni para mantener calientes los
alimentos. La temperatura del horno para el
leudado no es lo suficientemente alta para
mantener alimentos a temperaturas seguras.
Use la función Warm (Calentar) para mantener
calientes los alimentos. La función de leudado
no funciona si la temperatura es superior a 125
°F. La pantalla mostrará el mensaje OVEN IS
HOT (Horno caliente).
• Es normal que el ventilador funcione durante la
función Leudar.
• La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima para el
proceso de leudado y, por lo tanto, no tiene una
función de ajuste de temperatura.
• Para obtener mejores resultados, cubra la masa
con un paño o un film plástico (es posible que el
plástico deba quedar sujetado debajo del
recipiente para que el ventilador del horno no lo
sople).
Air fry (Freír con aire) (Solo horno
superior)
Esta función aumenta automáticamente la
temperatura ingresada a 45 °F para un
rendimiento óptimo cuando se usa Freír con aire.
Es posible programar los modos de Air Fry (Freír
con aire) en el horno superior a cualquier
temperatura entre 300 ºF (150 ºC) y 500 ºF (260 ºC).
La temperatura predeterminada es 400 ºF (205 ºC).
La función Freír con aire está especialmente
diseñada para freír sin aceite.
Icono de botón
numérico
30 FUNCIONAMIENTO
Configuración del modo Air fry (Freír
con aire)
1 Pulse (Horno inferior) y UPPER OVEN
seleccione (Freír con aire) en la Air Fry
pantalla del modo de cocción.
2 Configure la temperatura del horno. Deslícese
por los números en la pantalla o pulse el
ícono del teclado numérico para ingresar los
números directamente.
3 Si lo desea, configure el tiempo de cocción y el
tiempo de inicio retrasado con el mismo
método. Pulse la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración del tiempo de inicio retrasado.
4 Pulse Start (Iniciar).
5 Si el tiempo de cocción está configurado,
aparece el tiempo restante en la pantalla. Si
se configuró un tiempo de inicio retrasado,
aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
Cómo cambiar la Configuración de
cocción
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración con el teclado
numérico o la función de deslizamiento.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Cuando se usa el modo Freír con aire, no se
requiere precalentamiento.
• Si cocina varias tandas de comidas, las últimas
tandas pueden tardar menos en cocinarse.
• Los batidos y recubrimientos húmedos no se
doran ni se endurecen cuando se usa el modo
Freír con aire.
Consejos para Air Fry (Freír con aire)
• Para obtener mejores resultados, utilice el
estante para Air Fry.
- La sección de la malla de la bandeja para freír
con aire se puede limpiar en lavavajillas.
aBandeja para freír con aire
bEstante resistente
• Si no tiene la bandeja para freír con aire, coloque
los alimentos sobre un estante dentro de una
asadera forrada con papel de aluminio.
c Asadera
• Para obtener mejores resultados, cocine los
alimentos en un solo estante colocado en las
posiciones sugeridas en la tabla en este manual.
• Distribuya los alimentos de manera uniforme en
una sola capa.
• Use la bandeja para freír con aire opcional
disponible de LG o una bandeja para hornear
oscura sin lados o con lados bajos que no cubra
todo el estante. Esto permite una mejor
circulación del aire.
• Si lo desea, rocíe con aerosol para sartenes la
bandeja para hornear o la bandeja para freír con
aire. Use un aceite que se pueda calentar a una
temperatura elevada antes de provocar humo;
como por ejemplo, aceite de aguacate, semillas
de uva, maní o girasol.
• Coloque una bandeja para hornear forrada con
papel de aluminio en un estante en la posición 1
para atrapar el aceite que caiga de los alimentos.
Para alimentos con alto contenido de grasa,
como las alitas de pollo, agregue algunas hojas
de papel de horno para absorber la grasa.
Icono de botón
numérico
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
• Controle los alimentos con frecuencia y agítelos
o gírelos para obtener resultados más
crujientes.
• Con el modo Freír con aire, los alimentos
congelados preparados pueden cocinarse más
rápido de lo que se indica en el paquete.
Reduzca el tiempo de cocción en
aproximadamente un 20 %, verifique los
alimentos con anticipación y ajuste el tiempo de
cocción según sea necesario.
• Use un termómetro para alimentos si desea
asegurarse de que hayan alcanzado una
temperatura adecuada para el consumo. Comer
carnes mal cocidas puede aumentar el riesgo de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
• Para obtener resultados más crujientes, reboce
las alitas de pollo frescas o los filetes en harina
sazonada. Use 1/3 taza de harina cada 2 libras de
pollo.
Recomendaciones para freír alimentos
con alto contenido de grasa
Los alimentos con alto contenido de grasa se
ahumarán cuando se use el modo Freír con aire.
Para obtener mejores resultados, siga estas
recomendaciones al freír alimentos con alto
contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino,
salchichas, salchichas, muslos de pavo, chuletas de
cordero, costillas, lomo de cerdo, pechugas de
pato o algunas proteínas de origen vegetal.
PRECAUCIÓN
• Nunca cubra ranuras, orificios o pasajes en la
base del horno ni cubra todos los estantes con
materiales como papel de aluminio. Si lo hace,
bloqueará el flujo de aire a través del horno y
puede provocar una intoxicación por monóxido
de carbono. El papel de aluminio también puede
atrapar el calor y provocar riesgo de incendio o
un rendimiento deficiente del horno.
• Encienda la campana extractora en una
configuración de ventilador alta antes de iniciar
el modo Freír con aire, y déjela encendida
durante 15 minutos después de que haya
terminado.
• En lo posible, abra una ventana o una puerta
para asegurarse de que la cocina esté bien
ventilada.
• Limpie los filtros de grasa de la campana
extractora con regularidad.
• Mantenga el horno libre de grasa acumulada.
Limpie el interior del horno antes y después de
freír con aire (una vez que el horno se haya
enfriado).
• Ejecute ciclos de limpieza del horno (Easy Clean
o SelfClean) con regularidad, según la frecuencia
y el tipo de alimentos que cocina con Freír con
aire.
• Evite abrir la puerta del horno más de lo
necesario para ayudar a mantener la
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor
y ahorrar energía.
• Freír con aire piezas de pollo frescas, como alitas
o muslos, sin piel, puede producir humo p95-ya que
la grasa se derrite a altas temperaturas. Si el
humo es excesivo, use el modo de asado por
convección en lugar del modo Freír con aire.
Guía para freír con aire recomendada
• Disponga los alimentos de manera uniforme en una sola capa.
• Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posición B para
que caigan las gotas. Si fuera necesario, agregue papel de horno para absorber el aceite y reducir el
humo.
• Dé vuelta los alimentos durante la cocción para evitar que se quemen.
† Los alimentos con mucha grasa pueden producir más humo si se los cocina con la función Air Fry (Freír
con aire). Para reducir el humo, cocine izado por convección.con el modo de Rost
Puntos recomendados Cantidad
(onzas) Temp. (°F) Posición del
estante Hora Guía
PAPAS congeladas
Papas fritas congeladas
(Shoestring)
20 425 C15-25
32 FUNCIONAMIENTO
Papas fritas congeladas
(Corte ondulado,
10 x 10 mm)
35 400 C18-28
Batatas fritas congeladas 25 400 C15-25
Tater Tots congeladas 50 425 C18-28
Hash Browns congeladas 40 425 C18-28
PAPAS frescas/caseras
Papas fritas caseras
(10 x 10 mm)
25 425 C20-30 Corte las papas y
sumérjalas durante 30
minutos en agua caliente
del grifo. Escurra y seque.
Pinte o rocíe ligeramente
con 3 cucharadas de aceite.
Agregue sal y pimienta a
gusto.
Gajos de papas caseras 60 425 C30-40
POLLO congelado
Nuggets crocantes de
pollo congeladas
30 400 C15-25
Tiras de pollo congeladas 35 400 C25-35
Alitas de pollo
congeladas
50 400 C25-35
POLLO fresco con piel
Alitas de pollo frescas†40 450 C25-35 Pinte o rocíe ligeramente
con 1 cucharadas de aceite.
Agregue sal y pimienta a
gusto.
Patitas de pollo frescas†70 450 C30-40
Muslos 40 450 C25-35
Pechugas 40 450 C25-35
OTRAS
Aros de cebolla
empanados congelados
20 400 C15-25
Rollos primavera
congelados (0,7 onzas c/
u)
45 400 C15-25
Salchichas (2,5 onzas c/u,
0,8" de diámetro)
90 400 C15-25
Camarones con coco
congelados
25 400 C15-25 Pinte o rocíe con aceite la
superficie del alimento.
Puntos recomendados Cantidad
(onzas) Temp. (°F) Posición del
estante Hora Guía
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo Probe (Sonda)
La sonda mide con precisión la temperatura
interna de la carne, las aves y los estofados.
Desenchufe y extraiga siempre la sonda del horno
antes de retirar la comida. Antes de usar, inserte la
sonda en el centro de la parte más gruesa de la
carne, en el muslo interno o en la pechuga de las
aves, alejada de la grasa o los huesos. Coloque la
comida en el horno y enchufe la sonda para carne
al conector hembra. Mantenga la sonda lo más
alejada de las fuentes de calor que sea posible.
• La sonda no se puede utilizar en los modos Broil
(Asar), Sous Vide (Cocción al vacío), Steam
Maintenance (Mantenimiento de vapor), Self
Clean (Autolimpieza), EasyClean (Limpieza fácil),
Warm (Calentar) o Proof (Leudar).
• Para cortes de carne delgados, inserte la sonda
en el lado más grueso de la carne.
Cómo utilizar la función Meat Probe
(Sonda para carne)
PRECAUCIÓN
• Utilice siempre un guante para horno al retirar la
sonda de temperatura. NO toque el elemento
asador. Si no respeta esta advertencia, se
pueden producir lesiones personales graves.
• Para evitar daños en la sonda para carne, no use
pinzas para tirar de la sonda al retirarla.
• No guarde la sonda para carne dentro del horno.
1 Inserte la sonda en el alimento.
2 Conecte la sonda al conector hembra del
horno. Aparecerá en la pantalla la leyenda
“Probe is connected” (La sonda está
conectada) y aparece el ícono de la sonda en
la parte superior de la pantalla.
3 Pulse UPPER OVEN (Horno superior) para
seleccionar un modo de cocción apropiado.
4 Configure la temperatura del horno y de la
sonda. Deslícese por los números en la
pantalla o pulse el ícono del teclado numérico
para ingresar los números directamente.
• La temperatura predefinida para la sonda
es de 150 °F (65 °C), pero puede modificarse
a cualquier temperatura entre 80 °F (27 °C)
y 210 °F (100 °C).
5 Si lo desea, configure el tiempo de inicio
retrasado con el mismo método. Pulse la tecla
de flecha en el lado derecho de la pantalla
para ver la configuración adicional.
Ostiones frescos en su
media concha (35,3
onzas)
35 400 C15-25 Derrita 4 cucharadas de
manteca y pinte los
ostiones. Mezcle 1/2 taza
de pan rallado, 1 cucharada
de ajo picado, 1/4 de tasa
de queso parmesano
rallado y condimente a
gusto. Esparza la mezcla
sobre los ostiones.
Camarones frescos 50 400 C15-25
Vegetales mixtos 35 425 C13-23 Pinte o rocíe ligeramente
con 4 cucharadas de aceite
de oliva. Agregue sal y
pimienta a gusto.
Puntos recomendados Cantidad
(onzas) Temp. (°F) Posición del
estante Hora Guía
Ícono de sonda
Icono de botón
numérico
34 FUNCIONAMIENTO
6 Pulse Start (Iniciar). Si se p98-ha configurado un
tiempo de inicio retrasado, aparece el tiempo
de inicio en la pantalla.
7 Cuando se alcanza la temperatura
configurada para la sonda, el horno se apaga
de forma automática.
NOTA
• Calcular el tiempo de cocción total por peso p98-ya
no es necesario cuando se utiliza esta función.
Consulte el Cuadro de temperatura de sonda
recomendada para configurar la temperatura de
la sonda.
Cambio de la temperatura de la sonda
durante la cocción
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración como lo desee.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Pulse Stop (Detener) en la pantalla en cualquier
momento para cancelar una operación de
cocción.
• Para evitar que se dañe la sonda, asegúrese de
que la comida esté totalmente descongelada
antes de insertarla.
• Mientras el modo de sonda está en
funcionamiento, la función EasyClean no
responde.
Guía para sonda recomendada
Cuadro de ubicaciones recomendadas de la sonda
Categoría Ejemplos de alimento Ubicación de la sonda
Carne picada y mezclas de carnes
Pastel de carne americano
Insértela en la parte más gruesa
Albóndigas
Ternera, cordero, carne vacuna
fresca Bistecs, asados, chuletas Insértela en la parte más gruesa,
lejos de huesos, grasa y cartílagos.
Aves
Pollo o pavo enteros
Insértela en la parte más gruesa
de la pierna, evitando el hueso
Asados o pechugas de aves
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o en el ave) Insértela en la parte más gruesa
del plato
Cerdo y jamón
Cerdo jugoso
Insértela en la parte más gruesa,
lejos de huesos, grasa y cartílagos.
Jamón jugoso (crudo)
Jamón precocido (recalentar y
servir)
Restos de comida y estofados
Restos de comida Insértela en la parte más gruesa
del plato
Guisados
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cuadro de temperatura de sonda recomendada
Modo Favorite (Favorito)
Para los menús de cocción utilizados con
frecuencia, puede combinar hasta tres
temperaturas y modos de cocción diferentes en
una tecla de acceso rápido.
Cómo crear un favorito
• Cuando combina dos o más modos de cocción,
debe configurar un tiempo de cocción o la
temperatura de sonda antes de seleccionar un
modo de cocción adicional.
• La función de sonda no se puede utilizar con los
modos Broil (Asar), Sous Vide (Cocción al vacío),
Steam Maintenance (Mantenimiento de vapor),
Warm (Calentar) o Proof (Leudar).
1 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse
Favorite (Favorito) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Pulse Create (Crear) para crear una nueva
tecla de acceso rápido.
Mariscos
Pescado entero
Insértela en la parte más gruesa
del pescado.
Filete de pescado (corte lateral)
Rodajas o porciones
Categoría Ejemplos de alimento Temperatura
interna objetivo Cocción deseada
Carne picada y
mezclas de carnes
Pastel de carne americano 160 °F (71 °C)
Albóndigas 165 °F (74 °C)
Ternera, cordero,
carne vacuna
fresca
Asados 145 °F (63 °C)
Poco cocida: 120 °F (49 °C).
Medio cocido: 125 °F (52 °C)
Término medio: 130 °F (54 °C)
Término medio, bien cocido:
135 °F (57 °C)
Bien cocido: 140 °F (60 °C)
Aves
Pollo o pavo enteros
165 °F (74 °C)
Asados o pechugas de aves
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o en el ave)
Cerdo y jamón
Cerdo jugoso
145 °F (63 °C)
Bien cocido: 170 °F (77 °C)
Jamón jugoso (crudo) Bien cocido: 160 °F (71 °C)
Jamón precocido (recalentar y
servir) 140 °F (60 °C)
Restos de comida
y estofados
Restos de comida
165 °F (74 °C)
Guisados
Mariscos Pescado entero
145 °F (62.8 °C)Filete de pescado (corte lateral)
Rodajas o porciones
Categoría Ejemplos de alimento Ubicación de la sonda
36 FUNCIONAMIENTO
3 Seleccione un modo de cocción enumerado
en la pantalla y configure la temperatura de
cocción deseada.
4 Pulse Set Cook Time (Configurar tiempo de
cocción) o Set Probe (Configurar sonda).
5 Si no hay fases de cocción adicionales, pulse
Done (Listo). Para agregar otra fase de
cocción, configure un tiempo de cocción o
temperatura de sonda para la fase anterior.
Luego, pulse Add Cook Stage (Añadir fase de
cocción).
6 Repita los pasos 3 a 5 hasta que se hayan
ingresado todas las fases de cocción
deseadas. Luego pulse Done (Listo).
7 Ingrese un nombre para su receta con teclado
y pulse Save (Guardar).
8 El nombre de la receta se agrega al menú
Favorite (Favorito).
NOTA
• Si la sonda se insertó en el conector del horno
para agregar una temperatura de sonda,
recuerde retirarla.
• Después de haber usado el modo de vapor
durante 8 horas, la próxima vez que se
selecciona el modo de vapor aparece en la
pantalla un recordatorio para eliminar el sarro
del producto. No podrá volver a usar el modo de
vapor hasta que no se ejecute la función de
eliminación del sarro. Para evitar este retraso,
ejecute la función de eliminación del sarro cada
2-3 usos del modo de vapor.
• Si aparece el recordatorio de eliminación de
sarro, pulse OK para ejecutar la función
Descaling (Eliminar sarro).
• El leudado no funciona cuando el horno está por
encima de los 125 °F (52 °C).
• Si utiliza la función Proof (Leudar) después de
cocinar, espere a que el horno se enfríe primero.
• El modo Proof (Leudar) solo se puede configurar
como una etapa única, no como parte de una
cocción de múltiples etapas.
Cómo editar un favorito
• La función Edit (Editar) no puede agregar o
eliminar fases de cocción a una receta. Solo se
puede modificar la temperatura del horno, la
temperatura de la sonda y el tiempo de cocción.
1 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse
Favorite (Favorito) en la pantalla del modo de
cocción.
2 Seleccione la receta a editar y luego presione
el ícono del lápiz en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
3 Edite las configuraciones para la primera fase
de cocción y pulse Done (Listo) para proceder
a la siguiente fase, si es que existe.
4 Edite la siguiente fase de cocción, pulse Done
(Listo) y continúe con todas las fases de
cocción de la misma manera.
5 Una vez que se haya editado la última fase de
cocción, ingrese un nuevo nombre para la
receta o mantenga el nombre anterior. Luego
pulse Save (Guardar).
Cómo borrar mi Favorito
1 Seleccione el horno deseado y pulse Favorite
(Favorito) en la pantalla Cooking Modes
(Modos de cocción).
2 Seleccione la receta y luego pulse el ícono del
bote de basura en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
3 Pulse Yes (Sí).
Modo Auto Cook (Cocción
automática)
La función Auto Cook (Cocción automática) ofrece
orientación para cocinar alimentos o platos que
pueden ser inusuales. Contiene programas
preconfigurados para cocinar diversos alimentos
populares con recomendaciones sobre
precalentamiento, accesorios y posición de los
estantes para lograr resultados óptimos.
Configuración del modo Auto Cook
(Cocción automática)
1 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Auto
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cook (Cocción automática) en la pantalla de
modos de cocción.
2 Pulse una categoría para filtrar las opciones.
3 Deslícese o presione las letras para encontrar
y seleccionar un elemento.
4 Siga las recomendaciones en la pantalla en
relación con los accesorios y la posición del
estante.
5 Pulse Start (Iniciar).
38 FUNCIONAMIENTO
Guía de Auto Cook (Cocción automática)
• Primero precaliente el horno para la mayoría de los elementos.
• Precaliente durante 5 minutos durante el asado.
• Si utiliza una sonda, inserte después de precalentar.
NOTA
• Si cocina cortes de carne finos, inserte la sonda en la parte más gruesa de la carne. Si la sonda no se
inserta de manera correcta, el horno podría apagarse antes de lo debido. Consulte la sección Probe
(Sonda) para ver instrucciones.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Menú
Accesorios/
Utensilios de
cocina
Posición del
estante
Tiempo de
cocción en
minutos.
Carne de res
Lomo de carne
de res
Poco cocidos
Rostizar en la
asadera
B30~60
Medio cocido B35~65
Término medio B40~70
Término medio,
bien cocido B45~75
Bien cocidos B50~80
Asar a la cacerola Cacerola para
horno con tapa B50~80
Carne asada
Poco cocidos
Rostizar en la
asadera
B40~70
Medio cocido B45~75
Término medio B50~80
Término medio,
bien cocido B55~85
Bien cocidos B60~90
Asado
londinense
Poco cocidos E3~10 + 3~10
Medio cocido E5~15 + 3~10
Término medio E5~15 + 5~10
Término medio,
bien cocido E8~15 + 5~10
Bien cocidos E10~15 + 8~15
Filete
Poco cocidos E3~10 + 3~10
Medio cocido E5~15 + 3~10
Término medio E5~15 + 5~10
Término medio E8~15 + 5~10
Bien cocidos E10~15 + 8~15
Adobo para carne de res C20~50
Pan de carne Molde para pan B40~60
40 FUNCIONAMIENTO
Cerdo
Paleta de cerdo Cacerola B60~90
Chuletas de cerdo
Rostizar en la
asadera
D30~50
Lomo de cerdo B50~80
Solomillo de cerdo B20~40
Cordero
Estante B10~30
Pata de cordero con hueso D20~40
Ternera
Solomillo de ternera B80~100
Chuletas de ternera E4~15 + 3~10
Arrollado de ternera para rostizar B50~70
Costillas de ternera para rostizar B50~80
Filete de ternera B50~80
Pescado
Filetes de pescado Fuente para el
horno
D10~15
Entero D15~30
Camarones Rostizar en la
asadera
E5~15
Colas de langostas D20~30
Filete de salmón
Poco cocidos
Fuente para el
horno
D15~20
Medio cocido D20~25
Bien cocidos D15~30
Aves
Pechuga
Patas y muslos D20~40
Alitas (Frescas)
Rostizar en la
asadera
E8~20
Alitas
(Congeladas) D20~40
Pechugas Fuente para el
horno D20~40
Filetes Cacerola D20~30
Entero Rostizar en la
asadera
B60~80
Pavo entero B150~240
Cazuela Lasaña (Fresca) Fuente para el
horno C50~70
Menú
Accesorios/
Utensilios de
cocina
Posición del
estante
Tiempo de
cocción en
minutos.
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Pizza
Masa fina congelada
Directamente
sobre el estante C10~20
Sobre asadera para
pizza C10~20
Sobre piedra para
pizza C10~20
Masa leudada congelada
Directamente
sobre el estante C10~20
Sobre asadera para
pizza C10~20
Sobre piedra para
pizza C10~20
Desde cero/Casera
Directamente
sobre el estante C10~20
Sobre asadera para
pizza C10~20
Sobre piedra para
pizza C10~20
Postres
Con chocolate y nueces Fuente para el
horno C30~40
Tarta de queso Molde para
pasteles C60~70
Pastel de frutas
Toda la tarta
Molde de tarta
C25~45
Horneado
parcial de la
corteza inferior
solamente
C20~40
Tarta de frutas Molde para tarta C20~40
Pasteles
Pastel en capas Molde para
pasteles
C25~45
Pastel de ángel C30~40
Muffins/Pastelitos Molde para muffins C20~30
Hojaldre
Bandejas para
hornear
C20~40
Galletas
Bandeja
individual C15~20
Bandeja
múltiple B D+ 20~28
Panecitos/Bollos C10~20
Soufflé Fuente de soufflé B60~80
Menú
Accesorios/
Utensilios de
cocina
Posición del
estante
Tiempo de
cocción en
minutos.
42 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno durante la cocción al vapor o cuando esta haya
finalizado, p106-ya que el vapor caliente puede causar quemaduras.
• Después de cualquier ciclo de cocción al vapor se ejecutará automáticamente la función de secado. Es
normal escuchar el funcionamiento de la bomba de vapor durante la función de secado.
