Mabe RML10YHM Manual

Mabe Køleskab RML10YHM

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mabe RML10YHM (48 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/48
No. de parte: 200D5431P001 REV. 25
instructivo
refrigeradores automáticos/No frost
Lea este instructivo antes de instalar su refrigerador.
modelos: RM62W04EX
RM63X07
RM63Y07
RM64W07
RM65Y07
RM75V04A
RM75W05
RM77U04
RM77W05
RM77W05E
RM88W05
RM99W05
RML09F08
RML09W08
RML10FBM
RML10XHM
RML10YHM
RML11FBM
RML11XHM
RML11YHM
RMT35UBD02
RMT35UBD023
RMT35ULD02
RMT35ULD023
RMT35V-D023
MA009F08S0
MA009W08
MA010FBM
MA010XHM
MA010YHM
MA011FBM
MA011XHM
MA011YHM
MA062W07
MA063X07
MA075W05
MA075Y05
MA077WS05
MA077W05
MA088W05
RML10XJ M
RML11XJ M
RML11YJ M
MA010XJ M
MA011XJ M
diagrama
1
2
3
4
sistema de enfriamiento.
puerta doble capacidad.
anaquel gaveta.
parrillas de cristal templado.
5anaquel botellas y latas.
torre de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.
11
10
congelador.
12 Practihielo
7
8
9
control de humedad.
6anaquel ultracapacidad.
cajón.
enfriador.
10
1
2
3
78
9
11
4
6
5
12
3
4
índice
antes de conectar su refrigerador
s
s colocación
s nivelación
cómo instalarlo
s instalación
s primera conexión
funcionamiento
s control de temperatura del enfriador
s control de temperatura del congelador
s sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío
s cajones
s control de humedad
s parillas
s medias parillas
spiso removible del congelador
sanaqueles
snuevo display interno y externo modelos de súper lujo
(acero inoxidable )
Practihielo s
Recomendaciones de conservación
limpieza del refrigerador
limpieza del Practihielo
información general
precaución
preguntas frecuentes
centros de servicio Serviplus
garantía
Características Eléctricas Nominales
Frecuencia
Tensión nominal
60 Hz
115 V ~
AGRADECEMOSSUPREFERENCIA
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que
seguimos contando con su preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido
tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho
de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía.
Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador,
de esto depende la validez de su garantía.
(ECHOEN-ÏXICOPOR
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Norte,
Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00
5
5
5
5
5
5
7
7
8
8
8
9
9
10
10
11
11
13
16
17
18
19
20
21
22
23
24
4
Dispensador de Aguas 14
1 2
antes de conectar su refrigerador
indicaciones generales
Retire las bases, empaque y demás aditamentos del mismo.
Para quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas
de sujeción, se debe de utilizar un trapo humedecido con
agua y jabón neutro.
Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe
mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas
de oxidación.
colocación
Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar
una circulación de aire adecuada, sobre todo si se va a
empotrar el producto: de 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en
la parte posterior y de 5 a 10 cm en la parte superior.
Aléjelo de elementos que generen calor como estufas,
calentadores, o exponerlo a los rayos del sol, ya que
ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente,
incrementando el consumo de energía eléctrica.
No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará
garantizando un correcto desempeño del producto,
impidiendo que los componentes de su refrigerador
toquen directamente las paredes o muebles, evitando
ruidos desagradables.
nivelación
Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos
niveladores, insértelos y ajústelos de manera que
descansen firmemente en el piso.
La parte de enfrente deberá quedar un poco más alta
que la parte posterior dejando ligeramente inclinado
hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas
cierren por sí mismas, y evitará la pérdida de frío.
mo instalarlo
instalación
Antes de conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior
de su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jan
neutro, o una solución de bicarbonato de sodio.
1
3
2
5
1
3
2
5
4
1
3
2
5
4
requisitosnimos de la instalación eléctrica:
Características: 127 V ~ 60 Hz de uso residencial. Provista
preferentemente con un interruptor general y circuitos
independientes balanceados, protegidos por listón fusible
y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 A Máx.
Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente
polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ninn
motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte
el cable para reemplazar su clavija por una de dos terminales.
Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como
se muestra en la figura A.
Si su instalación ectrica no cuenta con este tipo de contacto
adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico
calificado, de no ser así, es entera responsabilidad del
cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda
ocasionar el producto.
Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso de
Extensión Eléctrica: A causa de condiciones potencialmente
peligrosas, se recomienda el uso de la misma. En elEVITAR
caso de que decida utilizarla, es absolutamente necesario
que sea una conexión aprobada por un organismo certificado
la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo
eléctrico de 15A y 120V.
Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato
eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su
refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento.
Esto evitará tener variaciones de voltaje y calentamientos
en el aparato.
Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el
tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.
Si usted vive en una regn donde hay variaciones de
tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:
s No conecte su refrigerador en el enchufe.
s Instale un regulador automático de voltaje con una
potencia mínima de 1000 W.
sAsegúrese que el regulador soporte las variaciones de
tensión que haya en su región.
6
sPida que un electricista calificado verifique el enchufe
de la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté
debidamente conectada a tierra.
sPara efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta
a tierra y llame a un electricista calificado.
Si el corn de alimentación es dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personal calificado para evitar cualquier riesgo.
CALENTAMIENTODEZONASCERCANASALCONGELADOR
Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la
condensación. El calentamiento de algunas zonas externas
de su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la
condensación de gotas de agua en el exterior de su
refrigerador. No obstante, en condiciones de alta
temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera
llegar a formarse una ligera condensación. Seque con un
trapo suave.
PRIMERACONEXIØN
sDeje reposar el refrigerador de 4 a 6 horas antes de
conectarlo para que permita que repose el aceite del
compresor.
s Antes de conectar el refrigerador gire la perilla del
control de temperatura del enfriador hasta la posición
media (entre 4-6).
s Conecte la clavija o enchufe a la corriente.
s Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes
de introducir los alimentos.
s Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura
deseada.
s Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe des-
conectarlo antes de moverlo.
s Cuando p7-ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los
pasos p7-ya mencionados.
7
4
control de temperatura del enfriador
Para regular la temperatura del compartimiento del
enfriador, se debe girar la perilla hacia la posicn deseada.
La perilla de control de temperatura del refrigerador
está ubicada en el interior de dicho compartimiento, en
algunos casos será necesario el uso de una moneda para
hacer girar la perilla.
control de temperatura del congelador
La temperatura del compartimiento del congelador, se
ajusta seleccionando el nivel de congelamiento en la perilla
del control de temperatura, ubicada en el interior de
este compartimiento.
nota: La temperatura interior puede variar dependiendo
de la temperatura ambiente. En los meses de calor (verano)
es posible que el control de temperatura necesite ajustarse
para que enfríe más y en los meses de frío (invierno) para
que enfríe menos.
Situaciones de usoTemperatura
Mínima
Máxima
Media
Muchos alimentos almacenados.
Mucha frecuencia de apertura de puertas.
Posición 7 a 9.
Uso normal.
Posición 4 a 6.
Pocos alimentos almacenados.
Poca frecuencia de apertura de puertas.
Posición 1 a 3.
Mínimo
Medio
Máximo
funcionamiento
1
1
2
Congelamiento mínimo: Indicado para
cuando hay pocos alimentos almacenados
en el congelador o poca frecuencia de
apertura de puertas.
Congelamiento medio: Indicado para uso
normal.
Congelamiento máximo: Indicado para
cuando hay gran cantidad de alimentos
almacenados en el congelador o existe
mucha frecuencia de apertura de puertas.
8
12
El sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza
que el frío circule de manera homogénea al ser distribuido
por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas
óptimas en cada rincón.
Es importante que las salidas para la circulacn de aire,
nunca estén obstruidas.
Al abrir la puerta de su refrigerador es normal que se
empen las parrillas de cristal templado debido a la entrada
de humedad.
cajones
Dependiendo del modelo de su refrigerador, éste puede
estar provisto de varios tipos de cajones.
El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier
punto a todo lo ancho de la parrilla; la ubicacn recomen-
dada para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el
primer nivel de arriba hacia abajo.
El cajón para legumbres individual está diseñado para
conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la divisn
del cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo
(sólo aplica en algunos modelos).
Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar
el almacenamiento independiente de frutas y verduras.
En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con
control de humedad.
control de humedad
El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad
adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, con-
servando sus características naturales.
El uso adecuado del control de humedad permite regular
el paso de aire hacia el interior del cajón.
Es recomendable mantener el control en los orificios de
menor tamo para conservar los vegetales de hojas verdes,
y en los orificios de mayor tamaño para la conservación de
frutas.
1
2
3
1
3
el sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío
Su refrigerador no necesita ser descongelado, p9-ya que realiza
el deshielo automáticamente (No Frost).
9
1
2
3
3
4
4
para retirar los cajones:
Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para
que salga de su riel y jálelo hacia afuera.
Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, lelo
como una parrilla normal.
parrillas
Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado
con marco plástico y borde antiderrames. Esto evitará que
pequeños derrames dequidos ensucien todo su refrige-
rador. O bien, otros modelos cuentan con parrillas de
alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones.
La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de
25 kg (55 Lb).
en caso de que necesite retirar las parrillas de cristal
Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal,
como se muestra en la figura.
Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted
ligeramente.
Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera,
desplácela hacia usted, sin soltarla.
Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado,
asegúrese que este riel quede entre la ceja de la parrilla y
la superficie, y empuje hasta sentir el tope de ensamble
de la parrilla.
Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma forma.
medias parrillas
Su refrigerador puede contar con la versatilidad de las
medias parrillas, éstas pueden ser colocadas únicamente
en los primeros tres niveles de su refrigerador.
Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados
sobre esta área y de sostenerla con ambas manos, si desea
ajustar o retirar las parrillas.
1
2
10
Para ajustar la posición de sus parrillas, levante ligeramente
de la parte frontal de ésta y deslice hacia el frente hasta que
quede liberada de los puntos que la sujetan; aproximadamente
a la mitad de la carrera de deslizamiento, retire lateralmente
la parrilla. Tenga cuidado de retirar todos los alimentos
colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos.
La colocación de la media parrilla es muy similar, introduzca
hasta aproximadamente la parte central del gabinete, apoye
ésta contra el lateral de su refrigerador y empuje hacia atrás
para que ésta quede sujeta en sus puntos.
La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera
elevación en la parte central, con la finalidad de permitir que
quede horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en
ésta; esto es completamente normal. La carga máxima reco-
mendada para esta parrilla, es de 8 kg (17.6 Lb.)
piso removible de congelador
En algunos modelos, el piso congelador puede ser retirado
para facilitar la limpieza en un posible derramamiento de
líquidos.
Jale el piso hacia usted para ser removido.
Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de
aire.
Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el
piso siempre debe de estar colocado en su posición original;
después de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente
el piso del congelador deslizándolo suavemente.
anaqueles
Según el modelo de su refrigerador, puede venir equipado
con puerta de doble capacidad que es la más grande del
mercado.
anaqueles deslizables
Algunos modelos cuentan con anaqueles deslizables los cuales
permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución
interna.
Para cambiar de posición los anaqueles o retirarlos si así lo
desea, remueva primero los alimentos almacenados en estos
para evitar que se caigan durante el ajuste; deslice gentilmente
los anaqueles hasta la posición deseada.
2
1
1
2
4
1
2
11
anaquel gaveta
Su refrigerador puede venir instalado de fábrica con la
gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia
de almacenaje de cosas como mantequilla, latas y frascos
pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes
frías en este espacio.
Para acceder a los anaqueles posteriores: levante ligeramente
el seguro de la gaveta para que ésta pueda girar libremente;
asegúrese de regresar a su posición original y verifique
que quede asegurada.
La carga máxima recomendada es de 2 kg. (4 lb). Evite que
los menores se cuelguen del anaquel, éste se puede romper
debido al sobrepeso.
Antes de cerrar la puerta de su refrigerador verifique que
el anaquel gaveta esté en su posición original y sujeto
con el seguro.
anaquel ultracapacidad
Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta.
Usted puede almacenar recipientes grandes y botellas de
4 litros (un galón).
anaquel botellas y latas
Anaquel que proporciona el espacio justo para
almacenamiento de latas en la parte frontal y en la parte
posterior de este anaquel, usted podrá almacenar botellas
altas. Adicionalmente, es ergonómicamente diseñado
para que los productos puedan ser cómodamente
alcanzados.
anaquel dos profundidades
Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt
para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas,
etc. es ideal para guardar pequeños frascos que se pudieran
llegar a voltear en otros anaqueles.
otros accesorios de su refrigerador:
(según el modelo)
sCharola para hielos: Con la cual usted puede fabricar el
doble de hielos.
s(UEVERAS%STEACCESORIOLEAYUDARÉAACOMODARUNAGRAN
cantidad de huevos, evitando que se rompan.
4
1
2
3
1
4
2
3
12
3
1
nuevo display interno y externo
modelos de súper lujo (acero inoxidable)
Los modelos de súper lujo con display exterior están
equipados con las siguientes funciones:
función de vacaciones
Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga
de vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15
as). En el caso que sean vacaciones de más de 15 días,
desconecte, limpie y deje las puertas abiertas de su refrige-
rador para que se ventile.
La funcn de vacaciones se activa directamente oprimiendo
el botón, se desactiva oprimiendo nuevamente el botón
o al abrir la puerta del enfriador, usted podrá notarlo
mediante una señal sonora y la parte superior del botón
se iluminará. Además del indicador luminoso, usted podrá
ver que el dígito de la pantalla avanzará lentamente hasta
desactivar la función.
turbo
Esta función acelera el tiempo de enfriamiento y por
consiguiente, aumenta la velocidad de congelamiento.
La función turbo se activa oprimiendo directamente el
botón y se desactiva oprimiéndolo nuevamente o después
de cumplir con el ciclo óptimo establecido de acuerdo a
las necesidades específicas de cada aplicación.
