Livarno Lux IAN 332762 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 332762 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
C
B
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
IAN 332762_1907
A
1
MIX
Papier
Paper
Papier
FSC®
C143016
www.fsc.org
2
3
3
1.
2.
3.
4.
5.
4
5 67
A B
C
8
55
6
6
7
B-A
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
5
6
8
LED MULTI-FUNCTION LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED
MODE D’EMPLOI
LED MULTIFUNCTIONELE LAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
MULTIFUNKČNÍ LED SVÍTIDLO
VOD K POUŽITÍ
LEDOWA LAMPKA WIELOFUNKCYJNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LED MULTIFUNKČNÉ SVIETIDLO
VOD NA OBSLUHU
LED MULTI-FUNCTION LIGHT
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED
LED MULTI-FUNCTION LIGHT
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product. The operat-
ing instructions are an integral part of this product. They contain
important information for safety, use and disposal. Familiarise
yourself with all of the operating and safety information before
using the product. Only use the product as described and for the
specific areas of application. Provide all of the documentation
when passing the product on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these oper-
ating instructions, on the product or on the packaging.
Hereinafter,
LED multi-function light
will be referred to as
product or lamp.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a high level of
risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low level of
risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to children.
8
This symbol indicates the age rating of the product.
This sign indicates a risk of glaring.
-
-
This symbol indicates dangerous optical radiation.
This symbol indicates potential danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates potential danger in relation to
overheating.
This symbol indicates potential danger in relation to
explosions.
This symbol indicates potential danger from han-
dling batteries / rechargeable batteries.
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Gckwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Pro-
dukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be-
dienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung
verwendet.
Im Folgenden wird die
LED-Multifunktionsleuchte
Produkt
oder Leuchte genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gehrdung mit
einem hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gehrdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder ßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vorglichen Sachschäden.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung nur im In-
nenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Be-
zug auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Pro-
duktes hin.
Dieses Zeichen weist auf Blendgefahr hin.
-
-
Dieses Zeichen weist auf gehrliche optische Strah-
lung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Be-
zug auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Be-
zug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Be-
zug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf gliche Gefahren im Um-
gang mit Batterien/Akkus hin.
Incl.
Inkl. Alkali ne-Ba tte rien
T yp LR6/AA
Alkaline -batte ries include d
T ype LR 6 / AA
Pil es alcaline s incl uses
T ype LR 6/AA
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass
Batterien im Lieferumfang enthalten sind.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichstrom.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzart IP20. (Kein
Schutz gegen Wasser aber gegen feste Objekte
von mehr als 12,5 mm Durchmesser. Das Produkt darf nur in tro-
ckener Umgebung verwendet werden.)
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Zeichen informieren Sie
über die Entsorgung von Verpa-
ckung und Produkt.
MIX
Papier
Paper
Papier
FSC
®
C143016
www.fsc.org
MIX
Verpackung
Packing
Emballage
FSC
®
C143016
www.fsc.org
Dieses Zeichen gibt Auskunft über das
FSC®-Zertifikat.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel 8. Konfor-
mitserklärung“): Mit diesem Symbol gekenn-
zeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgeßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich nichtr die Raumbe-
leuchtung im Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in derhe von
Fssigkeiten oder in feuchten Räumen
eingesetzt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht r den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Andere Verwendung oder Venderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der
Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist als mobile Leuchte gedacht. Das
Produkt lt extremen physischen Beanspruchungen in Form von
Ersctterungen stand
(1,0 / s3 200 2.000 Hz).
3. Lieferumfang (A)
1 x
LED-Multifunktionsleuchte
1
3 x Batterien LR6/AA
2
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ:
LED-Multifunktionsleuchte
IAN
332762_1907
Tradix Art.-Nr.:
332762-19-A
Betriebsspannung: 4,5 V
Gesamtleistung: 5 W
- Strahler:
Leuchtmittel: 1 x 3 W LED
(we, nicht austauschbar)
- Tischleuchte und Laterne:
Leuchtmittel: 10 x 0,5 W SMD LEDs
(we, nicht austauschbar)
- Schutzklasse: III/
- Schutzart: IP20
Produktionsdatum:
12/2019
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen, nnen sie sich
daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Verpa-
ckung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissenssen bei der Benutzung des
Produktes beaufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen werden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinderrfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und Be-
stimmungen bei der Nutzung und Entsorgung des Pro-
duktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgehrdeter
(Ex-)Umgebung benutzt werden. Für eine Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden, ist
das Produkt nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Blendgefahr!
- Nicht direkt ins Licht der Lampe blicken oder die
Lampe auf die Augen anderer Menschen rich-
ten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft
hren.
-
-
- Von diesem Produkt kann eine gehrliche optische
Strahlung ausgehen. Blicken Sie nicht direkt ins
Licht der Lampe. Das ist unter Umständen schäd-
lich für Ihre Augen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt werden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörungen, Be-
scdigungen oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt am
Produkt feststellen, entfernen Sie die Batterien aus dem Pro-
dukt und lassen Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten LEDs muss das
Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen nnen erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet und das
Produkt darf nicht manipuliert/verändert werden. Bei Mani-
pulationen/Veränderungen besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Manipulationen/Veränderungen sind
aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf hrend der Nutzung nicht abgedeckt
werden.
5.1 Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken lebensge-
hrlich sein, daher muss dieses Produkt und die dazuge-
rigen Batterien r Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilperforationen
und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Ein-
nahme können schwere innere Vetzungen auftreten.
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie bitte
umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien aerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und/
oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandge-
fahr oder Platzen können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und
direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explodieren. Es besteht Verlet-
zungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen behren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien nnen bei Be-
hrung mit der Haut Vetzungen verursachen. Behren
Sie ausgelaufene Batterien nicht mit bloßennden; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6/AA gleicher Her-
steller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das dar
vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und neuen
Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und hl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer
Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produktes die Batte-
rien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt werden, um
ein Auslaufen der Batterien und damit Schäden am Produkt
zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachgerecht zu
entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Batterien, um
Verwechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
Die Batterien
2
sind im Auslieferungszustand bereits eingelegt.
- Entnehmen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Siche-
rungspttchen
4
wie gezeigt aus dem Batteriefach, siehe
Abb. B.
1. Drücken Sie den Verriegelungsknopf
9
an der Strahlerein-
heit
5
.
2. Klappen Sie die Strahlereinheit
5
nach oben.
3. Drehen Sie die Laterneneinheit
6
wie gezeigt ein Stück
nach links, bis der Verschluss entriegelt ist.
4. Ziehen Sie die Strahlereinheit
5
von der Laterneneinheit
6
. Das Batteriefach befindet sich im Lampenkörper
7
.
5. Ziehen Sie das Sicherungspttchen
4
heraus.
6. Schließen Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS!
- Wenn Sie die Laterneneinheit
6
wieder in den Lampenkör-
per
7
stecken, Achten Sie darauf, dass die Aussparung an
der Laterneneinheit
6
wie in der Abb. B-A ausgerichtet ist.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
6.1 Funktionen
als Laterne Abb. C / A
- Stellen Sie die Leuchte mit der Strahlereinheit
5
im ge-
schlossenen und verriegelten Zustand auf einen geeigneten
Untergrund, z. B. einen Tisch.
als Strahler Abb. C / B
- Nutzen Sie den gel
8
als Tragegriff.
als Tischleuchte Abb. C / C
1. Drücken Sie den Verriegelungsknopf
9
an der Strahlerein-
heit
5
.
2. Klappen Sie die Strahlereinheit
5
nach oben.
3. Stellen Sie die Leuchte auf die Laterneneinheit
6
.
HINWEIS!
- Der Bügel ist um ca. 180° schwenkbar, die Strah8-
lereinheit ist um ca. 180° schwenk- und drehbar.5
- Für einen sicheren Stand des Produktes, richten Sie die Strah-
lereinheit
5
so aus, dass sie sich über der Laterneneinheit
6
befindet. Ansonsten kann das Produkt umkippen, siehe
Abb. C / C.
6.2 Batterien einlegen/wechseln
Wird das Licht der LEDs schcher, sind die Batterien verbraucht
und müssen ausgetauscht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor,
siehe Abb. B:
1. Öffnen Sie das Batteriefach wie unter 6. Inbetriebnahme be-
schrieben.
2. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien
2
.
3. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs LR6/AA
2
der Polung
entsprechend ins Batteriefach.
HINWEIS!
- Wenn Sie die Laterneneinheit
6
wieder in den Lampenkör-
per
7
stecken, Achten Sie darauf, dass die Aussparung an
der Laterneneinheit
6
wie in der Abb. B-A ausgerichtet ist.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
6.3 Verwendung
Ein-/Ausschalten des Produktes:
- Die Leuchte verfügt über einen Schiebeschalter
3
, um die
unterschiedlichen Funktionen ein- oder auszuschalten, siehe
Abb. A.
1. Einschalten Laterne/Tischleuchte
- Schieben Sie den Schiebeschalter
3
um eine Stufe nach
vorne. Die Laterne/Tischleuchte leuchtet mit ca. 50 % Leucht-
kraft.
- Schieben Sie den Schiebeschalter
3
um eine weitere Stufe
weiter, leuchtet die Laterne/Tischleuchte mit 100 % Leucht-
kraft.
2. Einschalten Strahler
- Schieben Sie den Schiebeschalter
3
ganz nach vorne. Die
Strahlereinheit
5
leuchtet mit 100 % Leuchtkraft.
3. Ausschalten
- Schieben Sie den Schiebeschalter
3
ganz zurück.
7. Reinigungs- & Pflegehinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach
nehmen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien verwen-
den
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
8. Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der eu-
roischen Richtlinie r elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die voll-
ständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur er-
ltlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgenDie Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu 100 %
aus umweltfreundlichen Materiali-
en, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen nnen.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des
Produktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemein-
de oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte wiederaufladbare Batte-
rien ssen gemäß der Richtlinie 2006/66/EG
und ihren Ernzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus rfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Sie enthalten scdliche Schwermetalle. Kennzeich-
nung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie
sind zur ckgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpflichtet. Sie nnen die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
he (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf
dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis r den Kauf betigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –r Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch r ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängelssen so-
fort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft gepft.
Die Garantieleistung gilt r Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Bescdigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge-
ße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgehrten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei-
tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nichtr den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbuchlicher und
unsachgeßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein-
griffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gehrleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z. B. IAN
332762_1907
) als Nachweis für
den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Be-
dienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt nnen Sie dann unter Bei-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunter-
laden.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.
com) und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN)
332762_1907
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Incl.
Inkl. Alkali ne-Ba tte rien
T yp LR6/AA
Alkaline -batte ries include d
T ype LR 6 / AA
Pil es alcaline s incl uses
T ype LR 6/AA
This sign indicates that batteries are in-
cluded in the scope of delivery.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class IP20. (No
protection against water, but against solid objects of
more than 12.5 mm diameter. The product may only be used in
a dry environment.)
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
These symbols inform you about
the disposal of the packaging
and product.
MIX
Papier
Paper
Papier
FSC ® C143016
www.fsc.org
MIX
Verpackung
Packing
Emballage
FSC® C143016
www.fsc.org
This symbol provides information
about the FSC® certificate.
Conformity declaration (see Chapter „8. Con-
formity declaration”): Products that are marked
with this symbol fulfil all applicable Community
regulations of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is not suitable for indoor lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near liquids
or in damp spaces. There is a risk of
injury!
The product is not intended for commercial use. Different use
or a modification to the product are not deemed as intended
use and may lead to risks, such as injuries and damage. The
distributor assumes no liability for damage that results from im-
proper use.
The product is exclusively suitable for interior use.
The product is intended as a mobile lamp. The prod-
uct withstands extreme physical stresses in the form
of vibrations
(1.0 m² / s3 200 2,000 Hz).
3. Scope of delivery (A)
1 x
LED multi-function light
1
3 x batteries LR6/AA
2
1 x operating instructions
4. Technical specications
Type:
LED multi-function light
IAN:
332762_1907
Tradix Item No.:
332762-19-A
Operating voltage: 4.5 V
Total output: 5 W
- Spotlight:
Light bulb: 1 x 3 W LED
(white, not replaceable)
- Table lamp and lantern:
Light bulb: 10 x 0.5 W SMD LEDs
(white, not replaceable)
- Protection class: III/
- Protection type: IP20
Production date:
12/2019
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the age of
8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as people
with impaired physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and
knowledge, must be supervised when using the
product and/or be instructed regarding the safe use of the
product and understand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not allowed
to be performed by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and regula-
tions for the use and disposal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in an ex-
plosive (Ex) environment. The product is not approved for an
environment, in which flammable liquids, gases or dust are
present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the lamp and do not direct
the lamp into other peoples eyes. This can im-
paired the eyesight.
-
-
- This product may emit dangerous optical radiation.
Do not look directly into the light of the lamp. This
may be harmful to your eyes.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be used! There
is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions, damage
or defects. If you determine a defect on the product, remove
the batteries from the device and have the product inspected
and repaired, if necessary, before putting it into operation
again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are defective, the
product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the case of im-
proper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of injury
from electric shock!
- The casing must not be opened and the product must not
be manipulated/modified under any circumstances. Manip-
ulations/modifications can cause danger to life from electric
shock. Manipulations/modifications are prohibited for ap-
proval reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
5.1 Safety instructions regarding batter-
ies
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed! There is
a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this article
and ist batteries must be stored out of the reach of small chil-
dren.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft tissue perfora-
tions and death. Serious internal chemical burns can already
occur within 2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a doctor
without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batteries, do
not short-circuit and/or open them. This may re-
sult in overheating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and
direct sunlight, the batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with bare
hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chem-
ical burns if they come into contact with skin. Do not touch
leaked batteries with bare hands; therefore ensure that you
wear appropriate protective gloves in this case!
- Only use type LR6/AA batteries from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery compartment
with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries or re-
chargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their energy during
storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately removed in order
to avoid battery leakage and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must be dis-
posed of properly.
- Store disposable batteries separately from discharged batter-
ies, in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
The batteries
2
are already inserted in a delivered state.
- Prior to initial start-up, remove the protection wafer
4
from
the battery compartment, as shown Fig. B.
1. Press the locking button
9
on the spotlight unit
5
.
2. Fold up the spotlight unit
5
.
3. Rotate the lantern unit
6
slightly to the left, as shown, until
the catch is unlocked.
4. Pull the spotlight unit
5
out of the lantern unit
6
. The bat-
tery compartment is in the lamp body
7
.
5. Pull out the protection wafer
4
.
6. Close the battery compartment in reverse order.
NOTE!
- If you reinsert the lantern unit
6
into the lamp body
7
,
make sure that the recess in the lantern unit
6
is aligned as
in Fig. B-A.
The product is now ready to use.
6.1 Functions
as a lantern Fig. C / A
- Place the lamp with the spotlight unit
5
on a suitable sur-
face, e.g. a table in a closed and locked state.
as a spotlight Fig. C / B
- Use the bracket
8
as a carrying handle.
as a table lamp Fig. C / C
1. Press the locking button
9
on the spotlight unit
5
.
2. Fold up the spotlight unit
5
.
3. Place the lamp on the lantern unit
6
.
NOTE!
- The bracket
8
and the spotlight unit
5
are both pivotable
and rotatable by 180°.
- For the product to stand firmly, align the spotlight unit
5
such that it is above the lantern unit
6
. Otherwise the prod-
uct can tip over, see Fig. C / C.
6.2 Insert/replace batteries
If the light of the LEDs becomes weaker, the batteries are de-
pleted and need to be replaced. For this, proceed as follows,
see Fig. B:
1. Open the battery compartment, as described under 6. Start-
up.
2. Remove the depleted batteries
2
.
3. Insert 3 new batteries of the type LR6/AA
2
into the battery
compartment with the correct polarity.
NOTE!
- If you reinsert the lantern unit
6
into the lamp body
7
,
make sure that the recess in the lantern unit
6
is aligned as
in Fig. B-A.
4. Close the battery compartment.
6.3 Use
Switching the product on / off:
- The lamp has a slider switch
3
for switching the various
functions on or off, see Fig. A.
1. Switch on lantern / table lamp
- Slide the slider switch
3
one step forwards. The lantern /
table lamp will illuminate with approx. 50 % luminosity.
- If you slide the slider switch
3
another step forwards, the
lantern/table lamp will illuminate with 100 % luminosity.
2. Switch on lantern / table lamp
- Slide the slider switch
3
all the way forwards. The spotlight
unit
5
illuminates with 100 % luminosity.
3. Switch o
- Slide the slider switch
3
all the way back.
7. Cleaning and care instructions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove the
batteries from the battery compartment.
There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamental re-
quirements and other relevant regulations of the
European Electromagnetic Compatibility Direc-
tive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The
complete original conformity declaration is available from the
importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating in-
structions are made of 100 % envi-
ronmentally friendly materials,
which you may dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with normal
household waste. Pleasend out about disposal op-
tions for the product from your local authority or town
administration.
Disposal of the battery / rechargeable batterie
- Defective or used rechargeable batteries have to
be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not permitted to be
disposed of with household waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (=
cadmium). You are legally obligated to return used batteries
and rechargeable batteries. After use, you can either return
batteries to our point of sale or in the direct vicinity (e.g. with
a retailer or in municipal collection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product is 3 years from the
purchase date. In the event of defects in this product, you are
entitled to exercise your statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not limited by our warranty
described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt. This document is required as verification of the
purchase.
If a material or manufacturing defect arises within three years
from the purchase date of this product, the product will be re-
paired or replaced, as per our choice, at no charge to you. This
warranty service requires the submission of the purchase receipt
and the defective product within the three-year period and a
short written description of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. The warranty period does not
restart with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory claims for defects
The guarantee period will not be extended by the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts. Damage and
defects which may possibly already exist upon purchase must
be reported immediately after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict quality
guidelines and conscientiously inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to material or manufacturing faults.
This guarantee does not extend to product parts, which are ex-
posed to normal wear and tear and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g. switches,
battery packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages, not used
properly or maintained properly. For proper use of the product,
all of the instructions in the operating instructions must be pre-
cisely complied with. Purposes and actions, which are dissuad-
ed from or warned about in the operating instructions must be
avoided.