Función de vapor (Solo horno
superior)
La cocción al vapor utiliza el calor húmedo del
vapor para cocinar los alimentos. Se trata de un
método de cocción ideal para alimentos delicados,
como mariscos, que pueden perder nutrientes
cuando se hierven.
El horno superior ofrece 2 métodos de cocción al
vapor: Steam Bake (Hornear a vapor) y Sous Vide
(Cocción al vacío).
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno
durante la cocción al vapor o cuando esta haya
finalizado, ya que el vapor caliente puede causar
quemaduras.
• Después de cualquier ciclo de cocción al vapor se
ejecutará automáticamente la función de
secado. Es normal escuchar el funcionamiento
de la bomba de vapor durante la función de
secado.
Varios
Proof (Leudar) Bol para horno con
tapa C30~40
Secado/Deshidratación (frutas o
vegetales)
Bandejas para
hornear C120~480
Rostizado lento Rostizar en la
asadera B120~240
Pan (vapor) Pan blanco Casero Molde para pan C20~50
Congelado C20~50
Horneado
parcial
C20~50
Baguette Casero Pan baguette
perforado
C15~35
Congelado C15~35
Horneado
parcial
C15~35
Pan con pasas de uva y canela Molde para pan C20~40
Pan con nueces Molde para pan o
bandeja perforada
C40~50
Pan integral Casero Molde para pan C25~45
Congelado C25~45
Horneado
parcial
C25~45
Pan de banana Casero C25~50
Menú
Accesorios/
Utensilios de
cocina
Posición del
estante
Tiempo de
cocción en
minutos.
43FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo usar el tanque del alimentador
de vapor
El tanque del alimentador de vapor se ubica sobre
la cavidad del horno superior.
1 Empuje suavemente el frente del tanque del
alimentador de vapor para deslizarlo hacia
afuera.
2 Extraiga el tanque y colóquelo sobre una
superficie plana.
3 Retire la cubierta del tanque o abra la tapa de
llenado en la parte frontal de la cubierta del
tanque.
4 Llene el tanque hasta la línea de llenado
máximo ubicada en su parte delantera. De ser
posible, utilice agua filtrada y destilada. El
agua dura puede causar obstrucciones en el
generador de vapor más con más rapidez
debido a la acumulación de sarro.
5 Ensamble la cubierta o cierre bien la tapa de
llenado.
aCubierta del tanque
bTapa de llenado
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la cubierta del tanque y la
tapa de llenado estén cerradas antes de colocar
el tanque en el horno.
• Use solamente agua potable.
• No llene el tanque del alimentador de vapor con
ningún líquido o mezcla que no sea agua.
• No llene el tanque con agua caliente.
• Llene el tanque del alimentador de vapor hasta
la línea indicada en el frente.
• No incline el tanque del alimentador de vapor
mientras está lleno.
• Descarte cualquier agua sobrante y limpie el
tanque del alimentador de vapor después de
cocinar.
• Utilice el tanque del alimentador de vapor solo
para su uso previsto que es el de proporcionar
agua para la cocción al vapor.
• Controle el nivel del agua en el tanque y rellene
cuando sea necesario para la cocción al vapor.
Utilice guantes para horno para evitar
quemaduras al manipular el tanque caliente.
6 Inserte cuidadosamente el tanque en la
ranura del alimentador de vapor,
asegurándose de mantenerlo nivelado
mientras lo transporta. Si no se mantiene
nivelado, drenará agua de los tubos en la
parte trasera.
7 Deslice el tanque en la abertura hasta que se
ubique correctamente en su lugar.
Modo Steam Bake (Hornear a
vapor) (Solo horno superior)
El modo Steam Bake (Hornear a vapor) calienta los
alimentos gradualmente, usando tanto los
quemadores del horno como el calor húmedo del
vapor. El horno se puede programar para cocinar a
cualquier temperatura entre 210 °F (100 °C) y 550
°F (285 °C). Las opciones de temperatura
predeterminadas comienzan a los 350 °F (175 °C).
Configuración del modo Steam Bake
(Hornear a vapor)
1 Pulse UPPER OVEN Steam (Horno superior) y
Cook (Cocción al vapor) en la pantalla Cooking
Modes (Modos de cocción).
44 FUNCIONAMIENTO
2 Pulse Steam Bake (Hornear a vapor) en la
pantalla.
3 Seleccione la temperatura deseada y el nivel
de vapor: Baja, Media, Alta.
4 Si lo desea, puede desplazarse para ajustar el
tiempo de cocción y el tiempo de inicio
retrasado. Toque la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración de la hora de inicio retrasado.
5 Pulse Start (Iniciar).
6 Una vez finalizada la cocción deje que el
horno se enfríe por completo. Luego limpie
cualquier resto de agua que haya quedado en
el interior del horno.
NOTA
• Al iniciarse el horneado a vapor, aparece un
indicador en la pantalla que muestra el estado
de la función de vapor.
• Asegúrese de que el tanque del alimentador de
vapor esté lleno de agua antes de iniciar el modo
Steam Bake (Hornear a vapor). Si el tanque se
queda sin agua durante la cocción se emitirá una
alarma y aparecerá una ventana emergente en
la pantalla. El horno sigue cocinando sin vapor.
• Recuerde desagotar el tanque del alimentador
de vapor después del uso.
• Es posible que, cuando aumente la temperatura
del horno, no sea visible el vapor.
• Es normal escuchar un sonido de agua hirviendo
desde el generador de vapor mientras se
ejecutan las funciones de vapor.
Cómo cambiar la configuración de
cocción al vapor
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración como lo desee.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción a vapor
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
Cocción al vacío (Solo horno
superior)
La función Sous vide (Cocción al vacío) utiliza vapor
para cocinar alimentos de modo "lento y suave".
Utilícela para cocinar carne, pescado, mariscos,
aves o verduras. Los alimentos deben estar
envasados al vacío en bolsas.
No es necesario precalentar el horno cuando se
utiliza la función de cocción al vacío.
Consulte la guía de cocción para conocer las
configuraciones de cocción al vacío
recomendadas.
Beneficios de la cocción al vacío
Las bajas temperaturas y los tiempos de cocción
prolongados utilizados en la cocción al vacío
ofrecen muchos beneficios.
•Más saludable
En comparación con otros métodos de cocción,
la cocción al vacío retiene la mayoría de los
nutrientes en los alimentos.
•Seguro y conveniente
Los tiempos de cocción prolongados utilizados
en la cocción al vacío permiten que los alimentos
se pasteuricen. Debido a que los alimentos están
envasados al vacío antes de la cocción, las bolsas
sin abrir se pueden enfriar rápidamente para
guardarlas con facilidad después de la cocción.
•Resultados crujientes y húmedos
El control fino de la temperatura de la cocción al
vacío es una excelente forma de lograr una
textura perfecta cuando se cocinan carnes y
aves. Las temperaturas bajas utilizadas retienen
más la humedad en los alimentos que los
métodos de cocción convencionales. Después de
la cocción, un dorado final en una sartén añade
un acabado crujiente perfecto.
Configuración del modo de cocción al
vacío (Sous Vide)
1 Llene el tanque con agua hasta el nivel
máximo indicado en su parte delantera.
2 Coloque el estante estándar en la posición C
y coloque la bolsa sellada con los alimentos
sobre ella.
3 Pulse UPPER OVEN Steam (Horno superior) y
Cook (Cocción al vapor) en la pantalla Cooking
Modes (Modos de cocción).
45FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
4 Pulse Sous vide (Cocción al vacío) en la
pantalla.
5 Seleccione la temperatura deseada.
6 Si lo desea, puede desplazarse para ajustar el
tiempo de cocción y el tiempo de inicio
retrasado. Toque la tecla de flecha en el lado
derecho de la pantalla para ver la
configuración de la hora de inicio retrasado.
7 Pulse Start (Iniciar).
8 Una vez finalizada la cocción deje que el
horno se enfríe por completo. Luego limpie
cualquier resto de agua que haya quedado en
el interior del horno.
Cómo cambiar la configuración de
cocción al vacío
1 Pulse Edit (Editar) en la pantalla para que
aparezca la pantalla Cook Settings
(Configuración de cocción).
2 Ajuste la configuración como lo desee.
3 Pulse Start (Iniciar).
Para detener la cocción
Pulse Stop (Detener) en la pantalla y seleccione
Yes (Sí).
NOTA
• Es posible que a medida que aumente la
temperatura del horno no sea visible el vapor.
Guía de cocción al vacío (Sous Vide)
El tamaño, peso, espesor, la temperatura de inicio y sus preferencias personales afectarán los tiempos de
funcionamiento. Esta guía es solo una referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
• Cocine durante 30 min. o 1 hora más si utiliza carnes de un espesor superior a 1".
• Si utiliza cortes de carne más grandes, trócelos para que coincidan con el peso recomendado. Tenga
cuidado de no colocar los trozos de carne demasiado juntos.
Modo de Inicio remoto
Si el electrodoméstico está registrado en una red
Wi-Fi hogareña, la función de precalentamiento
del horno puede iniciarse o detenerse a través de
la aplicación para teléfonos inteligentes LG ThinQ.
Cómo preparar el horno para un inicio
remoto
1 Abra la puerta del horno para asegurarse de
que esté vacío y listo para el
precalentamiento. No coloque alimentos en
su interior. Cierre la puerta del horno. El Inicio
remoto solo se puede configurar cuando la
puerta del horno está cerrada.
Comida Cantidad
(onzas)
Temp.
(°F)
Hora
Min. Objetivo Máx.
Bistec de carne de
vaca
(Medio cocido)
1" de espesor
14,1-17,6 onzas 135 - 2.5 horas 3 horas
Pechuga
de pollo 4,2-5,3 onzas 149 - 2.5 horas 3 horas
Salmón 1" de espesor
7 onzas 140 - 2 horas 2.5 horas
Espárragos 2,8 onzas (6 c/u)
5,6 onzas (12 c/u) 185 20 min. 30 min. 45 min.
46 FUNCIONAMIENTO
2 Pulse SETTINGS (Configuración), en la parte
inferior central de la pantalla. Pulse Remote
Start (Inicio remoto) en la primera pantalla de
Configuración y luego seleccione On
(Encender). Siga las instrucciones del mensaje
emergente que aparece en la pantalla.
3 Siga las instrucciones que se detallan en la
aplicación de teléfonos inteligentes LG ThinQ
para utilizar la función de inicio remoto.
NOTA
• La función Inicio remoto se encuentra
desconectada en las siguientes situaciones:
- Inicio remoto nunca está configurado en la
aplicación del teléfono inteligente.
- El estado del Inicio remoto indica "ready"
(listo).
- Inicio remoto experimenta un problema
durante el funcionamiento.
• El ícono de Wi-Fi en la pantalla muestra el estado
de la conexión de red del electrodoméstico. Si el
ícono de Wi-Fi no se ilumina, con su teléfono
inteligente seleccione la red de Wi-Fi o vuelva a
registrar el producto.
• Una conexión a Wi-Fi defectuosa podría retrasar
la función Inicio remoto.
• Desconecte la sonda si se encuentra instalada.
47FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos
con Wi-Fi.
La aplicación le permite comunicarse LG ThinQ
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
•EasyClean
- Le permite configurar alertas de EasyClean,
leer la guía de instrucciones, y simular y
comparar consumos de energía entre
EasyClean y los ciclos de autolimpieza.
•Configuración
- Esta función le permite ajustar varias opciones
en el horno y en la aplicación.
• ™Smart Diagnosis
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
•Monitoreo
- Esta función le ayuda a comprobar el estado
actual, el tiempo restante, la configuración de
cocción y la hora de finalización en un lugar.
•Notificaciones de productos
- Active los Avisos Automáticos para recibir
notificaciones del estado del electrodoméstico.
Las notificaciones se emiten incluso si la
aplicación LG ThinQ no está abierta.