Además del indicador luminoso, usted observará que el
dígito de la pantalla avanzará rápidamente por una hora.
Al término de este lapso, regresará a su condición normal.
nota: No se pueden activar ambas funciones al mismo
tiempo.
alarma
Esta función le indica con una señal sonora cuando la
puerta del enfriador permanece abierta por más de un
minuto, (dejar la puerta abierta hacer que el refrigerador
sea menos eficiente y que consuma más energía).
Se activa o desactiva directamente oprimiendo el botón.
Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la
parte superior del botón se iluminará.
4
1
2
3
13
2
seguro
Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien
más cambie su programación.
Para activar o desactivar, pulse simulneamente por 3
segundos los botones de alarma y vacaciones. En la parte
central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock)
restaurándose nuevamente el nivel de frío.
nivel de frío
Esta funcn se encuentra tanto en el display interno
como externo.
Oprimiendo este botón aumenta el nivel de frío del
refrigerador, el rango va de 1 a 9, siendo 9 el más frío.
nota: Su display es capaz de detectar la presencia de una
falla, la cual se indicada por la letra F, cuando ésto su-
ceda por favor llame a servicio técnico.
Para el accionamiento de las funciones no se necesita una
fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES
TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.
1
2
14
Su refrigerador cuenta con un despachador de agua de
llenado manual que le permite obtener agua fa por el
exterior y disminuir el consumo de energía.
Limpie este sistema antes de usarse por primera vez y repita
cada 30 días sin recurrir a detergentes u otros limpiadores
con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia
el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.
Enjuáguelo con agua limpia, después tírela y vuelva a colocar
el tanque.
notas importantes.
(Aplica para algunos modelos)
A.
B.
Destape y llene de agua
ispensador de gua D A
·Para ubicar el contenedor en su posición original,
asegúrese de que la boquilla inferior del tanque
ensamble correctamente en el orificio de la puerta, esto
se hace colocándolo hacia abajo y después empujando el
tanque hacia atrás, de tal manera que embone con la
puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)
·Evite llenar el contenedor a tope para que no exista
desbordamiento del agua. El nivel máximo de agua está
indicado a 2.75 lts.
·El fabricante no se hace responsable por el uso del
despachador con otro tipo de líquidos ajenos al agua
natural ya que éstos pueden causar un mal
funcionamiento en el sistema.
Si el contenedor de agua no está bien colocado puede
haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador
de la puerta.
Es posible que, si el despachador de agua deja de
utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño
en las ejecuciones posteriores.
No remueva las partes del despachador excepto el
tanque, la tapa del tanque y la rejilla colectora de gotas.
Después de despachar agua, la caída de algunas gotas es
normal, usted puede minimizar esto retirando el vaso
lentamente de la palanca o actuador
En algunos casos, debido a que se forma una ligera
condensación, también es posible que puedan caer
algunas gotas.
Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en
la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y
POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido
llegue a la medida de 2.75Lts marcada en el extremo
derecho del tanque.
Llenado del contenedor de agua
D.
C.
Coloque el tanque en su posición
original haciendo coincidir la boquilla
y empujando hacia atrás.
15
Practihielo
Algunos modelos cuentan con un dispositivo diseñado
para la óptima fabricación de hielo, el Practihielo. El cual
se encuentra ubicado en la puerta del congelador
proporcionándole un mayor espacio en el interior para
congelar sus alimentos.
nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que
los anaqueles del congelador estén colocados.
para quitarlo
Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted.
Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette
deslizándolo con cuidado hacia afuera.
para llenarlo
Una vez afuera de su congelador gire el cassette en sentido
opuesto a las manecillas del reloj, hasta dejarlo horizontal
sobre una superficie plana antes de llenarlo. Sí a usted se
le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también puede
hacerlo.
2
5
3 4
1
3
4
5
Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión.
(Ver figura E)
No vierta agua hasta que el tanque es
colocado correctamente sobre la puerta.
Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca del
dispensador con un vaso hasta que salga el agua y
manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad de
Siempre despache sosteniendo el vaso.
En el caso de algún derrame eventual de gotas deslice la
bandeja inferior o colector de gotas hacia arriba y retire hacia
fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente
deslizándola hacia adentro y hacia abajo (Ver figura G).
IMPORTANTE:
Uso del despachador de agua
F.
G.
Colocación del recoge gotas.
E.
16
agua deseada.
recomendaciones de conservación
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,
empacados o utilizando materiales que los mantengan sella-
dos, tales como papel aluminio, algún plastificado o usando
un portaviandas.
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,
espere a que tomen la temperatura ambiente.
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para
colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted
reducirá el consumo de energía y mejorando el rendimiento
de su refrigerador.
Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del
enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta puede
presentar algo de dificultad para abrirse. Esto es normal debido
al vao que se forma en el interior del refrigerador por el
intercambio de aire de diferentes temperaturas. Espere de 10
a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.
Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o
recipiente hermético para evitar que su olor contamine.
No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad
promueven su germinación.
6
8
7
9
9
Las hieleras cuentan con un control de nivel de agua, sí usted
lo excede, el agua se derramará.
Con las perillas de frente a usted, gire el cassette en sentido
de las manecillas del reloj. Las hieleras quedaran en posicion
horizontal.
Finalmente, coloque de nuevo el cassette dentro del practi-
hielo. Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta
final. Espere a que se haga el hielo.
Asegúrese de secar el exceso de agua en la parte inferior del
cassette antes de introducirlo a su congelador.
Desmoldar
Gire cada perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que caigan los hielos en el cajón de la parte inferior. El cajón
sólo puede almacenar los hielos de las 3 hileras.
Asegúrese que el cajón de hielos es vacio antes del siguiente
desmoldeo de hielos.
Limpiela base donde es colocado el cajón por lo menos una
vez a la semana.
6
7
8
9
17
Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare
pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento
más rápido y una utilización integral de cada porción.
Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos
de hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del
congelador.
Observe siempre la fecha de caducidad de los productos
congelados indicada por el fabricante.
Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado
nuevamente.
Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados.
Por eso tome la precaución de no llenar hasta el borde
con sustancias líquidas los recipientes.
No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio,
conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio
puede provocar daños graves en el congelador.
limpieza del refrigerador
Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador,
antes de efectuar cualquier tipo de limpieza o verificación
técnica.
Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos
(pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.
Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua
con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo
limpio y seco.
Tambn puede utilizarse para limpiar el interior, una
solución de una cucharada de bicarbonato de sodio en
dos litros de agua tibia.
No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que
puedan rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles
interiores.
Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan)
utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo
acumulado.
Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada
seis meses.
1
3
2
1
2
3
18
perno C
perno B
perno A
Para una eventual limpieza del congelador:
s$ESCONECTELACLAVIJADELTOMACORRIENTE
s$ESPUÏSDELALIMPIEZACOLOQUENUEVAMENTEELPISODEL
congelador para garantizar un buen funcionamiento de
SUREFRIGERADOR
%LPISOREMOVIBLESØLOAPLICAENALGUNOSMODELOS
Limpieza Practihielo
0ARAUNAFÉCILLIMPIEZADESU0RACTIHIELOESRECOMENDABLE
DESENSAMBLARLODELASIGUIENTEMANERA
2ETIRELOSANAQUELESDELAPUERTAELCAJØNDEHIELOSYEL
CASSETTE
%NLAPUERTADELCONGELADORDESLICESU0RACTIHIELODEFORMA
LATERALHACIASULADOIZQUIERDOHASTATOPAR
3EPARELAPARTESUPERIORDELSOPORTE0RACTIHIELOTOMANDO
LOSLATERALESCONAMBASMANOSYJÉLELAHACIAUSTEDSEPARÉN
DOLODELAPUERTA
0ARADESENSAMBLARLOSCOMPONENTESDELCASSETTESETIENE
QUEEMPUJARELPERNO#HACIAFUERAPARALIBERARLODEL
CASSETTELASPERILLASSALDNPORSÓMISMAS2EPITAESTOS
PASOSCONLASTRESHIELERAS
,AVELASPIEZASDEL0RACTIHIELOUTILIZANDOSØLOUNAESPONJA
SUAVECONAGUAYJABØNNEUTROYDESPUÏSSÏQUELO%S
importante parano utilizar fibras o productos abrasivos
LAVARLOESPECIALMENTELASHIELERAS
ensamble
$URANTELALIMPIEZALACUBIERTADEL0RACTIHIELOPUEDE
SOLTARSEPARACOLOCARLADENUEVOENSULUGARSEREQUIERE
QUELASGUÓASINFERIORESDELACUBIERTAENTRENENLOSORIFICIOS
DELABASEDELSOPORTE$ESPUÏSALINIELAGUÓALATERALDELA
CUBIERTACONELLATERALDELSOPORTEYPRESIONELACUBIERTA
CONELSOPORTEHASTAQUEESCUCHEQUEEMBONØ.ODEBE
INTRODUCIRELCASSETTEHASTAQUELACUBIERTAESTÏENSULUGAR
0ARAENSAMBLARINTRODUZCAELPERNO!ENELORIFICIO/
CUIDANDOQUEELPERNO"ENTREENLARANURA2
%MPUJELAHIELERAHASTAQUEELPERNO#QUEDEFIJOENSU
LUGAR#OLOQUELAPERILLAASEGUNDOSEQUEQUEDEBIEN
SUJETAALAHIELERA2EPITAESTOSPASOSCONLASTRESHIELERAS
1
2
3
7
5
19
soporte
cassete
cubierta
cajón
de hielos
guía
inferior
orificio O
ranura R
Tome el Practihielo y lvelo hacia la puerta de su congelador.
Introduzca la guía inferior del soporte en el extremo izquierdo
de la ranura trasera de la puerta congelador.
Empuje la parte superior del Practihielo hasta que el soporte
entre en el fondo de la puerta.
Deslice su Practihielo hacia la derecha dejándolo en su
posición original.
Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón de hielos.
limpieza
Si desea mover el practihielo desplácelo a la derecha y luego
hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos
en sentido inverso.
viajes y ausencias
En ausencias prolongadas desconecte la clavija del enchufe.
Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las bandejas
de los cubitos de hielo.
Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que
impida su cierre, para facilitar la renovación del aire y evitar
la concentración de malos olores.
Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá
permanecer conectado. Pero recuerde que siempre existe
la posibilidad de cortes de energía eléctrica mientras usted
no se encuentre.
mudanza
Si se requiere acostar la unidad para su transportación,
hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su
refrigerador de frente).
Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar,
meta los tornillos niveladores hasta el fondo.
fallas en el suministro de energía eléctrica
La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía
eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura
interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica
persiste por más de 6 horas, le sugerimos que introduzca
bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la
conservación de los alimentos.
Si su modelo cuenta con función de Vacaciones y Turbo, en
una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.
No hay ninguna afectación de su refrigerador al restablecer
la energía eléctrica.
informacn general
8
9
2
3
1
10
12
12
11
20
2
1
3
3
ruidos considerados normales
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento
del refrigerador. A continuación, presentamos una tabla
descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento.
crujidos
Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo
ruido que ocurre cuando las charolas de hielo son retiradas
del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.
ruido del compresor
Ruido característico de motor. Significa que el compresor está
en funcionamiento.
ruido de expansión de gas
Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de
refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se
llena un balón de aire.
ruido de deshielo
Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el
producto está haciendo el deshielo.
ruido del sistema de ventilación
Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema
Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.
ruido de burbujeo de agua
Ruido característico de burbujeo de agua en el sistema de
deshielo, que impide la entrada de calor a la unidad.
precaucn
s.OTOQUELASPAREDESINTERIORESDELCONGELADORCONLASMANOS
mojadas.
s%VITEQUELOSNI×OSSECUELGUENDELASPUERTASYOJUEGUEN
cerca del refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya
que pueden lastimarse, golpearse o quedar atrapados.
s#UANDONECESITECAMBIARELFOCODESCONECTEELREFRIGERADOR
para evitar una descarga electrica. Asegúrese que el foco
TENGALASMISMASCARACTERÓSTICASTAMA×OYPOTENCIAWATTS
que el que esta retirando.
21
preguntas frecuentes
!NTES D LLAMA NUESTR #ENTR D 3ERVICI !UTORIZADOe r a o o e o
REALICe una Verificación PREVia coNSULTAn o aD L Siguiente
TABLA 3 DESPUÏS D REALIZA ESTAS VERIFICACIONES L DUDA. i e r a
continúa, COMUnÓQUESe con NUESTRo centro DeSERVICIO,
DONDECONGUSTOLOAYUDAREMOS
3)-)
2%&2)'%2!$/2 #!53!02/"!",% 15%(!#%2
%LREFRIGERADOR
no funciona.
&ALTADEENERGÓA 6ERIFIQUELOSFUSIBLESDELAREDELÏCTRICA!SEGÞRESE
QUELACLAVIJADECONEXIØNHAGABUENCONTACTOEN
ELENCHUFE
4ENSIØNMUYBAJA
ESTOLOPUEDENOTARPORLAS
OSCILACIONESDELUMINOSIDAD
DELOSFOCOSDELACASA
)NSTALEUNREGULADORAUTOMÉTICODEVOLTAJE
%NCHUFECONDEFECTO #ONECTEOTROAPARATOENESATOMAPARA
VERIFICARLOYCAMBIEELENCHUFESIESNECESARIO
#LAVIJADESCONECTADA #ONECTELACLAVIJADELAPARATO
#ABLEDEALIMENTACIØN
DA×ADO ,LAMEAUN#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO
)NSTALACIØNENUNLUGARNO
ADECUADO 6EAINSTRUCCIONESDE)NSTALACIØN
.IVELACIØNINADECUADA
DELPRODUCTO 2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORES
2UIDOS
ANORMALES
#RUJIDOS
6EAINSTRUCCIONES)NFORMACIØN'ENERAL2UIDOS
#ONSIDERADOS.ORMALES
2UIDODELCOMPRESOR.
2UIDODEEXPANSIØN
DEGAS
2UIDODEDESHIELO
2UIDODELSISTEMA
DEVENTILACIØN
2EFRIGERADOR
no enfría.
,ACIRCULACIØNDELAIRE
SEVEDIFICULTADA .OOBSTRUYALASSALIDASDEAIRE
,ASPUERTASSEABRENCON
MUCHAFRECUENCIA
)NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS
SØLOCUANDOESNECESARIO
)NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS
SØLOCUANDOESNECESARIO
#ONDENSACIØN
EXTERNA
%LEVADAHUMEDADENEL
AMBIENTENORMALENCIERTOS
CLIMASYÏPOCASDELA×O
)NSTALESUREFRIGERADORENUNLUGARVENTILADO
#ONDENSACIØN
EXTERNACERCANA
ALSELLO
MAGNÏTICO
)NSUFICIENTEADHERENCIA
DELSELLOMAGNÏTICODE
LAPUERTA
2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORESPARAINCLINAREL
PRODUCTOLIGERAMENTEHACIAATRÉS
,ASPUERTASSEABRENCON
MUCHAFRECUENCIA
#ONDENSACIØN
interna.
!LIMENTOSNOENVUELTOS
DESCUBIERTOSOCALIENTESASÓ
COMORECIPIENTESDESTAPADOS
CONTENIENDOLÓQUIDOSLOQUE
GENERAHUMEDADEXCESIVA
%MPACARLOSALIMENTOSYTAPARRECIPIENTESCON
LÓQUIDOS
.OINTRODUCIRALIMENTOSCALIENTES
(UMEDADELEVADA
ENLOSALIMENTOS
DELCAJØNDE
LEGUMBRES
#ONTROLESDEHUMEDADSE
MALPOSICIONADOS
2EGULARLOSCONTROLESDEHUMEDADDELCAJØN
HACIAUNAPOSICIØNMÉSABIERTA
&ORMACIØN
DEHIELOENEL
CONGELADOR
&ILTRACIØNDEHUMEDAD
PORLAPUERTA
6ERIFIQUESIALGÞNOBJETOESTÉIMPIDIENDOQUECIERRE
CORRECTAMENTELAPUERTA3IESNECESARIOREORGANICELOS
ALIMENTOSENELCONGELADOR3IPERSISTELAFORMACIØNDE
HIELOLLAMEAL#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO
%LFOCOINTERNO
NOENCIENDE &OCOFUNDIDO 3USTITUYAELFOCO
22
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la
empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre
encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus
le ofrece los siguientes servicios:
sInstalación de línea blanca
sReparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
s#ONTRATOS de extensión de garantía
s#ONTRATOS de mantenimiento preventivo
sVenta de refacciones originales
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación,
uso y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada
o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este
documento es indispensable para hacer lida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y