The product is only intended for private and not commercial use.
In the case of abusive and improper handling, use of force and
with interventions, which are not performed by our authorised
service branch, the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee claim.
To ensure quick processing of your concern, please follow the
instructions below:
- Please have the till receipt and article number available (e.g.
IAN
332762_1907
) as proof of the purchase.
- You can find the article number on the rating plate on the
product, as an engraving on the product, the title place of
your instructions (bottom left) or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact the service
department below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been recorded as be-
ing defective, including the proof of purchase (till receipt) and
stating what the defect is and when it occurred, postage-free
to the service address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these an many oth-
er manuals, product videos and installation software.
With this QR code, you can directly reach
the Lidl Service website (www.lidl-service.
com) and can open your operating instruc-
tions be entering the article number (IAN)
332762_1907
.
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED
Mode d’emploi
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez ache un produit de haute qualité. Le mode d'emploi
est partie ingrante du produit. Il contient des instructions impor-
tantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser
le produit, se familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et
de sécurité. Utiliser uniquement le produit comme décrit et pour
les domaines d'utilisation indiqs. Lorsque le produit est cédé à
des tiers, leur remettre tous les documents.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur la produit ou sur lemballage.
La
Éclairage multifonction LED
est signée produit ou
lampe ci-dessous.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clésigne un danger à risque élevé pouvant entrner
de graves blessures oume la mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clésigne un danger à risque faible pouvant entraîner
des blessures moes à mineures s’il n’est pas évi.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages mariels.
Ce symbole indique une utilisation exclusivement en
inrieur.
Ce symbole renvoie à lutilisation préconisée.
Ce symbole indique de possibles risques concernant
les enfants.
8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisation du
produit.
Ce symbole indique un risque d’éblouissement.
-
-
Ce symbole indique un rayonnement optique dan-
gereux.
Ce symbole indique de possibles risques d’électro-
cution.
Ce symbole indique de possibles risques de sur-
chauffe.
Ce symbole indique de possibles risques d’explo-
sions.
Ce symbole indique de possibles risques concernant
l’utilisation des piles (rechargeables).
Incl.
Inkl. Alkali ne-Ba tte rien
T yp LR6/AA
Alkaline -batte ries include d
T ype LR 6 / AA
Pil es alcaline s incl uses
T ype LR 6/AA
Ce symbole indique que des piles sont
fournies.
Ce symbole signe un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protection IP20.
(Pas de protection contre l'eau, mais contre les ob-
jets solides de plus de 12,5 mm de diamètre. Le produit doit uni-
quement être utili dans un environnement sec.)
Ce symbole signe la classe de protection III.
SELV: très basse tension de curi
Ces symboles vous informent à
propos de l’élimination de l’em-
ballage et du produit.
MIX
Papier
Paper
Papier
FSC
® C143016
www.fsc.org
MIX
Verpackung
Packing
Emballage
FSC® C143016
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le certificat
FSC®.
Déclaration de conformi (voir chapitre « 8.-
claration de conformité ») : Les produits marqués
avec ce symbole satisfont à toutes les exigences
à appliquer de la législation communautaire européenne.
2. Sécuri
Utilisation conforme
Ce produit ne convient pas pour lclairage inrieur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximité de liquide ou dans des pièces
humides. Il y a risque de blessures !
Larticle n’est pas destiné à une utilisation industrielle. Toute uti-
lisation ou modification de l’article est consirée comme non
conforme et peut entrner des risques tels que des blessures
et des riorations. Le responsable de la mise sur le marc
cline toute responsabili pour les dommages qui résulteraient
d’un utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement desti à une utilisation
en intérieur.
Le produit est conçu comme lampe mobile. Le pro-
duitsiste à des contraintes physiques extmes sous forme de
vibrations (1,0 m² / s3 200 — 2 000 Hz).
3. Étendue de la livraison (A)
1 x
Éclairage multifonction LED
1
3 x Piles LR6/AA 2
1 x Notice d’utilisation
4. Caractéristiques techniques
Mole :
Éclairage multifonction LED
IAN :
332762_1907
Num. d’art. Tradix :
332762-19-A
Tension de service : 4,5 V
Puissance totale : 5 W
- Projecteur :
Ampoule : 1 x DEL 3 W
(blanche, non remplaçable)
- Lampe de table et lanterne :
Ampoule : 10 x 0,5 W DEL SMD
(blanche, non remplaçable)
- Classe de protection : III /
- Type de protection : IP20
Date de production :
12/2019
Garantie : 3 ans
5. Consignes decurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent avec la produit ou
son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'embal-
lage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximi du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de portée des en-
fants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de moins de
8 ans ! Un risque de blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les per-
sonnes avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales dimines, ounes d'ex-
rience ou de connaissance, peuvent utiliser
le produit sous surveillance et/ou en ayant été instruits au
préalable sur l'utilisation sûre du produit et les dangers en
sultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doivent
pas être effects par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales en vigueur
lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environnement explosible !
Un risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utili dans un environ-
nement expo aux explosions (explosible). Le
produit n'est pas homolog dans un environne-
ment qui contient des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’éblouissement !
- Ne pas observer directement la lumre de la
lampe ou ne pas diriger la lampe vers les yeux
d’autres personnes. Cela peut entraîner une
perte de la vision.
-
-
- Cet article peut émettre un rayonnement optique
dangereux. Ne pas observer directement la lu-
mière de la lampe. Ceci peut être dangereux
pour les yeux.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être utilisé ! Un
risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionnement, de
dommage ou de faut. Si vous constatez un faut sur le
produit, retirer les piles de l'appareil et faire contrôler, voire,
le cas échéant, parer le produit avant de le remettre en
service.
- Les DEL ne sont pas remplables. En cas de DEL fec-
tueuses, le produit doit être mis au rebut.
- Toute réparation non correctement effecte entraîne le
risque de graves blessures pour l'utilisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transfor !
Un risque de blessures par électrocution
existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit ne doit pas
être transformé/modifié. En cas de transformations/modi-
fications, il existe un danger de mort par électrocution. Les
transformations/modifications sont interdites pour des rai-
sons d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'utilisation.
5.1 Consignes decurité relatives aux
piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être avaes ! Il y
a danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lorsquelles sont
avaes, c’est pourquoi ce produit et les piles doivent toujours
être hors de la portée des jeunes enfants.
- Lingestion peut entraîner des brûlures, des perforations des
tissus mous et la mort. De graves brûlures internes peuvent
survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion
.
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit être imdia-
tement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non rechar-
geables, ne les court-circuitez pas et / ou ne les
ouvrez pas. Il y a sinon risque de surchauffe,
d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de chaleur et
d’un ensoleillement direct car les piles risquent
d’exploser en cas de surchauffe. Il y a risque de blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont
coulé avec les mains nues ! Il y a risque de
blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endommaes peuvent
causer des blures chimiques lorsqu’on les touche. Ne tou-
chez pas les piles qui ont coulé avec les mains nues mais
portez imrativement des gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type LR6/AA d’un seul
fabricant.
- Insérez les piles avec la polari correcte dans le comparti-
ment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumulateurs anciens
et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à labri de tout endroit
humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur énergie, me
lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article nest pas utilisé, veuillez retirer les piles.
- Toute pile chargée doit imdiatement être retirée pour
éviter quelle coule et provoque des dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usas doivent être élimi-
s conformément aux règles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchares séparément
afin dexclure tout risque de permutations.
6. Mise en service
Lors de la livraison, les piles
2
sont jà insérées.
- Avant la première mise en service, retirer la plaquette de-
curi
4
du compartiment des piles comme indiqué, voir
Fig. B.
1. Appuyer sur le bouton de verrouillage
9
sur le projecteur
5
.
2. Déplier le projecteur
5
vers le haut.
3. Tourner la lanterne
6
un peu vers la gauche comme indi-
qué, jusqu’à verrouillage de la fermeture.
4. Retirer le projecteur
5
de la lanterne
6
. Le compartiment
des piles se trouve dans le corps de la lampe
7
.
5. Enlever la plaquette decuri
4
.
6. Fermer le compartiment des piles en prodant dans le sens
inverse.
REMARQUE !
- Lorsque vous inrez la lanterne
6
dans le corps de la
lampe
7
, s’assurer que l’évidement est alig avec la lan-
terne
6
comme indiq dans la Fig. B-A.
Le produit est désormais orationnel.
6.1 Fonctions
comme lanterne Fig. C / A
- Placer la lampe avec le projecteur
5
à l’état fer et ver-
rouil sur une surface appropre, par ex. une table.
comme projecteur Fig. C / B
- Utiliser l’anse
8
comme poige.
comme lampe de table Fig. C / C
1. Appuyer sur le bouton de verrouillage
9
sur le projecteur
5
.
2. Déplier le projecteur
5
vers le haut.
3. Placer la lampe sur la lanterne
6
.
REMARQUE !
- Lanse
8
et le projecteur
5
peuvent être tournés et bascu-
s sur 180°.
- Pour une pose sûre du produit, positionner le projecteur
5
de fon à ce quil soit au-dessus de la
6
lanterne. Sinon, le
produit peut basculer, voir Fig. C / C.
6.2 Insertion/Remplacement des piles
Si la lumière des DEL s’affaiblit, les piles sont chares et
doivent alors être remplaes. Pour ce faire, procéder comme
suit, voir Fig. B:
1. Ouvrir le compartiment à piles comme indiq au point 6.
Mise en service.
2. Retirer les piles usagées
2
.
3. Insérer 3 nouvelles piles de type LR6/AA
2
en respectant
la polari dans le compartiment des piles.
REMARQUE !
- Lorsque vous inrez la lanterne
6
dans le corps de la
lampe
7
, s’assurer que l’évidement est alig avec la lan-
terne
6
comme indiq dans la Fig. B-A.
4. Fermer le compartiment des piles.
6.3 Utilisation
Mise en marche / Arrêt du produit :
- La lampe dispose d’un interrupteur à coulisse
3
pour acti-
ver ou désactiver les différentes fonctions, voir Fig. A.
1. Mise en marche de la lanterne / lampe de table
- Faire glisser l’interrupteur à coulisse
3
d’un cran vers
l’avant. La lanterne / lampe de table est allue avec une
intensité lumineuse d’env. 50 %.
- Faire glisser l’interrupteur à coulisse
3
d’un nouveau cran
vers lavant, la lanterne / lampe de table est allue avec
une intensité lumineuse de 100 %.
2. Mise en marche du projecteur
- Faire glisser l’interrupteur à coulisse
3
entièrement vers
l’avant. Le projecteur
5
est allu avec une intensi lumi-
neuse de 100 %.
3. Art
- Faire glisser l’interrupteur à coulisse
3
entièrement vers l’ar-
rière.
7. Consignes de nettoyage et d’entre-
tien
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez enlever
les piles du compartiment. Il existe un
risque d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produits
chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
8. claration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres prescriptions pertinentes de la
directive européenne Compatibili électroma-
gnétique 2014/30/UE ainsi et de la directive LdSD 2011/65/
UE. La déclaration de conformi originale entre est disponible
auprès de limportateur.
9. Élimination
Élimination de l’emballage
Élimination de l’emballage
Lemballage et la notice d’utilisation sont consti-
tués à 100 % de mariaux écologiques
que vous pouvez éliminer dans les centres
de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit peut être recyclé. Il est soumis à une res-
ponsabili étendue du fabricant et doit être élimi-
de fasçonlective.
Le produit ne doit pas être élimi avec les chets
nagers. Veuillez-vous informer auprès de votre
commune ou de ladministration de votre ville
concernant les possibilités délimination du produit.
Élimination de la pile / pile rechargeable
- Les piles rechargeables défectueuses ou usées
doivent être recyces conforment à la directive
2006/66 / CE et ses compments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jes dans les
ordures ménagères. Ces articles contiennent des métaux
lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (=
cadmium). Vous êtes obli(e) par la loi de rendre les piles
et les accumulateurs usagés. Vous pouvez remettre les piles
usagées à titre gratuit à notre point de vente ou à un point
de collecte près de chez vous (p. ex. dans le commerce ou
auprès des services de collecte municipaux/cantonaux). Les
piles et accumulateurs sont marqués par une poubelle bar-
e.
10. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KG
Chères clientes, chers clients, vous néficiez de 3 ans de
garantie sur ce produit (à compter de la date d’achat). Vous
pouvez faire valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur si
vous constatez des défauts sur le produit. Notre garantie -
crite ci-après ne restreint pas vos droitsgaux.
11. Conditions de garantie
La durée de garantie démarre à compter de la date d’achat
du produit. Veuillez conserver précieusement l’original du
ticket de caisse. Ce document vous permettra de prouver que
vous avez bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le produit en
cas de faut de matériau ou de fabrication ; cette presta-
tion est réalisée dans les trois ans suivant la date d’achat. Le
remplacement ou la paration du produit est à notre appré-
ciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un
délai de trois ans, l’utilisateur présente l’appareil défectueux
et la preuve de son achat (ticket de caisse) et qu’il décrit briè-
vement l’emplacement et la date d’apparition du problème
(description écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement,
vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une
réparation ou un échange de produit ne donne pas lieu à un
nouveau délai de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de
la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des fauts de conformidu bien et des
vices dhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et pond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il pond également des fauts de conformité sultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux clarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, no-
tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porà la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par trois
ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts ca-
chés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de trois ans à compter de la dé-
couverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le pré-
sent mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels,
vidéos de produits et logiciels d’installation.
Ce code QR vous amène directement à
la page du service après-vente Lidl
(www.lidl-service.com) et votre mode
d’emploi peut être ouvert en entrant le
numéro d’article (IAN)
332762_1907
.
LED MULTIFUNCTIONELE LAMP
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-
rijke instructies voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Voordat
u het product in gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te ma-
ken met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de gespecificeerde
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten als u het
product aan derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze ge-
bruiksaanwijzing op de product of op de verpakking gebruikt.
Hierna wordt het
LED multifunctionele lamp
product of de
lamp genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een hoog
risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot
gevolg kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een laag
risico dat, indien niet voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materle schade.
Dit symbool geeft alleen het gebruik binnenshuis
aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking
tot kinderen aan.
8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie van het
product aan.
Dit teken geeft verblindingsgevaar aan.
-
-
Dit teken geeft gevaarlijke optische straling aan.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar van een elek-
trische schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking
tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren met betrek-
king tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan bij het
omgaan met batterijen/accus.
Incl.
Inkl. Alkali ne-Ba tte rien
T yp LR6/AA
Alkaline -batte ries include d
T ype LR 6 / AA
Pil es alcaline s incl uses
T ype LR 6/AA
Dit teken geeft aan dat de batterijen bij
de leveringsomvang zijn inbegrepen.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingstype IP20. (Geen
bescherming tegen water, maar tegen vaste voor-
werpen met een diameter van meer dan 12,5 mm. Het product
mag alleen in een droge omgeving worden gebruikt.)
Dit symbool betekent beschermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
Deze symbolen informeren u
over het afvoeren van verpakkin-
gen en producten.
MIX
Papier
Paper
Papier
FSC® C143016
www.fsc.org
MIX
Verpackung
Packing
Emballage
FSC® C143016
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie over het
FSC®-certificaat.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk 8. Con-
formiteitsverklaring): Producten gemarkeerd met
dit symbool voldoen aan alle van toepassing
zijnde communautaire regelgeving van de Europese Economi-
sche Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Dit product is niet geschikt voor binnenverlichting.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden gebruikt in
de buurt van vloeistoffen of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Elk
ander gebruik of elke andere wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het beoogde doel en kan leiden tot
risicos zoals letsel en schade. Voor schade die het gevolg is van
gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur niet
aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik bin-
nenshuis.
Het product is als een mobiele lamp ontworpen. Het
product is bestand tegen extreme fysieke belasting in de vorm
van trillingen (1,0 m² / s3 200 — 2.000 Hz).
3. Leveringsomvang (A)
1 x
LED multifunctionele lamp
1
3 x batterijen LR6/AA
2
1 x gebruiksaanwijzing
4. Technische gegevens
Type:
LED multifunctionele lamp
IAN:
332762_1907
Tradix-nr.:
332762-19-A
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Totale productie: 5 W
- lichtbundel:
Verlichtingsmiddel: 1 x 3 W LED
(wit, kunnen niet worden vervangen)
- Tafelverlichting en lantaarns:
Verlichtingsmiddel: 10 x 0,5 W SMD LEDs
(wit, kunnen niet worden vervangen)
- beschermingsklasse III/
- beschermingswijze: IP20
Productiedatum:
12/2019
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en verstikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten het bereik
van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder de 8
jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen met be-
perkte fysieke, sensorische of mentale vaardighe-
den of gebrek aan ervaring en kennis moeten tij-
dens het gebruik van de tuinslang onder toezicht
staan en/of geïnstrueerd worden in het veilige gebruik van
het product en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product mag niet
zonder toezicht. worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschriften in acht
tijdens het gebruik en de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in een ex-
plosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het product is niet goedge-
keurd voor een omgeving waarin ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
- Kijk niet direct in het licht van de lamp en richt de
lamp niet op de ogen van anderen. Dit kann
verminderd gezichtsvermogen tot gevolg heb-
ben.
-
-
- Dit product kann gevaarlijke optische straling afge-
ven. Kijk niet direct in het licht van de lamp. Dit
kann schadelijk zijn voor uw ogen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden gebruikt! Er
bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele storingen,
schade of defecten. Als u een defect in het product consta-
teert, verwijder dan de batterijen uit het apparaat en laat
het product controleren en zo nodig repareren voordat u het
weer in gebruik neemt.
- De LEDs kunnen niet worden vervangen. Als de LEDs defect
zijn, moet het product worden afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar voor
gebruikers met zich meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselgevaar
door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geopend en het
product mag niet worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij ma-
nipulaties/wijzigingen bestaat er levensgevaar door elektri-
9


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 332762

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 332762 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Livarno Lux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

AOpen

AOpen AM1120T Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3125 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE5500 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DT2462M Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3129 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE35-HD Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3650-S Manual

26 November 2024