•Temporizador
- Se puede configurar el temporizador desde la
aplicación.
•Actualización de Firmware
- Mantiene el electrodoméstico actualizado.
NOTA
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el
electrodoméstico conectado desde la aplicación
LG ThinQ y conéctelo de nuevo.
• Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
• Si el electrodoméstico está demasiado lejos
del enrutador inalámbrico, la señal será
débil. Probablemente le tome más tiempo
conectarse o no pueda instalar la aplicación.
2 Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
•LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión de red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del enrutador. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
48 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
• Es posible que el equipo no se conecte a la red
Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al
entorno de la red doméstica.
• Si el electrodoméstico no puede conectarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto antes de intentarlo de
nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactívelo o añada una
excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales).
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
• Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro
(es recomendado el WPA2) y registre el producto
de nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o Apple App Store desde su teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a
la red Wi-Fi doméstica. El ícono f muestra el
estado de la conexión de red del electrodoméstico.
El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-Fi.
•Conexión inicial del electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las
instrucciones en ella para conectar el
electrodoméstico.
•Reconexión del electrodoméstico o conexión
de otro usuario
Mantenga presionado el botón durante 3 Wi-Fi
segundos. Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga
las instrucciones en ella para conectar el
electrodoméstico.
Especificaciones del módulo LAN
inalámbrico
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor
contenido en este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
49FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los posición a límites de ex
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, los descargos de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) si realiza el
pedido por correo electrónico a la dirección
opensource@lge.com. Esta oferta es válida solo
durante un período de tres años después de que
se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba
esta información.
Función Smart DiagnosisTM
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo c d o .
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
• Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no funcione
debido a factores externos como, por ejemplo, la
falta de disponibilidad de Wi-Fi, desconexión de
Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o
falta de disponibilidad de aplicaciones, entre
otros.
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Coloque el auricular de su teléfono inteligente
cerca de la esquina superior izquierda de la
pantalla.
2 Pulse el botón START (Iniciar).
3 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
aplicación mostrará la cuenta regresiva del
tiempo. Una vez que haya finalizado la cuenta
regresiva del tiempo y los tonos se hayan
detenido, aparecerá el diagnóstico en la
aplicación.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
50 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Consejos Generales de Limpieza
• Se puede usar una espátula plástica como
raspador para quitar los restos o residuos antes
de la limpieza del horno o durante el proceso.
• Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de
una esponja que no raye para quitar manchas
quemadas mejor que con una esponja blanda o
una toalla.
• Algunas esponjas que no rayan, como las hechas
de espuma de melamina, disponibles en las
tiendas locales, también pueden ayudar a
mejorar la limpieza.
Exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua
jabonosa caliente. En el caso de suciedad más
difícil y grasa acumulada, aplique detergente
líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo
reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con
un paño húmedo y seque. No use limpiadores
abrasivos.
Superficies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de
acero.
1 Coloque una pequeña cantidad de limpiador
o pulidor para electrodomésticos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel
húmedos.
2 Limpie un área pequeña y friegue siguiendo
el grano del acero inoxidable si corresponde.
3 Seque y saque brillo con un paño suave o una
toalla de papel secos y limpios.
4 Repita si fuera necesario.
NOTA
• Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua tibia jabonosa, limpiador o pulidor
para acero inoxidable.
• Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
• Los limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable pueden
comprarse por Internet o en la mayoría de los
comercios minoristas de electrodomésticos o
artículos para el hogar.
Cavidad del horno
NO utilice limpiadores para horno.
NUNCA limpie una superficie de porcelana tibia o
caliente con una esponja húmeda; puede causar
astillamiento o agrietamiento (pequeñas grietas
finas). Los alimentos derramados deben limpiarse
cuando el horno está frío. Los alimentos
reaccionan con la porcelana a altas temperaturas y
pueden causar manchas oscuras permanentes. Al
limpiar una mancha, utilice solo limpiadores o
esponjas no abrasivos.
Puerta del horno
PRECAUCIÓN
• No use limpiadores ásperos ni materiales
abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno. Si lo hace, podría causar daños.
• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta
del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta
en agua.
• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte
externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni
limpiador para vidrios en las ventilaciones de la
puerta.
• No use limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza
en el exterior de la puerta del horno.
• No limpie la junta de la puerta del horno. La
junta está hecha de material tejido que es
fundamental para lograr un buen sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
51MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
aNo limpie manualmente la junta de la puerta
del horno
bLimpie manualmente la puerta
Asadera y rejilla
• No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna
parte del electrodoméstico.
• No limpie la asadera ni la rejilla en el modo de
autolimpieza. (Disponible en algunos modelos)
• Retire la rejilla de la asadera. Vierta la grasa de la
asadera en un recipiente adecuado con cuidado.
• Lave y enjuague la asadera y la rejilla con agua
caliente y una esponja abrasiva plástica o con
jabón.
• Si hay comida quemada, rocíe la rejilla con
limpiador mientras está caliente y cúbrala con
toallas de papel húmedas o un paño de cocina.
Al sumergir la asadera se removerán los restos
de comida quemada.
• Tanto la asadera como la rejilla se pueden
limpiar con un limpiador para horno comercial o
en el lavavajillas.
Estantes del horno
Retire los estantes del horno antes de iniciar el
ciclo Self Clean y la función EasyClean.
1 Limpie con un limpiador abrasivo suave.
• Los alimentos derramados en las guías
pueden atascar los estantes.
2 Enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo Self Clean (no
recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el
ciclo Self Clean y después de que el horno se haya
enfriado, frote los laterales de los estantes con
papel encerado o con un paño que contenga una
pequeña cantidad de aceite vegetal. Esto hará que
los estantes se deslicen más fácilmente en las
guías.
EasyClean
La tecnología esmaltada de LG EasyClean ofrece
dos opciones de limpieza para el interior del horno
inferior. La función EasyClean se beneficia con el
nuevo esmalte de LG que ayuda a despegar la
suciedad sin usar químicos fuertes y funciona
SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10
minutos a baja temperatura para aflojar la
suciedad LEVE antes de la limpieza manual.
Si bien la función EasyClean es rápida y eficaz para
la suciedad LEVE y en pequeñas cantidades, la
función Self Clean se puede usar para quitar la
suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la
alta temperatura del ciclo pueden Self Clean
producir humo, de modo que se deberán abrir las
ventanas para ventilar. En comparación con el
proceso más intenso de Self Clean, el horno LG le
brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR, en
MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI
VAPORES. Puede reducir el uso de energía
limpiando la suciedad leve del horno con la
función EasyClean en lugar de usar Self Clean.
Cuando sea necesario, se ofrece también la opción
de Self Clean para una limpieza del horno más
prolongada y profunda y para quitar la suciedad
más difícil acumulada.
• Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la
superficie trasera del horno, es mejor usar el
ciclo .Self Clean
Beneficios de EasyClean
• Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la
limpieza manual
• solo usa agua; no usa limpiadores EasyClean
químicos
• Favorece la experiencia con Self Clean.
- Retrasa la necesidad de un ciclo Self Clean
- Minimiza el humo y los olores
- Puede acortar el tiempo de Self Clean
Cuándo usar EasyClean
• Ejemplo de suciedad en el horno
Caso 1
- Forma de la suciedad: gotitas o manchitas
- Tipos de suciedad: queso u otros ingredientes
52 MANTENIMIENTO
- Alimentos comunes que pueden ensuciar el
horno: pizza
Caso 2
- Forma de la suciedad: salpicadura leve
- Tipos de suciedad: grasa/aceite
- Alimentos comunes que pueden ensuciar el
horno: bistecs, asados / pescado, asado /
carne rostizada a baja temperatura
Guía de instrucciones de EasyClean
NOTA
• Permita que el horno se enfríe a temperatura
ambiente antes de usar el ciclo . Si la EasyClean
cavidad del horno alcanza una temperatura
superior a 150 °F (65 °C), el ciclo EasyClean no se
activará hasta que la cavidad del horno se enfríe.
• El horno debe estar nivelado para garantizar que
la superficie inferior de la cavidad esté
completamente cubierta con agua al comienzo
del ciclo EasyClean.
• Para obtener mejores resultados, use agua
destilada o filtrada. El agua del grifo puede dejar
depósitos minerales en la base del horno.
• La suciedad quemada en varios ciclos de cocción
será más difícil de quitar con el ciclo EasyClean.
• No abra la puerta del horno durante el ciclo
EasyClean. El agua no se calienta lo suficiente si
se abre la puerta durante este ciclo.
1 Quite los estantes y los accesorios del horno.
2 Raspe y retire los residuos quemados con un
raspador plástico.
• Raspadores plásticos sugeridos:
- Espátula de plástico dura
- Raspador plástico para bandejas
- Raspador plástico para pintura
- Tarjeta de crédito vieja
3 Llene un envase rociador con agua (10 oz o
300 ml) y utilícelo para rociar bien las
superficies interiores del horno.
4 Use por lo menos 1/5 (2 oz o 60 ml) del agua
de la botella para saturar completamente la
suciedad en las paredes y las esquinas del
horno.
5 Rocíe o vierta el agua restante (8 oz o 240 ml)
en el centro de la base de la cavidad del
horno. La hendidura en la base del horno
debe estar totalmente cubierta para sumergir
toda la suciedad. Agregue agua si fuera
necesario.
NOTA
• Si limpia varios hornos, use una botella de agua
entera para cada uno. No rocíe agua
directamente en la puerta. Si lo hace, el agua
caerá al piso.
6 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Clean
(Limpiar) en la pantalla del modo de cocción.
Pulse EasyClean en la pantalla.
7 Pulse Start (Iniciar). El tiempo restante
aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
• Algunas superficies pueden quedar calientes
después del ciclo EasyClean. Use guantes de
goma cuando limpie para evitar quemaduras.
• Durante el ciclo , el horno se calienta EasyClean
lo suficiente como para provocar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine antes de
limpiar la superficie interna del horno. Si no
espera, podría quemarse.
• Evite apoyarse o posarse sobre el vidrio de la
puerta del horno mientras limpia la cavidad del
horno.
8 Sonará un tono al final del ciclo de 10
minutos. Pulse End of the Cleaning (Fin de
53MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
limpieza) en la pantalla para finalizar el modo
EasyClean y el tono.
9 Después del ciclo de limpieza y durante la
limpieza manual, debe quedar suficiente agua
en la base del horno para sumergir
completamente la suciedad. Agregue agua si
fuera necesario. Coloque una toalla en el piso
frente al horno para absorber el agua que
pueda derramarse durante la limpieza
manual.
10 Limpie la cavidad del horno inmediatamente
después del ciclo EasyClean fregando con
una esponja o un paño de limpieza húmedos
que no rayen. (El lado para refregar no rayará
el acabado). Se puede derramar un poco de
agua en las ventilaciones de la parte inferior
cuando se realice la limpieza, pero se
recogerá en una bandeja que se encuentra
debajo de la cavidad del horno y no dañará el
quemador.
NOTA
• No use esponjas de acero ni paños o limpiadores
abrasivos, p117-ya que estos materiales pueden dañar
en forma permanente la superficie del horno.
11 Una vez que haya limpiado la cavidad del
horno, quite el exceso de agua con una toalla
limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y
demás accesorios.
12 Si queda alguna suciedad leve, repita los
pasos anteriores y asegúrese de empapar
bien las áreas sucias.
• Si queda suciedad rebelde después de
varios ciclos EasyClean, ejecute el ciclo Self
Clean. Asegúrese de que se hayan retirado
de la cavidad del horno los estantes y los
demás accesorios y de que la superficie de
la cavidad esté seca antes de ejecutar el
ciclo . Consulte la sección Self Clean Self
Clean del manual del propietario para
obtener más detalles.
NOTA
• La junta de la cavidad puede quedar mojada
cuando termine el ciclo EasyClean. Esto es
normal. No limpie la junta.
• Si quedan depósitos minerales en la base del
horno después de la limpieza, use un paño o una
esponja impregnada en vinagre para quitarlos.
• Es normal que el ventilador funcione durante el
ciclo .EasyClean
• No es recomendable el uso de limpiadores
comerciales o blanqueadores para limpiar el
horno. Utilice un limpiador líquido suave con un
valor de pH inferior a 12.7 para evitar que el
esmalte pierda el color.
Self Clean (Autolimpieza)
El ciclo Self Clean usa temperaturas sumamente
altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se
ejecuta el ciclo es posible que perciba Self Clean
humo u olor. Esto es normal, especialmente si el
horno está muy sucio. Durante el ciclo Self Clean,
se debe ventilar bien la cocina para minimizar los
olores de la limpieza.
Antes de comenzar Self Clean
• Limpie solo las partes mencionadas en el
manual. Quite el tanque de agua, los estantes
del horno, la asadera, la rejilla de la asadera, los
recipientes, el papel de aluminio o cualquier otro
material del horno.
- Si se dejan los estantes en la cavidad del horno
durante el ciclo Self Clean se decolorarán y
será difícil deslizarlos hacia adentro o hacia
afuera.
- Si no retira el tanque de agua del horno, suena
un pitido y el ciclo Self Clean no se inicia.
• La cocina debe estar bien ventilada para
minimizar los olores de la limpieza. Abra una
ventana o encienda un ventilador o extractor
antes de la autolimpieza.
• Limpie los derrames difíciles en la base del
horno.
• Asegúrese de que la tapa de la luz del horno esté
en su lugar y que la luz esté apagada.
• Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
54 MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza del horno antes de volver a
utilizarlo. El aceite puede provocar un incendio.
• En caso de un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apáguelo y espere a que se
apague el fuego. No fuerce la puerta para
abrirla. El ingreso de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza puede producir
un estallido de llamas en el horno. Si no sigue
estas instrucciones podría sufrir quemaduras
graves.
PRECAUCIÓN
• No use limpiadores para horno. No deben
usarse limpiadores comerciales ni
revestimientos protectores para horno de
ningún tipo alrededor de las piezas del horno.
• Aparece un código de error F en la pantalla del
horno y suenan tres pitidos largos durante el
proceso de autolimpieza si el modo de
autolimpieza no funciona correctamente.
Desconecte la energía eléctrica del fusible
principal o el disyuntor y hágalo revisar por un
técnico calificado.
• Si el modo de autolimpieza no funciona
correctamente, apague el horno y desconecte la
alimentación eléctrica. Hágalo revisar por un
técnico calificado.
• Es normal que las piezas del horno se calienten
durante el ciclo Self Clean. No toque la puerta, la
ventana ni el área de ventilación del horno
durante el ciclo .Self Clean
• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca
del electrodoméstico. Durante el ciclo Self
Clean, el exterior del horno puede estar muy
caliente al tacto.
• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy
sensible a los vapores emanados durante el ciclo
Self Clean de cualquier horno.
• No recubra las paredes del horno, los estantes,
el fondo ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio ni ningún otro material. Esto
destruye la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa
daños permanentes al interior del horno (el
papel de aluminio se fundirá en la superficie
interior del horno).
• No fuerce la puerta del horno para abrirla.
Podría dañar el sistema automático de bloqueo
de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la
puerta del horno después del ciclo Self Clean.
Ubíquese al costado del horno cuando abra la
puerta para dejar que salgan el aire y el vapor
calientes. El horno todavía puede estar MUY
CALIENTE.
NOTA
• La luz del horno no se puede encender durante
el ciclo . La luz del horno no se puede Self Clean
encender hasta que la temperatura sea inferior
a 500 ) después de compl (260 etar el ciclo
Self Clean.
• Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta
de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es
fundamental que la junta permanezca intacta. Si
nota que está gastada o deshilachada,
reemplácela.
• Es normal que el ventilador funcione durante el
ciclo .Self Clean
• A medida que el horno se calienta, es posible
que escuche ruidos por la expansión y
contracción de las piezas metálicas. Es normal y
no dañará el horno.
• Es posible que note un poco de ceniza blanca en
el horno. Límpiela con un paño húmedo o una
esponja de lana de acero con jabón después de
que el horno se enfríe. Si el horno no está limpio
después de un ciclo Self Clean, repita el ciclo.
• Si se dejaron los estantes en el horno y no se
deslizan bien después de un ciclo Self Clean,
aplique a los estantes y sus soportes un poco de
aceite vegetal para que se desplacen con
facilidad.
• Tras un ciclo Self Clean, pueden aparecer líneas
finas en la porcelana, debido a que fue sometida
a frío y calor. Esto es normal y no afecta el
desempeño.
• No se puede iniciar el ciclo Self Clean si está
activa la función .Lock Out
• Una vez que se haya configurado el ciclo Self
Clean, la puerta del horno se traba
automáticamente. No podrá abrir la puerta del
horno hasta que el horno se haya enfriado. El
bloqueo se libera de manera automática.
• Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo k dejará de parpadear y
quedará encendida. Espere unos 15 segundos
para que se active la traba de la puerta del
horno.
• Si el reloj está configurado para una
visualización de 12 horas (predeterminado), la
función Self Clean retrasada nunca se podrá
iniciar con más de 12 horas de anticipación.
55MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
• Luego de que se apague el horno, el ventilador
de convección seguirá funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
Cuándo usar Self Clean
• Ejemplo de suciedad en el horno
Caso 1
• Forma de la suciedad: salpicadura mediana a
grande
• Tipos de suciedad: grasa/aceite
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el
horno: carne rostizada a alta temperatura
Caso 2
• Forma de la suciedad: gotas o manchas
• Tipos de suciedad: relleno o suciedad de
alimentos con azúcar
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el
horno: tartas
Caso 3
• Forma de la suciedad: gotas o manchas
• Tipos de suciedad: crema o salsa de tomate
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el
horno: estofados
NOTA
• El ciclo Self Clean puede usarse para suciedad
que se haya acumulado con el tiempo.
Ajuste de Self Clean
La función Self Clean tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
Guía de suciedad para Self Clean
1 Quite todos los estantes y los accesorios del
horno.
2 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Clean
(Limpiar), Self Clean (Autolimpieza) en ese
orden.
El horno comienza de manera
predeterminada el ciclo de autolimpieza de
cuatro horas recomendado para un horno
moderadamente sucio.
3 Seleccione el tiempo de ciclo deseado.
4 Si lo desea, deslícese por las opciones para
configurar una hora de inicio retardado o
pulse el icono de botón numérico para
ingresar la hora de inicio directamente.
5 Pulse Start (Iniciar). Aparece el tiempo
restante o el tiempo de inicio retardado en la
pantalla.
6 Una vez que configura el ciclo de
autolimpieza, la puerta del horno se bloquea
automáticamente y aparece el icono de
bloqueo.
• No podrá abrir la puerta del horno hasta
que el horno se haya enfriado. El bloqueo se
libera de manera automática cuando baja la
temperatura.
PRECAUCIÓN
• No fuerce la puerta del horno para abrirla
cuando vea el icono del candado. La puerta
permanece trabada hasta que baja la
temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
• Es posible que deba cancelar o interrumpir el
ciclo bido al exceso Self Clean (Autolimpieza) de
de humo o la presencia de fuego en el horno.
Para cancelar la función Self Clean, pulse Stop
(Detener) en la pantalla.
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
Cavidad del horno
levemente sucia
3 horas
Cavidad del horno
moderadamente sucia
4 horas
Cavidad del horno muy
sucia
5 horas
Icono de botón
numérico
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
56 MANTENIMIENTO
Durante la autolimpieza
• El ciclo Self Clean usa temperaturas sumamente
altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras
se ejecuta el ciclo es posible que Self Clean
perciba humo u olor. Esto es normal,
especialmente si el horno está muy sucio.
• A medida que el horno se calienta, es posible
que escuche ruidos por la expansión y
contracción de las piezas metálicas. Es normal y
no dañará el horno.
• No fuerce la puerta del horno para abrirla
cuando vea el candado k. La puerta permanece
trabada hasta que baja la temperatura del
horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará.
Después del ciclo de autolimpieza
• La puerta permanece trabada hasta que baja la
temperatura del horno.
• Es posible que note un poco de ceniza blanca en
el horno. Límpiela con un paño húmedo o una
esponja con jabón después de que el horno se
enfríe. Si el horno no está limpio después de un
ciclo de autolimpieza, repita el ciclo.
• Si se dejaron los estantes en el horno y no se
deslizan bien después de un ciclo de
autolimpieza, aplique a los estantes y sus
soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con mayor facilidad.
• Pueden aparecer líneas finas en la porcelana
porque fue sometida a frío y calor. Esto es
normal y no afecta su desempeño.
Limpieza del tanque del
alimentador de vapor
El tanque del alimentador de vapor se usa durante
las funciones de cocción al vapor. De ser posible,
use agua destilada y filtrada.
NOTA
• Después de usar la función de vapor, el tanque
del alimentador de vapor debe vaciarse. Para
evitar olores y bacterias, limpie y seque el
tanque del alimentador de vapor después de
cada uso.
• No lo lave en lavavajillas.
• Si el tanque del alimentador de vapor no se
desliza normalmente hacia adentro, limpie la
parte inferior del tanque.
Sarro generado por el agua dura
Al usarse agua dura en el tanque del alimentador
de vapor, el generador de vapor puede quedar
obstruido con el sarro propio del agua dura. En
áreas donde el agua es dura, ejecute la función
Descaling (Eliminación de sarro) con frecuencia o
use agua destilada.
Limpieza de sarro en la parte
inferior del horno
Para eliminar los depósitos minerales que quedan
en la parte inferior del horno luego de utilizar el
modo de vapor, use un paño o una esponja
impregnados en vinagre o una solución ligera de
ácido cítrico. Para quitar el sarro difícil de limpiar o
si se formó ampliamente en el horno, use la
función Descaling (Eliminación del sarro).
Descaling (Eliminación del sarro)
Use esta función para quitar los residuos blancos
que se forman luego de que se usa el generador
de vapor durante un período prolongado.
La función de eliminación del sarro se ejecuta
durante 1 hora y 43 minutos. Saldrá agua del
generador de vapor mientras se está limpiando.
Para obtener instrucciones sobre cómo llenar y
vaciar el tanque del alimentador de vapor,
consulte "Cómo usar el tanque del alimentador de
vapor."
Configuración de Descaling (Eliminación
del sarro)
1 Llene el tanque del alimentador de vapor con
una mezcla de agua y ácido cítrico en una
proporción de 20:1. Por ejemplo, use 4 cdas.
de ácido cítrico en 4 1/4 tazas de agua (20 g
de ácido cítrico en 1000 ml de agua).
2 Inserte el tanque del alimentador de vapor en
la abertura sobre la cavidad del horno
57MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
superior y empújelo hasta que quede
correctamente ubicado en su lugar.
3 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Clean
(Limpiar) en la pantalla de Modos de cocción.
Pulse Steam Maintenance (Mantenimiento
de vapor) y Descaling (Eliminación de sarro)
en ese orden.
4 Después de 1 hora y 43 minutos de
eliminación de sarro, aparecerá una ventana
emergente en la pantalla. Siga las
instrucciones, vacíe el tanque y llénelo con
agua limpia.
5 Inserte el tanque e inicie la función Rinsing
(Enjuague).
6 Cuando termine de ejecutarse la función de
Enjuague, seque el interior del horno con un
paño suave. Deje la puerta del horno abierta y
deje secar el horno por completo.
NOTA
• La función de Enjuague debe ejecutarse incluso
si se canceló la función de Eliminación del sarro.
• Si después de la limpieza de sarro queda agua
en la parte inferior del horno, puede dejar un
residuo después de usar el horno. Para
eliminarlo, consulte las instrucciones en
"Limpieza de sarro en la parte inferior del
horno."
• Después de ejecutar la función Descaling
(Eliminación de sarro), limpie el tanque del
alimentador de vapor.
Secado del interior del horno
La función Drying (secado) elimina el agua que
queda en el generador de vapor. La función lleva
poco más de 1 minuto y se ejecuta
automáticamente después de cualquier ciclo de
cocción de vapor. La función de secado también se
puede iniciar de forma manual de ser necesario.
Configuración de Drying (Secado)
1 Asegúrese de que el tanque del alimentador
de vapor esté vacío.
2 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Clean
(Limpiar) en la pantalla de Modos de cocción.
3 Pulse Start (Iniciar) para iniciar el secado. El
tiempo restante aparece en pantalla.
Uso de la función Evaporation
(Evaporación)
Utilice la función Evaporation (Evaporación) para
secar la cavidad del horno después de un ciclo de
cocción al vapor. La evaporación se ejecuta
durante 12 minutos.
Configuración de Evaporation
(Evaporación)
1 Seleccione UPPER OVEN (Horno superior) o
LOWER OVEN (Horno inferior) y pulse Clean
(Limpiar) en la pantalla de Modos de cocción.
Pulse Steam Maintenance (Mantenimiento
de vapor) y (Evaporación) en ese Evaporation
orden.
2 Pulse Start (Iniciar) para iniciar la
evaporación. El tiempo restante aparece en
pantalla.
Mantenimiento periódico
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla de luz halógena
estándar para horno de 25 watts.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén
fríos.
• Desconecte la energía eléctrica del
electrodoméstico del fusible principal o el panel
disyuntor. Si no lo hace, podría causar lesiones
graves, descargas eléctricas o la muerte.
• Use guantes para cambiar la luz del horno. Los
fragmentos de vidrio de las bombillas rotas
pueden provocar lesiones.
• Gire suavamente el destornillador para cambiar
la luz del horno. Si aplica demasiada fuerza, el
vidrio o el horno pueden romperse.
1 Desenchufe el horno o desconéctelo de la
alimentación eléctrica.
58 MANTENIMIENTO
2 Extraiga los estantes del horno.
3 Deslice un destornillador plano entre la a
carcasa y la tapa de vidrio de la luz b.
4 Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos
dedos para evitar que la tapa caiga en la parte
inferior del horno.
5 Gire suavemente el destornillador para aflojar
la tapa de la luz de vidrio .c
6 Retire la bombilla de la cavidad.
7 Reemplace la bombilla y vuelva a colocar la
tapa de la luz hasta ajustarla correctamente
en su lugar.
8 Enchufe el horno o vuelva a conectar la
energía eléctrica.
59SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
PRECAUCIÓN
• Se puede utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno, pero no permita que el
papel de aluminio entre en contacto con los elementos para calentar/asar del horno expuestos. El papel
de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionaría humo, incendio o lesiones.
P: Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay algún problema con los ajustes de
temperatura?
R: No, su horno se probó y calibró en la fábrica. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los
tiempos y las temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno nuevo se calienta o enfría
demasiado, puede ajustar su temp sidades específicas de cocción. eratura para adecuarla a sus nece
Consulte la sección Cambio de configuraciones del horno de este manual para obtener
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
P: ¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de la parte trasera del horno cuando lo
uso?
R: Su nuevo electrodoméstico está diseñado para mantener un control más estricto de la temperatura
del horno. Es posible que escuche los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al
encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno nuevo. Esto es NORMAL.
P: Durante la cocción por convección, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
R: Sí, es normal. Cuando se abre la convección se detiene hasta que se cierra la puerta, el ventilador de
puerta.
P: ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte el goteo en la cavidad del horno?
R: Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los laterales del horno. El papel se derretirá y
se pegará a la superficie de la ar. En lugar de eso, coloque una base del horno y no se podrá quit
bandeja forrada con papel de aluminio sobre un estante inferior del horno y úsela para recolectar el
goteo. (Si p123-ya se p123-ha derretido el papel de aluminio en la base del horno, esto no interferirá con el
rendimiento del horno).
P: ¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
R: No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completo con papel de aluminio
restringe el flujo de aire, generando resultados de cocción deficientes. Coloque una bandeja cubierta
con papel de aluminio debajo de tartas de frutas u lces para evitar que los otros alimentos ácidos o du
derrames dañen el acabado del horno.
P: ¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza?
R: No. Aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no se deslizarán bien cuando los use. Quite
todos los elementos del horno antes de comenzar un ciclo Self Clean (autolimpieza).
P: ¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es difícil deslizarlos hacia dentro y hacia
fuera?
R: Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes. Aplique una pequeña cantidad de aceite de
oliva en los extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para un mejor deslizamiento.
P: ¿Debo asar con la puerta del horno abierta o cerrada?
R: Su horno no está diseñado para asar con la puerta abierta. Si lo hace, puede dañarse la pantalla.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: ¿Por qué no se pueden operar los botones de función?
R: Asegúrese de que el electrodoméstico no esté en modo Lock Out (Bloqueo). El ícono del candado k
aparecerá en la pantalla si el modo Lock Out está activado. Para desactivar el modo Lock Out,
consulte la sección . Suena la melodía de desbloqueo y aparece Función de Bloqueo Loc (Bloqueo) en
la pantalla hasta que los controles se desbloquean.
P: Mi electrodoméstico todavía está sucio después de ejecutar el ciclo EasyClean. ¿Qué más debo
hacer?
R: El ciclo EasyClean solo ayuda a aflojar la suciedad leve del electrodoméstico para ayudar en la
limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es
necesario fregar un poco el electrodoméstico después de haber ejecutado el ciclo EasyClean.
P: Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean, pero queda suciedad. ¿Qué puedo hacer?
R: La función EasyClean tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente
en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está
suficientemente empapada en agua, puede tener un efecto negativo sobre el desempeño de la
limpieza. Repita el proceso EasyClean utilizando suficiente agua.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos s de limpiar. Si queda son particularmente difícile
suciedad rebelde, use la función Self Clean para limpiar bien el horno.
P: La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo puedo dejar limpias las paredes del horno?
R: La suciedad en las paredes laterales y traseras de su electrodoméstico puede resultar más difícil de
empapar totalmente con agua. Intente repetir el proceso EasyClean con más de ¼ de taza (2 oz o
60 ml) del producto recomendado.
P: ¿EasyClean quita toda la suciedad y las manchas por completo?
R: Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunas de grasa son particularmente
difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, esto puede tener un
efecto negativo en el desempeño de la limpieza.
Si todavía quedan manchas rebeldes o acumulación, use la función . Consulte la sección Self Clean
Self Clean (Autolimpieza) del manual del propietario.
P: ¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad rebelde?
R: Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico antes de limpiar manualmente y mientras
limpia. También se recomienda saturar por completo con agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que otra. Para la suciedad rebelde, se
recomienda usar el ciclo . Consulte la sección Self Clean Self Clean (Autolimpieza) del manual del
propietario para obtener más detalles.
P: ¿Es seguro que el ventilador de convección o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean?
R: Sí. Tanto el ventilador de convección como el elemento calentador pueden mojarse un poco durante
la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo sobre el quemador del asador ni los
elementos calentadores porque se limpian automáticamente durante el uso regular.
P: ¿Debo usar toda el agua 1 ¼ tazas (10 oz o 300 ml) para la función EasyClean?
R: Sí. Se recomienda encarecidamente rociar o verter 1 taza (8 oz o 240 ml) de agua en la base y otro ¼
de taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar por completo la
suciedad a fin de lograr un mejor resultado de la limpieza.
P: Veo humo que sale de las ventilaciones del electrodoméstico durante la función EasyClean. ¿Es
normal?
R: Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor del agua que está en la cavidad del horno. Cuando
el horno se calienta brevemente durante la función EasyClean, el agua de la cavidad se evapora y
sale por las ventilaciones del horno.
61SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
P: ¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean?
R: EasyClean se puede usar las veces que desee. EasyClean funciona mejor cuando el horno está
LEVEMENTE sucio, por ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la
sección EasyClean del manual del propietario para obtener más información.
P: ¿Qué se necesita para EasyClean?
R: Un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plástico, una esponja que no
raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero.
Excepto por la toalla, todos los materiales necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su
electrodoméstico nuevo.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Cocción
Problemas Causas posibles y solución
El horno no funciona El enchufe del electrodoméstico no está introducido completamente en el
tomacorriente.
• Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y
adecuada conexión a tierra.
Es posible que se haya quemado un fusible o saltado el disyuntor de la vivienda.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno no se configuraron correctamente.
• Consulte la sección "Funcionamiento del lo Funcionamiento.horno" en el capítu
El horno está demasiado caliente.
• Deje enfriar el horno por debajo de la temperatura de bloqueo.
Sale vapor a través
de la ventilación del
horno.
Cocinar comidas muy húmedas produce vapor.
• Esto es normal.
El aparato no
funciona.
El cable no está enchufado correctamente.
• Asegúrese de que el cable esté enchufado correctamente al tomacorriente. Verifique los
disyuntores.
El cableado de servicio no está completo.
• Comuníquese con un electricista para obtener ayuda.
Corte de energía.
• Controle las luces de la vivienda para asegurarse. Llame a la compañía de servicio eléctrico
local para recibir mantenimiento.
El horno hace
demasiado humo
durante el asado.
El control no está configurado correctamente.
• Siga las instrucciones de Configuración de los controles del horno.
La carne se encuentra muy cerca del elemento.
• Cambie la posición del estante para dejar un espacio adecuado entre la carne y el
elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos.
No se ha preparado bien la carne.
• Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los costados restantes de grasa para evitar que
se enrulen.
La asadera está mal colocada y no se escurre la grasa.
• Siempre coloque la rejilla sobre la asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia
abajo para que la grasa caiga dentro de la asadera.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. La grasa antigua o las salpicaduras
de comida provocan humo excesivo.
• Es necesaria una limpieza regular cuando se asa frecuentemente.
63SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Los alimentos no se
hornean o rostizan
correctamente
Los controles del horno no se configuraron correctamente.
• Consulte la sección "Funcionamiento del lo Funcionamiento.horno" en el capítu
La posición del estante es incorrecta o está mal nivelado.
• Consulte la sección "Funcionamiento del lo Funcionamiento.horno" en el capítu
Se está utilizando un utensilio de cocina incorrecto o de un tamaño inapropiado.
• Consulte la sección "Funcionamiento del lo Funcionamiento.horno" en el capítu
Se debe ajustar el sensor del horno.
• Consulte la sección "Ajuste de la temperatur pítulo Funcionamiento.a del horno" en el ca
Los alimentos no se
asan de manera
adecuada
Los controles del horno no se configuraron correctamente.
• Asegúrese de seleccionar el modo Broil correctamente.
Se está usando una posición de estante inadecuada.
• Consulte la Guía de asado.
Los utensilios de cocina no son los adecuados para asar.
• Use la asadera y la rejilla.
El papel metálico que se utiliza en la asadera y la rejilla no se colocó de manera correcta
y no se realizaron los cortes recomendados.
• Consulte la sección "Funcionamiento del lo Funcionamiento.horno" en el capítu
En algunas áreas puede haber baja tensión eléctrica.
• Precaliente el elemento de asado entre 5 y 7 minutos. Consulte la Guía de asado.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o baja
Se debe ajustar el sensor del horno.
• Consulte la sección "Ajuste de temperatura" en el capítulo Funcionamiento.
Hay demasiado
humo durante el
ciclo SelfClean
Suciedad excesiva.
• Apague la función SelfClean. Abra las ventanas para que salga el humo. Espere hasta que
se cancele el modo de autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y vuelva a configurar el
ciclo de limpieza.