tenga a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el #entro de Servicio más
cercano a su localidad y llame para reportar la falla que
presenta el aparato.
Tel. sin costo:
Internet:
Atención al distribuidor:
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125
El Salvador
(503) 294 1444
Venezuela
(0501) 737 8475
Argentina
(5411) 4489 8900 Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
Colombia
Dentro de Bogotá (571) 423 3177
Fuera de Bogotá 01800 051 6223
Perú
Dentro de Lima (511) 705 3600
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Ecuador
1800 737847
Centros de servicio
s Acapulco
Av. #OSTERA Miguel Alemán
# 68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01744) 482 90 44, 45 y 46
s Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios 31110
#HIHUAHUA #HIHUAHUA
(01614) 413 7901, 7012 y
s México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(0155) 52 27 1000
s Reynosa
#ALLE Dr. Puig # 406
#OL Doctores 88690
Reynosa, Tamaulipas
entre Dr. #ALDErón y Dr. Glz.
s Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119
Jardines de bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01449) 978 8870 y 8871
s Cancún
#ALLE 12 Ote, Manzana 31
Lote 14, Super manzana 64,
#ENTRO #AN 77500 cún,
Quintana Roo
(01998) 880 07 60,
880 08 20, 880 09 65
s Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
Exhipódromo 32330
#D #HIHUAHUA Juárez
(01656) 616 0418, 0453
y 0454
s Cd. Victoria
José de Escando # 1730
Zona #ENTRO
#D Victoria, Tamaulipas
(01834) 314 4830
s Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Fracc. Los Pinos 80120
#ULIACÉN Sinaloa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
3693
s Guadalajara
#ALZADA # de las Palmas # 130
San 44460 #ARLOS
Guadalajara, Jalisco
(0133) 36 69 3125
s La Paz
Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juárez
#ENTRO 23000
La Paz Sur"#
(01612) 12 5 99 78
s León
Prolongación Juárez # 2830-B
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01477) 770 00 03, 06 y 07
s Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial #EBETIS
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01868) 817 6673 Fax: 817 6959
s Mérida
#ALLE 22 # 323 X 13 y 13a.
Ampliación Industrial#D
97288 Mérida, Yucatán
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
s Monterrey
#ARRETERA Miguel Alemán
Km. 5 Vista sol
67130 Guadalupe, NL#D
(0181) 83 69 7990
s Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3
#OL Juárez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
(01867) 714 9464
s Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte
Buenavista 26040
Piedras Negras, #OAH
(01878) 783 2890
s Puebla
#ALLE 24 Sur No. 3532
(entre 35 y 37 Ote)
#OL Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01222) 264-3731, 3490 y 3596
s Quéretaro
Av. 5 de Febrero No.1325
Zona industrial Benito Juárez
76120 Quéretaro, Qro.
(01442) 211 4741, 4697 y 4731
(01899) 924 2254 y 6220
s S. L. P.
Eje 12, esquina avenida #&%
Zona Industrial del Potosí
78090 SLP, SLP
(01444) 826 5686
s Tampico
#ARRANZA #502 Pte.
Zona 89400 #ENTRO
#D Madero, Tamaulipas
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
s Tijuana
#ALLE 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana "#
(01664) 682 82 17 y 19
s Torrn
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, #OAHUILA
(01871) 721 5010 y 5070
s Veracruz
#ARRETERA Veracruz-Medellín
Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
s Villahermosa
#ALLE #ARLOS # Green No.
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
01800 90 29 900
www.serviplus.com.mx
01800 50 91 600
liza de garantía
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de
Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte
de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del
producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el
consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del
producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan
con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que
el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad de repuestos e
insumos
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el
producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se
adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepcn de la
llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
s3I el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
sSi no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma
español.
sSi el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no
autorizados.
7) Limitaciones de la Garantía. Esta GarantÌa no será válida:
sSi no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro
documento.
que acredite la fecha de compra del producto.
s3I el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
sSi ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro
propósito que no sea estrictamente doméstico.
s$A×os en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
s2OTURA de piezas por mal manejo.
s$años causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas
accidentales en la lÌnea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
s$A×OS por uso de partes que no sean genuinas.
s$años en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del
comprador.
en el mercado por un tiempo de diez años (solo aplica para Colombia)
5) El foco no entra en la garantía.
México, D.F. 11210
Mabe S.A. de C.V
Prolongacion Ingenieros Militares No. 156
Col. San Lorenzo Tlaltenego
Producto: Marca:
Modelo:
Fecha de venta:
No. de Serie:
Distribuidor:
Sello o Firma:
Se garantiza dependiendo el modelo y país (ver tabla anexa) a partir de la fecha de compra,
contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su
fabricación, bajo las siguientes condiciones:
Ecuador
Colombia
Venezuela
Perú
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
México
Mabe Ecuador
Mabe Colombia
Mabe Venezuela
Mabe Perú
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
Mabe México, S. de R.L. de C.V .
1.800.73.7847
01.800.51.6223
(0501) 737.8475
0.800.70.630
(503) 294.1444
(502) 811.5990
(506) 260.4307
01.800.90.29.900
PAIS QUIEN GARANTIZA
Modelos
x,y,w y z
TELEFONO
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
2 años
1 año
1 año
1 año
3 años
3 años
3 años
3 años
ADVERTENCIA.
Esta garantí a solamente es valida en el paí s en que fue adquirido el producto, su traslado a otro paí s por
parte del usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata”
Part number: 200D5431P001 REV. 25
owner’s guide
automatic refrigerators /No frost
Read this owner’s guide before installing your refrigerator.
models: RM62W04EX
RM63X07
RM63Y07
RM64W07
RM65Y07
RM75V04A
RM75W05
RM77U04
RM77W05
RM77W05E
RM88W05
RM99W05
RML09F08
RML09W08
RML10FBM
RML10XHM
RML10YHM
RML11FBM
RML11XHM
RML11YHM
RMT35UBD02
RMT35UBD023
RMT35ULD02
RMT35ULD023
RMT35V-D023
MA009F08S0
MA009W08
MA010FBM
MA010XHM
MA010YHM
MA011FBM
MA011XHM
MA011YHM
MA062W07
MA063X07
MA075W05
MA075Y05
MA077WS05
MA077W05
MA088W05
RML10XJ M
RML11XJ M
RML11YJ M
MA010XJ M
MA011XJ M
26
diagram
1
2
3
4
Twist Air / Maxi Frio cooling system.
double deep door.
door compartment bin.
spill-proof shelves.
5bottles and cans bin.
Twist Air / Maxi Frio cooling tower.
11
10
12
7
8
9
humidity control.
6ultracapacity door bin.
drawer.
fresh food compartmernt.
10
1
2
3
78
9
11
4
6
5
12
freezer.
Easy ice.
table of contents
before connecting your refrigerator
sGENERALINSTRUCTIONS
sPLACEMENT
sLEVELING
INSTALLINGYOURREFRIGERATOR
sINSTALLATION
sFIRSTCONNECTION
functioning
sFRESHFOODCOMPARTMENTTEMPERATURECONTROL
sFREEZERTEMPERATURECONTROL
s4WIST!IRCOOLINGSYSTEM
sDRAWERS
sHUMIDITYCONTROL
sSHELVES
sHALFSHELVES
sREMOVABLEFREEZERBASE
sDOORBINS
sNEWINTERNALEXTERNALDISPLAYSUPERLUXURYMODELSSTAINLESSSTEEL
s%ASY)CE
caring for your refrigerator
CLEANINGYOURREFRIGERATOR
CLEANINGYOUR%ASY)CE
GENERALINFORMATION
SAFETYINSTRUCTIONS
FREQUENTQUESTIONS
SERVIPLUSSERVICECENTERS
WARRANTY
thank you for your preference.
4HAN M US L SUR THAk you for buying your Refrigerator fro . We fee e t you
WILLCONTINUEBEINGAVALUEDCUSTOMER
4HiS MAnuaL WAS WRitten to yourWit ieH VaW WELLbeing. )t containS
SiMPLe inSTructionS Din or er for you to obtain THe oPTIMuM Safety,
co ng froMFort anDenergySAVI M your refrigerator. ReaD H St i guiDe
carefuLLY before inSTALL TH DITing your refrigerator e VALi y of your WARRAnty
DEPENDSONIT
Manufactured in Mexico by:
-!"%-³8)#/3DE2,DE#6!VENIDADE&EBRERO.O.TE
!PDOPOSTAL#01UERÏTARO-ÏXICO4EL



























Nominal Electric Specifications
&requency
6 Lo tage
(Z
 6
27
sWATERDISPENSER

1 2
before connecting your refrigerator
general instructions
Remove the bases, packaging and accessories. Remove
the adhesive tape residue with a cloth soaked in water
and neutral soap.
Choose the location of the refrigerator. This area should
be kept clean and dry to avoid rust.
placement
Allow the following minimum space to ensure adequate
air circulation, especially if the appliance is going to be
fixed to the wall: 2 to 3 cm on each side, 10 cm at the
back and 5 to 10 cm on top.
Do not install the refrigerator near heat sources like
stoves, radiators, or in direct sunlight, as this will cause
it to overwork and be less efficient, there by increasing
its consumption of electrical energy.
Do not lean it against a wall. By complying with this, you
will be ensured of the correct positioning of the product,
preventing your refrigerator components from directly
coming into contact with walls or furniture, thereby
avoiding disagreeable noise.
leveling
Use the two leveling screws to level the refrigerator.
Insert and adjust them so that they rest firmly on the
floor.
The front of the refrigerator should rest a little higher
than the rear which should lean slightly backwards,
thereby facilitating the automatic closing of the doors
and preventing temperature loss.
installing your refrigerator
installation
Before inserting the plug into the AC outlet, clean the
interior of your refrigerator using a cloth or soft sponge
and mild soap, or a solution of bicarbonate of soda and
water. Do not use toxic or abrasive products.
1
2
3
28
1
2
3
3
1
2
2
5
4
1
2
3
4
5
29
minimum requirements of the electrical installation
Characteristics: 127V~60Hz for residential use. Ideally
equipped with a main switch and separate balanced
circuits, protected by fuses and/or a circuit breaker of 15 to
20 amperes max.
Your refrigerator comes equipped with an AC power cord,
apolarized Y-type cable or integrated grounding. Under
no circumstances must the grounding be removed to
connect an adapter plug or cut and/or replaced bya
2-prong plug.
For your safety when installing the refrigerator, refer to
figure A.
If your electrical installation is not equipped with this kind
of AC outlet, obtain one, and have it installed by a quali-
fied electrician. Any personal accidents and/or material
damage caused by the product resulting from failure to do
this will be the full responsibility of the client.
Connect your refrigerator to the closest AC outlet.
Use of extension cords; because of potential hazards
under certain
conditions, we strongly recommend against
the use of an extension
cord. However, if you still elect
to use an extension cord, it is
absolutely necessary that
it be an UL listed 3-wire grounding type plug
and outlet
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Do not connect another electrical appliances to the
refrigerator AC outlet while the afore mentioned is in use.
By doing this you will avoid power surges and the overhea-
ting of your refrigerator.
Never connect another electrical appliances into the same
plug that you are using for your refrigerator.
To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug
firmly, and pull straight from the AC outlet. Never pull the
electrical cord.
If you live in an area where there are power surges, exercise
the following precautions:
s$ONOTCONNECTYOURREFRIGERATORTOTHE!#OUTLET
s)NSTALLANAUTOMATICVOLTAGEREGULATORWITHAMINIMUM
force of 1000 Watts.
s-AKESURETHATTHEREGULATORCANWITHSTANDTHEPOWER
surges that occur in your area.
s!SKAQUALIFIEDELECTRICIANTOINSPECTTHEWALLOUTLETAND
THEELECTRICALCIRCUITTOENSURETHATTHECIRCUITISPROPERLY
GROUNDED
s4OGROUNDTHECIRCUITFOLLOWTHEGROUNDINGREGULATIONS
ANDCALLAQUALIFIEDELECTRICIAN
)FTHE!#POWERCORDISDAMAGEDITMUSTBEREPLACEDBY
ANELECTRICIANFROMAN!UTHORIZED3ERVICE#ENTERINORDER
TOAVOIDANYRISKOFACCIDENT
heating of areas near to the freezer
9OURFREEZERCOMESEQUIPPEDWITHADEVICEWHICHPREVENTS
CONDENSATION4HEHEATINGOFSOMEEXTERNALZONESOFYOUR
REFRIGERATORISNORMAL4HISPREVENTSCONDENSATIONOFTHE
DROPSOFWATERONTHEEXTERIOROFYOURREFRIGERATOR(OWEVER
INCONDITIONSWHERETHEREISHIGHATMOSPHERICTEMPERATURE
ANDHUMIDITYALIGHTFILMOFCONDENSATIONCOULDFORM$RY
THISWITHASOFTCLOTH
first connection
s/NCEYOURREFRIGERATORISINPLACEWAITTOHOURSBEFORE
CONNECTINGITSOTHATTHECOMPRESSOROILSETTLE
s"EFORECONNECTINGTHEREFRIGERATORTURNTHEREFRIGERATOR
TEMPERATURECONTROLORADJUSTTHETEMPERATURELEVELOF
THEDISPLAYTOMIDPOSITIONBETWEENAND
s#ONNECTTHEPLUGTOTHEWALL!#OUTLET
s!LLOWITTOOPERATEEMPTYANDWITHTHEDOORSCLOSEDFOR
HOURSBEFORELOADINGWITHFOOD
s!VOIDOPENINGTHEDOORSOTHATITCANREACHTHEDESIRED
TEMPERATURE
s)FYOUWANTTOPLACEYOURREFRIGERATORINANOTHERLOCATION
DISCONNECTITBEFOREMOVING
s/NCEITISINITSNEWLOCATIONREPEATTHEAFOREMENTIONED
STEPS
functioning
3OMEMODELSHAVETWOTEMPERATURECONTROLSONEFORTHE
FREEZERANDONEFORTHEFRESHFOODCOMPARTMENTWHILE
OTHERMODELSONLYHAVEONEGENERALCONTROLINSIDETHEFRESH
FOODCOMPARTMENT
3 0
fresh food compartment temperature control
To regulate the temperature of the fresh food compartment,
turn the knob to the desired position. The refrigerator
temperature control is found inside the compartment. It
may be necessary to use a coin to turn the control.
freezer temperature control
The temperature of the freezer compartment is adjusted
by selecting the level of freezing on the temperature
control found in the interior of this compartment.
note:
The interior temperature can vary depending on the
environmental temperature. In the hot months (summer),
the temperature control may need to be adjusted in order
to lower the temperature and in the cold months (winter)
to raise the temperature.
UseTemperature
Minimum
Maximum
Medium
Minimum
Maximum
Medium
Many food items stored.
Doors frequently opened.
Normal use.
Position 4 to 6.
Position 7 to 9.
Only few food items stored.
Refrigerator’s doors seldom opened.
Position 1 to 3.
1
Minimum freezing: For when there are
few items stored in the frezzer or doors
are nor frequently opened.
Medium freezing: For normal use.
Maximum freezing: For when a large
amount of food is stored in the freezer
or the doors are frequently opened.
1
2
1
2
2
3 1
The Twist Air / Maxi Frio cooling system guarantees the even
circulation of cold air and its distribution to all parts of your
refrigerator, thereby maintaining the optimum temperature
throughout.
The air disperser in this system acts as a fan. It distributes
the cold air in the freezer and the cooling tower. It is very
important never obstruct or block the air vents.
The cooling tower, which is situated in the fresh food
compartment, has air outlets which ensure that your food is
maintained at the correct temperature.
On opening the door of your refrigerator, it is normal for
the tempered glass shelves to steam up because of the
introduction of moisture.
drawers
Your refrigerator comes equipped with various types of
drawers, depending on the model.
The cold meats drawer may be situated on any point along
the width of the shelf; it is recommended to place the shelf
which supports the drawer on the first level from top to
bottom.
The individual vegetable drawer is designed to preserve fresh
fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as
not to mix the fruits and vegetables and to optimize their
placement (this only applies in certain models).
The luxury models contain 2 drawers to facilitate the separate
storage of fruits and vegetables.
In some models the drawer or drawers have a humidity control.
humidity control
The vegetable drawer maintains a suitable temperature and
humidity for the storage of foods, thereby preserving their
natural characteristics.
The correct usage of the humidity control ensures the adequate
flow of air into the interior of the drawer.
It is recommended to use the humidity control in the smaller
compartments to preserve green vegetables and in the larger
compartments to preserve fruit.
3
2
4
32
1
5
3
2
4
1
5
"Twist Air" / "Maxi Frio" cooling system
It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts
automatically (No Frost).
to remove the drawers:
Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge
from its riel and pull out.
If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,
pull as a normal grill.
shelves
Some models have spill-proof shelves tempered glass shelves
with plastic frames and anti-spill edges, which prevent
small liquid spillages in your refrigerator.
Other models have wire shelves. Both kind of shelves are
multipositional. The maximum recommended load for
the shelf is 25 kg (55Lb).
if it is necessary to remove the glass shelves:
Remove all foods and objects placed on them.
Place both hands on the front part of the shelf, as
demonstrated in the picture.
With your fingertips, gently pull the shelf towards
you.
Once the rear section of the shelf is lifted, pull it
towards you, taking care to grasp it firmly.
To replace the shelve on the desireds upport, make
sure that the support is between the shelf edge and
the surface, as shown in the picture, and push it until you
feel the catch of the shelf joint.
To change the position of other shelves, proceed in
the same manner.
half shelves
Your refrigerator may be equipped with half shelves.
These can be used only on the first three levels of your
refrigerator.
When adjusting or removing the shelves, make sure to
remove all food items stored in this area and to hold the
shelves with both hands.
1
2
3
6
4
5
33
6
1
2
4
railway
shelve
To adjust the position of your half shelves, lightly lift the
front of the shelf and slide it forward until it rests loosely
on the support points; when it is approximately half way
to these points, shift the shelf to the side.
The placement of the half shelf is similar: introduce it to
approximately the mid-point of the refrigerator, rest it
against the side of the refrigerator and push backwards
until it rests on its support points.
The shelf is not completely horizontal, it is slightly raised
in the center so that when heavy objects are placed on it
it levels out - this is completely normal. The maximum
recommended load for this shelf is 8 kg (17.6 lb).
removable freezer base
Only certain models come equipped with a removable
base.
The freezer base can be removed to facilitate cleaning if
liquid spillage occurs.
To remove the base, pull it towards you.
Do not let liquids and objects fall against the interior air
vent.
For your refrigerator to run well, ensure that the base is
always in its correct position; after cleaning, replace the
base by sliding it smoothly into place.
door bins
Depending on its model, your refrigerator comes equipped
with a double deep door (which is the largest on the
market), and some of the following shelves (depending
on the model):
slide-out bins
Some models have slide-out bins which allow greater
versatility of internal storage and distribution. To move
the slide-out bins, gently slide them into the desired position.
Remove any foods which may be stored on them to avoid
