Livarno IAN 56530 Manual

Livarno Lettelse IAN 56530

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno IAN 56530 (4 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
FR/CH
2004/108/EC, directive basse
tension 2006/95/EC). La confor-
mi a été attestée. Les déclara-
tions et documents respectifs
sont en possession du fabricant.
Version des informations :
11 / 2010 · N° ident. : 3007-
046L/ 3006-066L112010-1
FR/CH
5 Câble de raccordement
avec bloc adaptateur
d’alimentation séparée
6 Vis
3007-046L
1 Commutateur
MARCHE / ARRET
2 Prise femelle pour le câble
de raccordement
3 Diode électroluminescente
4 Cache
5 Trou pour le montage mural
6 Rainure pour le rail de
fixation
7 Câble de raccordement
avec prise secteur
8 Câble d’extension
9 Rail de fixation
10 Cheville
11 Vis pour le montage mural
12 Vis pour le montage sous
placard
Q
Données
techniques
Tension de
service : 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Ampoules: 6 diodes électro-
luminescentes
puissantes
(3006-066L)
4 diodes électro-
luminescentes
puissantes
(3007-046L)
Q
Fourniture
Immédiatement après le débal-
lage, veuillez toujours contrôler
que la fourniture est au complet
et que l‘appareil se trouve en
parfait état. Ne montez le pro-
duit en aucun cas si la fourniture
n’est pas complète.
3006-066L
1 x réglette
1 x bloc adaptateur d’alimenta-
tion avec cordon de raccor-
dement (longueur env. 2m)
2 x vis
1 x mode d’emploi
3007-046L
1 x réglette
1 x câble de raccordement
avec prise secteur séparée
(longueur env. 2 m)
1 x câble d’extension
(longueur env. 15 cm)
2 x chevilles
2 x vis pour le montage mural
2 x rails de fixation pour le
montage sous placard
2 x vis de fixation pour le
montage sous placard
1 x mode d’emploi
Q
Description des
pièces et éléments
3006-066L
1 Trou
2 Diode électroluminescente
3 Commutateur
MARCHE / ARRET (commu-
tateur à déclenchement au
toucher)
4 Prise femelle pour le câble
de raccordement
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG! STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Verge-
wissern Sie sich, dass Sie
nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J VERBRENN-
U NGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor
Sie diese behren, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher
übersichtlich und griffbereit
zurecht.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
Q
Informations
Q
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie
de 36 mois à partir de la date
d’achat de l’appareil.
Cet appareil a été fabriqué avec
soin et soumis à un contrôle
qualité minutieux.
Pendant la durée de la garantie,
nous réparons gratuitement tous
les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si toutefois une vous
constatez des défauts pendant
la durée de la garantie, veuillez
envoyer l’article à l’adresse indi-
quées plus bas en indiquant le
numéro d’article suivant :
3006-066L ou 3007-046L.
La garantie exclue les dommages
dus à une manipulation incorrecte,
au non respect des instructions
du mode d’emploi ou à une
intervention par une personne
non autorisée, ainsi que les
pièces d’usure (par ex, ampoule).
La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée
par une prestation de garantie.
Q
Fabricant / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Allemagne
Tél. : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
Courriel : Info@briloner.de
Q
Déclaration de
conformité
Ce produit est conforme aux
exi-
gences des directives européennes
et nationales applicables (com-
patibilité électromagnétique
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
PAR ELECTROCUTION!
Uniquement utiliser un chif-
fon sec antieffilochant pour
le nettoyage. Pour motifs de
sécurité électrique, la lampe
ne doit jamais être nettoyée
avec de l‘eau ou d‘autres
liquides, ni être immergée.
j ATTENTION ! N’utilisez
aucuns solvants, essence ou
produits similaires.
Q
Mise au rebut
Lemballage et les matériaux
d’emballage se composent ex-
clusivement de matières recy-
clables. Vous pouvez les mettre
au rebut dans les conteneurs de
recyclage locaux.
Le symbole de pou-
belle rayé sur les
roues signifie que dans
l’Union Européenne, ce produit
doit être mis au rebut séparément.
Ceci s’applique au produit ainsi
qu’à tous les accessoires portant
ce symbole. Les produits ainsi
signalés ne doivent pas être mis
au rebut dans les ordures ména-
gères, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage aide à
réduire la consommation en
matières premières et à préserver
l’environnement.
qu’un cordon de branche-
ment 7.
j ATTENTION ! Veillez à ce
que l’ensemble des réglettes
doivent tout d’abord être
reliées entre elles à l’aide
du cordon d’extension 8
avant de brancher le cor-
don secteur dans la prise.
Q
Mise en marche /
coupure
3006-066L
j Pour allumer la réglette, tou-
chez une fois le commuta-
teur MARCHE/ARRET 3.
Pour éteindre la réglette,
touchez encore une fois le
commutateur MARCHE/
ARRET 3.
3007-046L
j Pour allumer la réglette,
mettez le commutateur
MARCHE/ARRET 1 en
position .I
j Pour éteindre la réglette,
mettez le commutateur
MARCHE/ARRET 1 en
position .0
Q
Entretien et
nettoyage
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Avant
tous travaux au niveau de la
lampe, coupez le circuit électrique
au niveau du disjoncteur de la
boîte à fusibles, ou retirez de la
boîte à fusibles les fusibles vissés.
j Laisser la lampe refroidir
complètement.
j Percer ensuite les trous de
fixation (ø env. 5 mm, pro-
fondeur env. 30 mm).
Prendre soin de ne pas
endommager une ligne
d‘alimentation.
j Insérer les chevilles fournies
dans les trous de perçage.
Insérer les vis fournies dans
les chevilles et les laisser
sortir d‘environ 1,3 mm du
mur ou de la surface de
montage.
j Fixez la lampe aux vis 11 à
l'aide des orifices de mon-
tage mural 5 correspon-
dants.
j Branchez le cordon de rac-
cordement à prise 7 dans
la prise du cordon de rac-
cordement 2.
j Branchez le cordon de rac-
cordement à prise 7 dans
une prise de courant. Votre
lampe est alors prête à l'em-
ploi.
Extension
j Avis: Veillez à brancher
ensemble au plus 3glettes
de même type (3007-046L)
par l’intermédiaire d’une
même prise de courant.
Montez chaque lampe
supplémentaire à un écart
d’env. 10 cm comme il l’est
décrit.
j Retirez le cache 4 en
dévissant la vis. Reliez les
deux réglettes à la prise 2
à l’aide du cordon d’exten-
sion 8. Il ne vous faut alors
pour l’alimentation électrique
spécialisé pour trouver le
matériel de fixation adapté.
j Ne vissez tout d’abord que
l’un des rails de guidage 9
dans les endroits percés à
l’avance, à l’aide des vis 12
fournies.
j Appliquez la réglette à plat
sur la surface de montage
et faites-la glisser sur le rail
de fixation 9 jusqu’à la
butée de la rainure 6 (voir
ill. C).
j Faites glisser le deuxième
rail de fixation 9 dans la
rainure 6 de la réglette de
telle sorte que l’orifice soit
visible. Vissez également
celui-ci (voir ill. D).
j Poussez alors la réglette
légèrement vers la droite.
Les deux rails de fixation 9
doivent alors être positionnés
de manière fixe (voir ill. E).
Vérifiez que la réglette soit
solidement en place.
j Branchez le ble de raccor-
dement 7 dans la prise 2.
j Branchez la prise secteur du
câble de raccordement 7
dans une prise. Votre réglette
est alors prête à l’emploi.
Q
Montage mural
de la lampe
3007-046L
j Mesurer le mur ou la sur-
face de montage pour les
trous. Afin d‘aligner correc-
tement la lampe, utiliser un
niveau à bulle.
j Marquer un écart de
440 mm pour les deux trous
de fixation.
attentivement les instructions
de service et de sécurité de
la perceuse.
j Percez les trous avec un
ø d’env. 3 mm, profondeur
env. 30 mm.
j Placez laglette en fonction
des trous et vissez les vis 6.
j Branchez le câble de raccor-
dement 5 dans la prise 4.
j Branchez la prise secteur 5
du câble de raccordement
dans une prise. Votre réglette
est alors prête à l’emploi.
Q
Montage de la
réglette 3007-046L
j Pour le montage sous un
placard, utilisez les rails de
fixation 9 (voir également
l’ill. B) et les vis 12.
j Mesurez la surface de mon-
tage en conséquence. Pour
une orientation exacte, utili-
sez un niveau à eau.
Marquez les points de per-
çage et préparez les trous.
j Marquez un écart de
526 mm pour les trous de
fixation intérieurs et de
533 mm pour les trous de
fixation extérieurs.
Avis: Les vis fournies sont
adaptée pour le montage
standard sous des armoires
suspendues, et ne sont pas
adaptées pour tous les
types de mur. En cas par
exemple de montage sur
des murs en béton, utilisez
des vis et douilles spéciales.
Renseignez-vous le cas
échéant dans le commerce
- Mètre
- Crayon / outil marqueur
- Détecteur de tension
- Tournevis cruciforme
- Perceuse
- Foret, ø 3 mm
- Echelle
- Niveau à eau
Q
Avant le montage
Demandez-vous obligatoirement
avant le montage de quel côté
vous voulez avoir le commutateur
et la prise, et orientez la réglette
en conséquence. Tenez compte
des dimensions conformément à
l’illustration A. Tenez également
compte de la longueur du câble
de raccordement et de la position
des prises possibles. Assurez-vous
que la prise et le commutateur
soient facilement accessibles.
Q
Montage et mise
en service
Q
Montage de la
glette 3006-066L
j Mesurez la surface de mon-
tage en conséquence. Pour
une orientation exacte,
utilisez un niveau à eau.
j Marquez les points de
per-
çage en fonction des trous
1
de la réglette.
j Marquez un écart de
362 mm pour les deux trous
de fixation.
ATTENTION! Lors du per-
çage, veillez à ne pas tou-
cher de lignes électriques
ou conduites. De plus, lisez
FR/CHFR/CHFR/CH
chaleur dans la tête de la
lampe.
J N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n’est pas conçue pour
cela.
Pour travailler en
toutecurité
J Montez la lampe de telle
sorte qu’elle soit protégée
de l’humidité, du vent et des
saletés.
J Soigneusement préparer le
montage et l‘effectuer sans
hâte. Préparez toutes les
pièces détachées et l‘ou-
tillage requis et posez-les à
portée de main.
J Toujours être vigilant ! Tou-
jours travailler concentré et
procéder avec prudence.
Ne jamais effectuer le mon-
tage de la lampe si vous
n‘êtes pas concentré ou
vous sentez mal.
Q
Préparation
Q
Outils et matériels
nécessaires
Les outils et matériels indiqués
ne sont pas compris dans la
fourniture. Il s‘agit d‘informa-
tions sans caractère obligatoire
et de valeurs données à titre in-
dicatif. Les caractéristiques du
matériel dépendent des condi-
tions spécifiques sur place.
J Utilisez le modèle 3006-066L
seulement avec le bloc adap-
tateur d’alimentation fourni,
tous droits de garantie sont
annus dans le cas contraire.
Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures
J RISQUE DE BLESSURES !
Immédiatement après le -
ballage, contrôler le parfait
état de chaque ampoule et
verre de lampe. Ne pas
monter la lampe avec des
ampoules et / ou des verres
de lampe défectueux. Veuil-
lez dans ce cas contacter la
filiale de service pour une
pièce de rechange.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D’ELECTROCU-
TION! RISQUE DE
DOMMAGE MATERIEL!
RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque vous percez des
trous dans le mur, assurez-
vous de ne pas percer de
lignes électriques, conduites
de gaz et d’eau. Le cas
échéant, contrôlez le mur
avec un détecteur de
conduites et lignes élec-
triques avant de percer.
J RISQUE DE
BLURE ! Afin
d‘éviter toutes
brûlures, vérifiez que la lampe
est éteinte et suffisamment
froide avant de la manipuler.
L‘ampoule dégage une forte
pluie, la neige ou la glace.
Risque d’endommagement du
produit dans le cas contraire.
J Ne fixez pas la lampe sur un
support humide ou conduc-
teur de courant.
Prévention de
risques mortels
par électrocution
J N’utilisez jamais votre lampe
si vous constatez des endom-
magements quelconques.
J En cas d’endommagements,
pour toutes réparations ou
tous autres problèmes au ni-
veau de la lampe, adressez-
vous au point S.A.V. ou à
un électricien.
J Avant le montage, coupez
le circuit électrique au ni-
veau du disjoncteur de la
boîte à fusibles, ou retirez
de la boîte à fusibles les
fusibles vissés.
J Absolument éviter tout contact
de la lampe avec de l‘eau
ou d‘autres liquides.
J Ne jamais ouvrir les compo-
sants électriques, ni insérer
des objets quelconques
dans ceux-ci. Ce type d‘in-
tervention représente un
danger mortel d‘électrocu-
tion.
J Avant d‘effectuer le montage,
rifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de
service requise de la lampe
(3006-066L : 100 - 240 V ~;
3007-046L : 220 - 240 V ~).
Puissance
nominale: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Classe de
protection:
Q
Sécurité
Consignes de
sécurité
Les dommages causés par le
non respect des instructions de
ce mode d‘emploi sont exclus
de la garantie ! Le fabricant
décline toute responsabilité
pour les dommages indirects !
De même, toute responsabilité
est déclinée pour les dommages
matériels ou personnels causés
par une manipulation incorrecte
ou le non respect des consignes
de sécurité !
J Ne laissez pas la lampe ou
le matériel d’emballage
sans surveillance. Les
films / les poches en plas-
tique, les pièces en polysty-
rène, etc. peuvent devenir
des jouets dangereux pour
les enfants.
J ATTENTION!
RISQUE D’EX-
PLOSION!
N’utilisez pas la lampe dans
un environnement soumis à
un risque d’explosion, où se
trouvent des liquides, gaz ou
poussières inflammables.
J N’exposez pas la lampe aux
rayons directs du soleil, à la
Q
Utilisation
conforme
Cette réglette est conçue pour
l’éclairage et le montage sur
des meubles, plafonds et murs.
Lutilisation du produit n’est
autorisée que dans des pièces
intérieures sèches. Les ampoules
ne peuvent être remplacées.
Cette lampe peut être fixée sur
toutes les surfaces normalement
inflammables. Toute utilisation
autre que l’utilisation décrite ou
modification de l’appareil est in-
terdite et entraîne un endomma-
gement de l’appareil. De plus, il
peut en résulter des dangers de
mort et risques de blessures, ain-
si que des problèmes techniques
(par exemple courts-circuits,
incendie, décharge électrique
et électrocution). Cet appareil
n’est prévu que pour un usage
domestique privé.
Réglette à LED
Q
Introduction
Veuillez lire ce mode
d‘emploi intégrale-
ment et attentivement.
Le manuel accompagne ce pro-
duit et contient des instructions
essentielles pour la mise en ser-
vice et la manipulation. Toujours
respecter les consignes de sécu-
rité. Avant l‘installation, vérifiez si
la tension est correcte et si toutes
les pièces sont correctement mon-
es. Si vous avez des questions
ou des doutes concernant la ma-
nipulation de l‘appareil, veuillez
contacter votre revendeur ou le
S.A.V. Veuillez conserver soigneu-
sement ce manuel et le remettre
aux autres utilisateurs.
oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch
die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklä-
rung
Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtli-
nien (Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EC). Die Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident-Nr.: 3007-
046L/ 3006-066L112010-1
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des
Kaufs auf dieses Gerät 36
Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit be-
heben wir kostenlos alle Material-
oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen,
senden Sie das Gerät bitte an
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-
Nummer: 3006-066L bzw.
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung
3007-046L
j Drücken Sie zum Einschalten
den EIN-/AUS-Schalter 1
in die Position .I
j Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter
1 in die Position .0
Q
Wartung und
Reinigung
WARNUNG! LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor al-
len Arbeiten an der Leuchte den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Siche-
rungskasten.
j Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig ab kühlen.
WARNUNG! LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gerei-
nigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein
trockenes fusselfreies Tuch.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundli-
chen Materialien. Sie können in
den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.
Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7 in die
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie da-
rauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des glei-
chen Typs (3007-046L) über
eine Steckdose zusammen-
schalten. Montieren Sie jede
weitere Leuchte in einem
Abstand von ca. 10 cm wie
beschrieben.
j Entfernen Sie die Schutzkappe
4 indem Sie die Schraube
herausdrehen. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungskabel 8
mit der Steckdose 2. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 7.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unter-
bauleuchten mittels Erweite-
rungskabel 8 verbunden
sein müssen, bevor Sie das
Netz
kabel in die Steckdose
stecken.
Q
Ein- / Ausschalten
3006-066L
j Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den
EIN-/AUS-Schalter 3 ein-
mal. Bei erneutem Berühren
des EIN-/AUS-Schalters 3
schalten Sie die Leuchte aus.
j Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts.
Beide Befestigungsschienen
9 sollten nun fest positio-
niert sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel 7 in die Steckdose 2.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in
eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Wandmontage
von Leuchte
3007-046L
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von 440 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ca. 5 mm, Tiefe
ca. 30 mm). Stellen Sie sich-
er, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm
von der Wand bzw. Mon-
tagefläche abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohrlö-
chern für Wandmontage 5
an den Schrauben 11 .
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7 in die
schienen 9 (siehe auch Abb.
B) und die Schrauben 12.
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstel-
len und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 526 mm für die inneren
Befestigungslöcher und
533 mm für die äußeren
Befestigungslöcher.
Hinweis: Die mitgeliefer-
ten Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart geeig-
net. Verwenden Sie beispiels-
weise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben. Infor-
mieren Sie sich ggf. im Fach-
handel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9 mit den mitgelieferten
Schrauben 12 in die vorge-
bohrten Stellen.
j Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche
an und schieben Sie sie bis
zum Anschlag der Nut 6
auf die Befestigungsschiene
9 (siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar
ist. Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
und Schalter leicht zugänglich
sind.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte 3006-066L
montieren
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher
1 der Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
ACHTUNG! Stellen Sie si-
cher, dass Sie beim Bohren
keine Leitungen treffen. Lesen
Sie zudem sorgfältig die Be-
dien- und Sicherheitshinweise
der Bohrmaschine.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
3 mm, Tiefe ca. 30 mm.
j Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 6 fest.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in die Steckdose 4.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Leuchte 3007-046L
montieren
j Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werk-
zeug und Material
Die genannten Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche
Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den
individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Maßstab
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3 mm
- Leiter
- Wasserwaage
Q
Vor der Montage
Überlegen Sie sich vor der
Montage unbedingt an welcher
Seite Sie Schalter bzw. Stecker
haben wollen, und richten Sie
die Unterbauleuchte entspre
chend
aus. Beachten Sie die Abmes-
sungen gemäß Abbildung A.
Beachten Sie auch die Länge
des Anschlusskabels und die
Position möglicher Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass Stecker
oder eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs-
kasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen
im Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J Verwenden Sie das Modell
3006-066L nur mit dem mit-
glieferten
Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr!
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und Lampenglas
auf Beschädigungen. Mon-
tieren Sie die Leuchte nicht
mit defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfo-
lien / -tüten, Styroporteile,
etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Ver-
wenden Sie die Leuchte
nicht
in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
bare Dämpfe, Gase oder
Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Andernfalls kann es zu Be-
schädigungen des Produkts
kommen.
J Befestigen sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektri-
schen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der
Leuchte an die Servicestelle
3007-046L
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4 Schutzkappe
5 Bohrloch für Wandmontage
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit
Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 100 - 240 V
~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Leuchtmittel: 6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nennleistung: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Fol-
geschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes
und aller Teile. Montieren Sie das
Produkt keinesfalls, wenn der Lie-
ferumfang nicht vollständig ist.
3006-066L
1 x Unterbauleuchte
1 x
Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
2 x Schraube
1 x Bedienungsanleitung
3007-046L
1 x Unterbauleuchte
1 x Anschlusskabel mit Netz-
stecker (Länge ca. 2 m)
1 x Erweiterungskabel
(Länge ca. 15 cm)
2 x Dübel
2 x Schraube für
Wandmontage
2 x Befestigungsschiene für
Unterbaumontage
2 x Schraube für
Unterbaumontage
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
3006-066L
1 Bohrloch
2 LED
3 EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4 Steckdose für Anschlusskabel
5 Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
6 Schraube
A
B C
D E
4
4 3
3006-066L
3007-046L
3007-046L
3007-046L3007-046L
3007-046L
3007-046L
3006-066L
50 mm
53 mm
410 mm
550 mm
15 mm
28 mm
3
1
11
2
6 5
9
5 6
10 11
6
12
98
2
7
9
5
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Diese Unterbauleuchte ist für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln, Decken
und Wänden vorgesehen. Das
Produkt darf nur in trockenen In-
nenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht ausge-
tauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen befestigt
werden. Eine andere Verwen
dung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Gerätes ist
nicht zulässig und führt zur
Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen
sowie technische Fehlfunktio nen
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag) die Folgen sein.
Dieses Gerät ist nur für den
Power-LED-Lichtleiste
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
vollständig und sorg-
fältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur In-
betriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihremndler
oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Anlei-
tung bitte sorgfältig auf und ge
ben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Verbrenn ungsgefahr!
V~Volt (Wechselspannung)
WWatt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur lappareil
les pictogrammes suivants:
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Danger de mort !
Risque d‘explosion !
Risque de brûlure !
V~Volt (Tension alternative)
WWatt (Puissance appliquée)
Eliminer l’emballage et l’appareil dans le respect de
l’environnement!
Réglette à leD
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PoweR-leD-lichtleiste
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PoweR-leD lichtbalk
Bedienings- en veiligheidsinstructies
baRRa luminosa
con PoweR leD
Attenersi agli avvisi informativi
1
PoweR-leD-lichtleiste
3007-046L/3006-066L


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno
Kategori: Lettelse
Model: IAN 56530

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno IAN 56530 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Livarno Manualer

Livarno

Livarno IAN 94799 Manual

15 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 73010 Manual

3 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 288503 Manual

2 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 93752 Manual

1 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 114389 Manual

20 September 2024
Livarno

Livarno IAN 71714 Manual

20 September 2024
Livarno

Livarno IAN 103961 Manual

16 September 2024
Livarno

Livarno IAN 293008 Manual

14 September 2024
Livarno

Livarno IAN 281134 Manual

9 September 2024
Livarno

Livarno IAN 280087 Manual

26 August 2024

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer

Gemini

Gemini GDL13T Manual

16 December 2024
Gemini

Gemini GDL250 Manual

16 December 2024
Fuzzix

Fuzzix Orion Manual

16 December 2024
Sea&Sea

Sea&Sea YS-D3 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye TL-LD600 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye Orb SL-LD160-R Manual

16 December 2024