Un olor a quemado o
a aceite sale de la
ventilación
Esto es normal en un horno nuevo.
• Desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo Self Clean
durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza). (En algunos
modelos)
Se junta humedad en
la ventana del horno
o sale vapor de la
ventilación del horno
Esto sucede al cocinar alimentos muy húmedos.
• Esto es normal.
Se usó demasiada agua para limpiar la ventana.
• No use demasiada agua para limpiar la ventana.
Entra aire caliente a
la cocina después de
apagar el horno.
Se necesita una salida de ventilación del aire caliente para mantener y bajar la
temperatura del horno. Se apaga automáticamente cuando se enfría a una
temperatura segura.
• Esto es normal.
El horno no cocina
con vapor.
Ensamble inadecuado
• Asegúrese de deslizar el tanque en la abertura hasta que se ubique correctamente en su
lugar.
El desagüe del tanque de agua puede encontrarse obstruido con el sarro del agua dura.
• Si esto sucede, se debe ejecutar la función de eliminación del sarro antes de usar la
función de vapor.
Problemas Causas posibles y solución
64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
El agua se acumula
en la base del horno
durante o después
de la cocción al
vapor.
Durante la cocción de vapor, el agua se transfiere del tanque de agua a la base del
horno.
• Es normal que la base del horno se llene de agua durante el modo Steam (vapor) o una vez
que finaliza la cocción al vapor.
• Si el agua deja depósitos minerales en la parte inferior del horno, límpielos con un paño o
esponja humedecido en vinagre.
Luego de la cocción
al vapor aparecen
residuos blancos en
la base del horno.
El uso de agua dura en el tanque de agua tiene como consecuencia que se genere sarro
en la base del horno.
• Para eliminar los depósitos minerales que se acumulan en la base del horno, use un paño
o una esponja impregnados en vinagre o una solución ligera de ácido cítrico.
El módulo de cocción
al vacío emite un
pitido durante el
funcionamiento
Esta alerta suena cuando el módulo de cocción al vacío está funcionando sin agua en el
tanque del alimentador de vapor.
• Llene el tanque del alimentador de vapor al nivel recomendado antes de usarlo.
Problemas Causas posibles y solución
El control del horno
suena y aparece un
código de error F.
El control electrónico detectó una condición de falla.
• Apague la función del horno que está usando para borrar la pantalla y detener el pitido.
Reprograme el horno. Si la falla se repite, registre el número de falla y comuníquese con
un agente del servicio técnico.
- [Caso 1]
Código: F-9
Causa: el horno no calienta (horno superior)
- [Caso 2]
Código: F-19
Causa: el horno no calienta (horno inferior)
Se enciende k en la
pantalla cuando
usted quiere cocinar.
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no
descendió por debajo de la temperatura de bloqueo.
• Pulse el botón STOP (Detener). Deje enfriar el horno.
La luz del horno no
funciona.
Es hora de reemplazar la bombilla o la bombilla no está suelta.
• Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección "Cambio de la luz del horno" en el
manual del propietario.
El ventilador de
enfriamiento sigue
funcionando
después de apagar el
horno.
El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han
enfriado lo suficiente.
• Esto es normal.
El horno no realiza la
función Self Clean
(Autolimpieza).
La temperatura del horno es demasiado elevada para establecer la operación Self
Clean.
• Deje enfriar el electrodoméstico y reinicie los controles.
Los controles del horno no se configuraron correctamente.
• Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).
No se puede iniciar un ciclo Self Clean si la puerta del horno está abierta.
• Cierre la puerta del horno.
Problemas Causas posibles y solución
65SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
La puerta del horno
no se abre después
de un ciclo Self Clean
El horno está demasiado caliente.
• Deje enfriar el horno por debajo de la temperatura de bloqueo.
El control y la puerta pueden estar bloqueados.
• Deje enfriar el horno durante aproximadamente una hora después de completar un ciclo
Self Clean. Puede abrir la puerta cuando desaparezca el candado k.
El horno no está
limpio después de un
ciclo Self Clean
Los controles del horno no se configuraron correctamente.
• Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).
El horno está muy sucio.
• Limpie los derrames difíciles antes de iniciar el posible que los hornos ciclo de limpieza. Es
con suciedad difícil necesiten otro ciclo Self Clean o durante más tiempo.
El ventilador de
convección se
detiene (en algunos
modelos)
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
Esto sucede para lograr un calor más parejo durante el ciclo.
• No es una falla de la cocina y debe considerarse un funcionamiento normal.
La hora mostrada
está parpadeando
(en algunos modelos)
Esto significa que el producto se ha enchufado recién o que se ha interrumpido el
suministro eléctrico.
• Toque la tecla Clock (Reloj) y restablezca la hora o toque cualquier tecla para detener el
parpadeo.
Los estantes del
horno no deslizan
correctamente (en
algunos modelos)
Los estantes brillantes de color plateado se limpiaron en un ciclo Self Clean
(Autolimpieza).
• Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y limpie los bordes
de los estantes del horno con ella.
Problemas Causas posibles y solución
Ruido de crujidos o
chasquidos
Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
Self Clean.
• Esto es normal.
Ruido del ventilador Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente.
• Esto es normal.
Problemas Causas posibles y solución
66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Problemas Causas posibles y solución
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
• Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente antes de registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales).
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
Durante la configuración de Wi-Fi, la aplicación requiere una contraseña para conectar
el producto (en determinados teléfonos).
• Ubique el nombre de la red que comienza con "LG" en Configuración > Redes. Tenga en
cuenta la última parte del nombre de la red.
- Si el nombre de la red aparece como LGE_Appliance_XX-XX-XX, ingrese lge12345.
- Si el nombre de la red aparece como LGE_Appliance_XXXX, ingrese XXXX dos veces como
su contraseña.
Por ejemplo, si el nombre de la red aparece como LGE_Appliance_8b92, ingresaría
8b928b92 como su contraseña. En esta instancia, la contraseña distingue mayúsculas de
minúsculas y los últimos 4 caracteres son únicos para su electrodoméstico.
67GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL
ARBITRAJE, NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR
FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su LG ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de Horno eléctrico
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida
únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido
comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios de los EE. UU.
• Los productos y las piezas de repuesto están cubiertos durante el tiempo restante del período original
de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BA ERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD SADO EN CONTRATO, P
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones
a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada
podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el /instalaciones no autorizadas. cableado o las reparaciones
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
• Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Período de garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIOAlcance de la garantía
Dos (2) años a partir de la fecha
original de compra
Piezas y mano de obra (solo piezas
internas / funcionales)
LG suministrará toda la mano de
obra y el mantenimiento a
domicilio sin cargo para
reemplazar las piezas defectuosas.
68 GARANTÍA LIMITADA
• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que
no sea el previsto.
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La
instalación o el mantenimiento inadecuados incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual
del usuario del producto.
• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños
al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
• Reemplazo de bombill cualquier parte consumible.as/lámparas de luz, filtros o
• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial
o industrial, en oficinas e instalaciones o vehículos recreativos) o uso contrario al manual del propietario
del producto.
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
• Estantes y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía
limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos aje enviando una carta a LG a LG 30 días antes de iniciar el arbitr
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ
07632 USA. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo
69GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar
el producto que es objeto de la re del reclamo y el remedio que busca. clamación; y describir la naturaleza
Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro prod entidad. Más específicamente y sin ucto o reclamo de otra persona o
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111
Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección de arbitraje se . Esta disposición
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal
de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la
controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará to ativos rápidamente a la AAA, a menos que usted dos los gastos administr
solicite más de $25,000 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presen a la AAA todos los gastos te documento, LG pagará
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el de inado por las Normas de la AAA. recho a una audiencia estará determ
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un laps ntados a partir de la fecha de o de hasta 30 días continuos, co
la primera compra del consumidor del producto, p133-ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
70 GARANTÍA LIMITADA
optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado en la dirección de https://(i) en el producto, o (ii)
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, tando de todos sus beneficios. Si por lo que usted continuará disfru
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
71Memorándum
72 Memorándum
73Memorándum
74 Memorándum
75Memorándum
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
Produkt Specifikationer
Mærke: | LG |
Kategori: | Ovn |
Model: | WDES9428F |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til LG WDES9428F stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ovn LG Manualer
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
25 December 2024
25 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
Ovn Manualer
- Ovn DeLonghi
- Ovn Sinbo
- Ovn Ikea
- Ovn Bosch
- Ovn SilverCrest
- Ovn PKM
- Ovn Gram
- Ovn Sencor
- Ovn Krups
- Ovn Maxxmee
- Ovn Wolkenstein
- Ovn Siemens
- Ovn Day
- Ovn Samsung
- Ovn Scandomestic
- Ovn GE
- Ovn Breville
- Ovn Zanussi
- Ovn Cylinda
- Ovn Panasonic
- Ovn Candy
- Ovn Fisher & Paykel
- Ovn Gorenje
- Ovn AENO
- Ovn Husqvarna
- Ovn VOX
- Ovn Miele
- Ovn Ninja
- Ovn Silverline
- Ovn Blomberg
- Ovn Philips
- Ovn Caso
- Ovn Concept
- Ovn Gastroback
- Ovn Steba
- Ovn Teka
- Ovn Rommelsbacher
- Ovn OK
- Ovn AEG
- Ovn Electrolux
- Ovn Thetford
- Ovn Bauknecht
- Ovn Elica
- Ovn Whirlpool
- Ovn Vestfrost
- Ovn Mitsubishi
- Ovn Sharp
- Ovn Hotpoint
- Ovn Dacor
- Ovn Melissa
- Ovn Atag
- Ovn Kenwood
- Ovn Sage
- Ovn Omega
- Ovn Qlima
- Ovn Hoover
- Ovn Daewoo
- Ovn Korona
- Ovn Arçelik
- Ovn Junker
- Ovn JennAir
- Ovn Sanyo
- Ovn Grundig
- Ovn Falmec
- Ovn Progress
- Ovn Presto
- Ovn De Dietrich
- Ovn Witt
- Ovn Indesit
- Ovn GYS
- Ovn Hotpoint Ariston
- Ovn Livoo
- Ovn Klarstein
- Ovn Tracer
- Ovn Brother
- Ovn Ardo
- Ovn Furrion
- Ovn Etna
- Ovn Tefal
- Ovn Infiniton
- Ovn Trisa
- Ovn Princess
- Ovn Matsui
- Ovn Biltema
- Ovn Emerio
- Ovn Severin
- Ovn Scholtès
- Ovn Hansa
- Ovn Logik
- Ovn Hendi
- Ovn Bartscher
- Ovn Moulinex
- Ovn Sunbeam
- Ovn Sauber
- Ovn Westinghouse
- Ovn Ilve
- Ovn Eico
- Ovn Element
- Ovn Thomson
- Ovn Constructa
- Ovn Hyundai
- Ovn Proctor Silex
- Ovn Hisense
- Ovn TriStar
- Ovn Clas Ohlson
- Ovn Weber
- Ovn Brandt
- Ovn Airforce
- Ovn Adler
- Ovn Black And Decker
- Ovn Campingaz
- Ovn Camry
- Ovn Dometic
- Ovn Mestic
- Ovn Barbecook
- Ovn Eurom
- Ovn Blaupunkt
- Ovn Tomado
- Ovn Ariston
- Ovn Asko
- Ovn Atlas
- Ovn Becken
- Ovn BEKO
- Ovn Gaggenau
- Ovn Helkama
- Ovn Hoover-Helkama
- Ovn Iberna
- Ovn Ignis
- Ovn Küppersbusch
- Ovn Leonard
- Ovn Neff
- Ovn Privileg
- Ovn Smeg
- Ovn Viva
- Ovn Alpina
- Ovn Clatronic
- Ovn Mesko
- Ovn Quigg
- Ovn SEB
- Ovn Hitachi
- Ovn Buffalo
- Ovn Proficook
- Ovn Rowenta
- Ovn Dualit
- Ovn Medion
- Ovn Liebherr
- Ovn Ariston Thermo
- Ovn Fagor
- Ovn Haier
- Ovn König
- Ovn Cramer
- Ovn AFK
- Ovn Bifinett
- Ovn Bomann
- Ovn Morphy Richards
- Ovn Redmond
- Ovn Russell Hobbs
- Ovn WMF
- Ovn Ariete
- Ovn Innoliving
- Ovn KitchenAid
- Ovn Zelmer
- Ovn Luxor
- Ovn Rosieres
- Ovn Boretti
- Ovn FIAP
- Ovn Vivax
- Ovn Mora
- Ovn Thermex
- Ovn Crosley
- Ovn UPO
- Ovn Zanker
- Ovn George Foreman
- Ovn Galanz
- Ovn Maginon
- Ovn Amana
- Ovn Amica
- Ovn Arthur Martin-Electrolux
- Ovn Euromaid
- Ovn Merrychef
- Ovn KKT Kolbe
- Ovn Comfee
- Ovn Wolf
- Ovn Dimplex
- Ovn Finlux
- Ovn Telefunken
- Ovn Micromaxx
- Ovn Kernau
- Ovn Bertazzoni
- Ovn Caple
- Ovn SIBIR
- Ovn Zerowatt
- Ovn Thane
- Ovn Cuisinart
- Ovn Tiger
- Ovn Primo
- Ovn Orbegozo
- Ovn AGA
- Ovn Viking
- Ovn Emax
- Ovn CaterChef
- Ovn Franke
- Ovn Optimum
- Ovn Cadac
- Ovn Char-Broil
- Ovn Jamie Oliver
- Ovn Koenig
- Ovn Landmann
- Ovn OutdoorChef
- Ovn Rösle
- Ovn Taurus
- Ovn Veripart
- Ovn Zenith
- Ovn Faber
- Ovn Westfalia
- Ovn Balay
- Ovn Cata
- Ovn Exquisit
- Ovn Falcon
- Ovn Pelgrim
- Ovn Elba
- Ovn Elektra Bregenz
- Ovn ELIN
- Ovn Faure
- Ovn Juno
- Ovn Nodor
- Ovn Pyramis
- Ovn Respekta
- Ovn Rommer
- Ovn Stoves
- Ovn Schneider
- Ovn MPM
- Ovn Profilo
- Ovn Tesla
- Ovn Hanseatic
- Ovn G3 Ferrari
- Ovn Thor
- Ovn V-Zug
- Ovn Diplomat
- Ovn Maytag
- Ovn Gourmetmaxx
- Ovn Domo
- Ovn Mellerware
- Ovn BEEM
- Ovn Xblitz
- Ovn Atlantic
- Ovn Saro
- Ovn Thomas
- Ovn Bush
- Ovn Hamilton Beach
- Ovn Ambiano
- Ovn Binatone
- Ovn Unold
- Ovn Aspes
- Ovn Bellini
- Ovn Unox
- Ovn Scancool
- Ovn Nevir
- Ovn Imperial
- Ovn Techwood
- Ovn Inventum
- Ovn Edilkamin
- Ovn Swan
- Ovn Khind
- Ovn Midea
- Ovn Napoleon
- Ovn CDA
- Ovn Laica
- Ovn Frigidaire
- Ovn Frilec
- Ovn Bimar
- Ovn Ardes
- Ovn Suntec
- Ovn Esatto
- Ovn SVAN
- Ovn Everglades
- Ovn Danby
- Ovn Sogo
- Ovn RCA
- Ovn Koenic
- Ovn Scarlett
- Ovn Izzy
- Ovn Currys Essentials
- Ovn Cotech
- Ovn Lofra
- Ovn ECG
- Ovn Nova
- Ovn Saturn
- Ovn Eurochef
- Ovn Trebs
- Ovn Wamsler
- Ovn Fritel
- Ovn General Electric
- Ovn Eldom
- Ovn Navitel
- Ovn H.Koenig
- Ovn Proline
- Ovn Termozeta
- Ovn Hobart
- Ovn Stirling
- Ovn RGV
- Ovn Eta
- Ovn Bella
- Ovn Lynx
- Ovn Kalorik
- Ovn ILive
- Ovn Gemini
- Ovn Cecotec
- Ovn Berg
- Ovn Cosori
- Ovn Rinnai
- Ovn Solac
- Ovn Roadstar
- Ovn Royal Catering
- Ovn Friac
- Ovn Technika
- Ovn Efbe-Schott
- Ovn Seiki
- Ovn Baumatic
- Ovn Sirius
- Ovn Frifri
- Ovn Barazza
- Ovn Palson
- Ovn Chefman
- Ovn Traeger
- Ovn Meireles
- Ovn Axis
- Ovn PowerXL
- Ovn Emeril Lagasse
- Ovn Tower
- Ovn Team
- Ovn Kenmore
- Ovn Brentwood
- Ovn Avanti
- Ovn Vestel
- Ovn Continental Edison
- Ovn Cookology
- Ovn Corbero
- Ovn Artusi
- Ovn Aurora
- Ovn La Germania
- Ovn Orima
- Ovn Lenoxx
- Ovn Magic Chef
- Ovn Duronic
- Ovn Lamona
- Ovn Bestron
- Ovn Philco
- Ovn Zanussi-Electrolux
- Ovn Waring Commercial
- Ovn Benavent
- Ovn Sôlt
- Ovn Novy
- Ovn Rex
- Ovn Classique
- Ovn TurboTronic
- Ovn Kunft
- Ovn Euro Appliances
- Ovn Summit
- Ovn Kogan
- Ovn LERAN
- Ovn DCG
- Ovn Coyote
- Ovn New Pol
- Ovn Ravanson
- Ovn Matrix
- Ovn Fulgor Milano
- Ovn BLANCO
- Ovn Airlux
- Ovn Foster
- Ovn Sam Cook
- Ovn Oster
- Ovn Mach
- Ovn Consul
- Ovn Jocel
- Ovn Heller
- Ovn Kayoba
- Ovn Bourgini
- Ovn Signature
- Ovn Ufesa
- Ovn InAlto
- Ovn Manta
- Ovn Dash
- Ovn Tepro
- Ovn Vitrokitchen
- Ovn Comelec
- Ovn Orava
- Ovn Kaiser
- Ovn IFB
- Ovn Esperanza
- Ovn Arctic Cooling
- Ovn Haeger
- Ovn Linarie
- Ovn DPM
- Ovn Create
- Ovn Nutrichef
- Ovn Mistral
- Ovn Glem Gas
- Ovn Flama
- Ovn ARC
- Ovn Chef
- Ovn Thermador
- Ovn Kambrook
- Ovn Atosa
- Ovn Hestan
- Ovn Acec
- Ovn Kluge
- Ovn Leisure
- Ovn AYA
- Ovn Vedette
- Ovn Aroma
- Ovn Salton
- Ovn Arthur Martin
- Ovn Jata
- Ovn BlueStar
- Ovn Mabe
- Ovn Monogram
- Ovn Valberg
- Ovn Castor
- Ovn Heinner
- Ovn Nabo
- Ovn Guzzanti
- Ovn Defy
- Ovn Premium
- Ovn Blokker
- Ovn First Austria
- Ovn Nordmende
- Ovn Rangemaster
- Ovn Drew & Cole
- Ovn Kubo
- Ovn WLA
- Ovn Kelvinator
- Ovn Steel Cucine
- Ovn Jenn-Air
- Ovn Limit
- Ovn Freggia
- Ovn Listo
- Ovn Edesa
- Ovn Milectric
- Ovn Zavor
- Ovn New World
- Ovn Bompani
- Ovn Porter & Charles
- Ovn M-System
- Ovn Koblenz
- Ovn German Pool
- Ovn Creda
- Ovn Godrej
- Ovn Ices
- Ovn Belling
- Ovn Conrad
- Ovn Mx Onda
- Ovn Kleenmaid
- Ovn Essentiel B
- Ovn Montiss
- Ovn Schock
- Ovn Edy
- Ovn Altus
- Ovn Parmco
- Ovn Zephir
- Ovn Eurotech
- Ovn Café
- Ovn Equator
- Ovn Brixton
- Ovn Superior
- Ovn Smev
- Ovn ZLine
- Ovn Grunkel
- Ovn Belion
- Ovn Nesco
- Ovn Coline
- Ovn White And Brown
- Ovn Home Electric
- Ovn Bora
- Ovn Imarflex
- Ovn Sauter
- Ovn Flavel
- Ovn Bluesky
- Ovn Instant
- Ovn Tecnolux
- Ovn Fratelli Onofri
- Ovn Ronco
- Ovn Premier
- Ovn Marynen
- Ovn Therma
- Ovn Luxell
- Ovn Krefft
- Ovn Girmi
- Ovn Mayer
- Ovn Solitaire
- Ovn Oranier
- Ovn Leventi
- Ovn James
- Ovn Roadeyes
- Ovn Globe
- Ovn Esmaltec
- Ovn Riviera And Bar
- Ovn Apelson
- Ovn Dominox
- Ovn Thermomate
- Ovn Melchioni
- Ovn Tisira
- Ovn Fine Dine
- Ovn Venga
- Ovn Everdure
- Ovn OBU
- Ovn Rival
- Ovn Eudora
- Ovn Hiberg
- Ovn Steelmatic
- Ovn Wells
- Ovn Kucht
- Ovn Avantco
- Ovn Mibrasa
- Ovn Bizerba
- Ovn Vulcan
- Ovn Romo
- Ovn Lacanche
- Ovn Verona
- Ovn Riviera Bar
- Ovn LotusGrill
- Ovn APW Wyott
- Ovn SPT
- Ovn Pit Boss
- Ovn Hatco
- Ovn High One
- Ovn Capital
- Ovn WestBend
- Ovn Companion
- Ovn XO
- Ovn NU-VU
- Ovn Curtiss
- Ovn Blodgett
- Ovn Nemco
- Ovn K&H
- Ovn Winia
- Ovn Bakers Pride
- Ovn Alto-Shaam
- Ovn TurboChef
- Ovn Simfer
- Ovn Firefriend
- Ovn Robinhood
- Ovn LAFE
- Ovn Promis
- Ovn Inno-Hit
- Ovn Fisher Paykel
- Ovn Brock
- Ovn Cosmo
- Ovn Arda
- Ovn Casselin
- Ovn Ferrari
- Ovn Americana
- Ovn Petromax
- Ovn YUNA
- Ovn Spring USA
- Ovn BioChef
- Ovn Forge Adour
- Ovn Blow
- Ovn Chef-Master
- Ovn UGo
- Ovn Eltac
- Ovn Kitchenware
- Ovn Novamatic
- Ovn Emilia
- Ovn VENINI
- Ovn Buschbeck
- Ovn Blackstone
- Ovn Beautiful
- Ovn BSK
- Ovn New.Up!
- Ovn Roller Grill
- Ovn Germanica
- Ovn Studio
- Ovn Adora
- Ovn Sunpentown
- Ovn Backyard Pro
- Ovn Brastemp
- Ovn Ribimex
- Ovn BAXTER
- Ovn Gasmate
- Ovn Triomph
- Ovn PITT
- Ovn KB Elements
- Ovn TZS First Austria
- Ovn Electroline
- Ovn Pando
- Ovn Wiggo
- Ovn Nestor Martin-Electrolux
- Ovn Thermarest
- Ovn HomeCraft
- Ovn La Cornue
- Ovn Master Kitchen
- Ovn Goldbrunn
- Ovn PITSOS
- Ovn Yamazen
- Ovn St George
- Ovn Fratelli
- Ovn Bröhn
- Ovn Platypus
Nyeste Ovn Manualer
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025