their falling over during the adjustment.
1
2
1
2
34
3
4
door compartment bins
Your refrigerator may come equipped with a door
compartment bin, which gives you the option of
conveniently storing foods like butter, cans and small
jars; it is not recommended to store cheeses and meats in
this area.
To put the rear shelves into place: gently raise the safety
catch on the door compartment bin so that the catch can
turn easily; make sure to return it to its original position
and check that it is secure.
The maximum load recommended is 2 kg. (4 lb.) Do not
allow children to hang on the bin as it will break if
overloaded.
Before closing the door of your refrigerator, make sure
that the removable compartment bin is in its original
position and is secured by the safety catch.
ultracapacity bin
A bin with a large storage capacity and great versatility
on the inside of the door. Suitable for storing large recipients
and 4 liter bottles (one gallon).
bottle and can bin
A bin which provides adequate space for the storage of
cans on the front part; the rear part is for storing tall
bottles. Additionally, it is designed ergonometrically so
that products can be easily reached.
two-depth bin
A bin suitable for storing small containers like drinking
yogurt, juice, small tetrapack cartons, nail varnish, etc. It is
ideal for storing small jars which can be knocked over on
other shelves.
other accessories:
(this can change from one model to other)
s)CETRAY7ITHTHISITEMYOUCANMAKEADOUBLEQUANTITY
of ice.
s%GGTRAYS(EREISALARGEQUANTITYOFEGGSCANBESTORED
4
1
2
3
1
4
2
3
35
4
new internal and external display
super luxury models (stainless steel)
The super luxury models with exterior display are equipped
with the following functions:
vacation function
This function permits you to save energy when you go on
vacation (15 days maximum recommended). If vacations
exceed 15 days, disconnect your refrigerator, clean it and
leave the doors open in order for it to ventilate.
The vacation function is activated by depressing the button
and deactivated by once again depressing the button, or,
on opening the refrigerator door, an alarm will go off and
the upper part of the light will become illuminated,
advising you that the vacation function has been set. In
addition to the illuminated indicator, you will see the
screen digit slowing advancing until the function has been
desactivated.
turbo
This function accelerates the cooling down time and
consequently speeds up the freezing time. The turbo
function is activated by depressing the button and is
deactivated by depressing it again or on completion of
your chosen cycle according to what your specific
requirements are. In addition to the illuminated indicator,
you will notice the screen function advancing rapidly for
one hour. On completion it will return to its normal
condition.
note: You cannot activate both functions at the same
time.
alarm
The alarm goes off when the door of the refrigerator is
left open for more than one minute (causing the refrigerator
to be less effi cient and to consume more energy). It is
activated or deactivated by pressing the button. An alarm
gives you warning in which case the upper part of the
button will become illuminated.
3
1
1
2
3
2
36
1
2
lock
This function locks the display so that the programming
cannot be changed by anyone else.
To activate or deactivate it, pulse the alarm and vacation
buttons simultaneously for 3 seconds. The letter L (Lock)
will appear in the center for a few seconds, restoring the
temperature.
temperature level
This function is found on both the internal and the external
display.
Pressing this button will make the refrigerator colder. The
temperature range is from 1 to 9, with 9 being the coldest.
Note: Your display is capable to detect the presence of a
malfunction, which will be indicated by the letter F. If this
happens, please call your technical service center. For activate
all functions excessive force for pressing buttons is not
needed. ALL FUNCTIONS TAKE 2 SECONDS FOR BEEN
ACTIVATED.
37
Your fridge has a manual filling water dispenser, that
let you obtain cold water on the outside and reduce
the energy consumption.
Clean this system before first use and repeat every 30
days without resorting to a cleansing agent or any
otheraromatic cleaners. To do so, remove the tank up
toward the front and exerting pressure as indicated in
the figure A. Rinse with clean water, then pull and
replace the tank.
Water Dispenser
(Applies for some models)
$
%
open and fill with water
To locate the container on its original position, make sure
that the mouthpiece below the tank outfits correctly in
the hole of the door, this is placing it down and then by
pushing the tank backward, so that it will fit with the door
doing click. (Seefigure C)
Avoid fill the container through the top, in order to
dismissed any overflow of water. The maximum level of
water is indicated to 2.75 lts.
The manufacturer is not responsible for the use of the
container with another type of liquid outside the natural
water, as they can cause a malfunction in the system.
If the water container is not well placed, there may be a
drain or wring and the water will not be discharge by the
dispenser of the door.
It is possible that, if the water dispenser ceases to be
used regularly, water would have a strange taste in
subsequent executions.
Do not remove any water dispenser parts, except the
tank, the cover of the tank and the collector grid of drops
After dispatching water, the fallen of some drops is
normal, you can minimize this by slowly glass withdraw
from the lever or actuator. After dispatching water, the
fallen of some drops is normal, you can minimize this by
slowly glass withdraw from the lever or actuator. In some
cases, due to form a slight condensation, it is also possible
that might fall some drops.
To supply the water, remove the cover as shown in the
image X, spill EXCLUSIVELY PURE DRINKING WATER with a
glass or a pitcher until the liquid reaches the measure of
2.75Lts marked on the right end of tank. Place the lid
pressure again. (See figure D)
DO NOT SPILL ANY WATER UNTIL THE TANK IS
FILLING OF THE WATER CONTAINER
BEWARE:
C.
P lace the tank in its original position
D.
38
by matching the nozzle and pushing
towards the back.
3
4
5
Easy Ice
Some models have a device designed to make perfect ice, the
Easy Ice. This is located in the freezer door, leaving you more
space inside for you frozen foods.
note: When you use the Easy Ice it is very important that the
freezer shelves are in place.
How to use your Easy Ice?
Taking off
To obtain the ice, pull the drawer towards you.
To refill the molds, remove the cassettes liding it out carefully.
Filling
Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette
anticlockwise until it is horizontal on a flat surface before
filling it.
2
1
43
5
39
PLACED CORRECTLY THROUGH THE DOOR (figure E)
Push from the central part and through the back of the
dispenser lever with a glass until the water comes out, and
keep it pressed until the liquid reaches the desire level.
Always dispense by holding theglass.
In case of any eventual drop spill, slide the inside dish or drop
collector through the top and retire it through the outside,
throw the water away and place the dish again sliding it
trough the inside and down. (See figure G).
WATER DISPENSER USAGE
F.
G.
placing the drop container
E.
4
5
7
8
6
4 0
The molds have a water level control. If you overfill them
the water will spill out.
With the knobs facing you, turn the cassette clockwise,
the molds will then be in a horizontal position.
Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it
on its rails as far as it will go. And wait for the ice tobe
made. Be sure to dry excess water from the bottom of the
cassette before putting it in your freezer.
Unmolding
Turn or twist each knob in the clockwise direction until
the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can
only store the ice from the three molds.
Make sure the ice drawer is empty before unmolding the
next batch of ice.
Clean the surface under the drawer at least once a week.
caring for your refrigerator
We recommend storing food in containers with lids,
wrapped in or stored in airtight materials such as aluminum
foil, plastic containers or plastic wrap.
Do not store hot foods in the fresh food compartment or
freezer. You should wait until they have cooled down to
room temperature.
Only open the doors for the necessary time to store or
remove food items or drinks. By doing this you will reduce
energy consumption and improve the performance of
your refrigerator.
It may be difficult to open the door again after having
opened and closed it to introduce or remove foods. This
is normal due to the vacuum that forms in the interior of
the refrigerator caused by the exchange of air at different
temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds before
trying again and the doors should open easily.
Always store onions in a plastic bag or a hermetically-
sealed container to prevent their odor from penetrating
other foods.
Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark
environment promotes its germination.
4
6
7
8
5
Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates
quicker and more effective freezing. We recommend placing
food that you would like to freeze rapidly or ice cubes on the
freezer shelf.
Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen
products. Once food has been defrosted, it cannot be refrozen.
Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do
not fill recipients up to the brim with liquids.
Do not store closed glass recipients containing liquids in the
freezer. The breakage of glass recipients could badly damage
the freezer.
cleaning your refrigerator
Always disconnect the refrigerator plug from the outlet
before cleaning or before starting a technical revision.
Never use toxic products (like ammonia, etc), abrasive
products (pastes) or fibers as they can damage the refrigerator.
Do not use fibers or sharp or pointed objects which can
scratch your refrigerator or the interior shelves.
Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water
and a mild soap. Rinse and dry well with a clean, dry cloth.
You can also use a solution of one spoon of bicarbonate of
soda and two liters of warm water to clean the interior.
To clean the condenser (on the models which have them),
use a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust.
Do this at least every six months.
to periodically clean the freezer:
s$ISCONNECTTHEPLUGFROMTHEWALL
sRemove the freezer base, pulling it towards you.
s$URINGTHECLEANINGDONOTLETACCUMULATEDLIQUID
filter into the interior of the refrigerator as this
could damage the unit. Dry well.
s!FTERCLEANINGREPLACETHEFREEZERBASETOENSURE
the optimum running of your refrigerator.
note: Only certain models come equipped with a
removable base.
1
1
2
3
3
2
4 1
base
cassete
cover
ice
drawer lower
guide
pin A
pin B
hole
slot
pin C
CLEANING%ASYICE
1
3
4
5
2
6
8
9
10
7
For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend
you disassemble it as follows:
Remove the shelves from the door, the ice drawer and
the cassette.
In the freezer door, slide de Easy Ice sideways to the left
as far as possible.
Remove the upper part of the Easy Ice from its mount,
holding the sides in both hands and pulling it towards
you away from the door.
To disassemble the cassette’s components you most push
the pin C outwards to free it from the cassette. The
knobs will come off on their own. Repeat these steps
with the three ice molds.
Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge
with water and a mild soap. After that, dry it. It is Impor-
tant NOT TO USE scouring packs or abrasive products to
wash it, especially the ice molds.
TOASSEMBLE
The cover of the Easy Ice may become detached during
cleaning. To put it back, the lower guides of the cover
must enter the holes in the base of the mount, then you
should line up the lateral guide of the cover with the
slide of the mount and press the cover onto the mount
until you can hear it has fitted on. The cassette should
not be inserted until the cover is in place.
To assemble the cassette put pin A into hole O making
sure pin B enters slot R. Push the ice mold until pin C is
fixed in position. Put on the knob making sure it is firmly
fixed to ice mold. Repeat these steps whit the three ice
molds.
Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the
lower guide of the mount into the extreme left side of
the rear slot of the freezer door.
Push the upper part of the Easy Ice until the mount
enters into the back of the door.
Slide the Easy Ice to the right, leaving it in its original
position.
Put the shelves, the cassette and the ice drawer back in
place.
42
general information
trips and absences
On prolonged absences, disconnect the plug from the
wall outlet. Leave your refrigerator empty and clean. This
includes the ice trays.
Leave the door ajar, placing an object behind it to prevent
it from closing. This facilitates air circulation and stops
bad odors from forming.
For short periods of absence, your refrigerator can stay
connected. But be aware that there is always the possibility
of power cuts while you are away.
moving
If you need to place the refrigerator in a horizontal position
in order to transport it, place it only on its left side (when
viewing your refrigerator from the front).
Before changing your refrigerator’s location, screw the
leveling screws in as far as they will go.
problems with the electrical supply
The majority of power cuts are corrected in a few hours.
The interior temperature of your refrigerator will not be
affected for 4 hours. If the electrical failure persists for
more than 6 hours we suggest you to introduce ice bags
in both compartments to help to preserve foods.
If your model is equipped with the function Vacations
and Turbo, in the case of a power cut these will return to
their state of non activation (functions indicator will be
switched off). Your refrigerator will not be affected in
any way on the resumption of power.
normal operating sounds
Some sounds are normal when your refrigerator is
operating. Following is a table describing the different
sounds that are characteristic of its functioning:
crunching
Crunching is heard when ice breaks. This is the same
noise that is heard when ice trays are removed from the
freezer and exposed to room temperature.
2
1
1
2
4 3
compressor
This is a normal sound caused by the running of the motor.
It means the compressor is functioning.
gas expansion
Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration
system. It is similar to the noise heard when filling a gas
cylinder.
defrosting
This sounds like running water. This occurs when the
refrigerator is going through the defrosting process.
bubbling water
This occurs in the defrosting cycle and stops heat from
entering the unit.
safety instructions
Do not touch the interior walls of the Freezer with wet
hands.
Do not allow children to hang from the doors and/or
play near the Refrigerator when the door is open as they
could get injured or trapped inside.
When you need to change the light bulb, disconnect your
refrigerator to avoid any electrical discharge. Also, make
sure thet the new ligth bulb has the same characteristics,
power (Watts) and size.
44
FREQUENTQUESTIONS
IF
MY
REFRIGERATOR... PROBABLE CAUSE WHA
T
I
SHOULD
DO
Does not run.
There is no current. Check the fuses in the electric system.
Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.
Tension is very low (this can
be seen by the fluctuations of
brilliance of house lights).
Install an automatic voltage regulator
Defective plug. Connect another electrical appliances to the plug to confirm
whether it is necessary to change the plug.
Plug disconnected. Connect the plug.
Power cord damaged. Call an Authorized Service Center
Installed in an unsuitable
location. See “Installation” instructions.
Unsuitable leveling of the
product. Adjust the leveling screws.
Abnormal sounds.
Crunching sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
Compressor sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
Gas expansion sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
Defrosting sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
Ventilation system sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
Refrigerator does
not get cold.
Air does not seem to be
circulating efficiently. Do not obstruct air vents.
The doors are opened
frequently. Instruct people to open doors only when necessary.
External
condensation.
High humidity in the
atmosphere (normal in certain
climates and seasons). Install your refrigerator in a well-ventilated location.
External
condensation near
the magnetic seal.
Magnetic door seal does not
adhere properly.
Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator
backwards.
The doors are opened
frequently. Instruct people to only open doors when necessary.
Internal
condensation.
Foods are not wrapped up,
are not in airtight containers
or are hot. Liquids may be in
recipients without lids which
generates excessive moisture.
Wrap up the foods and put lids on recipients containing
liquids.
Do not store hot foods.
Excessive moisture
in the foods in the
vegetable drawer.
Humidity controls are in
wrong position.
Adjust the humidity controls of the drawer to a more open
position.
Ice crystals form in
the freezer
Moisture filtration through
the door
Make sure that nothing is preventing the door from closing
correctly. If necessary, reorganize the foods in the freezer.
If ice manufacture continues, call your Authorized Service
Center
The internal light
bulb does not
illuminate.
Light bulb fused. Replace the light bulb.
Before calling our Authorized Service Center, carry out an
investigation by consulting the following table.
If after performing these tests you are still in doubt, contact
our Service enter and it will be our pleasure to assist you.
45
4
Service Center
Mexico City Monterrey Guadalajara
01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125
El Salvador
(503) 294 1444
Venezuela
(0501) 737 84 75
Argentina
(5411) 4489 8900 Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
Colombia
Inside Bogotá (571) 423 3177
Outside Bogotá 01 800 051 6223
Perú
Inside Lima (511) 705 36 00
No charge - national call 0800 706 30511
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Ecuador
1800 737847
s Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
# 68 Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01744) 482 90 44, 45 y 46
s Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
(01614) 413 7901, 7012 y
s México, D.F.
Prol. Ings. Militares # 156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(0155) 52 27 1000
s Reynosa
Calle Dr. Puig # 406
Col. Doctores 88690
Reynosa, Tamaulipas
entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
Call free from Mexico:
Internet:
Atention to distributor:
01 800 902 99 00
www.serviplus.com.mx
01 800 509 16 00
s Aguascalientes
Av. Aguascalientes # 1119
Jardines de bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01449) 978 8870 y 8871
s Cancún
Calle 12 Ote, Manzana 31
Lote 14, Super manzana 64,
Centro 77500 Cancún,
Quintana Roo
(01998) 880 07 60,
880 08 20, 880 09 65
s Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
Exhipódromo 32330
Cd. Juárez Chihuahua
(01656) 616 0418, 0453
y 0454
s Cd. Victoria
José de Escando # 1730
Zona Centro 89100
Cd. Victoria, Tamaulipas
(01834) 314 4830
s Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
3693
s Guadalajara
Calzada de las Palmas # 130 C
San Carlos 44460
Guadalajara, Jalisco
(0133) 36 69 3125
s La Paz
Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juárez
Centro 23000
La Paz B.C. Sur
(01612) 12 5 99 78
s León
Prolongación Juárez # 2830-B
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01477) 770 00 03, 06 y 07
s Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01868) 817 6673 Fax: 817 6959
s Mérida
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
s Monterrey
Carretera Miguel Alemán
Km. 5 Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, NL
(0181) 83 69 7990
s Nuevo Laredo
Guerrero No. 2518, Local 3
Col. Juárez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
(01867) 714 9464
s Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte
Buenavista 26040
Piedras Negras, Coah.
(01878) 783 2890
s Puebla
Calle 24 Sur No. 3532
(entre 35 y 37 Ote)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01222) 264-3731, 3490 y 3596
s Quéretaro
Av. 5 de Febrero No.1325
Zona industrial Benito Juárez
76120 Quéretaro, Qro.
(01442) 211 4741, 4697 y 4731
(01899) 924 2254 y 6220
s S. L. P.
Eje 12, esquina avenida CFE
Zona Industrial del Potosí
78090 SLP, SLP
(01444) 826 5686
s Tampico
Carranza #502 Pte.
Zona Centro 89400
Cd. Madero, Tamaulipas
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
s Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana BC
(01664) 682 82 17 y 19
s Torrn
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01871) 721 5010 y 5070
s Veracruz
Carretera Veracruz-Medellín
Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
s Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397


Produkt Specifikationer

Mærke: Mabe
Kategori: Køleskab
Model: RML10YHM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mabe RML10YHM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Mabe Manualer

Mabe

Mabe RMT35UBD023 Manual

20 August 2024
Mabe

Mabe MA088W05 Manual

19 August 2024
Mabe

Mabe RMA1025VMXE0 Manual

19 August 2024
Mabe

Mabe MA071YIM Manual

17 August 2024
Mabe

Mabe RM75W05 Manual

17 August 2024
Mabe

Mabe RM77U04 Manual

16 August 2024
Mabe

Mabe RM63X07 Manual

16 August 2024
Mabe

Mabe RM62W04EX Manual

16 August 2024
Mabe

Mabe RMV61WIM Manual

16 August 2024
Mabe

Mabe RML10XJM Manual

16 August 2024

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer