Livarno Lux IAN 383941 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 383941 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
6. Reinigung und Pflege
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie die Lichtschachtabdeckung in regelmä-
ßigen Abständen gründlich.
• Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo nden Sie unter:
www.smartmaxx.info
9. Hersteller/Service
3 Jahre Garantie.
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-Mail: ofce@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer als Nach-IAN 383941_2107
weis für den Kauf bereit.
10. FAQ
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen/de-
fekt sind?
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter
Übermittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des
Kaufbeleges via E-Mail an ofce@smartmaxx.info mit
oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten
innerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos
Ersatz.
Was ist beim Anbringen der Klemmleisten zu
beachten?
Formen Sie das Gewebe mittels Werkzeug durch
Eindrücken in die Nut vor. Wir empfehlen, die Klemm-
leisten zuerst an den Längs- und anschließend an den
Breitseiten des Rahmens zu xieren.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprolen
am besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine
Gehrungslade, xieren diese ohne zu quetschen ggf.
mit einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden
Schnitt zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verwei-
sen wir auf das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite
B und Tiefe T sind die Außenmaße des Gitterrosts.
DE 1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Mon-
tage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz vor Ungeziefer und Laub
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzun-
gen und/oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-
dene Schäden oder Schäden die durch die Montage
entstehen übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONTAGE IMMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. Technische Daten
Max. Gittergröße: 115 x 50cm
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPA-
CKEN DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT
SOWIE DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS
PRODUKT KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG
NICHT VOLLSTÄNDIG IST.
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation.
Kinder unterschätzen häug die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Monta-
ge besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinussen.
5. Montage
Bitte folgen Sie strikt der Montageanleitung (Bild 1 –
15). Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise!
Ist das Gewebe winterfest?
Sie können die Lichtschachtabdeckung ganzjährig
montiert lassen. Beachten Sie die Reinigungshinweise.
Hinweis:
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle Version der Anleitung als PDF Download unter
www.smartmaxx.info
FR 1. Introduction
Félicitations!
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme.
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage
et la première mise en service. Lisez attentivement le
présent manuel de montage ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez ce
manuel. En cas de transmission du produit à des tiers,
remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre la ver-
mine et les feuilles mortes dans les espaces d’habitat
privés. Toute autre utilisation que celle décrite ou toute
modication du produit n’est pas admise et peut entraî-
ner des blessures et / ou des dommages au produit. Le
fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation
non conforme ou lors de la procédure de montage. Le
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
3. Données techniques
Dimensions max. de grille : 115x50cm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLEZ À NE
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS
DU MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBAL-
LAGE, CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET
LÉTAT IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON
N’EST PAS COMPLÈTE.
4. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET
LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants
s’approcher du matériel d’emballage et du produit sans
surveillance. Il existe un risque d’étouffement dû au
matériel d’emballage et un danger de mort par stran-
gulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenir hors de la portée des enfants. Le produit n’est pas
un jouet.
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les composants sont montés
correctement et sans dommages. Il existe un risque
de blessure en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent inuencer la sécurité et la
fonction du produit.
5. Montage
Veuillez suivre strictement les instructions de montage
(Illustration1 – 15). Respectez les consignes de sécu-
rité!
6. Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou
abrasifs.
Nettoyez la toile et le cadre à l’aide d’un chiffon non
pelucheux, légèrement humide.
Nettoyez soigneusement la protection du puits de
lumière à des intervalles réguliers.
• Utilisez, si besoin un produit d’entretien doux.
7. Élimination
Lemballage est composé de matières écologiques.
Éliminez-le dans les conteneurs de recyclage à votre
disposition. Vous obtiendrez plus d’informations sur les
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre
commune ou de l’administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à
l’adresse suivante: www.smartmaxx.info
9. Fabricant / Service
Garantie 3ans.
En cas de garantie et de service, contactez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Assistance téléphonique: +49896784506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse
et la référence de l’articleIAN 383941_2107 en
tant que preuve d’achat.
10. FAQ
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
quantes / défectueuses?
Si vous constatez l’absence ou la défaillance d’une
pièce indiquée dans le contenu de la livraison, veuillez
nous en informer par e-mail à l’adresse
ofce@smartmaxx.info en indiquant la référence
de l’article de votre produit et en joignant la preuve
d’achat, ou veuillez utiliser notre formulaire de contact.
Si votre produit est toujours sous garantie, votre article
sera immédiatement remplacé à titre gracieux.
À quoi dois-je faire attention lors du montage
des baguettes?
Préformez la toile en la pressant dans les rainures à
l’aide d’un outil. Nous vous conseillons de commencer
DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH/BE FR/CH/BE
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations ·
Informatiestand · Information status · Stav informací ·
Stan informacji · Stav informácií · Fecha de la última
actualización · Oplysningernes stand · Stato delle
informazioni · Felülvizsgálat dátuma · Stanje informacij:
09/2021
Ident.-Nr.: 383941 092021 – DE/GB/FR/NL/CZ/PL/
SK/ES/DK/IT/HU/SI
QA673
VIDEO
LICHTSCHACHTABDECKUNG
LICHTSCHACHTABDECKUNG
Montage- und Sicherheitshinweise
GRILLE POUR SAUT-DE-LOUP
Instructions de montage et consignes de sécurité
AFDEKKING VOOR LICHTSCHACHT
Montage- en veiligheidsinstructies
WINDOW WELL GRATING
Installation and safety instructions
KRYT NA ŠACHTU
Montážní a bezpečnostní pokyny
PL
KRATKA OCHRONNA
Wskazówki dotyczące montażu i
bezpieczeństwa
KRYT NA ŠACHTOVÝ OTVOR
Montážne a bezpečnostné pokyny
ES
CUBIERTA PARA TRAGALUZ
Indicaciones de montaje y seguridad
DK
LYSKASSERIST
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
COPERTURA PER LUCERNARIO
Informazioni di montaggio e sicurezza
HU
VILÁGÍTÓAKNA-FEL
Összeszerelési és biztonsági útmutató
SI
POKROV SVETLOBNEGA JAŠKA
Navodila za montažo in varnostni napotki
3A2
A1
2x 5
A1
B
C
B
B
A1
A2
A2 BC
C
4
A1 A2
C
2x
50mm
60mm
C
6
D1
D1
D2
D2
7
E
A1
A2
9
D1 D2/
4x
10
E
D1D2
11
180°
12
H
H
H
H
910cm
13
180° 18
4x 14
G
F1 F2 F1 F2
G
F1 F2
+
G
H
4x
DE FR NL Inhalt Contenu Inhoud GB Contents
CZ PL Obsah Treść SK Obsah ContenidoES
DK Indhold IT Contenuto
HU
Tartalom
SI Vsebina
A1
G
4x
D2
2x
C
E
1x
H
4x
F2
4x
I
1x
A2
2x B
4x 1x
F1
4x
2x
D1
2x
1
T
B
15
B: ................................mm
T: ................................. mm 2A2
B 63mm
T 63mm
A1
2x
B:........................mm
- 63 mm
= mm
T:.........................mm
- 63 mm
= mm
DE Benötigtes Werkzeug FR Outils nécessaires
NL Benodigd gereedschap GB Required tools
CZ Potřebné nástroje PL Potrzebne narzędzia
SK Potrebné náradie ES Herramientas necesarias
DK Værktøj, du skal bruge IT Utensili necessari
HU
Szükséges szerszámok SI Potrebno orodje
8
IE
I
D1D2
2x
1. 1.
2. 2.
3. 3.
4. 4.
IAN 383941_2107
BG CZ DE DK
EE ES FRFI
GB GR HR HU
IT LT LV NL
PL PT RO RS
SE SKSI
par xer les baguettes dans la longueur du cadre, puis
dans la largeur.
Quelle est la meilleure manière de raccourcir
des profilés en aluminium?
Pour raccourcir les prolés en aluminium, l’usage d’une
scie à métaux est recommandé. Mettez les pièces dans
une boîte à onglets, xez-les sans les coincer, si besoin
à l’aide d’un étau, an de pouvoir effectuer une coupe
bien droite. Par mesure de sécurité, nous vous conseil-
lons de porter des gants de travail. La largeur B et la
profondeur T représentent les dimensions de la grille.
Est-ce que la toile siste à l’hiver?
Vous pouvez laisser, toute l’année, la protection du puits
de lumière montée. Respectez les consignes de nettoyage.
Remarque:
Sous réserve d’erreurs, de modications et de fautes
d’impression.
Version actuelle des instructions disponible en téléchar-
gement au format PDF à l’adresse www.smartmaxx.info
NL 1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aanschaf hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Zorg voor de montage en de eerste
inbedrfstelling dat u het product goed kent. Lees hiertoe
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en de
veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals
omschreven en voor de vermelde toepassingen. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook alle
documentatie wanneer u het product aan derden geeft.
2. Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen ongedierte
en gebladerte in particuliere woonruimten. Een ander
gebruik dan bovenstaand, of een modicatie van het
product, is niet toegestaan en kan leiden tot letsel en/
of beschadiging van het product. Voor schade die het
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve mon-
tage aanvaardt de fabrikant geen aansprakelkheid. Het
product is niet bestemd voor commerciële toepassingen.
NEEM B PROBLEMEN OF VRAGEN OVER
HET PRODUCT OF DE MONTAGE ALTD
EERST CONTACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT. WE ZN U GRAAG VAN DIENST.
3. Technische gegevens
Max. grootte rooster: 115 x 50cm
ZORG ERVOOR DAT U B HET UITPAKKEN
GEEN MONTAGEMATERIAAL WEGGOOIT.
CONTROLEER ONMIDDELLK NA HET
UITPAKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZN
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUCT EN DE COM-
PONENTEN IN ONBERISPELKE TOESTAND VERKE-
REN. MONTEER HET PRODUCT NOOIT WANNEER
NIET ALLE ONDERDELEN ZN MEEGELEVERD.
4. Veiligheidsinstructies
GEVAARLK VOOR BABY’S EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
spelen met verpakkingsmateriaal of
het product zelf. Er bestaat gevaar op verstikking door
verpakkingsmateriaal en levensgevaar door het risico
van ophanging. Kinderen onderschatten dergelke ge-
varen vaak. Houd daarom kinderen altd uit de buurt
van dit product. Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEVAAR VAN VERWONDING!
Zorg er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en
correct zn gemonteerd. B een onoordeelkundige
montage bestaat risico op letsel. Beschadigde onderde-
len kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid
en het functioneren.
5. Montage
Volg hierb nauwlettend de montagehandleiding (afb.
1 – 15). Neem ook de veiligheidsinstructies in acht!
6. Reiniging en onderhoud
Gebruik geen btende of schurende schoonmaak-
middelen.
Reinig het materiaal en het frame met een stofvre,
iets vochtige doek.
Reinig de afdekking van de lichtschacht regelmatig
grondig.
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
7. Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelke materialen.
Dit afval kunt u afgeven b uw plaatselke recycling-
punt. Hoe u het product na beëindiging van het
gebruik als afval kunt verwderen, kunt u opvragen b
uw gemeente- of stadsbestuur.
8. Montagevideo
Een duidelke montagevideo vindt u onder:
www.smartmaxx.info
9. Producent /Service
3 jaar garantie
Neem voor service en aanspraak op garantie contact
op met:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Houd b al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer binnen handbereik IAN 383941_2107
als bews van aanschaf.
10. Vaak gestelde vragen
Wat moet ik doen als onderdelen in het
bouwpakket ontbreken / defect zijn?
Wanneer u constateert dat een meegeleverd onder-
deel ontbreekt of defect is, stel ons hiervan dan op de
hoogte door het artikelnummer van uw product en het
bews van aankoop per e-mail te verzenden aan:
ofce@smartmaxx.info of maak hiervoor gebruik van
ons contactformulier. U ontvangt binnen de garantieter-
mn onmiddellk een gratis vervangend onderdeel.
Waarop moet worden gelet bij het aanbren-
gen van de klemprofielen?
Breng het materiaal in vorm door het met gereedschap
in de groef te drukken. W adviseren de klemproelen
eerst aan de lange zde van het frame en daarna aan
de korte zde vast te zetten.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best
korter?
Gebruik voor het inkorten van aluminium proellsten
b voorkeur een zerzaag. Plaats de onderdelen in
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen
(bv. met een klem) om een exact rechte ln te zagen.
We wzen erop dat het veiliger is hierb werkhand-
schoenen te dragen. De breedte B en diepte T zn de
buitenafmetingen van het rooster.
Is het materiaal wintervast?
U kunt de afdekking van de lichtschacht het hele jaar
gemonteerd laten. Neem de reinigingsinstructies in
acht.
Aanwijzing:
Vergissingen, wzigingen en drukfouten voorbehou-
den.
De actuele versie van de handleiding kunt u als pdf
downloaden op www.smartmaxx.info
GB 1. Introduction
Congratulations!
With your purchase, you have chosen a high-quality
product. Be sure to familiarise yourself with the product
before installing it and putting it into operation. Please
read the following installation and safety instructions
carefully. Use the product only as described and for
the specied areas of application. Keep this manual in
a safe place. Please also hand over all documents to
third parties when passing on the product.
2. Proper use
This article is intended to provide protection from
vermin and leaves in private homes. Any use other
than the one described above or modications to the
product are not permitted and may result in injury
and/or damage to the product. The manufacturer ac-
cepts no liability for damage resulting from improper
user damage caused during installation. This product is
not intended for commercial use.
SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH
OR QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR
ITS INSTALLATION, PLEASE ALWAYS
CONTACT OUR SERVICE CENTRE FIRST. WE
WILL GLADLY HELP YOU OUT.
3. Technical data
Max. grating dimensions: 115 x 50cm
WHEN UNPACKING THE PRODUCT, MAKE
SURE THAT YOU DO NOT ACCIDENTALLY
THROW AWAY ANY MOUNTING MATE-
RIAL. IMMEDIATELY AFTER UNPACKING,
CHECK THE SCOPE OF DELIVERY FOR COMPLETE-
NESS AND THE PERFECT CONDITION OF THE
PRODUCT AND ALL PARTS. DO NOT INSTALL THE
PRODUCT IF THE SCOPE OF DELIVERY IS INCOM-
PLETE.
4. Safety instructions
DANGER OF LIFE AND ACCIDENT
FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with packaging material and prod-
uct. There is a risk of suffocation due to packaging ma-
terial and a danger of death due from strangulation.
Children often underestimate dangers. Keep children
away from the product at all times. The product is not
a toy.
CAUTION – RISK OF INJURY!
Make sure that all parts are installed in an undamaged
state and correctly. Incorrect installation may result in
injury. Damaged parts can affect safety and function.
5. Installation
Please follow the installation instructions minutely (im-
ages 1 – 15). Observe the safety instructions!
6. Cleaning and care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
• Clean the mesh and frame with a lint-free, slightly
moistened cloth.
• Thoroughly clean the retractable insect screen regularly.
If necessary, use a mild detergent.
7. Disposal
The packaging is made from environmentally friendly
materials. Dispose of it using local recycling containers.
You can nd out how to dispose of the used up product
by contacting your municipality or town council.
8. Installation video
You can nd an animated installation video at:
www.smartmaxx.info
9. Manufacturer / Service
3-year warranty.
For service and warranty claims, please contact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Please have the receipt and the item number
IAN 383941_2107 as proof of purchase ready for
all inquiries.
10. FAQ
What can I do if parts are missing from the
kit or defective?
If you nd that a part listed in the scope of delivery is
missing or defective, please inform us by sending the
item number of your product and the purchase receipt
via e-mail to ofce@smartmaxx.info or use our contact
form. Within the warranty period, you will receive a
replacement free of charge.
What is important when installing the clamp-
ing strips?
Pre-form the mesh using a tool by pressing it into the
groove. We recommend to rst x the clamping strips
to the longitudinal and then to the wide sides of the
frame.
What is the best way to shorten profiles?
Preferably, use an iron saw to
shorten aluminium proles. Place the parts in a mitre
box, x them in place without crushing them, if neces-
sary with a screw clamp, to achieve a precise, straight
cut. As a safety precaution, we recommend wearing
work gloves. Width B and depth T represent the grat-
ing’s exterior dimensions.
Is the mesh winter proof?
You can leave the light shaft cover mounted all year
round. Observe the cleaning instructions.
Note:
Subject to mistakes, changes and setting errors.
Download the current version of the instructions as a
PDF le at www.smartmaxx.info
CZ 1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
montáží a prvním uvedením do provozu se s výrobkem
seznamte. Přtěte si pozornásledující návod k mon-
ži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen tak,
jak je popsáno, a jen pro uvedené oblasti použití. Tento
návod si dobře uschovejte. Přiedání výrobku třetím
osobám přilte i veškerou dokumentaci.
2. Použi v souladu s určením
Tento výrobek je určen k ochraně proti hmyzu a listí v
soukromých obytných prostorách. Jakékoliv jiné použití,
než je popsáno výše, nebo změny výrobku jsou nepří-
pustné a mohou vést k poranění a/nebo poškoze
výrobku. Výrobce nenese odpovědnost za škody vznik
použitím v rozporu s určením nebo škody způsobe
montáží. Výrobek není určen ke komenímu využití.
PŘI POTÍŽÍCH NEBO DOTAZECH V SOUVIS-
LOSTI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONTÁŽÍ
VŽDY NEJPRVE KONTAKTUJTE NAŠE SERVIS-
NÍ STŘEDISKO. RÁDI VÁM POMŮŽEME.
FR/CH/BE/NL NL/BE NL/BE/GB/IE/MT GB/IE/MT GB/IE/MT/CZ


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 383941

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 383941 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Livarno Lux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

AXESS

AXESS AXTC-TY1 Manual

27 Januar 2025
AXESS

AXESS AXDI-FOC Manual

27 Januar 2025
Adj

Adj LTS-10B Manual

27 Januar 2025
Neutrik

Neutrik NL4FXX-W-S Manual

27 Januar 2025
DOD

DOD Chthonic Fuzz Manual

27 Januar 2025
URC

URC MRX-15 Manual

27 Januar 2025