Livarno Lux IAN 293135 Manual

Livarno Lux Lettelse IAN 293135

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 293135 (3 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
TISCHLUPE MIT LED
TABLE MAGNIFIER WITH LED
LOUPE DE TABLE À LED LTLL 5 A2
IAN 293135
IAN 293135
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informati
07 / 2017 · Ident.-No.: LTLL5A2-072017-1
8
DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweiser Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausge-
brauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Die integrierten LEDs dienen ausschließlich zum besseren
Kontrast und zur schattenfreien Ausleuchtung der zu
vergrößernden Objekte.
Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Betreiber.
Lieferumfang
Tischlupe mit LED
2 x Batterien Typ CR 2016
Aufbewahrungstasche
Reinigungstuch
Diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und benutzen
Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein Vergrö-
ßerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen.
Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
off enen Flammen.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
auf das Gerät.
GEFAHREN DURCH DEN EINSATZ VON
BATTERIEN
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
am Gerät verursachen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
Schutzhandschuhe tragen.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie den
Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus ziehen.
Betrieb
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein
Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten.
Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für
Objekte am Boden der Tischlupe.
Dcken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlupe,
um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das Licht
schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
Batterien wechseln
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuver-
lässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Öff nen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite
der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrich-
tung schieben und hochklappen.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide Batterien
mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+) und Minus-Pol
(-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt dabei zu Ihnen.
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 3 V (Typ CR 2016)
Vergrößerung 5-fach
Betriebstemperatur 15°C bis 45°C
Maße (ø x Höhe) 92 x 50 mm
Gewicht ca. 200 g
Reinigung
ACHTUNG! SACHSCHADEN
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberfl äche des Gerätes und das Ver-
größerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
Lagerung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es in der
Aufbewahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verp ichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zuck.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
GB/IE
- 8 - - 9 - - 10 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instruc-
tions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is used as a reading aid for private
domestic use. The appliance is for internal use only.
The integrated LEDs are provided exclusively to
deliver improved contrast and shadow-free illumination
of the object that is being magnifi ed.
This product is not suitable for lighting rooms in
houses. This appliance is not intended for commercial
applications.
It is not intended for any other use or for uses ex-
tending beyond those stated. Claims of any kind for
damage arising as a result of non-intended use will
not be accepted. The operator alone bears liability.
Package contents
Table mafgnifi er with LED
2 x batteries type CR 2016
Storage case
Cleaning cloth
This operating manual
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
Before use, check the appliance for visible external
damage. Never operate an appliance that is
damaged.
Do not look directly into the beam of light, do not
use optical instruments such as a magnifying glass
to look directly into the beam of light. There is
a risk of severe eye damage.
This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not be
carried out by children unless they are supervised.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
Repairs to the appliance during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
Do not operate the appliance close to naked fl ames.
Do not place the appliance in locations that are
subject to direct sunlight as this could lead to over-
heating and cause irreparable damage.
Protect the appliance from moisture and liquid
penetration. Never submerge the appliance in
water and do not place objects fi lled with liquids
(such as vases) on the appliance.
HAZARDS CAUSED BY THE USE OF
BATTERIES
Do not throw the batteries into a fi re.
Do not short-circuit the batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance.
Store batteries in a place inaccessible to children.
If a battery should be swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
a long time, remove the batteries.
Special care should be taken when handling a dam-
aged or leaking battery. Wear protective gloves.
Initial operation
Before using the table magnifi er for the fi rst time, you
will have to pull the plastic insulating strip out of the
battery compartment.
Operation
Place the table magnifi er on a section of text or an
object that you want to view magnifi ed. The maximum
5x magnifi cation is achieved for objects on the base
of the table magnifi er.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to
switch the additional light on or off . The light will
switch off automatically after 10 minutes.
Changing the batteries
If the table magnifi er lighting is no longer functioning
reliably, you have to replace the batteries.
To do this, open the battery compartment on the inside
of the table magnifi er by pressing the cover in the
direction of the arrow and raising it.
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery
compartment. Ensure that both batteries are inserted
with the same alignment of positive (+) and negative
(-) terminals. The positive terminal should be facing you.
Technical details
Voltage supply 2 x 3 V (Type CR 2016)
Magnifi cation 5x
Operating temperature 15°C up to 45°C
Dimensions (ø x height) 92 x 50 mm
Weight 200 g approx.
Cleaning
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
To avoid irreparable damage, ensure that no
moisture penetrates into the appliance whilst it is
being cleaned.
Clean the appliance surface and the magnifying
glass using the cleaning cloth supplied.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long
time, remove the batteries, place it in the storage bag
and store it in a clean, dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre should you
be in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of used batteries at a collecting point
in his town /district or at a retail company. This obliga-
tion is intended to ensure that batteries are disposed
of in an environmentally responsible manner. Dispose
of batteries only when they are fully discharged.
Warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt in
a safe place. This document will be required as proof
of purchase. If any material or production fault occurs
within three years of the date of purchase of the
product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting
the defective appliance and the proof of purchase (re-
ceipt) and a short written description of the fault and its
time of occurrence. If the defect is covered by the war-
ranty, your product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee. This appliance has been manufac-
tured in accordance with strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
- 11 - - 12 -
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 293135
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass. The warranty does not apply if the product
has been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions
or which are warned against must be avoided. This
product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of
force and modifi cations/repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 293135
Importer
Please note that the following address is not the ser-
vice address. Please use the service address provided
in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
LOUPE DE TABLE À LED
Mode d’emploi
TISCHLUPE MIT LED
Bedienungsanleitung
TABLE MAGNIFIER WITH LED
Operating instructions
TAFELLOEP MET LED
Gebruiksaanwijzing
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
- 6 -
- 13 -
- 7 -


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Lettelse
Model: IAN 293135

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 293135 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Livarno Lux Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer