Livarno Lux IAN 87697 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 87697 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
PT PT PT PT PT IT / MT
IT / MT
IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT
IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT
IT / MT
PT
ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES
ES
PT
IT / MT
Adaptador de rede:
Entrada: 230 V ~ 50 Hz
Saída: 6 V , 300 mA
Modelo: CL-205
Classe de protecção:
Tipo de protecção: IP20
Ficha para isqueiro:
Entrada: 12 V
Saída: 12 V , 240 mA
Fusível substituível: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Material fornecido
1 lanterna LED
1 transformador
1 adaptador de isqueiro
1 suporte magnético
1 manual de instruções
Indicações de segurança
J Mantenha sempre as crianças
afastadas do material de
embalagem. Este produto não é
nenhum brinquedo.
J Crianças ou pessoas sem conhecimento ou
experiência para manusear o aparelho, ou
que sofram de limitações das capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, não podem
utilizar o aparelho sem vigilância ou
orientação de quem seja responsável pela sua
segurança. As crianças têm que ser vigiadas
para evitar que brinquem com o aparelho.
J Este produto não é um brinquedo e não deve
ficar ao alcance das crianças. As crianças
podem não conhecer os perigos relacionados
com o uso dos produtos eléctricos.
J Não utilize o artigo se detectar no mesmo
algum defeito.
J CUIDADO! PERIGO DE
EXPLOSÃO! Não utilize o
candeeiro LED em zonas
potencialmente explosivas, onde se
encontram vapores, gases ou pós
inflamáveis.
J A lanterna LED está protegida contra
salpicos de água. O produto, o
transformador e o adaptador de isqueiro não
podem ser mergulhados em água ou
qualquer outro líquido. Caso contrário, existe
o perigo de choque eléctrico! Não pendure
o produto na proximidade de lavatórios,
reservatórios de água, etc.
J Ligue o candeeiro LED apenas a uma tomada
instalada correctamente ou a um isqueiro
adequado. A tensão respectiva deve
corresponder aos dados no capítulo “Dados
técnicos”.
J Certifique-se de que a tomada está acessível
para que, em caso de necessidade, seja
possível desligar rapidamente a ficha.
J Não efectue alterações ou reparações no
aparelho. Os LED não podem nem devem ser
substituídos.
CUIDADO! A capa protectora dos LED não
pode ser substituída. Elimine a lanterna LED
se detectar fissuras ou quebras na capa
protectora.
J Elimine o produto se a lanterna LED, o cabo
de alimentação ou os adaptadores estiverem
danificados.
J Não ligue o candeeiro LED, se a lâmpada, o
cabo de rede ou a ficha estiverem
danificadas ou o candeeiro LED tiver caído.
J Certifique-se de que o cabo de corrente não
é danificado por arestas afiadas ou por
objectos quentes. Desenrole completamente
todos os cabos antes de os utilizar.
J Mantenha o produto afastado de materiais
facilmente inflamáveis. Nunca suspenda
objectos sobre o candeeiro LED ou o
adaptador de rede, nem os cubra.
J Desligue o adaptador de rede / a ficha da
tomada / o isqueiro caso não utilize o
candeeiro LED e antes de o limpar. Proceda
da mesma forma se, durante a utilizão ou
carga, ocorrer claramente uma falha, p. ex.,
fumo, cheiro a queimado etc., ou em caso de
trovoada. Para tal, puxe sempre o adaptador
de rede / cha e não o cabo.
magnetico 2. Fissare il supporto magnetico 2
all’involucro protettivo dei LED. In seguito porre la
lampada tascabile a LED su una superficie
magnetica.
Q
Utilizzo della lampada
tascabile a LED senza
collegarla alla rete elettrica
j Caricare completamente la lampada tascabile
a LED come descritto nel capitolo
“Caricamento della lampada tascabile a
LED”
j Per accendere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF 5 in posizione I.
j Per spegnere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF 5 in posizione 0.
Q
Rimozione degli errori
Errore Possibile causa e
soluzione
Non funziona - Non inserire completamente
l’adattatore di rete 3 o
l’adattatore per autoveicolo
4.
Il LED di
controllo 7
non si accende
In caso di collegamento
dell’accendisigari:
- L’accendisigari è alimentato
elettricamente? Alcuni
accendisigari vengono
alimentati elettricamente
solamente ad accensione
della macchina inserita.
- Verificare i re dell’automezzo.
Errore Possibile causa e
soluzione
La procedura
di caricamento
dura molto a
lungo
In caso di collegamento
dell’accendisigari:
- La batteria dell’automezzo è
troppo debole?
Q
Manutenzione e pulizia
Il prodotto non necessita di manutenzione. I diodi
luminosi non sono sostituibili.
J Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla
corrente elettrica prima di procedere alla
pulizia.
J Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
J Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
j Pulire il prodotto a intervalli regolari con un
panno privo di peli e asciutto. Qualora fosse
presente notevole sporcizia utilizzare un
panno leggermente inumidito.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei
punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o
comunale sulle possibilità di smaltimento del
prodotto usato.
Nell’interesse dell’ambiente, si prega
di non gettare l’apparecchio esaurito
nei rifiuti domestici, bensì di smaltirlo in
modo corretto. Informarsi sull’ubicazione
dei punti di raccolta e sui loro orari di
apertura presso l’amministrazione
locale competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire
le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono contenere
metalli pesanti velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo.
EMC
Gambiarra LED
Q
Utilização adequada
O produto destina-se à iluminação tanto em espaços
interiores secos assim como no exterior. Quando
utilizado no exterior, o adaptador de rede tem de
ser protegido de humidade e de inncias
atmosféricas. Este artigo não é indicado para
uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
1 Gancho
2 Suporte magnético
3 Transformador
4 Adaptador para isqueiro de automóvel
5 Botão de ligar / desligar
6 Tomada de ligação
7 LED de controlo
Q
Dados cnicos
Lâmpada: 23 LED (branca, não
substituível)
Intensidade da luz: aprox. 12 000 mcd
(millicandela)
Pilhas do candeeiro: 3 x AA Ni-MH,
1000 mAh (não
substituível)
Duração da carga: aprox. 4 a 6 horas
Duração da iluminação: aprox. 4 horas (com
pilhas completamente
carregadas)
Vida útil dos LED: aprox. 20 000 horas
Classe de protecção:
Tipo de protecção: IP44
una presa elettrica istallata regolarmente o a
un accendisigari adatto. La relativa tensione
deve corrispondere ai dati forniti nel capitolo
“Dati tecnici”.
J Fare attenzione a che la presa elettrica sia
facilmente accessibile, così da potere estrarre
velocemente la spina in caso di necessità.
J Non eseguire alcuna modifica o riparazione
al prodotto. I LED non possono sostituiti ed è
vietato farlo.
ATTENZIONE! L’involucro protettivo dei
LED non è sostituibile. Smaltire la lampada
tascabile a LED qualora si osservassero crepe
o segni di rottura sull’involucro protettivo.
J Smaltire il prodotto qualora la lampada
tascabile a LED, il cavo di alimentazione o
l’adattatore fossero danneggiati.
J Non collegare la lampada a LED se la
lampada medesima, il cavo elettrico o la
spina sono danneggiati oppure se la
lampada a LED è caduta.
J Fare attenzione a che il cavo elettrico non
venga danneggiato da spigoli acuti o da
oggetti caldi. Prima dell’utilizzo srotolare
completamente tutti i cavi.
J Tenere materiali facilmente infiammabili lontani
dal prodotto. Non appendere mai oggetti
sopra la lampada a LED o l’adattatore di rete
e non coprirli.
J Se la lampada a LED non viene utilizzata o
prima di pulirla, estrarre l’adattatore di
rete / la spina dalla presa
elettrica / dall’accendisigari. Fare lo stesso
anche se, durante il funzionamento o il
caricamento, si manifestano chiaramente un
guasto, fumo denso, odore di bruciato ecc.
oppure in caso di temporale. In tali occasioni
non estrarre l’adattatore di rete o la spina
tirandoli per il cavo.
J Proteggere il prodotto da forte calore, freddo
nonché da forti vibrazioni e urti.
J Non fissare il gancio 1 a oggetti caldi. A
causa del peso della lampada a LED esso si
potrebbe deformare o piegare.
Q
Prima dell’utilizzo
Q
Caricamento della lampada
tascabile a LED
Nota: E’ possibile ricaricare la lampada tascabile
a LED a una tradizionale presa elettrica casalinga
oppure attraverso l’accendisigari di un automezzo.
Informazione: il fusibile del caricatore del
veicolo è sostituibile. I dati tecnici relativi al
fusibile devono essere conformi alle indicazioni
riportate nella sezione “Dati Tecnici”. La
sostituzione del fusibile può essere effettuata solo
da un elettricista competente (vedi figura A).
Suggerimento: Suggeriamo di eseguire
preferibilmente il caricamento della lampada
tascabile a LED a una tradizionale presa elettrica
casalinga per evitare di scaricare la batteria
dell’automezzo.
ATTENZIONE! Non collegare la lampada
tascabile a LED all’accendisigari di un automezzo
qualora la batteria dello stesso fosse già vecchia
e consumata. Potrebbe accadere che non si
riesca più ad avviare il motore dell’automezzo.
Nota: Per utilizzare la lampada tascabile a LED
senza cavo prima dell’utilizzo è necessario caricare
le batterie integrate. Una procedura di caricamento
dura da quattro a sei ore circa. Le batterie sono
incorporate nell’impugnatura della lampada
tascabile a LED in modo fisso.
Nota: Prima di utilizzare la lampada tascabile a
LED per la prima volta, caricarla per circa dodici
ore.
Nota: Caricare la lampada tascabile a LED
almeno una volta al mese qualora non venisse
utilizzata per lungo tempo.
Nota: Se la lampada tascabile a LED non venisse
utilizzata per un periodo molto lungo (circa due
mesi), le batterie integrate potrebbero trovarsi in
stati di riposo. Per riattivare le batterie integrate,
caricare e scaricare la lampada tascabile a LED
diverse volte di seguito.
j Durante la procedura di carico spegnere la
lampada tascabile a LED ponendo
l’interruttore di ON / OFF 5 in posizione .0
j Rimuovere il cappuccio di protezione di gomma
posto sul lato inferiore della lampada
tascabile a LED.
j Inserire il connettore a spina dell’adattatore
di rete 3 o dell’adattatore per autoveicolo
4 nella presa di collegamento 6 posta
nell’impugnatura della lampada tascabile a
LED.
Nota: Durante il caricamento a un
accendisigari la spina deve essere sempre
inserita completamente nell’accendisigari
dell’automezzo. In caso contrario vi è
pericolo di incendio a seguito di
surriscaldamento.
j Inserire l’adattatore di rete 3 in una presa
elettrica oppure l’adattatore per autoveicolo
4 nell’accendisigari dell’automezzo.
Nota: Il prodotto è fornito di una protezione
da sovraccarico. Tuttavia, a conclusione della
procedura di caricamento, è necessario
staccare la lampada tascabile a LED dalla
rete elettrica.
Nota: Durante la procedura di caricamento
il LED di controllo 7 è illuminato di colore
rosso. A procedura di caricamento terminata,
il LED di controllo 7 si illumina di colore
verde. Quando il LED di controllo 7 è di
colore verde, estrarre l’adattatore di rete 3
dalla presa elettrica oppure l’adattatore per
autoveicolo 4 dall‘accendisigari. Staccare
l’adattatore dalla lampada tascabile a LED
così da non scaricare le batterie.
j Prima di accendere la lampada tascabile a
LED, fissare nuovamente il cappuccio
protettivo di gomma alla presa di
collegamento 6. In caso contrario, se si
utilizza la lampada tascabile a LED
all’aperto, l’acqua può penetrare nella presa
di collegamento 6.
Q
Utilizzo
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCIDENTE! Se possibile, non utilizzare la
lampada tascabile a LED mentre si viaggia con
un autoveicolo. In caso di utilizzo della lampada
tascabile a LED nell’automezzo è necessario che
il guidatore e i passeggeri non siano in pericolo.
Porre e fissare la lampada tascabile a LED
sempre in modo tale che, anche in caso di
frenata improvvisa, non vi sia pericolo di lesione
per le persone a causa del prodotto e questo non
possa essere danneggiato.
Nota: Vi è la possibilità di fissare la lampada
tascabile a LED con un gancio 1 o un supporto
J Questo prodotto non è un giocattolo e non
va in mano di bambini. I bambini non riescono
a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo
di prodotti elettrici.
J Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni.
J ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare la
lampada a LED in un ambiente a
rischio di esplosione, nel quale si trovano
vapori, gas o polveri infiammabili.
J La lampada tascabile a LED è resistente agli
spruzzi d’acqua. Il prodotto, l’adattatore di
rete e l’adattatore per autoveicolo non devono
mai essere immersi in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario vi è un pericolo di scossa
elettrica! Non appendere mai il prodotto nei
pressi di una vasca da bagno, stagni o simili.
J Collegare la lampada a LED solamente a
Problema Causas y soluciones
El ciclo de
carga de
prolonga
excesiva-
mente
Si se p1-ha conectado la
lámpara al encendedor
de cigarrillos:
- Verifique la potencia de la
batería.
Q
Limpieza y mantenimiento
El producto no requiere mantenimiento. Los
diodos luminosos no son reemplazables.
J Apague el producto y desconéctelo de la red
eléctrica antes de limpiarlo.
J Nunca sumerja el producto en agua u otros
líquidos.
J En ningún caso utilice productos de limpieza
corrosivos.
j Limpie el producto regularmente con un
paño seco y sin pelusas. Para la suciedad
más persistente, utilice un paño ligeramente
humedecido.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada
su vida útil pregunte a las autoridades locales o
municipales.
Para proteger el medioambiente, cuando
ya no utilice el aparato, no lo tire a la
basura doméstica, deséchelo
adecuadamente. Diríjase a la
administración competente para
obtener información sobre los puestos
de recogida de desechos y sus
horarios.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas
debe reciclarse conforme a la directiva
2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías
recargables o la linterna en los puntos de reciclaje
específicos para ellos.
Pb
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
baterías!
Las baterías recargables no deben eliminarse junto
a los residuos dosticos. Pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg= Mercurio, Pb = Plomo.
EMC
Lampada tubolare a LED
Q
Utilizzo prescritto
Il prodotto viene utilizzato per illuminare in ambienti
interni asciutti e all’esterno. In caso di utilizzo
all’esterno ladattatore di rete deve essere protetto
dall’umidità e dall’influsso del tempo atmosferico.
Questo prodotto non é idoneo per l´uso
professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1 Gancio
2 Supporto magnetico
3 Adattatore di rete
4 Adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
5 Interruttore ON / OFF
Adattatore di rete:
Ingresso: 230 V ~ 50 Hz
Uscita: 6 V , 300 mA
Modello: CL-205
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP20
Accendisigari:
Ingresso: 12 V
Uscita: 12 V , 240 mA
Fusibile sostituibile: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Dotazione
1 lampada tascabile a LED
1 adattatore di rete
1 adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
1 supporto magnetico
1 libretto d’istruzioni d’uso
Avvertenze di sicurezza
J Tenere il materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei
bambini. Questo prodotto non è
un giocattolo!
J Senza la sorveglianza o la guida di una
persona responsabile, questo apparecchio
non deve essere utilizzato da bambini né da
persone non in possesso della conoscenza e
dell’esperienza necessarie per maneggiarlo,
o le cui capacità corporali, sensoriali o
intellettuali fossero limitate. I bambini devono
essere sorvegliati affinché non giochino con
l’apparecchio.
J No conecte la lámpara LED si las bombillas,
el cable de corriente o el enchufe están
dañados o la lámpara LED se p1-ha caído.
J Procure que el cable de alimentación no
pueda sufrir daños por objetos afilados o
calientes. Desenrolle completamente todos
los cables, antes de utilizar el producto.
J Mantenga los materiales fácilmente
inflamables lejos del producto. Nunca
cuelgue objetos encima de la lámpara LED o
del adaptador y nunca los tape.
J Extraiga el adaptador de red / enchufe de la
toma de corriente /del encendedor de
cigarrillos cuando no utilice la lámpara LED y
antes de limpiarla. Hágalo también si durante
el funcionamiento o la carga aprecia una
avería evidente, p. ej., humo espeso, olor a
quemado, etc., o en caso de tormentas. Para
hacerlo, tire directamente del adaptador de
red / enchufe, no del cable.
J Proteja el producto frente a temperaturas
extremas y golpes fuertes.
J No fije el gancho 1 a objetos calientes.
Podría deformarse o doblarse debido al
propio peso de la lámpara LED.
Q
Antes de la utilización
Q
Cargar la barra de
iluminación LED
Nota: puede cargar la barra de iluminación
LED en una toma de corriente habitual o
mediante el mechero de su coche.
Nota: El dispositivo de seguridad del adaptador
para vehículos es reemplazable. Los datos
técnicos del dispositivo de seguridad deben
corresponderse con los indicados en el capítulo
“Datos técnicos”. El dispositivo de seguridad sólo
puede ser reemplazado por un electricista
cualificado (véase fig. A).
Consejo: recomendamos cargar la barra de
iluminación LED en una toma de corriente
habitual para evitar que se descargue la batería
del coche.
¡PRECAUCIÓN! No conecte la barra de
iluminación LED al mechero de su coche si la
batería es vieja y está desgastada. Podría
suceder que el motor del coche p1-ya no volviera a
arrancar.
Nota: para poder usar la barra de iluminación
LED sin cable, debe cargar todas las pilas antes
de usarlas. Un proceso de carga dura aprox. de
4 a 6 horas. Las pilas están colocadas fijamente
en el asidero de la barra de iluminación LED.
Nota: cargue la barra de iluminación LED antes
del primer uso aprox. 12 horas.
Nota: cargue la barra de iluminación LED por
lo menos una vez al mes cuando no se vaya a
utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado.
Nota: cuando la barra de iluminación LED no
se carga durante un periodo de tiempo
prolongado (aprox. 2 meses), las pilas pueden
encontrarse en estado de reposo. Cargue y
descargue la barra de iluminación LED varias
veces una detrás de otra para volver a activar las
pilas integradas.
j Desconecte la barra de iluminación LED
durante el proceso de carga (poner el
interruptor de encendido y apagado 5 en
posición 0).
j Retire la tapa protectora de goma en la parte
inferior de la barra de iluminación LED.
j Conecte el enchufe del adaptador de red 3
o del adaptador para vehículos 4 a la toma
de conexión del asidero 6 de la barra de
iluminación LED.
Nota: para la carga mediante el mechero
de un vehículo siempre debe insertarse
totalmente el conector en el mismo; en caso
contrario existe peligro de
sobrecalentamiento.
j Conecte el adaptador de red 3 a una toma
de corriente o el adaptador para el mechero
de un vehículo 4 al encendedor de
cigarrillos de su coche.
Nota: el producto dispone de una
protección contra sobrecarga; no obstante,
debe desconectar la barra de iluminación
LED de la red eléctrica tras la finalización del
proceso de carga.
Nota: durante el proceso de carga se ilumina
el LED de control 7 rojo. Si p1-ha concluido el
proceso de carga, el LED de control 7 se
ilumina en verde. Cuando el LED de control
7 se ilumine en verde, retire el adaptador
de red 3 de la toma de corriente o el
adaptador para vehículos 4 del mechero.
Desconecte el adaptador de la barra de
iluminación LED para que no se descarguen
las pilas.
j Vuelva conectar la tapa protectora de goma
en la toma de conexión 6, antes de poner
en funcionamiento la barra de iluminación
LED. De lo contrario, podría entrar agua en
la toma de conexión 6 cuando coloque la
barra de iluminación LED en el exterior.
Q
Uso
¡PELIGRO DE ACCIDENTE! No utilice,
dentro de lo posible, la barra de iluminación LED
mientras el vehículo esté circulando. Al utilizar la
lámpara LED en un coche, no se debe poner en
peligro ni al conductor ni a los pasajeros.
Guarde y fije la lámpara LED siempre de manera
que también en caso de frenazo en seco no haya
riesgo de heridas por el producto y éste no
pueda dañarse.
Nota: tiene la posibilidad de fijar la barra de
iluminación LED mediante un gancho 1 o un
soporte magnético 2. Sujete el soporte
magnético 2 en la funda protectora del LED. A
continuación, coloque la barra de iluminación
LED en una superficie magnética.
Q
Utilización de la barra de
iluminación LED sin conexión
a corriente
j Cargue la barra de iluminación LED
completamente como se indica en el capítulo
“Cargar la barra de iluminación LED“.
j Para encender barra de iluminación, sitúe el
interruptor de encendido y apagado 5 en
la posición .I
j Para apagar barra de iluminación, sitúe el
interruptor de encendido y apagado 5 en
la posición .0
Q
Subsanación de errores
Problema Causas y soluciones
El aparato
no funciona
- El adaptador de red 3 o
adaptador para vehículos 4
no está bien encajado.
El LED de
control 7
no se ilumina
Si se p1-ha conectado la
lámpara al encendedor
de cigarrillos:
- Verifique que la toma del
encendedor tiene electricidad.
Algunos encendedores
requieren el encendido del
motor para disponer de
electricidad.
- Verifique los fusibles del veculo.
Lámpara de ledes
Q
Uso conforme a su finalidad
El producto sirve para iluminar tanto en áreas
secas tanto interiores como exteriores. Al utilizarlo
en áreas exteriores, el adaptador de red debe
estar protegido de la humedad y del viento. El
artefacto no p1-ha sido concebido para el uso
comercial.
Q Descripción de las piezas
1 Gancho
2 Soporte magnético
3 Adaptador de alimentación
4 Adaptador para vehículos (para mechero)
5 Interruptor de encendido y apagado
6 Toma de conexión
7 LED de control
Q
Datos técnicos
Bombillas: 23 LED (blancos, no
intercambiables)
Luminosidad: aprox. 12.000 mcd
(millicandelas)
Pilas de las bombillas: 3 AA Ni-MH,
1000 mAh (no
intercambiables)
Duración de la carga: aprox. de 4 a 6 horas
Duración de la luz: aprox. 4 horas (con las
pilas completamente
cargadas)
Vida útil de los LED: aprox. 20.000 horas
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44
Adaptador de red:
Entrada: 230 V
~ 50 Hz
Salida: 6 V , 300 mA
Modelo: CL-205
Clase de protección:
Tipo de protección: IP20
Encendedor de cigarrillos:
Entrada: 12 V
Salida: 12 V , 240 mA
Dispositivo de seguridad
reemplazable: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Volumen de suministro
1 barra de iluminación LED
1 adaptador de red
1 adaptador para mechero en vehículos
1 soporte magnético
1 manual de instrucciones
Indicaciones de
seguridad
J Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su
seguridad. Debe mantenerse a los niños
vigilados para que no jueguen con el
aparato.
J Este producto no es un juguete, no debe
estar al alcance de los niños. Los niños no
pueden reconocer los peligros que existen al
manipular productos eléctricos.
J No utilice el artículo si p1-ha notado algún
desperfecto.
J ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No utilice la
lámpara LED en entornos
potencialmente explosivos en los que haya
gases, polvo o líquidos inflamables.
J La barra de iluminación LED está protegida
contra las salpicaduras de agua. Nunca
sumerja el producto, el adaptador de red ni el
adaptador para el vehículo en agua u otros
líquidos. De lo contrario existe peligro de
descarga eléctrica. Nunca cuelgue el producto
cerca de un lavabo, estanque o similares.
J Conecte la lámpara LED sólo a una toma de
corriente correctamente instalada o un
encendedor de cigarrillos adecuado. La
tensión correspondiente se puede consultar
en las indicaciones del capítulo “Datos
técnicos”.
J Procure tener siempre un buen acceso al
enchufe para poder desconectar la lámpara
rápidamente en caso necesario.
J No modifique ni intente reparar el producto.
Los LEDs no pueden ni debe sustituirse.
¡PRECAUCIÓN! La funda protectora de los
LED no es intercambiable. Deseche la barra
de iluminación LED cuando detecte grietas o
marcas de rotura en la funda protectora.
J Deseche el producto cuando la lámpara LED,
el cable de alimentación o el adaptador
estén dañados.
5
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LÁMPARA DE LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA TUBOLARE A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
GAMBIARRA LED
Instruções de utilização e de segurança
Z29618
2
3
4
1
7
6 5
A
6 Presa di collegamento
7 LED di controllo
Q
Dati tecnici
Lampadina: 23 LED (bianchi, non
sostituibili)
Intensità luminosa: circa 12.000 mcd
(millicandele)
Batterie della lampada: 3 batterie di tipo AA al
Ni-MH, 1000 mAh (non
sostituibili)
Durata di caricamento: da 4 a 6 ore circa
Durata di illuminazione: 4 ore circa (in presenza
di accumulatore
completamente carico)
Vita operativa dei LED: circa 20.000 ore
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP44


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 87697

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 87697 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Livarno Lux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

AOpen

AOpen AM1120T Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3125 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE5500 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DT2462M Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3129 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE35-HD Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3650-S Manual

26 November 2024