Livarno Lux IAN 398167 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 398167 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IAN 398167_2107
A B
C
1
2
3
4
52
2a
1
67
9
10
D E
10a
2
5
8
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
Kurzanleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich
um eine verrzte Druckausgabe der
vollständigen Bedienungsanleitung.
Durch das Scannen des QR-Code ge-
langen Sie direkt auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-service.com) und n-
nen durch der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 398167_2107 die vollständige
Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Per-
sonen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Quick-
Start-Guide ist Bestandteil dieses Produkts. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie den Quick-Start-Guide gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird der elektrische Insektenvernichter
Produkt genannt.
Dieses Symbol bezeichnet Wechselspan-
nung.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse
II.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten oder in feuchten
Räumen eingesetzt werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt. Andere Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und kön-
nen zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen
hren. r Scden, die aus der nicht bestimmungsge-
mäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschlilichr den Ge-
brauch im Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist nicht r den Einsatz in Scheunen, Stäl-
len und ähnlichen Räumen geeignet.
Das Produkt kann als Hänge- oder Standget ver-
wendet werden.
Lieferumfang (Abb. A)
1x
Elektrischer Insektenvernichter
1
1x Kette
2
1x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Technische Daten
Typ: Elektrischer Insektenvernichter
IAN: 398167_2107
Tradix Art.-Nr.: 398167-21-A
Betriebsspannung: 220-240 V , 50 Hz
Nennleistung: 16 W
2x Leuchtstoffröhre, je 8 W
Hochspannungsdraht: > 1.600 V
Me: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x T)
Gewicht: 1,65 kg
Schutzklasse: II/
Produktionsdatum: 11/2021
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der he des Pro-
dukts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produkts beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen werden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
- Kinderrfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktsrfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung
des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefähr-
deter (Ex-)Umgebung benutzt werden.r eine
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Sube befinden, ist das Produkt nicht
zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt wer-
den! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörun-
gen, Beschädigungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen nnen erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt feststellen, las-
sen Sie das Produkt überpfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Lassen Sie das Produkt nur von Fachpersonal repa-
rieren.
- Das Netzkabel des Produkts kann nicht ausge-
tauscht werden. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Produkt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöff-
net und das Produkt darf nicht manipuliert/verän-
dert werden. Bei Manipulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Venderungen sind aus Zulas-
sungsgründen (CE) untersagt.
- Stellen Sie sicher, Spannungen überprüfen!
dass die vorhandene Netzspannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu überßiger Hitzeentwicklung hren.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
nden an, wenn dieser in Betrieb ist.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht ab-
gedeckt werden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbe-
schädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
Legende:
1
Produkt
2
Kette
2a
Karabinerhaken
3
EIN-/AUS-Schalter
4
Netzstecker
5
Aufhängeösen
6
Schutzgitter
7
Leuchtstoffröhre
8
Hochspannungsdraht
9
Einschübe
10
Auffangschale
10a
Greifer
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte glatt und eben sein, sodass
das Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt aufweisen.
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen durch Un-
terlegen eines Tuches oder Ähnlichem. Empfindli-
che Oberflächen könnten verkratzt werden.
Produkt aufhängen
1. Ziehen Sie die beiden Aufhängeösen
5
aus dem
Produkt
1
, siehe Abb. C.
2. ngen Sie die beiden Karabinerhaken
2a
an den
Enden der Kette
2
in die beiden Aufhängeösen
5
ein, siehe Abb. C.
3. ngen Sie das Produkt
1
mit der Kette
2
an
einem vorhandenen Haken oder Ähnlichem auf,
siehe Abb. D.
4. Richten Sie das Produkt so aus, dass es gerade
ngt.
HINWEIS!
Gefahr eines Sachschadens
- Stellen Sie sicher, dass der Haken oder Ähnliches,
an dem das Produkt aufgengt wird, eine Last von
mindestens 4 kg tragen kann.
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor Herunterfal-
len gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Produkt ausrei-
chend Freiraum ist, falls das Produkt ins Pendeln
geraten sollte. Es könnte an ein anderes Objekt
anstoßen und Schaden verursachen. Es besteht die
Gefahr eines Sachschadens.
Ein-/Ausschalten des Produkts
Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine ordnungsge-
mäß installierte Steckdose.
Zum Ein-/Ausschalten dcken Sie den EIN-/AUS-
Schalter 3, siehe Abb. B .
Schalterstellung „O“ : Produkt ausschalten
Schalterstellung „|“ : Produkt einschalten
HINWEIS!
Das Produkt bietet einen Schutz ge-
gen cken und andere fliegende
Insekten. Es werden keine giftigen
mpfe oder Ähnliches freigesetzt. Die Insekten wer-
den durch die Leuchtstoffrörhen 7 angelockt. Bei Be-
hrung mit dem elektrischen Hochspannungsdraht 8
werden sie dehydriert, siehe Abb. E.
HINWEIS!
Der Hochspannungsdraht dehydriert alle Arten 8
von Insekten! Dies betrifft auch gefährdete Insekten-
arten. Verwenden Sie das Produkt aus diesem Grund
nur in geschlossenen Räumen oder Zelten.
1 WARNUNG!
Hochspannungsdraht: > 1.600 V
Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Berühren Sie nicht das Schutzgit-
ter oder den Hochspannungs-
draht. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
- Berühren Sie, hrend das Produkt in Betrieb ist,
nicht das Schutzgitter
6
oder den Hochspan-
nungsdraht
8
. Eine kleine Restladung existiert
auch noch wenige Sekunden, nachdem das Pro-
dukt
1
ausgeschaltet worden ist.
- Benutzen Sie das Produkt
1
niemals in unmittel-
barer Nähe von offenen Gewässern, Schwimmbe-
cken oder in unmittelbarer Nähe zu Badewannen,
Duschen oder Ähnlichem.
- Benutzen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe zu Feuer.
- Stecken Sie während des Betriebs keine Metallge-
genstände oder andere elektrisch leitende Gegen-
stände in das Innere des Produkts.
Reinigungs- & Pflegehinweise
Produkt
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie das
Produkt ausschalten und den
Netzstecker
4
ziehen. Schalten Sie
auch das Produkt aus. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien
verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- hl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
Auffangschale
1. Heben Sie die Auffangschale
10
etwas an und
ziehen Sie diese aus den Einschüben
9
. Am vor-
deren Rand der Auffangschale
10
befindet sich
jeweils an der Seite ein Greifer
10a
, an dem Sie
die Auffangschale
10
herausziehen können.
2. Entleeren Sie die Auffangschale
10
, und reinigen
Sie diese.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
02
PE-HD
04
PE-LD
Die Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu
100 % aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungs-
möglichkeiten des Produkts informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung oder
in Ihrer Lidl-Filiale.
2. Check whether all parts are available and undam-
aged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
Legend
1
Product
2
Chain
2a
Snap hook
3
ON/OFF switch
4
Power plug
5
Suspension eyes
6
Protective grid
7
Fluorescent tube
8
High voltage wire
9
Inserts
10
Collection tray
10a
Gripper
Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be smooth and even, so that
the product cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a cloth or
similar underneath. Sensitive surfaces could be
scratched.
Hanging up the product
1. Pull the two suspension eyes
5
out of the product
1
, see Fig. C.
2. Hook the two snap hooks
2a
at the ends of the
chain
2
into the two suspension eyes
5
, see
Fig. C.
3. Hang the product
1
with the chain
2
on an exist-
ing hook or similar, see Fig. D.
4. Align the product so that it hangs straight.
NOTE!
Risk of material damage
- Make sure that the hook or similar from which the
product is hung can support a load of at least 4 kg.
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product is safeguarded from
falling down.
- Make sure that there is sufficient free space around
the product, in case the product starts to swing. It
could collide with another object and cause dam-
age. There is a risk of material damage.
Switching the product on/o
Insert the power plug 4 into a properly installed wall
outlet.
To switch on/off, press the ON/OFF switch 3,
see Fig. B.
Switch position “O” : Switching the product off
Switch position “|“ : Switching the product on
NOTE!
The product offers protection
against mosquitos and other flying
insects. No toxic vapours or similar
will be released. The insects are attracted by the fluo-
rescent tubes
7
. They become dehydrated on contact
with the high-voltage electrical wire
8
, see Fig. E.
NOTE!
The high voltage wire 8 dehydrates all kinds of in-
sects! This also relates to endangered insect species.
Therefore, only use the product in enclosed spaces or
tents.
1 WARNING!
High-voltage wire: > 1,600 V
There is a risk of electric shock.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch the protective grid or
the high-voltage wire. There is a
risk of electric shock.
- While the product is in oper-
ation, do not touch the protective grid
6
or the
high voltage wire
8
. A small residual charge still
exists a few seconds after the product
1
has been
switched off.
- Never use the product
1
in the immediate vicinity
of open water, swimming pools or in the immediate
vicinity of bathtubs, showers or similar.
- Do not use the product in the direct vicinity of
fire.
- Do not insert metal objects or other electrically
conductive objects inside the product during op-
eration.
Cleaning & care instructions
Product
1 WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, turn off the product
and unplug the power plug
4
. Also
turn othe product. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
Collection tray
1. Lift the drip tray
10
slightly and pull it out of
the slots
9
. On the front edge of the drip tray
10
there is a gripper
10a
on each side which
you can use to pull out the drip tray
10
.
2. Empty the drip tray
10
, and clean it.
Disposal
Disposal of the packaging
02
PE-HD
04
PE-LD
The packaging and operating
instructions are made of 100 %
environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of at
local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your lo-
cal authority or town administration.
ELECTRIC INSECT KILLER
Short manual
This document is an abridged print ver-
sion of the complete operating instruc-
tions. With this QR code, you can di-
rectly reach the Lidl Service website
(www.lidl-service.com) and can open
your operating instructions be entering
the article number (IAN)
398167_2107.
WARNING! Observe the complete operating in-
structions and the safety instructions to avoid person-
al injury and damage to property. The Quick Start
Guide is part of this product. Familiarise yourself with
all of the operating and safety information before us-
ing the product. Keep the Quick Start Guide in a safe
place and hand over all documents when passing the
product on to third parties.
In the following, the Electric Insect Killer is referred to
as the product.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates protection class II.
Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is a
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for interior
use.
The product is not suitable for use in barns, stables and
similar areas.
The product can be used as a hanging or standing
unit.
Scope of delivery (Fig. A)
1x
Electric Insect Killer
1
1x Chain
2
1x Operating instructions (not shown)
Technical specifications
Type:
Electric Insect Killer
IAN:
398167_2107
Tradix Item No.:
398167-21-A
Operating voltage: 220-240 V , 50 Hz
Rated power: 16 W
2x fluorescent tube, 8 W each
High-voltage wire: > 1,600 V
Dimensions: 39.2 x 10 x 26.5 cm (L x W x D)
Weight: 1.65 kg
Protection class: II/
Production date: 11/2021
Warranty: 3 years
Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product or
the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of the
reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and
knowledge, must be supervised when using
the product and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand the result-
ing dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not
allowed to be performed by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and
regulations for the use and disposal of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flammable
liquids, gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions,
damage or defects.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the product
checked and repaired if necessary before putting it
back into operation.
- Have the product repaired by qualified personnel
only.
- The product’s power cable cannot be replaced. If
the power cable is damaged, the product must be
discarded.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of injury
from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- Check voltages! Make sure that the existing
mains voltage corresponds to the specification on
the rating place. Failure to comply can lead to ex-
cessive heat development.
- Never touch the power plug with wet hands, if it is
in operation.
- The product must not be covered up during use.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
Start-up
1. Remove all packaging materials.
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
Guide de démarrage rapide
Ce document est une version imprimée
abgée du mode d’emploi complet.
En scannant le code QR, vous ac-
dez directement à la page de service
de Lidl (www.lidl-service.com). En sai-
sissant le nuro d’article (IAN)
398167_2107, vous pouvez consul-
ter et télécharger le mode d’emploi complet.
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégralité du mode
d’emploi et les consignes de sécurité afin d’éviter tout
dommage corporel et matériel. Le guide de démar-
rage rapide est partie intégrante du produit. Avant
d’utiliser le produit, se familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. Conservez le
guide de démarrage rapide dans un endroit sûr et re-
mettez tous les documents lorsque vous transmettez le
produit à des tiers.
La Lampe anti-insectes électrique est désige ci-après
par produit.
Ce symbole désigne un courant alternatif.
Ce symbole désigne la classe de protection
II.
Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximi de liquide ou dans des
pièces humides. Il y a risque de
blessures par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle.
Toute utilisation ou modification de l’article est consi-
rée comme non conforme et peut entraîner des
risques tels que des blessures et des détériorations. Le
responsable de la mise sur le marc cline toute res-
ponsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une
utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à une
utilisation en intérieur.
Le produit n’est pas adapà une utilisation dans les
granges, les écuries et autres endroits similaires.
Le produit peut être utilisé en suspension ou sur pied.
Étendue de la livraison (Fig. A)
1x
Lampe anti-insectes électrique
1
1x chne
2
1x mode d’emploi (sans illustration)
Caractéristiques techniques
Type : Lampe anti-insectes électrique
IAN : 398167_2107
N° Tradix : 398167-21-A
Tension de service : 220-240 V , 50 Hz
Puissance nominale : 16 W
2x tubes fluorescents, 8 W chacun
Fil haute tension : > 1600 V
Dimensions : 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x l x p)
Poids : 1,65 kg
Classe de protection : II/
Date de production : 11/2021
Garantie: 3 ans
Consignes de curité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et dtouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou
l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximidu pro-
duit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de pore
des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les
personnes avec des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales diminuées, ou nuées
d'expérience ou de connaissance, peuvent utiliser
le produit sous surveillance et/ou en ayant été ins-
truits au préalable sur l'utilisation sûre du produit et
les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimination du
produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement exposé aux explosions (explosible). Le pro-
duit n'est pas homologué dans un environnement
qui contient des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit fectueux ne doit pas être utili-
! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-
ment, de dommage ou de défaut.
- Toute paration non correctement effectuée en-
traîne le risque de graves blessures pour l'utilisa-
teur.
- Si vous constatez un faut sur le produit, faites-le
contrôler et parer si nécessaire avant de le re-
mettre en service.
- Ne faites réparer le produit que par du personnel
qualifié.
- Le produit ne peut pas être lavé. Si le ble d’ali-
mentation est endommagé, le produit doit être mis
au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transfor-
! Un risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit
ne doit pas être transfor/modifié. En cas de
transformations/modifications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les transformations/mo-
difications sont interdites pour des raisons d'homo-
logation (CE).
- Vérifier les tensions ! S'assurer que la tension
disponible du seau corresponde à l'indication sur
la plaque signalétique. Un non-respect peut entr-
ner une production trop élee de chaleur.
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec des mains
humides lorsque celle-ci est sous tension.
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant
l'utilisation.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pendant qu’il
est dans son emballage.
Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et non
endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de service
indiquée.
Légende
1
Produit
2
Chaîne
2a
Mousqueton
3
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
4
Prise secteur
5
Œillets de suspension
6
Grille de protection
7
Tube fluorescent
8
Fil haute tension
9
Tiroirs
10
Bac de récupération
10a
Pince de préhension
Mise en place du produit
Placer le produit à un endroit appropr.
REMARQUE !
-
Le support doit être plat et lisse, de manière à
ce que le produit ne puisse pas se renverser.
Suffisamment d’espace doit exister autour du
produit.
- Protéger les surfaces sensibles en plaçant un chif-
fon ou un objet similaire sous l’appareil. Les sur-
faces délicates pourraient être rayées.
Suspension du produit
1. Retirer les deux œillets de suspension
5
du pro-
duit
1
, voir Fig. C.
2. Accrocher les deux mousquetons
2a
aux extrémi-
tés de la chne
2
dans les deux œillets de sus-
pension
5
, voir Fig. C.
3. Suspendre le produit
1
avec la chaîne
2
à un
crochet existant ou similaire, voir Fig. D.
4. Orienter le produit de manière à ce qu’il pende
bien droit.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels
- S’assurer que le crochet ou l’objet similaire auquel
le produit est suspendu peut supporter une charge
d’au moins 4 kg.
- S’assurer que l’emplacement est adapté.
- S’assurer que le produit est curisé pour ne pas
tomber.
- Veiller à avoir suffisamment d’espace libre autour
du produit si jamais le produit devait osciller. Il
pourrait sentrechoquer avec un autre objet et en-
traîner des dommages. Des dommages matériels
peuvent survenir.
Mise en marche / Art du produit
Brancher la fiche secteur 4 dans une prise de courant
correctement instale.
Pour allumer/éteindre, appuyez sur l’interrupteur
MARCHE/ART 3, voir Fig. B .
Position du commutateur « O » : Éteindre le pro-
duit
Position du commutateur « | » : Allumer le pro-
duit
REMARQUE !
Le produit offre une protection
contre les moustiques et autres in-
sectes volants. Aucune fumée
toxique ni aucun produit similaire n’est dégagé(e). Les
insectes sont attis par les tubes fluorescents 7 . Au
contact du fil électrique haute tension 8, ils sont dés-
hydratés, voir Fig. E.
REMARQUE !
Le fil haute tension 8 déshydrate toutes sortes d’in-
sectes ! Ceci concerne aussi les types d’insectes me-
nas. Pour cette raison, utiliser le produit uniquement
dans des pièces fermées ou des tentes.
1 AVERTISSEMENT !
Fil haute tension : > 1600 V
Il existe un risque d’électrocution.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas toucher la grille de
protection ou le fil haute tension.
Il existe un risque d’électrocution.
- Lorsque le produit est en fonctionnement,
ne touchez pas la grille de protection
6
ou le
fil haute tension
8
. Une petite charge siduelle
existe encore quelques secondes aps que le pro-
duit
1
a été éteint.
- N’utilisez jamais le produit
1
à proximité im-
diate d’eaux ouvertes, de piscines ou à proximi
imdiate de baignoires, douches ou autres.
- Ne pas utiliser le produit à proximité imdiate
d’un feu.
- N’inrez pas d’objetstalliques ou d’autres ob-
jets conducteurs d’électricité à l’intérieur du produit
pendant son fonctionnement.
Consignes de nettoyage et d’entre-
tien
Produit
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Avant de nettoyer le produit, vous
devez l’éteindre et le débrancher
4
.
Éteignez également le produit. Il y a
risque d’électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs
- Ne plongez pas le produit dans de l’eau
- Conservez au frais, au sec et à l’abri des rayons
UV
Bac de curation
1. Soulevez légèrement le bac de récupération
10
et reti-
rez-le des tiroirs
9
. Sur le bord avant du bac de récupé-
ration
10
se trouve une pince de préhension
10a
, qui
vous permet de retirer le bac de récupération
10
.
2. Videz le bac de récuration
10
, et nettoyez-le.
Élimination
Élimination de l’emballage
02
PE-HD
04
PE-LD
L’emballage et la notice d’utilisa-
tion sont constitués à 100 % de
matériaux écologiques que vous
pouvez éliminer dans les centres
de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
chets nagers. Veuillez-vous informer au-
près de votre commune ou de l’administration
de votre ville concernant les possibilités d’élimination
du produit.
Le produit est recyclable, soumis à la respon-
sabiliélargie du fabricant et collecté paré-
ment.
Het product is uitsluitend bestemd voor ge-
bruik binnenshuis.
Het product is niet geschikt voor gebruik in schuren,
stallen en vergelijkbare ruimtes.
Het product kan als hangend of staand apparaat wor-
den gebruikt.
Leveringsomvang (afb. A)
1x
Elektrische insectenvernietiger
1
1x ketting
2
1x gebruikshandleiding (zonder afb.)
Technische gegevens
Type: Elektrische insectenvernietiger
IAN: 398167_2107
Tradix-nr.: 398167-21-A
Bedrijfsspanning: 220-240 V , 50 Hz
Nominaal vermogen: 16 W
2x TL-buis, 8 W elk
Hoogspanningsdraad: > 1.600 V
Afmetingen: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x D)
Gewicht: 1,65 kg
Beschermingsklasse: II/
Productiedatum: 11/2021
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en ver-
stikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking
spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het pro-
duct.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten
het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van de
tuinslang onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product
mag niet worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschrif-
ten in acht tijdens het gebruik en de verwijdering
van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het pro-
duct is niet goedgekeurd voor een omgeving waar-
in ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof aanwe-
zig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden ge-
bruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele
storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge-
vaar voor gebruikers met zich meebrengen.
- Als u een defect aan het product vaststelt, moet u
het product laten nakijken en zo nodig laten repa-
reren voordat u het weer in gebruik neemt.
- Laat het product alleen door gekwalificeerd perso-
neel repareren.
- Het netsnoer van het product kan niet worden ver-
vangen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het
product worden weggegooid.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselge-
vaar door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geopend
en het product mag niet worden gemanipuleerd/
gewijzigd. Bij manipulaties/wijzigingen bestaat er
levensgevaar door elektrische schokken. Manipu-
laties/wijzigingen zijn om goedkeuringsredenen
(EEG) verboden.
- Controleer of de Spanningen controleren!
beschikbare netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje. Als u dit niet in acht
neemt, kan er overmatige warmteontwikkeling op-
treden.
- Raak de stekker nooit met natte handen aan wan-
neer deze wordt gebruikt.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden
afgedekt.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbe-
schadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
het opgegeven serviceadres.
Legenda:
1
Product
2
Ketting
2a
Karabijnhaak
3
AAN-/UIT-schakelaar
4
Netstekker
5
Ophangogen
6
Beschermrooster
7
TL-buis
8
Hoogspanningsdraad
9
Inzetstukken
10
Lekbak
10a
Grijper
Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
- De ondergrond moet glad en effen zijn, zodat het
product niet kan omvallen. Op de plek moet er vol-
doende vrije ruimte rond het product zijn.
- Bescherm gevoelige oppervlakken door er een
doek of iets dergelijks onder te leggen. Gevoelige
oppervlakken kunnen krassen oplopen.
Het product ophangen
1. Trek de twee ophangogen
5
uit het product
1
,
zie afb. C.
2. Haak de twee karabijnhaken
2a
aan de uiteinden
van de ketting
2
in de twee ophangogen
5
, zie
afb. C.
3. Hang het product
1
met de ketting
2
aan een
bestaande haak of iets dergelijks, zie afb. D.
4. Lijn het product zo uit dat het recht hangt.
LET OP!
Gevaar voor materiële schade
- Controleer dat de haak of iets dergelijks waaraan
het product wordt opgehangen een belasting van
ten minste 4 kg kan dragen.
- Controleer dat het een geschikte plek is.
- Controleer dat het product er niet af kan vallen.
- Let erop dat er voldoende ruimte rondom het pro-
duct is als het product begint te schommelen. Het
zou tegen een ander voorwerp aan kunnen botsen
en schade toebrengen. Er bestaat gevaar voor ma-
terle schade.
Aan-/uitzetten van het product:
Steek de netstekker 4 in een volgens de regels geïn-
stalleerd stopcontact.
Om aan/uit te zetten, drukt u op de AAN-/UIT-schake-
laar 3, zie afb. B .
Schakelaarstand „O“ : Zet het product uit
Schakelaarstand „|“ : Zet het product aan
LET OP!
Het product biedt bescherming te-
gen muggen en andere vliegende
insecten. Er komen geen giftige
dampen of dergelijke vrij. De insecten worden door
de TL-buizen 7 aangetrokken. Wanneer ze in contact
komen met de hoogspanningsdraad 8 raken ze uit-
gedroogd, zie afb. E.
LET OP!
De hoogspanningsdraad 8 droogt alle soorten in-
secten uit! Dit betreft ook bedreigde insectensoorten.
Gebruik het product daarom alleen in gesloten ruim-
tes of tenten.
1 WAARSCHUWING!
Hoogspanningsdraad: > 1.600 V
Er bestaat gevaar voor elektri-
sche schokken.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Raak het beschermrooster of de
hoogspanningsdraad niet aan. Er
bestaat gevaar voor elektrische
schokken.
-
Raak tijdens het gebruik van het product het be-
schermrooster
6
of de hoogspanningsdraad
8
niet
aan. Enkele seconden nadat het product
1
is uitge-
schakeld, blijft er nog een kleine restlading aanwezig.
- Gebruik het product
1
nooit in de onmiddellijke
nabijheid van open water, zwembaden of in de
onmiddellijke nabijheid van badkuipen, douches
of iets dergelijks.
- Gebruik het product niet in de buurt van vuur.
- Steek tijdens het gebruik geen metalen voorwer-
pen of andere elektrisch geleidende voorwerpen
in het product.
Schoonmaak- & verzorgingsinstruc-
ties
Product
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Voordat u het product reinigt, moet
u het uitzetten en de netstekker uit
het stopcontact
4
trekken. Zet het
product ook uit. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemi-
caliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats en beschermd tegen
UV-licht opbergen
Lekbak
1. Til de lekbak
10
iets op en trek hem uit de inzetstuk-
ken
9
. Op de voorste rand van de lekbak
10
be-
vindt zich aan de zijkant een grijper
10a
waarmee
u de lekbak kunt uittrekken
10
.
2. Leeg de lekbak
10
, en maak hem schoon.
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
02
PE-HD
04
PE-LD
De verpakking en de gebruiks-
aanwijzing zijn gemaakt van
100% milieuvriendelijke materi-
alen die u kunt weggooien bij
uw lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in
het gewone huishoudelijke afval. Neem con-
tact op met uw gemeente of gemeente voor
informatie over de afvoermogelijkheden van het pro-
duct.
ELEKTRICKÝ LAP HMYZU
Stručný návod
U tohoto dokumentu se jedná o zkrá-
ce tisko vydání kompletního návo-
du k použi. Naskenováním tohoto
QR du se dostanete přímo na servis-
stránku spolnosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a žete si zde pro-
střednictvím zadání čísla produktu
(IAN) 398167_2107 přečíst a stáhnout kompletní
vod k použití.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k použi
a bezpečnostní pokyny, abyste zabránilicným ško-
m a ohrože zdra osob. Krátkývod k poití
je soás tohoto produktu. ed použitím produktu
se seznamte se emi pokyny k ovládání a bezp-
nostními pokyny. Tento krátký vod k použidobře
uschovejte a při předání třetím osobám jej předejte
spol s produktem.
V dalším textu se bude Elektric lap hmyzu ozna-
čovat jako produkt.
Tato značka označuje střída proud.
Tato značka označuje třídu ochrany II.
Bezpnost
Použi v souladu s určem
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
Produkt se nesmí používat v
blízkosti kapalin nebo ve vlhkých
místnostech. Hrozí nebezpečí
poraní v důsledku úrazu elektrickým
proudem!
Produkt ne určen ke komerčnímu použití. Jiné pou-
žití nebo změna produktu pla za použití v rozporu
s určem a může mít za sledek riziko pora a
poškození. Za škody vzniklé následkem použití v roz-
poru s určem distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovujelučně jen k poití v inte-
riéru.
Produkt ne vhod pro poití ve stodolách, chlé-
vech a podobch prostorách.
Tento produkt lze zavěsit nebo používat stacionárně.
Rozsah dodávky (obr. A)
1x
Elektrický lap hmyzu
1
1x řetěz
2
1x návod k použití (ne vyobrazen)
Technické údaje
Typ: Elektrický lap hmyzu
IAN: 398167_2107
Obj. č. spol. Tradix: 398167-21-A
Provozní napětí: 220-240 V , 50 Hz
Jmenovitý kon: 16 W
2 x řivka, kdá 8 W
Vysokonaťový drát: > 1 600 V
Rozměry: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x H)
Hmotnost: 1,65 kg
Třída ochrany: II/
Datum výroby: 11/2021
Záruka: 3 roky
Bezpnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění a udení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo
obalem, mohou se nam zranit
nebo udusit!
- Nikdyti nenecvejte si hrát s produktem nebo
obalem.
- Nenechávejte ti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosahtí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
8
Není ueno pro děti do 8 let! Hro
nebezpí poraní!
- Děti od 8 let a še, a také osoby se sníže-
mi fyzickými, smyslomi nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosa
vědomostí musí t při použí produktu
pod dozorem a/nebo musít poučeny o bezp-
m použiproduktu a mu pochopit rizika, kte
m vznikají.
- S produktem si nesmí hrát ti.
- ti nesmí provádět údržbu a/nebo čiště produk-
tu.
Dodržujterodní předpisy!
- i použí a likvidaci produktu dodujte platné
rod předpisy a ustanove.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
Nepoužívejte v prostře ohrože-
m výbuchem! Hronebezpečí
poraní!
- Produkt se nesmí používat v prostře ohreném
výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v
prostře, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
Vad produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpí poraní!
- i poruchách funkce, poškoze nebo závadách
produkt nepoívejte.
- Neodborné opravy mohou edstavovat značné
ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte výrobek
zkontrolovat a případně opravit, n jej znovu uve-
dete do provozu.
- Produkt nechejte opravovat pouze odborným per-
sonálem.
- Napáje kabel produktu nelze vyměnit. Pokud je
naje kabel pkozen, je nutné produkt zlikvi-
dovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí porav
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností nes oterat a s
produktem se nesmí manipulovat / produkt se
nesmí upravovat. Při manipulaci / změnách hrozí
smrtelné nebezpečí v sledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
vodu schlení (CE).
- Zkontrolujte na!Zajistěte, aby se ve -
ťové napětí shodovalo s údaji na typom štítku.
Nedodrže může st k nadměrnému vývoji tepla.
- Nikdy se nedokejte ťové strčky vlhkýma ruka-
ma, pokud je zapojena v zásuvce.
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
2 POZOR!
Nebezpí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
Uvedení do provozu
1. Odstraňte vkerý obalový materl.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomnyechny díly a zda
ELECTRIC INSECT KILLER
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
ELECTRIC INSECT KILLER
SHORT MANUAL
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
GUIDE DE MARRAGE RAPIDE
ELEKTRICKÝ LIKVIDÁTOR HMYZU
KRÁTKY NAVOD
ELEKTRISK INSEKTFJERNER
KORT VEJLEDNING
ELEKTROMOS ROVARIR
GYORS ÚTMUTATÓ
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
KURZANLEITUNG
ELEKTRISCHE INSECTENVERNIETIGER
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRICKÝ LAP HMYZU
STRUČNÝ
VOD
ELEKTRYCZNA LAMPA OWADOBÓJCZA
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
LÁMPARA MATAINSECTOS ELÉCTRICA
GUÍA BREVE
LAMPADA INSETTICIDA
GUIDA RAPIDA
ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA
KRATEK VODNIK
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE MARRAGE RAPIDE
jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servisní
adresu.
Legenda:
1
produkt
2
řetěz
2a
k s karabinou
3
vypín
4
síťová zástrčka
5
zavěšovací oka
6
ochranná íž
7
zářivka
8
vysokonapěťový drát
9
zásuvné díly
10
zachytávací miska
10a
úchopka
Postavení produktu
Postavte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být hladký a rovný, aby produkt
nemohl spadnout. Místo by mělo být zvoleno
tak, aby okolo produktu byl dostatek volného
místa.
- Chraňte citlipovrchy před podlením ochran-
nou textilií nebo podobně. Citli povrchy se mo-
hou pkrábat.
Zavěšení produktu
1. Vytáhte obě závěs oka
5
z produktu
1
, viz
obr. C.
2. Zavěste oba háky s karabinou
2a
na konch řetě-
zu
2
do obou závěsch ok
5
, viz obr. C.
3. Zavěste produkt
1
pomo řetězu
2
na již existu-
jík nebo podob, viz obr. D.
4. Vyrovnejte produkt tak, aby visel rov.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpí věcch škod
- Zajistěte, aby hák nebo podob, na kterém bude
produkt zavěšen, byl schopen ust zátěž o hmot-
nosti minimál 4 kg.
- Zajistěte, aby bylo sto vhodné.
- Zajistěte, aby byl produkt zajištěn proti du.
- Dbejte na to, aby byl kolem produktu dosta-
tek volného prostoru pro případ, že by se měl
produkt začít kývat. Mohl by narazit do jiného
objektu a způsobit škody. Hrozí nebezpečí věc-
ných škod.
Zapnutí / vypnutí produktu
Zapojte ťovou zástrčku 4 do řádně nainstalované
zásuvky.
Pro zapnu/ vypnu produktu stiskte vynač 3
, viz obr. B .
Poloha vypínače „O“: produkt je vypnut
Poloha vypínače „|“: produkt je zapnut
UPOZORNĚNÍ!
Produkt na ochranu proti komá-
m a jimu tajícímu hmyzu. Neu-
volňu se žádné jedovaté pary
nebo podob. Hmyz je přiváben zářivkami 7 . i
kontaktu s elektricm vysokonapěťom drátem 8
bude dehydrován, viz obr. E.
UPOZORNĚNÍ!
Vysokonaťový drát 8 dehydruje všechny druhy
hmyzu! To se týká i ohrených dru hmyzu. Použí-
vejte proto produkt z tohoto vodu pouze v uzavře-
ch prostorách nebo stanech.
1 VAROVÁNÍ!
Vysokonaťový drát: > 1 600 V
Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
Nedotýkejte se ochranné mříže
nebo vysokonaťového dtu.
Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
- Nedotýkejte se během provozu produktu ochran-
mříže
6
nebo vysokonapěťového drátu
8
.
Malý zbytko náboj existuje i ještěkolik sekund
po vypnuproduktu
1
.
- Nikdy nepoužívejte produkt
1
v bezprostřed
bzkosti otevřech vodních zdrojů, bazénů nebo
v bezprostřed bzkosti koupach van, sprch
nebo podobně.
- Nepoužívejte produkt v bezprostřední bzkosti
ohně.
- hem provozu nezasouvejte do vnitřku produktu
žádné kovové nebo ji elektricky vodivé předmě-
ty.
Pokyny k čtění a ošetřová
Produkt
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpí poranění!
Před čišním je nutné produkt
vypnout a odpojit síťovou zástrčku
4
ze zásuvky. Vypte produkt.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoívejte žád agresivní čisticí prostředky
resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UVření
Zachyvací miska
1. Zachytáva misku
10
trochu nadzdvihněte a vy-
táhte jí zesuvch dílů
9
. Na předním okraji
zachytávací misky
10
se na kstraně nac
úchopka
10a
, za kterou lze zachytáva misku
10
vytáhnout.
2. Vytáhte zachytáva misku
10
a vyčistěte ji.
Likvidace
Likvidace obalu
02
PE-HD
04
PE-LD
Obal a návod k obsluze jsou ze
100 % vyrobeny z ekologických
materiálů, které můžete nechat
zlikvidovat v stních recykl-
ch středisch.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. O možnostech likvidace produktu
se prosím informujte na obecním úřadě nebo
magistrátu ví obce.
ELEKTRYCZNA LAMPA
OWADOBÓJCZA
Skrócona instrukcja obsługi
Ten dokument jest skróconą wersją
drukowaną całej instrukcji obsługi. Po
zeskanowaniu kodu QR zostaniesz
bezpośrednio skierowany na stronę
serwisu Lidla (www.lidl-service.com).
Po wprowadzeniu numeru artyku
(IAN) 398167_2107 dziesz mieć
wgląd do kompletnej instrukcji obugi i możliwć jej
pobrania.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzeg kompletnej
instrukcji obsługi i wskawek bezpieczstwa, aby
uniknąć szkód osobowych i materialnych. Przewodnik
szybkiego startu jest częścią tego produktu. Przed
użyciem produktu należy zapozn się ze wszystki-
mi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami
bezpieczstwa. Przechowuj przewodnik szybkiego
startu w bezpiecznym miejscu i przekwszystkie do-
kumenty w przypadku przekazania produktu osobom
trzecim.
W dalszej treści Elektryczna lampa owadobójcza jest
nazywany produktem.
Ten symbol oznacza prąd zmienny.
Ten symbol oznacza klasę ochrony II.
Bezpieczstwo
Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń cia!
Produkt nie może być ywany w
poblu płynów lub w wilgotnych
pomieszczeniach. Istnieje ryzyko
zranienia przez porenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro-
dukcie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem
i może spowodować ryzyko obrażeń i uszkodz.
Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie odpo-
wiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodne-
go z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku we wnętrzach.
Produkt nie nadaje się do użycia w stajniach, stodo-
łach i podobnych pomieszczeniach.
Produkt można stosow w pozycji wiszącej lub sto-
jącej.
Zakres dostawy (rys. A)
1x
Elektryczna lampa owadobójcza
1
1x łańcuch
2
1x instrukcja obugi (bez rys.)
Dane techniczne
Typ: Elektryczna lampa owadobójcza
IAN: 398167_2107
Nr Tradix: 398167-21-A
Napcie robocze: 220-240 V , 50 Hz
Moc znamionowa: 16 W
2x jarzeniówka, 8 W każda
Drut wysokiego napcia: > 1600 V
Wymiary: 39,2 x 10 x 26,5 cm (dł. x szer. x gł.)
Masa: 1,65 kg
Klasa ochrony: II/
Data produkcji: 11/2021
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczstwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jli dzieci bawią się produktem lub
opakowaniem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem lub opakowaniem.
- Naly nadzorować dzieci, przebywające w po-
bliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwicz i opakowanie
poza zasgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ogra-
niczoną sprawnością fizyczną, sensorycz
lub umysłoalbo z brakiem wiedzy i doświad-
czenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po przeka-
zaniu zasad bezpiecznego użytkowania produktu
i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mo
b wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzeg przepisów, obowzu-
cych w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegprzepisów i postanowi, obowiązu-
jących w krajuytkowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- ytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu-
chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopusz-
czony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują
s palne ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Nie należy ytkow produktu, jeśli jest
uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie naly użytkować produktu w przypadku za-
óceń działania, uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mo spowodow po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
- W przypadku stwierdzenia wady produktu, przed
ponownym uruchomieniem naly go sprawdz i
w razie potrzeby naprawić.
- Produkt może b naprawiany wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
- Nie należy wymieniać kabla sieciowego. W razie
uszkodzenia kabla sieciowego produkt podlega
utylizacji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Nie należy manipulow produk-
tem! Niebezpieczstwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierobudowy i nie ma-
nipulować/nie modyfikow produktu. Manipula-
cje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia
w wyniku porażenia prądem. Ze względu na
dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są
zabronione.
- Należy kontrolować napięcie! Naly
upewnić się, że napcie sieci odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej. Nieprzestrze-
ganie tej zasady może doprowadzić do przegrza-
nia.
- Nie należy dotykać podłączonego wtyku siecio-
wego mokrymi rękami.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczstwo przegrzania!
Nie włącz artykułu, gdy znajduje s w opakowa-
niu.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Naly sprawdz, czy wszystkie części kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, naly zgłosić się pod po-
dany adres serwisowy.
Legenda:
1
Produkt
2
Łańcuch
2a
Karabińczyk
3
Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
4
Wtyk sieciowy
5
Uchwyty do zawieszania
6
Krata ochronna
7
Jarzenwka
8
Drut wysokiego napcia
9
Otwory wsadowe
10
Misa ociekowa
10a
Chwytaki
Ustawienie produktu
Produkt należy umicić w odpowiednim miejscu.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno b równe, aby produkt się nie
przewracał. W miejscu ustawienia powinno być
dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia produktu.
- Chronić wrażliwe powierzchnie umieszczac pod
spodem szmatkę lub podobny materiał. Możliwe
jest zadrapanie delikatnych powierzchni produk-
tem.
Wieszanie produktu
1. Wyciągnij oba uchwyty do wieszania
5
z ur-
dzenia
1
, patrz rys. C.
2. Podepnij oba karabczyki
2a
na kwkach
łańcucha
2
do obu uchwytów do wieszania
5
, patrz rys. C.
3. Zawieś produkt
1
za pomocą łańcucha
2
na
dostępnym haku lub podobnym elemencie, patrz
rys. D.
4. Ustaw produkt w taki sposób, aby wision równo.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczstwo szd material-
nych
- Upewnij s, że hak lub inny podobny element,
na którym zawieszony jest produkt, jest przysto-
sowany do utrzymania ciężaru wynoszącego co
najmniej 4 kg.
- Upewnij się, że wybrane miejsce zastosowania
produktu jest odpowiednie.
- Upewnij się, że produkt jest zabezpieczony przed
upadkiem.
- Naly dopilnować, aby wokół produktu bo wy-
starczająco dużo wolnej przestrzeni, na wypadek
gdyby produkt s chwiał. W takim przypadku
możliwe byłoby uderzenie w inny obiekt i wywoła-
nie szd. Ryzyko wystąpienia szkód materialnych.
Włączanie/wączanie produktu
Wtyk sieciowy 4 należy podłącz do właściwie
zainstalowanego gniazdka.
W celu włączenia/wyłączenia urządzenia należy
przycisnąć przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ 3, patrz
rys. B .
Pozycja przełącznika „O”: Wyłączanie produktu
Pozycja przełącznika „|”: Włączanie produktu
WSKAZÓWKA!
Produkt zapewnia ochronę przed
komarami i innymi latającymi owa-
dami. Nie emituje przy tym tru-
cych par ani podobnych związw. Owady przycią-
ga światło emitowane przez 7 jarzenwki.
Zetknięcie z elektrycznym drutem wysokiego napcia
8 prowadzi do ich wysuszenia, patrz rys. E.
WSKAZÓWKA!
Drut wysokiego napięcia 8 prowadzi do wysuszenia
wszelkich gatunków owadów! Dotyczy to wnież
zagrożonych gatunków owadów. Dlatego należy
korzystać z produktu wyłącznie w pomieszczeniach
zamkntych lub namiotach.
1 OSTRZEŻENIE!
Drut wysokiego napięcia: > 1600 V
Zachodzi ryzyko porażenia
prądem.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń cia!
Nie należy dotykać kraty
ochronnej ani drutu wysokiego
napięcia. Możliwe zagrożenie
porażeniem prądem.
- Podczas pracy urządzenia nie naly dotykkra-
ty ochronnej
6
ani drutu wysokiego napięcia
8
.
Niewielka pozostałość ładunku istnieje również w
ciągu kilku sekund po wyłączeniu produktu
1
.
ELEKTRISCHE INSECTENVERNIETIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing
Dit document is een verkorte gedrukte
versie van de volledige gebruikshand-
leiding. Als u de QR-code scant, be-
landt u direct op de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door
het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 398167_2107 de volledige
gebruikshandleiding bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiks-
handleiding en de veiligheidsvoorschriften in acht om
persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
De snelstartgids maakt deel uit van dit product. Voor-
dat u het product in gebruik neemt, dient u zich ver-
trouwd te maken met alle bedienings- en veiligheids-
instructies. Berg de snelstartgids op een veilige plaats
op en overhandig alle documenten wanneer u het
product aan derden overdraagt.
Hierna wordt het Elektrische insectenvernietiger pro-
duct genoemd.
Dit teken betekent wisselstroom.
Dit symbool betekent beschermingsklasse II.
Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden
gebruikt in de buurt van vloeistoffen
of in vochtige ruimten. Er bestaat
letselgevaar door elektrische schokken!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd als niet voor het
beoogde doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 398167

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 398167 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Livarno Lux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

AXESS

AXESS AXTC-TY1 Manual

27 Januar 2025
AXESS

AXESS AXDI-FOC Manual

27 Januar 2025
Adj

Adj LTS-10B Manual

27 Januar 2025
Neutrik

Neutrik NL4FXX-W-S Manual

27 Januar 2025
DOD

DOD Chthonic Fuzz Manual

27 Januar 2025
URC

URC MRX-15 Manual

27 Januar 2025