Livarno Lux Z29618 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux Z29618 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
HU
SI
HU
SI
HU HU HU
HUPLPLPL
HUHU
HU
SI
HU
SI
HU
HU
SI
HU
HU
SI
HU
HU
SI
HU
PLPL
HU
SI
GB GB GB GB
PL
PLGB
PL
PL
PL
PLPL
PLPLPLPLPLPL
PL PL
HU
SI
PL
GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! LED palične
svetilke ne uporabljajte v
potencialno eksplozivnem okolju, v katerem
se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali
vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega
adapterja in adapterja za motorno vozilo
nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge
tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara
električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v
bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J LED palično svetilko priključite samo na
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen
vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost
mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični
podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte
sami. LED žarnic ne morete in ne smete
zamenjati.
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni
mogoče zamenjati. Palično LED svetilko
zavrzite, če na zčitni prevleki opazite
razpoke ali sledi preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter
poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so
svetilka, električni kabel ali vtič poškodovani
ali je LED palična svetilka padla na tla.
J Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J Lahko vnetljive izdelke hranite stran od
izdelka. Nikoli ne obešajte predmetov nad
LED palično svetilko ali omrežni adapter in ju
ne prekrivajte.
J Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
storite tudi takrat, kadar se med
obratovanjem ali polnjenjem pojavi očitna
motnja, npr. dim, vonj po zažganem itn. ali v
primeru nevihte. Pri vedno vlecite omrežni
adapter / vtič, nikoli kabla.
J Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
J Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete.
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se
lahko deformiral / ukrivil.
Q
Pred uporabo
Q
Polnjenje palične LED svetilke
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za
cigarete v vem vozilu.
Opozorilo: Varovalko avtomobilskega
adapterja lahko zamenjate. Tehnični podatki
varovalke morajo biti skladni z navedbami v
poglavju „Tehnični podatki“. Varovalko sme
zamenjati samo kvalificirani elektrikar (gl. sl. A).
Nasvet: Priporočamo, da palično LED
svetilko polnite na običajni vtičnici, da preprečite
izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je
akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se
zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke
brez kabla, je treba pred uporabo napolniti
integrirane akumulatorske baterije. En postopek
polnjenja traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske
baterije so fiksno vgrajene v ročaj palične LED
svetilke.
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično
LED-PALIČNA SVETILKA
Q
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za obratovanje v notranjih
in zunanjih prostorih. Pri uporabi v zunanjih
območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi
pred vlago in vremenskimi vplivi. Izdelek ni
namenjen profesionalni uporabi.
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo
prostora v gospodinjstvu.
Q
Opis delov
1 kavelj
2 magnetno držalo
3 omrežni adapter
4 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5 stikalo za VKLOP / IZKLOP
6 priključna doza
7 kontrolna LED
Q
Tehnični podatki
Žarnice: 23 LED lučk (bele, niso
zamenljive)
Svetlobni tok pri
polni napolnjenosti: pribl. 40 lm
Akumulatorske
baterije svetilke: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(niso zamenljive)
Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur
Trajanje svetenja: pribl. 4 ure (pri popolnoma
napolnjenih akumulatorskih
baterijah)
Življenjska doba
LED lučk: pribl. 20.000 ur
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP44
Omrežni adapter:
Vhod: 230 V ~ 50 Hz
Izhod: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V
Izhod: 12 V , 240 mA
Zamenljiva varovalka: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x
20 mm
Q
Obseg dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
1 magnetno držalo
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
J Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrok ne pustite v
bližino embalažnega materiala.
Ta izdelek ni igrača.
J To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy
viharok esetén. Eközben mindig a hálózati
adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a
kábelt.
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /
elgörbülhet.
Q
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton
keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján
keresztül töltheti fel.
Utalás: A gépkocsi- adapter biztosítéka
cserélhető. A biztosíték műszaki adatainak meg
kell egyeznie a „Műszaki adatok” fejezetben
írtakkal. A biztosítékot csak szakképzett
villanyszerelő cserélheti ki (ld. A- ábra).
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdmpát
a gépkocsija cigarettagyújtójához, p1-ha a gépkocsi
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
hogy a pkocsija motort már nem tudja beintani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan
vannak a LED-es dlámpa fogantjába beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-
es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
egyszer egy hónapban, p1-ha azt hosszabb ideig
nem használta.
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az
integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az
akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát
töltse fel és merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5
állítsa a helyzetre).0
j Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter
4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6.
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell
dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.
Ellenke esetben a túlhevülés miatt
tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési
folyamat befejezése után válassza le a LED-
es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED 7 pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
LED 7 zölden világit. Amikor az ellenőrző-
LED 7 zölden világit, húzza ki a hálózati
adapert 3 a hálózati csatlako dugaljzatból
ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlako
hüvelyre 6. Ellenkező esetben, p1-ha a LED-es
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
a csatlakozó hüvelybe 6.
Q
Használat
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a
gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban
történő használatával nem szabad a vezetőt és a
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se
állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-
Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1
vagy a mágneses tartó 2 segítségével rögzítse.
Pattintsa a mágneses tartót 2 a LED-ek
védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es
rúdlámpát egy mágneses felületre.
Q
A LED-es rúdlámpának
az áramellátáshoz való
csatlakoztatás nélküli
használata
j Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-
es rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak
szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 az helyzetbe.I
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 a helyzetbe.0
Q
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és
segítség
Nem működik - A hálózati adapter 3 ill. a
gk-Adapter 4 nincsenek
teljes mértékben bedugva.
Az ellenőrző-
LED 7 nem
világit.
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak
áramellátása? Egyes
cigarettagyújtók
áramellátása csak bekapcsolt
motornál ködik.
- Vizsgálja meg a jármű
biztosítóit.
Hiba Lehetséges ok és
segítség
A feltöltési
folyamat túl
hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztasl:
- A jármű akku-telepe túl
gyenge?
Q
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
J Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a lra maró
hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb
szennyeződések esetén használjon egy
enyhén megnedvesített kendőt.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes
hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
idejét az illetékes hivatalánál
érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Pb
Az akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak smítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=
higany, Pb = ólom.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
vetkezőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három
éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül
fel, akkor a választásunk szerint a készüléket
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, p1-ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
5 BE- / KI-kapcsoló
6 csatlakozó hüvely
7 ellenőrző-LED
Q
Műszaki adatok
Világító eszközök: 23 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Fényáram teljes
töltöttségnél: kb. 40 lm
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő: kb. 4 - 6 óra
Világítási időtartam: kb. 4 óra (teljesen feltöltött
akkuk esetén)
LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra
Védettségi osztály:
Védettség: IP44
lózati adapter:
Bemenet: 230 V
~ 50 Hz
Kimenet: 6 V , 300 mA
Modell: CL-205
Védettségi osztály:
Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
Bemenet: 12 V
Kimenet: 12 V , 240 mA
Cserélhető biztosíték: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 mágneses tartó
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J Tartsa a gyerekeket a
csomagolóanyagoktól mindig
távol. Ez a termék nem játékszer.
J A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J Ne használja a terméket, p1-ha valamilyen
károsodást észlel.
J VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne
használja a LED-es rúdlámpát
robbanásveszélyes környezetben, amelyben
gyúlékony gőzök, gázok találhatók.
J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert,
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe
vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező
esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlako
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
hamar ki lehessen húzni.
J Ne végezzen el változtatásokat vagy
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet
és nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
ha a védőburkolaton repedéseket vagy
törésnyomokat állapít meg.
J Mentesítse a terméket, p1-ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
megsérült.
J Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, p1-ha a lámpa, a csatlako
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
meg. A használat előtt göngyölítse ki
valamennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a
terméktől távol. Sohase akasson más
tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati
adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlako
dugót a csatlakozó dugaljzatból /
cigarettagyújtóból, p1-ha a LED-es rúdlámpát
már nem használja és mielőtt azt megtisztítja.
Ezt tegye meg akkor is, p1-ha az üzemelés vagy
a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok
W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED
w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla
kierowcy oraz pasażerόw. Lampę warsztatową
LED należy zawsze w ten sposόb składow
oraz zamocować, aby rόwnież w trakcie pełnego
hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia
spowodowanego przez produkt lub jego
uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość
zamocowania lampy warsztatowej LED za
pomocą haka 1 lub uchwytu magnetycznego
2. Uchwyt magnetyczny 2 należy zacisnąć na
powłoce ochronnej diod LED. Lampę
warsztatową LED należy następnie usytuować na
magnetycznej powierzchni.
Q
Zastosowanie lampy
warsztatowej LED bez prądu
j Lampę warsztatową LED należy całkowicie
naładować w sposόb podany w rozdziale
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję , aby załączyć lampę warsztatową I
LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową
LED
Q
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak
funkcji
- Zasilacz 3 lub zasilacz
samochodowy 4 nie jest
całkowicie włożony.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Lampa kontrol-
na LED 7 nie
świeci.
Na połączeniu
zapalniczki:
- Jest zapalniczka zasilona
energią? Niektόre zapalniczki
są zasilane dopiero w momen-
cie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bez-
pieczniki w samochodzie.
Proces łado-
wania trwa
zbyt długo
Na połączeniu
zapalniczki:
- Akumulator samochodu za
słaby?
Q
Konserwacja oraz
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Diody świecące nie są wymienne.
J Przed przystąpieniem do czyszczenia
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od
sieci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego
produktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosow
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścier. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosow
lekko zwilżoną ścierkę.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Pstwo informacji w urzędach
gminy lub miasta.
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy
w interesie środowiska naturalnego
wyrzucać go do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych, lecz dostarczyć je do
specjalistycznego punktu usuwania
odpadów. Informacji o zbiorczych
punktach usuwania odpadów i
godzinach ich otwarcia zasięgnij w
kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy przekazywać do dostępnych punktów
zbiórek.
Pb
Szkody środowiskowe na
skutek niewłaściwego
usuwania akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Pstwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech
lat od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
LED MUNKALÁMPA
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren ésltéren történő
üzemelésre alkalmas. Kültéri alkalmazás esetén a
hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás
viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
Ez a termék nem alkalmas háztartások
zponti fényforrásaként.
Q
A részek megnevezése
1 akasztóhorog
2 mágneses tartó
3 hálózati adapter
4 gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
7 na zielono, należy usunąć zasilacz 3 z
gniazdka lub zasilacz samochodowy 4 z
zapalniczki samochodowej. Należy go
rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED,
aby nie wyładować baterii.
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumo
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6. W przeciwnym razie woda może
wniknąć do gniazda połączeniowego 6, w
trakcie zastosowania lampy warsztatowej
LED na terenie zewnętrznym.
Q
Zastosowanie
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie
powinno się stosować w pojeździe w trakcie jazdy.
1 Uchwyt magnetyczny
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
J Dzieci powinny zawsze
przebywać z dala od materiału
opakowaniowego. Niniejszy
produkt nie jest zabawką.
J Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozosta
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Dzieci nie potrafią oszacować zagroż
wywoływanych przez kontakt z urządzeniami
elektrycznymi.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy
warsztatowej LED nie należy
stosować w środowisku zagrożonym
wybuchem, w obecności łatwopalnych
oparów, gazów lub pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz
zasilacza samochodowego nie wolno jednak
nigdy zanurzać w wodzie lub innych
cieczach. W przeciwnym razie istnieje
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Produktu nie wolno nigdy zawieszw
pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
danymi podanymi w rozdziale „Dane
techniczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żawek LED nie
można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku
stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na
powłoce ochronnej, należy lampę
warsztatową LED usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy
warsztatowej LED, przewodu
połączeniowego lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy poącz,
kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka
uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone
przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć
wszystkie przewody.
J Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawiesz
jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą
warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie
należy ich nakrywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
zastosowania lub ładowania akumulatora
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
Należy zawsze pociągać za zasilacz /
wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
J Haka 1 nie należy zawieszać na gorących
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /
wygięcia, spowodowanego ciężarem
własnym lampy warsztatowej LED.
Q
Przed zastosowaniem
Q
Naładowanie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztato LED można
naładować na standardowym gniazdku
domowym lub na zapalniczce samochodowej.
Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza
samochodowego jest wymienne. Dane
techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać
parametrom podanym w rozdziale „Dane
techniczne”. Bezpiecznik może być wymieniony
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
(p. rys. A).
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory
są na stałe zabudowane w uchwycie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Przed pierwszym
zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy
ją ładować przez okres ok. 12 godzin.
Wskazόwka: Lampę warsztato LED należy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED
nie została naładowana przez dłuższy okres
czasu (ok. 2 miesiący), wbudowane akumulatory
mogą przejść w tryb spoczynku. Należy
naładować i rozładować lampę warsztatową LED
kilka razy z rzędu, aby ponownie uaktywnić
wbudowane baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć
lampę warsztatową LED (przełącznik
ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na pozycję 0).
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową
zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego
4 do gniazda połączeniowego 6 w
uchwycie lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka
musi b zawsze całkowicieona do
zapalniczki samochodowej pojazdu. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie
pożarem przez przegrzanie.
j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub
zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada
zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Jednakże po zakończeniu procesu
ładowania należy odłączyć lampę
warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu
ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci
czerwono. Po zakończeniu procesu
ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci
zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of
rechargeable batteries can
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three
years from the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
LAMPA WARSZTATOWA LED
Q
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. W
przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz
musi być chroniony przed wilgocią oraz przed
warunkami atmosferycznymi. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie nadaje się jako oświetlenie
w gospodarstwie domowym.
Q
Opis części
1 Hak
2 Uchwyt magnetyczny
3 Zasilacz
4 Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6 Gniazdo połączeniowe
7 Lampka kontrolna LED
Q
Dane techniczne
Żarόwki: 23 diod LED (białe, nie
wymienne)
Strumień świetlny przy
pełnym naładowaniu: ok. 40 lm
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania: ok. 4 do 6 godzin
Czas świecenia: ok. 4 godziny (po pełnym
naładowaniu akumulatora)
Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP44
Zasilacz:
Wejście: 230 V ~ 50 Hz
Wyjście: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V
Wyjście: 12 V , 240 mA
Wymienne
zabezpieczenie: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
Fault Possible causes and cures
Charging
takes a
very long
time
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, fluff-
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
J Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug
quickly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
work lamp if you discover cracks or signs of
fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains
adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The fuse of the car adapter is replaceable.
The specification must comply with information
given in the section “Technical Data”. The fuse
may only be replaced by a qualified electrician
(see Fig. A).
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains
power outlet to avoid draining your vehicle’s
battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an adapter,
you must first charge the integral rechargeable
batteries. It takes between 4 and 6 hours to
charge the integral batteries. The rechargeable
batteries are permanently installed in the handle
of the LED work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for
approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended
period of time.
Note: If the LED work lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral
rechargeable batteries have entered a dormant
state. Charge and discharge the LED work lamp a
number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5 to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette
lighter socket, ensure that the plug is always
completely inserted into the cigarette lighter
socket of the vehicle. Failure to observe this
advice may result in risk of fire from
overheating.
j Insert the mains adapter 3 into a mains
socket or the car adapter 4 into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED work lamp from the mains
once the charging process is complete.
Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED 7 illuminates green. When the indicator
LED 7 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from
discharging themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
start to use the LED work lamp again.
Otherwise water could enter the power input
connection socket 6 if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
If at CAUTION – RISK OF ACCIDENT!
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers. Always store
and secure the LED work lamp in such a way that
there is no risk of injury from or damage to the
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
place using the hook 1 or magnetic mount 2.
Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s
protective surround. Then hold the LED work lamp
against a magnetic surface.
Q
Using the LED work lamp
disconnected from a power
supply
j Fully charge the LED work lamp, as described
in the section on “Charging the LED work
lamp”.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED work lamp.
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter 3 or car adapter
4 is not fully inserted.
Indicator
LED 7
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied
with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
LED WORK LAMP
Q
Proper use
This product is suitable for use indoors and
outdoors. If used outdoors the mains adapter
must be protected from moisture and the weather.
The product is not intended for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting in
household room illumination.
Q
Description of parts and
features
1 Hook
2 Magnetic mount
3 Mains adapter
4 Car adapter (for cigarette lighter socket)
5 ON / OFF switch
6 Power input connection socket
7 Indicator LED
Q
Technical data
Light bulb: 23 LEDs (white,
non-replaceable)
Luminous flux
at full charge: approx. 40 lm
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 4 to 6 hours
Burn time: approx. 4 hours (with fully
charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input: 230 V ~ 50 Hz
Output: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V , 240 mA
Replaceable fuse: U5F, 250 V ~, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
Safety instructions
J Always keep children away from
the packaging material. This
product is not a toy.
J This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with
handling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter
and car adapter must never be immersed in
water or other liquids. Failure to observe this
advice will create the risk of electric shock!
Never hang the product near a washbasin,
pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPA WARSZTATOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED-PALIČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED TYČOVÁ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TYČOVÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
2
3
4
1
7
6 5
A
IAN 66479
LED WORK LAMP


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Z29618

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux Z29618 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Livarno Lux Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

AOpen

AOpen AM1120T Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3125 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE5500 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DT2462M Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3129 Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE35-HD Manual

26 November 2024
AOpen

AOpen DE3650-S Manual

26 November 2024