Livarno Lux IAN 286681 Manual

Livarno Lux Lettelse IAN 286681

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 286681 (4 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
CAUTION! Do not connect the product to the cigarette lighter socket of your
vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice
may result in your vehicle’s engine not starting.
Note: To use the
product
without an adapter,
you must first charge the integral
rechargeable battery. It takes between 4 and 6 hours to charge the integral
battery. The rechargeable battery is permanently installed in the handle of the
product.
Note: Charge the product for approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the product at least once a month, if it is to remain unused for
an extended period of time.
Note: If the product has not been charged for an extended period of time
(approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable battery has
entered a dormant state.
Charge and discharge the product a number of times in succession to
reactivate the integral rechargeable battery.
Switch off the product during the charging process (press the ON / OFF
button 7).
Remove the rubber protection cap 6 from the bottom of the product.
Insert the power output connection plug of the mains adapter 3 or the
car adapter 4 into the power input connection socket 5 in the handle of
the product.
Note: During charging from a cigarette lighter socket, ensure that the plug is
always completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle.
Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating.
Insert the mains adapter 3 into a mains socket or the car adapter 4 into
the cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging protection system. Nevertheless,
you should disconnect the product from the mains once the charging
process is complete.
Note: The indicator LED 8 illuminates red during the charging process.
When the charging process is complete, the indicator LED 8 illuminates
green. When the indicator LED 8 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car adapter 4 out of the
cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the product to prevent
the battery from discharging itself.
Place the rubber protection cap 6 back on the power input connection
socket 5 before you start to use the product again. Otherwise water
could enter the power input connection socket 5 if the product is used
outdoors.
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT!
If at all possible, do not use the product in a moving vehicle.
If the product is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers.
Always store and secure the product in such a way that there is no risk of
injury from or damage to the product, even during full braking.
Note: You can secure the product in place using the hook 1 or
magnetic holder 2. Clamp the magnetic holder 2 to the LED’s 9
protective surround. Then hold the product against a magnetic surface.
Adjust the magnetic holder 2 to the middle of the product in order to
balance the product.
Pull the mains adapter / plug out of the mains socket / cigarette lighter socket
when you are not using the
product
or before you clean it. Do this as well if
signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc.,
or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug
and not on the power lead.
Protect the product against heat, strong vibrations and impacts.
Do not attach the hook
1
to hot objects. The dead weight of the
product
might cause the hook to deform or bend out of shape.
The product is only suited for use with the included mains adapter (Model No.
ZD5C090050EUE
).
Please note that the power adapter continues to draw a small amount of
power even if the product is turned off as long as the power adapter is
plugged into a power outlet. To switch the product off completely, unplug the
power adapter from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire product must be replaced.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach
of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargea-
ble batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batter-
ies and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could
affect batteries /rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of
clean water and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batter-
ies / rechargeable batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event
occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced
by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may
only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a
similarly qualified person in order to avoid hazards. When disposing of
the product, it should be noted that this product contains a rechargeable
battery.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Charging the product
Note: You can charge the product from an ordinary domestic mains power
outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The fuse of the car adapter 4 is replaceable. The specification must
comply with information given in the section “Technical Data”. The fuse may
only be replaced by a qualified electrician.
Tip: We recommend that you charge the product from an ordinary
domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle’s battery.
Adapter:
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Output: 9 V , 500 mA
Model: ZD5C090050EUE (TÜV SÜD / GS certified)
Polarity of d.c power connector:
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V , 300 mA
Model: NDF-5198-C
Replaceable fuse: 5F, 250 V ~, 1A, ø 5 x 20 mm
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette
lighter socket
1 Magnetic holder
1 Operating instructions
Safety instructions
Always keep children away from the packaging material. This
product is not a toy.
This product can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you detect any kind of damage.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the
product in potentially explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
The
product
is protected against water spray. However, the product, mains
adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids.
Failure to observe this advice will create the risk of electric shock! Never hang
the product near a washbasin, pond and the like.
Connect the
product
to a properly installed mains socket or a suitable
cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with
information given in the section “Technical data”.
Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug
quickly out of the socket if necessary.
Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs
cannot and must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose
of the
product
if you discover cracks or signs of fracture on the protective
surround.
Dispose of the product if the
product
, mains adapter or car adapter is
damaged.
Never connect the
product
to a power supply socket if the
product
, power
lead or socket is damaged or the
product
has been dropped.
Ensure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot
objects. Unwind all the lead completely before use.
Keep easily flammable materials away the product. Never hang objects above
the
product
or the mains adapter and never cover them.
List of pictograms used
Direct current Polarity of D.C. power
connector
Alternating current For indoor use
Class III product IP44 (splashproof )
Class II product Lumen
(SMPS) Switch mode
power supply unit
This product is suitable
for extreme temperature
up to -21°C.
Short-circuit-proof safety
isolating transformer
LED work lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors and outdoors. If used outdoors the
mains adapter must be protected from moisture and the weather. The product
is not intended for commercial use or for use in other applications.
Not suitable for household room illumination.
This product is suitable for extreme temperature up to -21°C.
Description of parts and features
1 Hook
2 Magnetic holder
3 Mains adapter
4 Car adapter (for cigarette
lighter socket)
5 Power input connection socket
6 Rubber protection cap
7 ON / OFF button
8 Indicator LED
9 LED
Technical data
Light bulb: 6 LEDs (white, non-replaceable)
Output per LED: 0,2 W
Lamp rechargeable battery: 1 x Li-ion Polymer battery 3.7 V , 1000 mAh
(non-replaceable, rechargeable)
Charging time: approx. 4 to 6 hours
Burn time: approx. 2 hours (with fully charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von ngeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung
gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
nnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Bei Verwendung des Produkts im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden.
Lagern und befestigen Sie das Produkt stets so, dass auch bei einer
Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und
dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Produkt mittels Haken 1 oder
Magnethalterung 2
zu befestigen. Klemmen Sie die Magnethalterung
2
an die Schutzhülle der LEDs 9. Platzieren Sie das Produkt dann an einer
magnetischen Oberäche.
Befestigen Sie die Magnethalterung 2 an der Mitte des Produkts, um das
Produkt auszubalancieren.
Produkt ohne Stromanschluss verwenden
Laden Sie das Produkt vollständig auf wie im Kapitel „Produkt aufladen“
beschrieben.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 7, um das Produkt ein- bzw.
auszuschalten.
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Funktion - Netzadapter 3 bzw. Kfz-Adapter 4 nicht vollständig
eingesteckt.
Kontroll-LED 8
leuchtet nicht
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche
Zigarettenanzünder werden erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs.
Ladevorgang
dauert sehr
lange
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu schwach?
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs sind nicht austauschbar.
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie
es reinigen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuch-
tetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne
Punkt gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Q
Vor dem Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial.
Produkt aufladen
Hinweis: Sie können das Produkt an einer haushaltsüblichen Steckdose oder
über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Hinweis: Die Sicherung des Kfz-Adapters 4 ist austauschbar. Die
technischen Daten der Sicherung müssen den Angaben im Kapitel „Technische
Daten“ entsprechen.
Die Sicherung darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht wer-
den.
Wir empfehlen, das Produkt an einer haushaltsüblichen Steckdose Tipp:
aufzuladen, um ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie das Produkt nicht an den Zigarettenanzünder Ihres
Fahrzeuges an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und verschlissen ist. Es
könnte passieren, dass sich der Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um das Produkt ohne Stromkabel verwenden zu können, müssen
Sie vor dem Gebrauch den integrierten Akku aufladen. Ein Ladevorgang dau-
ert ca. 4 bis 6 Stunden. Der Akku ist fest im Griff des Produkts eingebaut.
Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden
lang auf.
Hinweis: Laden Sie das Produkt mindestens einmal im Monat auf, wenn es
längere Zeit nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate)
nicht aufgeladen wurde, kann sich der integrierte Akku im Ruhezustand befin-
den. Laden und entladen Sie das Produkt mehrfach hintereinander, um den in-
tegrierten Akku wieder zu aktivieren.
Schalten Sie das Produkt während des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Taste
7 drücken).
Entfernen Sie die Gummischutzkappe 6 an der Unterseite des Produkts.
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 3 bzw. des Kfz-
Adapters 4 in die Anschlussbuchse 5 im Griff des Produkts.
Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigarettenanzünder muss der Kfz-
Adapter 4 immer vollständig in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs
eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
4 in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem
sollten Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz
trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontroll-LED 8 rot. Ist
der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Kontroll-LED 8 grün. Wenn
die Kontroll-LED 8 grün leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 3 aus der
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 aus dem Zigarettenanzünder.
Trennen Sie den Netzadapter 3 von dem Produkt, damit sich der Akku
nicht entlädt.
Stecken Sie die Gummischutzkappe 6 wieder auf die Anschlussbuchse
5, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Ansonsten kann Wasser in
die Anschlussbuchse 5 gelangen, wenn Sie das Produkt im Außenbereich
einsetzen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR!
Verwenden Sie das Produkt möglichst nicht während der Fahrt im
Fahrzeug.
Schließen Sie das Produkt nicht an, wenn das Produkt, Stromkabel oder
Steckdose / Buchse beschädigt sind oder das Produkt heruntergefallen ist.
Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Gegenstände beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Stromkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Produkt fern. Hängen Sie
niemals Gegenstände über das Produkt oder den Netzadapter und decken
Sie diese nicht ab.
Ziehen Sie den Netzadapter / Kfz-Adapter aus der Steckdose / dem
Zigarettenanzünder, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und bevor Sie
sie reinigen. Tun Sie dies auch, wenn während des Betriebs oder des
Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B. Qualm,
Verbrennungsgeruch etc. oder bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am
Netzadapter / Kfz-Adapter, nicht am Stromkabel.
Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze sowie vor starken Erschütterun-
gen und Stößen.
Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen Gegenständen. Er könnte
sich durch das Eigengewicht des Produkts verformen / verbiegen.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mitgelieferten Netzadapter
(Modell Nr. ZD5C090050EUE) geeignet.
Beachten Sie, dass der Netzadapter auch ohne Betrieb des Produkts noch
eine geringe Leistung aufnimmt, solange sich der Netzadapter in der
Steckdose befindet. Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie den
Netzadapter aus der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze
Produkt ersetzt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien /
Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen
Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den
Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf
nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsor-
gung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku entlt.
Schutzklasse:
Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Ausgang: 9 V , 500 mA
Modell: ZD5C090050EUE (TÜV SÜD / GS-zertifiziert)
Polarität des
Gleichstrom-Netzanschlusses:
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder):
Eingang: 12 V
Ausgang: 12 V , 300 mA
Modell: NDF-5198-C
Austauschbare Sicherung: 5F, 250 V ~, 1 A, ø 5 x 20 mm
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Magnethalterung
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie das
Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt. Das Produkt, der Netzadapter
sowie der Kfz-Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr!
ngen Sie das Produkt nie in die Nähe eines Wasch beckens, Teiches o. ä.
Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose oder einen passenden Zigarettenanzünder an. Die jeweilige
Spannung muss den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im
Bedarfsfall schnell den Netzadapter ziehen zu können.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die
LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist nicht austauschbar. Entsorgen
Sie das Produkt, wenn Sie Risse oder Bruchspuren an der Schutzhülle
feststellen.
Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt, der Netzadapter oder der
Kfz-Adapter beschädigt sind.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom Polarität des
Netzanschlusses
Wechselstrom Für den Innenbereich
Schutzklasse III IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Schutzklasse II Lumen
SMPS (Switch mode
power supply unit)
(Schaltnetzteil)
Dieses Produkt kann bei
extremen Temperaturen
von bis zu -21 °C einge-
setzt werden.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
LED-Stableuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich da-
mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet. Bei
der Verwendung im Außenbereich muss der Netzadapter vor Feuchtigkeit und
Witterung geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für hier nicht beschriebene Anwendungen bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt
geeignet.
Dieses Produkt kann bei extremen Temperaturen von bis zu -21 °C
eingesetzt werden.
Teilebeschreibung
1 Haken
2 Magnethalterung
3 Netzadapter
4 Kfz-Adapter (für
Zigarettenanzünder)
5 Anschlussbuchse
6 Gummischutzkappe
7 EIN- / AUS-Taste
8 Kontroll-LED
9 LED
Technische Daten
Leuchtmittel: 6 LEDs (weiß, nicht austauschbar)
Ausgangsleistung pro LED: 0,2 W
Leuchten-Akkus: 1 x Li-Ion-Polymer-Akku 3,7 V , 1000 mAh
(nicht austauschbar, aufladbar)
Ladedauer: ca. 4 bis 6 Stunden
Leuchtdauer: ca. 2 Stunden (bei voll geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden
3
7
8
9
4
5
1
6
2
LED-STABLEUCHTE / LED WORK
LAMP / BALADEUSE À LED
IAN 286681
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
BALADEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-STAAFLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
GAMBIARRA LED
Instruções de utilização e de segurança
AKU LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnost pokyny


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Lettelse
Model: IAN 286681

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 286681 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Livarno Lux Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer