Medion LIFE S64007 (MD 44007) Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Medion LIFE S64007 (MD 44007) (250 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/250

Mikro-Audio-System mit Amazon Alexa
Micro Audio System with Amazon Alexa
Micro chaîne audio avec Amazon Alexa
Microsistema de sonido con Amazon Alexa
Sistema micro audio con Amazon Alexa
Micro-audiosysteem met Amazon Alexa
MEDION® LIFE®P64007 (MD 44007)
Bedienungsanleitung
User Manual
Note d‘utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
Handleiding

DE
ES
EN
IT
FR
NL
3
Inhaltsverzeichnis
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........................................ 5
1.1. Zeichenerklärung .................................................................................................. 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 6
3. EU - Konformitätsinformation .................................................................... 7
3.1. Informationen zu Markenzeichen ................................................................... 7
4. Sicherheitshinweise .................................................................................... 8
4.1. Eingeschränkter Personenkreis ........................................................................ 8
4.2. Betriebssicherheit ................................................................................................. 9
4.3. Stromversorgung ................................................................................................10
4.4. Aufstellungsort / Umgebung ..........................................................................11
4.5. Reparatur ................................................................................................................12
4.6. CD-Spieler ..............................................................................................................12
4.7. Laufwerke und Anschlüsse ..............................................................................13
4.8. Umgang mit Batterien .......................................................................................13
4.9. Gerät reinigen .......................................................................................................15
5. Lieferumfang ............................................................................................. 15
6. Geräteübersicht ......................................................................................... 16
6.1. Vorderseite.............................................................................................................16
6.2. Oberseite ................................................................................................................17
6.3. Rückseite ................................................................................................................18
6.4. Fernbedienung ....................................................................................................19
7. Batterie in die Fernbedienung einlegen/wechseln ................................. 20
8. Gerät aufstellen ......................................................................................... 20
8.1. Netzanschluss .......................................................................................................20
8.2. Antennenempfang .............................................................................................21
8.3. Externe Geräte anschließen ............................................................................21
9. Gerät bedienen .......................................................................................... 22
9.1. Einschalten/in den Standby-Modus schalten ...........................................23
9.2. Betriebsart wählen..............................................................................................23
9.3. Menüsprache wählen ........................................................................................23
9.4. Tonfunktionen ......................................................................................................24
9.5. Uhrzeit und Datum .............................................................................................24
9.6. Alarm .......................................................................................................................25
9.7. Sleeptimer ..............................................................................................................26
9.8. Dimmer ...................................................................................................................26
10. Radiobetrieb .............................................................................................. 27
10.1. DAB-Modus ...........................................................................................................27
10.2. Menüeinstellungen ............................................................................................28
10.3. FM-Modus ..............................................................................................................28
10.4. Informationen im Display anzeigen .............................................................29

4
10.5. CDs und USB-Speicher wiedergeben ..........................................................29
10.6. Disk einlegen/auswerfen ..................................................................................30
10.7. USB-Gerät einstecken ........................................................................................30
10.8. Wiedergabe starten/anhalten/stoppen ......................................................30
10.9. Titelwahl, schneller Rück-/Vorlauf .................................................................30
10.10. Wiederholung / Zufallswiedergabe ..............................................................30
10.11. Abspielreihenfolge programmieren ............................................................31
10.12. Titelinformationen (ID3) ...................................................................................31
10.13. Bluetooth-Modus ................................................................................................31
10.14. Externes Wiedergabegerät anschließen .....................................................32
10.15. Amazon Alexa®-Sprachsteuerung .................................................................32
10.16. Über Spotify® Musik hören ..............................................................................34
11. Displayhelligkeit einstellen ...................................................................... 34
12. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen .................................................... 34
13. Softwareversion anzeigen ........................................................................ 35
14. Reinigung ................................................................................................... 35
15. Wenn Störungen auftreten ....................................................................... 35
16. Außerbetriebnahme .................................................................................. 36
17. Entsorgung ................................................................................................. 37
18. Technische Daten ....................................................................................... 38
18.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil ...................................40
19. Serviceinformationen ............................................................................... 40
20. Impressum .................................................................................................. 43

DE
ES
EN
IT
FR
NL
5
1. Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte
Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge-
rät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Ge-
rät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsan-
leitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet,
muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebe-
nen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

6
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung:
Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da-
tenträger, über USB, über Bluetooth), zum analogen und digita-
len Radioempfang und bietet die Sprachsteuerung mit Amazon
Alexa®.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel-
len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•

DE
ES
EN
IT
FR
NL
7
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
– extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
– direkte Sonneneinstrahlung,
– offenes Feuer.
3. EU - Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be-
findet:
• RE- Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter
www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
Alle Geräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Mikro-Audio-Systems ange-
schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie ent-
sprechen.
3.1. Informationen zu Markenzeichen
Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind eingetragene Warenzeichen
von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften.
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von MEDION® unter Lizenz verwendet.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

8
4. Sicherheitshinweise
4.1. Eingeschränkter Personenkreis
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder
unerreichbaren Platz auf.
• Die Reinigung und Benutzerwartung des Gerätes darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Verpackungs-
folien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt
werden, daher besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien
oder Plastikbeutel von Kindern fern.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
9
4.2. Betriebssicherheit
Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi-
gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht ver-
wendet werden.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh-
rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen
Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
eines Brandes.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Um-
gebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und
Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die
Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beein-
trächtigen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und
führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und
Öffnun gen ins Innere des Gerätes.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Anschlusska-
bel oder des Gerätes, sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Dies gilt auch wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind.
Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen Sie
den den Netzstecker aus der Steckdose.

10
4.3. Stromversorgung
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh-
rende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare,
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
(230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell-
ortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt
jederzeit frei zugänglich, damit das Steckernetzsteil
ungehindert abgezogen werden kann.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes
unter Spannung.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unter-
brechen, oder es gänzlich von Spannung freizuschal-
ten, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Steckernetzteil stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
• Entfernen Sie das Steckernetzteil in einer Notsituation wie
z. B. bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen aus der
Steckdose.
• Auch in ausgeschaltetem Zustand verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom. Trennen Sie zum vollständigen Ab-
schalten des Gerätes das Steckernetzteil vom Netz.
• Verwenden Sie nur das in den Technischen Daten angegebe-
nen, mitgelieferte Steckernetzteil.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
11
4.4. Aufstellungsort / Umgebung
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun-
gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil-
dung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektri-
schen Kurzschluss verursachen kann.
Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan-
ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungs-
temperatur angenommen hat.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Ungünstige Umgebungsbedingungen können zur Be-
schädigung des Gerätes führen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf ei-
ner stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage,
um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass
– ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen besteht
und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer
eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;
– keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Ge-
rät wirken;
– kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
– der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser ver-
mieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
genstände – z. B. Vasen - auf das Gerät oder in die Nähe des
Geräts gestellt werden;
– das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Fernsehern oder anderen Lautsprechern) steht;

12
– keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der
Nähe des Geräts stehen;
– das Anschlusskabel nicht unter Zugspannung steht und
nicht geknickt wird.
4.5. Reparatur
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung
das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Beschädi-
gungen überprüfen.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät sicht-
bare Schäden aufweist.
Wenn Sie einen Schaden feststellen oder technische
Probleme feststellen, überlassen Sie die Reparatur Ih-
res Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachperso-
nal.
4.6. CD-Spieler
• Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der
Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicher-
heitssystem ausgerüstet, das das Austre-
ten von gefährlichen Laserstrahlen wäh-
rend des normalen Gebrauchs verhindert.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder be-
schädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
13
4.7. Laufwerke und Anschlüsse
• Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CD-
Players ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
• Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach vorn
in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn
Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
Wenn Sie einen Widerstand spüren, versuchen Sie es auf eine
andere Weise bzw. mit einem anderen Medium.
4.8. Umgang mit Batterien
Die Fernbedienung dieses Gerätes wird mit zwei Batterien be-
trieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che-
mischen Verätzung.
WARNUNG!
Verätzungsgefahr!
Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet zwei Batte-
rien. Werden Batterien verschluckt, kann das innerhalb
von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursa-
chen, die zum Tode führen können.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt
oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, su-
chen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
• Benutzen Sie die Fernbedienung nicht mehr, wenn das Bat-
teriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern
fern.
• Halten Sie Batterien und Fernbedienung von Kindern fern, um
Gefährdungen / Missbrauch zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im
Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die-
se gegebenenfalls.

14
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein.
Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).
• Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex-
plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel-
ben oder einen gleichwertigen Typ.
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be-
steht Explosionsgefahr!
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son-
nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
• Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte
starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das
Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, nehmen Sie sie nicht ausei-
nander.
• Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. Explosionsgefahr!
• Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
• Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
15
4.9. Gerät reinigen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh-
rende Teile.
Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS!
Mögliche Sachschäden
Falsche Behandlung der empfindlichen Oberflächen
kann das Gerät beschädigen.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, wei-
ches Tuch.
Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungs-
mittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschrif-
tungen des Gerätes beschädigen können.
5. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom-
plett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• Micro-Audio-System
• Fernbedienung inkl. 2 Batterien 1,5 V Typ AAA
• Steckernetzteil
• Dokumentation

16
6. Geräteübersicht
6.1. Vorderseite
Nav. OK
//Info
/
Func.
12
15
14
1
2
3
13
11 10 9 8 7 6 5 4
1) V O L + – Lautstärkeregler
O K – Auswahl im Menü bestätigen
N A V – Im Menü navigieren
2) – CD auswerfen
3) CD-Fach
4) – Mikrofon für Alexa deaktivieren
5) – Alexa aktivieren
6) A L A R M – Alarm 1/2 einstellen
7) – Menü öffnenM E N U
8) – Senderliste öffnen (DAB); Frequenz wählen, Suchlauf vorwärts (FM); / >
nächster Titel (CD/Bluetooth/USB), schneller Vorlauf (CD/USB);
9) – Wiedergabe starten/anhalten (CD/Bluetooth/USB);/ I N F O
Senderinformationan abrufen (DAB/FM)
10) / < – Senderliste öffnen (DAB); Frequenz wählen, Suchlauf rückwärts (FM);
vorheriger Titel (CD/Bluetooth/USB), schneller Rücklauf (CD/USB);
11) – Wiedergabe beenden
12) F U N C . – Betriebsart wählen; Gerät in den Standby schalten
13) Farbige Alexa-Statusanzeige
aus: Betriebsbereit
rot: Mikrofon deaktiviert
blau: warten auf Sprachbefehl

DE
ES
EN
IT
FR
NL
17
blau blinkend: Verarbeitung eines Sprachbefehls
blau pulsierend: Sprachausgabe aktiv
grün-gelb-gelb: Keine Verbindung zum WLAN-Router
14) Display
15) Infrarotsensor für die Fernbedienung
6.2. Oberseite
Sleep
16 18 17 16
19
16) , , , – Speicherplätze für Radiosender1234+
17) – Sleepmodus einstellenS L E E P
18) S N O O Z E – Weckwiederholung
D I M M E R – Displayhelligkeit einstellen
19) Lautsprecher

18
6.3. Rückseite
15V 1.5A 5V 1A
25 24 23 22 21 20
20) Teleskopantenne
21) Position des Typenschildes
22) 5 V 1 A – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium
23) – Anschlussbuchse für Kopfhörer
24) – Anschlussbuchse für externes GerätA U X I N
25) D C I N 1 5 V 1 . 5 A – Anschlussbuchse für Steckernetzteil

DE
ES
EN
IT
FR
NL
19
6.4. Fernbedienung
EQ
MODE MENU
FUNC.
Dimmer
Snooze
Sleep Alarm
Preset Scan
41
37
35
34
33
32 31
30
29
28
27
26
36
40
39
38
26) – CD auswerfen
27) – Sleepmodus einstellenSLEEP
28) A L A R M – Alarm 1/2 einstellen
29) – Stummschaltung
30) M E N U – Menü öffnen
31) – Radiosender scannenS C A N
32) P R E S E T – Gespeicherte Radiosender
aufrufen
33) Zifferntasten
34) /+ – Lautstärke verringern/erhöhen
35) – Wiedergabe starten/anhalten
OK – Auswahl bestätigen
36) – DAB: Senderliste öffnen; FM: Fre-
quenz wählen, Suchlauf vorwärts; CD:
nächster Titel, schneller Vorlauf; Blue-
tooth: nächster Titel; USB: nächster Titel,
schneller Vorlauf
– in Menüs nach unten navigieren
– DAB: Senderliste öffnen; FM: Fre-
quenz wählen, Suchlauf rückwärts; CD:
vorheriger Titel, schneller Rücklauf; Blu-
etooth: vorheriger Titel; USB: vorheriger
Titel, schneller Rücklauf
– in Menüs nach oben navigieren
37) Betriebsart wählen
CD – CD-Modus
DAB – Digitalradio-Modus
FM – Analogradio-Modus
BT – Bluetooth-Modus
USB – USB-Modus
WIFI – WLAN-Modus
LINE IN – AUX-Modus
38) – Schnelllauf rückwärts/vorherigen Titel aufrufen; Senderloiste öffnen
– Schnelllauf vorwärts/nächsten Titel aufrufen ; Senderloiste öffnen
– Wiedergabe stoppen
39) EQ – Equalizermodus wählen
40) – Displayhelligkeit einstellenDIMMER
S N O O Z E – Weckwiederholung
41) Zwischen der Betriebsart und dem Standby-Modus wechseln

20
7. Batterie in die Fernbedienung einlegen/
wechseln
Legen Sie zwei 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA/Micro in die Fernbedienung ein.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwerti-
gen Typ.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Legen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol der Batterien an den Federn an-
liegt. Beachten Sie die Zeichnung im Batteriefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Wenn das Gerät nicht oder nur schlecht auf die Fernbedienung reagiert, müssen die
Batterien ausgetauscht werden.
8. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät und die Lautsprecher auf eine ebene, feste Oberfläche. Eini-
ge aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen
Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.
Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie
vorher den Netzstecker des Gerätes ab!
8.1. Netzanschluss
Nehmen Sie den Anschluss des Steckernetz-
teils vor.
Stecken Sie dazu das runde Ende in den
Anschluss D C I N 1 5 V 1 . 5 A .
Stecken Sie danach das Steckernetzteil
in eine ordnungsgemäß installierte und
jederzeit frei zugängliche 220-240 V ~
50/60 Hz Schutzkontaktsteckdose.
15V 1.5A 5V 1A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
21
8.2. Antennenempfang
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Teleskopantenne.
Ziehen Sie diese ganz heraus und justieren Sie diese für den optimalen Empfang.
8.3. Externe Geräte anschließen
15V 1.5A 5V 1A
8.3.1. Kopfhörer anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.
Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer-
anschluss .
Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut-
stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän-
dern.
WARNUNG!
Gefahr von Hörschäden!
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke
über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schä-
den am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.
Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf
den niedrigsten Wert ein.
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die
Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist.

22
8.3.2. USB-Gerät anschließen
Am USB-Anschluss können Sie USB-Speichersticks anschließen. Damit können Mu-
sikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben werden. Der USB-Anschluss
unterstützt keine Video-Wiedergabe. Außerdem wird das Aufladen von z. B. einem
Smartphone unterstützt.
Schließen Sie ein USB-Gerät am USB-Anschluss U S B 5 V 1 A an.
8.3.3. Gerät am Anschluss AUX IN anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif-
tung .A U X I N
Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An-
schluss.
9. Gerät bedienen
Einige Funktionen lassen sich über die entsprechenden Tasten an der Fernbedie-
nung erreichen. In den meisten Fällen ist jedoch auch die Bedienung über das Ge-
rät möglich.
Im folgenden wird die Navigation in den Menüs mit der Fernbedienung im Ver-
gleich zur Bedienung am Gerät zur Übersicht angegeben.
Funktion Bedienung auf der
Fernbedienung
Bedienung am
Gerät
Menü öffnen M E N U
Im Menü nach oben/unten navigieren / Regler drehen
Wert einstellen / bzw. / Regler drehen
Auswahl bestätigen O K Regler drücken
Zum vorherigen Menü zurückkehrern M E N U
Menü schließen M E N U wiederholt drücken,
bis Menü geschlossen ist
In dieser Bedienungsanleitung beziehen wir uns jedoch überwiegend auf die Bedie-
nung über die Fernbedienung, um die Texte einfacher zu gestalten.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
23
9.1. Einschalten/in den Standby-Modus schalten
Sobald das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist, werden im Display das
Datum und die Uhrzeit angezeigt. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Alexa-Sprachbefehle sind auch im Standby-Modus möglich.
Drücken Sie die Taste F U N C . am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Im Display wird die zuletzt gewählte Betriebsart angezeigt.
Drücken Sie die Taste
– F U N C . auf der Fernbedienung oder
– halten Sie die Taste F U N C . am Gerät gedrückt,
um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten.
Im Display werden die Uhrzeit und das Datum angezeigt.
9.2. Betriebsart wählen
Drücken Sie die Taste
– M O D E an der Fernbedienung wiederholt oder
– drücken Sie die Taste F U N C . am Gerät wiederholt,
um die Betriebsarten durchzuschalten.
Die gewählte Betriebsart wird im Display angezeigt:
– CD – CD-Modus,
– DAB – Digitalradio-Modus,
– FM – Analogradio-Modus,
– BT – Bluetooth-Modus,
– USB – USB-Modus,
– WIFI – WLAN-Modus,
– LINE IN – AUX-Modus.
9.3. Menüsprache wählen
Das Menü kann in verschiedenen Sprachen dargestellt werden:
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Wählen Sie mit / den Eintrag MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Je nach Betriebsart wird das Menü MAIN MENU nach Druck auf die Taste MENU
direkt geöffnet.
Wählen Sie mit / den Eintrag LANGUAGE und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache und bestätigen mit die Taste O K .

24
9.4. Tonfunktionen
9.4.1. Lautstärke einstellen
Regeln Sie die Lautstärke mit
– dem Regler V O L + am Gerät oder
– mit den Tasten / + auf der Fernbedienung.
Drücken Sie , um den Ton stumm zu schalten. Im Display erscheint das
gleichaussehende Symbol. Drücken Sie Taste erneut, um die Stummschaltung
aufzuheben. Das Symbol erlischt.
Wenn ein externes Gerät (z. B. ein Smartphone) über Bluetooth verbunden
oder wenn ein externes Gerät am Anschluss angeschlossen ist, A U X I N
können Sie zusätzlich die Lautstärke an den externen Geräten einstellen.
9.4.2. Equalizer
Mit dem Equalizer können Sie die Bässe und Tiefen im Menü anpassen.
Drücken Sie die Taste .E Q
Der Wert hinter BASS blinkt.
Stellen Sie mit / den gewünschten Bass-Wert ein und bestätigen mit O K .
Der Wert hinter TREBLE blinkt.
Stellen Sie mit / den gewünschten Höhen-Wert ein und bestätigen mit O K .
9.5. Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit wird regelmäßig durch das Signal der Radiosender automatisch einge-
stellt. Eine manuelle Einstellung ist jedoch möglich.
9.5.1. Uhrzeit/Datum manuell einstellen
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag SET TIME und bestätigen mit O K .
Stellen Sie mit / das Datum im Format Tag, Monat, Jahr ein und bestätigen
Sie nach jeder Einstellung die Taste .O K
Stellen Sie nun mit / die Uhrzeit ein und bestätigen nach jeder Einstellung
die Taste O K .
Die Uhrzeit und das Datum sind eingestellt.
9.5.2. Zeitformat
Die Zeit kann im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt werden.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit O K .

DE
ES
EN
IT
FR
NL
25
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME FORMAT und bestätigen mit O K .
Stellen Sie mit / 12- oder 24-Stundenformat ein und bestätigen mit die Tas-
te O K .
9.5.3. Automatische Synchronisierung
Die Zeit und das Datum können automatisch eingestellt werden, sodass keine ma-
nuelle Einstellung notwendig ist. Dazu werden Daten vom Radiosignal genutzt.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag AUTO UPDATE und bestätigen mit O K .
Stellen Sie mit / ein:
– NO UPDATE: keine automatische Synchronisierung,
– FROM RADIO: automatische Synchronisierung eingeschaltet.
– Bestätigen Sie mit O K .
9.6. Alarm
9.6.1. Alarm einstellen
Um den Alarm einstellen zu können, muss das Gerät eingeschaltet sein. Es gibt zwei
Alarmzeiten, die unabhängig von einander eingestellt werden können.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag ALARMS und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den gewünschen oder A L A R M 1 A L A R M 2 und be-
stätigen mit O K .
Wählen Sie mit / nacheinander die gewünschten Einträge und bestätigen
jeweils mit . Die jeweiligen Einstellungen in den Menüs nehmen Sie mit O K
/ vor.
Das Menü besteht aus folgenden Punkten:
– ), sowie einen täglichen (ENABLE – Alarm deaktivieren (OFF DAILY) oder
einmaligen Alarm einstellen ( ). Regelmäßige Alarme an Wochentagen ONCE
(WEEKDAYS) und Wochenenden ( ) sind möglich;WEEKENDS
– TIME – Zeit des Alarms einstellen,
– , MODE – Betriebsart wählen, in der der Alarm gestartet werden soll (DAB
FM, BUZZER = Weckton),
– – Auswahl eines Radiosenders aus einer Senderliste, mit der der PRESET
Alarm gestartet werden soll oder LAST PRESET für den zuletzt eingestellten
Sender,
– VOLUME – Lautstärke des Alarms wählen,

26
– SAVE – Vorgenommene Einstellungen speichern
Wählen Sie nach Abschluss aller Einstellungen den Eintrag SAVE und bestätigen
mit .O K
Der Alarm ist eingestellt. Im Display erscheint bei eingeschaltetem Alarm ein Glo-
ckensymbol mit der ensprechend eingestellten Zeit.
9.6.2. Alarm beenden
Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch Druck auf sofort be-F U N C .
enden.
9.6.3. Weckwiederholung
Sie können durch Druck auf S N O O Z E das Wecksignal nach 9 Minuten erneut
ertönen lassen. Im Display ercheint eine ablaufende Zeit.
Durch Druck auf die Taste F U N C . können Sie die Weckwiederholung abbre-
chen.
9.7. Sleeptimer
Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten
Zeit von bis zu 180 Minuten automatisch ab.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste S L E E P ein- oder mehrmals
und wählen die Dauer des Sleeptimers in den Intervallen OFF (aus) , , , , 5 15 30 45
60 90 120 180, , , Minuten.
Das Gerät schaltet nun nach Ablauf der eingestellten Dauer ab.
Wenn ein Sleeptimer aktiviert ist, können Sie im Display die noch ablaufende Dau-
er sehen.
Den Sleeptimer können Sie abbrechen, indem Sie einmalig auf S L E E P drü-
cken.
Die verbleibende Zeit wird angezeigt.
Halten Sie nun die Taste gedrückt, bis im angezeigt wird.S L E E P SLEEP OFF
9.8. Dimmer
Das Display hat vier Dimmstufen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste D I M M E R , um die Dimmstufen
durchzuschalten.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
27
10. Radiobetrieb
Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB-Sender empfangen.
Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei
dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten
über den Display ausgegeben werden.
10.1. DAB-Modus
Beim ersten Betrieb im DAB-Modus sucht das Gerät automatisch nach allen emp-
fangbaren DAB-Sendern und speichert sie dauerhaft, so dass der Sendersuchlauf
nur einmal vorgenommen werden muss.
Drücken Sie wiederholt die Taste F U N C . bis im Display angezeigt wird.DAB
Wenn der DAB-Modus zum ersten Mal genutzt wird, erscheint im Display ein Status-
balken mit der Meldung und die Anzahl der gefunden Sender werden SCANNING
angezeigt.
Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf werden die Sender alphabetisch geordnet
und der erste Sender in dieser Liste wird angezeigt.
Sie können den Suchlauf jederzeit durch Druck auf die Taste S C A N erneut
starten.
10.1.1. DAB-Sendern abspielen
Alle empfangbaren Sender werden automatisch in einer allgemeinen Senderliste
gespeichert.
Drücken Sie die Taste / um die Senderliste aufzurufen.
Wählen Sie mit / den gewünschten Radiosender.
Drücken Sie , um den Radiosender abzuspielen.O K
10.1.2. DAB-Sender speichern
Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender in einer separaten Senderliste spei-
chern.
Wählen Sie zunächst den Sender, der gespeichert werden soll.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Liste der gespeicherten Sender P R E S E T
aufzurufen.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz.
Drücken Sie die Taste O K gedrückt, um den Radiosender zu speichern.
Es wird eine Bestätigung im Display angezeigt.
Radiosender, die sich in der Liste der gespeicherten Sender befinden, werden im
Display mit einem Stern und der Nummer des Speicherplatzes angezeigt.

28
10.1.3. Gespeicherten DAB-Sender aufrufen
Drücken Sie die Taste P R E S E T . Im Display erscheint die Liste der gespeicher-
ten Sender.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz.
Drücken Sie die Taste , um den Radiosender abzuspielen.O K
10.2. Menüeinstellungen
Die Bedienung im Menü erfolgt wie in Kapitel „9. Gerät bedienen“ auf Seite 22 be-
schrieben.
Drücken Sie die Taste , um in das Menü zu gelangen.M E N U
STATION LIST Senderliste anzeigen
FULL SCAN Vollständiger Sendersuchlauf und Speicherung aller
gefundenen Sender
MANUAL TUNE Manuelle Auswahl der Frequenz
STATION ORDER MULTIPLEX Sender nach Senderblö-
cken sortieren
ALPHANUMERIC Alphabetische Sortierung
der Sender
ACTIVE Nicht empfangbare Sen-
der ausblenden
DRC OFF Dynamic Range Control
(DRC): Auswahl der Kom-
pression
LOW
HIGH
PRUNE STATION Löschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region
nicht zu empfangen sind.
10.3. FM-Modus
10.3.1. Automatisches Speichern der Sender
Halten Sie die Taste S C A N gedrückt, bis der Suchlauf beginnt. Alle gefundenen
Sender werden nach Frequenz geordnet abgespeichert.
10.3.2. UKW-Sender manuell suchen
Sie können Sender auf mehrere Arten suchen:
Drücken Sie die Taste S C A N . Es beginnt ein automatischer Sendersuchlauf bis
zum nächsten gefundenen Sender. Die Sendersuche hält beim nächsten starken
Sendersignal an.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie den nächsten Sender suchen möchten.
alternativ:
Drücken Sie die Taste / wiederholt, um die Frequenzen nacheinander durch-
zuschalten.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
29
10.3.3. UKW-Sender speichern
Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender in einer separaten Senderliste spei-
chern.
Wählen Sie zunächst den Sender, der gespeichert werden soll.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Liste der gespeicherten Sender P R E S E T
aufzurufen.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz.
Drücken Sie die Taste O K gedrückt, um den Radiosender zu speichern.
Es wird eine Bestätigung im Display angezeigt.
Radiosender, die sich in der Liste der gespeicherten Sender befinden, werden im
Display mit einem Stern und der Nummer des Speicherplatzes angezeigt.
10.3.4. Gespeicherten UKW-Sender aufrufen
Drücken Sie die Taste P R E S E T . Im Display erscheint die Liste der gespeicher-
ten Sender.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz.
Drücken Sie die Taste , um den Radiosender abzuspielen.O K
10.3.5. Zwischen Mono/Stereo wechseln
Halten Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders die Taste O K gedrückt,
bis im Display eine Bestätigung erscheint:
M O N O : Der Radiosender wird in Mono wiedergegeben
A U T O S T E R E O : Der Radiosender wird in Stereo wiedergegeben.
10.4. Informationen im Display anzeigen
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste O K auf der Fernbedienung oder
I N F O am Gerät, um Informationen nacheinander im Display abzulesen:
Signalfehler (DAB), Signalstärke, Sendername/-informationen, Programmsparte, Ka-
nalnummer/Frequenz, Datum, Bitrate/Codec/Kanal.
10.5. CDs und USB-Speicher wiedergeben
Beachten Sie folgendes:
• Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann
die Funktion von angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden.
• Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt
wird.
• Je nach eingelegtem Medium werden verschiedene Funktionen nicht unter-
stützt.
• Externe Festplatten werden nicht unterstützt.

30
10.6. Disk einlegen/auswerfen
Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die beim Einlegen
oder Auswerfen nicht behindert wird.
Schieben Sie vorsichtig eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den
CD-Schacht.
Die CD wird automatisch eingezogen und erscheint READING im Display. Danach
beginnt die Wiedergabe des ersten Titels automatisch.
Wenn keine oder eine nicht lesbare Disk eingelegt ist, erscheint NO DISC im Dis-
play.
Drücken Sie auf die Taste um die eingelegte CD auszuwerfen.
10.7. USB-Gerät einstecken
Am USB-Anschluss können Sie USB-Speichersticks anschließen. Damit können Mu-
sikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben werden.
Schließen Sie ein USB-Gerät am USB-Anschluss U S B an.
10.8. Wiedergabe starten/anhalten/stoppen
Mit der Taste starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu
unterbrechen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt
die Wiedergabe fort.
Mit können Sie die Wiedergabe vollständig stoppen.
10.9. Titelwahl, schneller Rück-/Vorlauf
Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des eines wiedergegebenen Titels zu-
rückzukehren (nur CD). Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel
zu springen. Mit der Taste wechseln Sie zum nächsten Titel.
Halten Sie die Taste / gedrückt, um einen schnellen Rücklauf/Vorlauf inner-
halb eines Titels durchzuführen.
10.10. Wiederholung / Zufallswiedergabe
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Wählen Sie mit / den Eintrag CD REPEAT bzw. USB REPEAT und bestätigen
mit .O K
Wählen Sie mit / den gewünschten Eintrag.
– Wiederholung ausgeschaltet (REPEAT OFF erscheint im Display; nur im CD-
Modus),
– alle Titel wiederholen (REPEAT ALL erscheint im Display).
– einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE erscheint im Display),
– Zufallswiedergabe aktiv (RANDOM erscheint im Display).
Bestätigen Sie die Auswahl mit O K .

DE
ES
EN
IT
FR
NL
31
10.11. Abspielreihenfolge programmieren
Mit der Programmfunktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammenstel-
len, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in
der die Kapitel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Gehen
Sie wie folgt vor:
Stoppen Sie die Wiedergabe mit .
Halten Sie die Taste P R E S E T gedrückt, um in den Programmmodus zu gelan-
gen. Im Display wird der Programmplatz P01 angezeigt. Im Display erscheint ein
Stern mit der gewählten Programmnummer.
Wählen Sie jetzt mit / einen Titel aus.
Halten Sie die Taste P R E S E T gedrückt, um den Titel zu speichern.
Im Display erscheint ein Stern mit der nächsten Programmnummer.
Speichern Sie weitere Titel auf die gleiche Weise.
Wenn Sie alle Titel hinzugefügt haben, bestätigen Sie mit Sie O K .
Um eine programmierte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie zweimal auf die
Taste .
10.12. Titelinformationen (ID3)
Wenn die CD oder der USB-Speicherstick Titel mit ID3-Informationen enthält, so
werden Informationen zum Titel, der Künstler und der Name des Albums im Display
dargestellt.
10.13. Bluetooth-Modus
Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player
oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Mikro-Audio-System wiedergeben.
10.13.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden
Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Im Display erscheint CONNECTING...
Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät.
Das Mikro-Audio-System befindet sich automatisch im Kopplungsmodus.
Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu
die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audiosystems ist
„MEDION MD 44007“.
Im Display erscheint CONNECTED dauerhaft, die Kopplung ist abgeschlossen und
das externe Gerät kann am Mikro-Audio-System genutzt werden.
Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth
am externen Gerät aus oder drücken Sie lange O K , um die Verbindung zu tren-
nen.
Bekannte externe Geräte, die bereits einmal gekoppelt wurden, werden zukünftig
direkt verbunden. Eine erneute Kopplung ist nicht notwendig. Zur erneuten Verbin-
dung aktivieren Sie lediglich den Bluetooth-Modus an beiden Geräten.

32
10.13.2. Steuerung
Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so-
wohl an ihrem externen Gerät als auch am Mikro-Audio-System gesteuert werden.
Welche Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Soft-
ware, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steue-
rung per Bluetooth vorgesehen:
/ + Lautstärke verringern/erhöhen
Wiedergabe starten / anhalten
oder vorheriger / nächster Titel
10.14. Externes Wiedergabegerät anschließen
Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiederga-
begerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen.
Schalten Sie das Mikro Audio System in den Bereitschafts-Modus.
Schalten Sie Ihr externes Gerät aus.
Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels in den AUX IN-Anschluss
an der Rückseite des Mikro-Audio-Systems.
Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit Ihrem externen Gerät.
Schalten Sie Ihr externes Gerät und ggf. das Mikro Audio System ein.
Drücken Sie die Taste F U N C . am Gerät oder M O D E auf der Fernbedienung
wiederholt, bis LINE IN im Display angezeigt wird. Das Audiosignal Ihres exter-
nen Gerätes wird jetzt wiedergegeben.
10.15. Amazon Alexa®-Sprachsteuerung
10.15.1. Ersteinrichtung der Sprachsteuerung
Die Ersteinrichtung des Gerätes erfolgt über eine App, die auf Ihrem Smartphone in-
stalliert sein muss. Damit können Sie Einstellungen vornehmen, um die Sprachsteu-
erung zu aktivieren.
Installieren Sie zunächst die App auf Ihrem Medion Speaker
Smartphone. Diese ist im App Store (Apple) bzw. Google Play
Store (Android) kostenlos verfügbar. Mit einem QR-Code Scanner
auf Ihrem Smartphone gelangen Sie einfach zur App im Play oder
App Store. Alternativ suchen Sie nach „Medion Speaker“.
Nachdem die App auf Ihrem Smartphone installiert ist, gehen Sie für die Einrich-
tung der Sprachsteuerung wie folgt vor:
Starten Sie die Medion Speaker App an ihrem Smartphone.
Drücken Sie wiederholt F U N C . am Mikro Audio System oder auf der M O D E
Fernbedienung, bis im Display WIFI erscheint.
Halten Sie die Taste am Mikro Audio System gedrückt, bis eine Ansage ertönt.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
33
Das Gerät befindet sich nun im Konfigurationsmodus.
Fügen Sie in der App ein Gerät hinzu und wählen im folgenden das Modell
MEDION MD44007 aus der Liste aus.
Folgen Sie der Anweisung der App und suchen Sie in den WLAN-Einstellungen
Ihres Smartphones nach netzwerkfähigen Geräten. In der Auflistung erscheint
das Mikro-Audio-System .MD 44007_XXXX
Wählen Sie das Gerät MD 44007_XXXX aus und verbinden Sie es an Ihrem
Smartphone.
Wechseln Sie nach dem Herstellen der Verbindung wieder in die App und folgen
den Anweisungen.
Eine Ansage weist Sie daraufhin, dass die Geräte erfolgreich verbunden wurden und
Sie weiterhin den Instruktionen der App folgen sollen.
Im weiteren Verlauf wird die Einrichtung des Amazon Alexa-Kontos behandelt.
Folgen Sie auch hier den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Um Amazon Alexa® zu aktivieren, melden Sie das Mikro Audio System an Ihrem
Amazon-Konto an. Dazu müssen Sie bereits bei Amazon registriert sein.
Nach Abschluss der Einstellungen können Sie die Medion Speaker App schlie-
ßen.
10.15.2. Steuerung
Die Sprachsteuerung reagiert auf Ihre Stimme. Sobald Sie das Gerät mit “Alexa“ an-
sprechen, wird das es auf Ihre Anfragen reagieren.
Sie können die Amazon Alexa®-Funktion auch durch Druck auf die Taste akti-
vieren.
10.15.3. Mikrofon-Stummschaltung
Drücken Sie die Mikrofon-Stummschalttaste , wenn Sie das Mikrofon Ihres Ge-
räts vorübergehend stummschalten wollen. Amazon Alexa® empfängt in diesem
Fall keine Signale mehr und ist deaktiviert. Die LED-Anzeige unterhalb des Displays
leuchtet daraufhin rot. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um das Mikrofon wie-
der einzuschalten und Amazon Alexa zu reaktivieren.

34
10.16. Über Spotify® Musik hören
Sie können Audiodaten vom Musikstreaming-Dienst
Spotify® über das Internetradio abspielen. Voraussetzung
ist, dass Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC die Pre-
mium-Version der Spotify-App installiert haben und dass das Internetradio und das
Gerät mit der Spotify-App im selben Netzwerk angemeldet sind.
Spotify installieren
Öffnen Sie den ™ oder den und suchen Sie nach Google Play Apple® App Store
dem Begriff Spotify.
Installieren Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC die Spotify®-App. Folgen
Sie dabei den Anweisungen zur Installation auf dem Bildschirm.
Abonnieren Sie den Premium Account von Spotify®.
Um die Spotify-Applikation installieren zu können, muss eine Internet-
verbindung bestehen.
Die Premium-Version der Spotify®-App ist kostenpflichtig.
Informationen zu Spotify® Software-Lizenzen finden Sie unter
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
11. Displayhelligkeit einstellen
Das Menü kann in verschiedenen Sprachen dargestellt werden:
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Wählen Sie mit / den Eintrag MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Je nach Betriebsart wird das Menü MAIN MENU nach Druck auf die Taste MENU
direkt geöffnet.
Wählen Sie mit / den Eintrag BACKLIGHT und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / die gewünschte Helligkeit und bestätigen mit die Taste
O K .
12. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Falls das Gerät Fehlfunktionen aufweist, können Sie das Gerät zurücksetzen. Dabei
werden alle Einstellungen wie gespeicherte Radiosender sowie die WLAN-Konfigu-
ration gelöscht.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Wählen Sie mit / den Eintrag MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Je nach Betriebsart wird das Menü MAIN MENU nach Druck auf die Taste MENU
direkt geöffnet.
Wählen Sie mit / den Eintrag FACTORY RESET und bestätigen mit O K .
Wählen Sie mit / den Eintrag YES und bestätigen mit die Taste O K .

DE
ES
EN
IT
FR
NL
35
13. Softwareversion anzeigen
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste .M E N U
Wählen Sie mit / den Eintrag MAIN MENU und bestätigen mit O K .
Je nach Betriebsart wird das Menü MAIN MENU nach Druck auf die Taste MENU
direkt geöffnet.
Wählen Sie mit / den Eintrag SW VERSION und bestätigen mit O K .
Die installierte Softwareversion auf dem Mikro Audio System wird angezeigt.
14. Reinigung
• Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen
Sie die Außenseiten des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch. Vermeiden
Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/
oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
• Lassen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten in den Innenraum des Gerätes dringen.
15. Wenn Störungen auftreten
Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst
beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen.
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Keine Funktion
Das Gerät ist durch ein Gewit-
ter, eine statische Aufladung
oder einen anderen externen
Faktor gestört.
Ziehen Sie das Stecker-
netzteil aus der Steckdo-
se und stecken ihn wie-
der ein.
Das Steckernetzteil ist nicht
korrekt eingesteckt.
Prüfen Sie die Stromver-
bindung am Steckernetz-
teilanschluss und and der
Steckdose.
Kein Ton
Die aktuelle Lautstärke ist zu
gering eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke.
Die Stummschaltung ist akti-
viert.
Schalten Sie die Stumm-
schaltung ab.
Bei angeschlossenem Gerät
über AUX IN oder Bluetooth:
Die Lautstärke des externen
Gerätes ist zu gering.
Erhöhen Sie die Lautstärke
des externen Gerätes.

36
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
CD wird nicht
abgespeilt.
Kondensation hat sich gebil-
det.
Ziehen Sie das Stecker-
netzteil aus der Steckdo-
se und warten Sie, bis sich
das Gerät und die CD an
die Umgebungsbedingun-
gen angepasst hat.
Falsches CD-Format
Das Gerät unterstützt aus-
schließlich CD-Formate,
die in den Technischen Da-
ten angegeben sind.
Die CD ist verschmutzt oder
nicht korrekt eingelegt.
Reinigen Sie die CD und
legen Sie sie mit der Be-
schriftung nach oben in
das CD-Fach ein.
Alarm schaltet
nicht ein
Der Alarm ist nicht korrekt
eingestellt.
Prüfen Sie, ob die richtige
Alarmzeit eingestellt ist.
Prüfen Sie, ob der Alarm
aktiviert ist.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh-
rende Teile.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu re-
parieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wen-
den Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine
andere geeignete Fachwerkstatt.
16. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb.
Ziehen Sie dazu den Netzstecker ab und nehmen Sie die Batterien heraus.
Das Gerät schaltet außerdem nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, braucht es weiterhin Strom. Um es komplett
auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
37
17. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab. Nehmen Sie vorher die Batterien aus der Fernbe-
dienung, und geben Sie diese getrennt an einer Sammelstelle für Altbat-
terien ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
BATTERIEN
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever-
treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechen-
de Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtli-
cher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.

38
18. Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung 15 V 1,5 A
Leistungsaufnahme Betrieb max. 22,5 Watt
Leistungsaufnahme Aus-Zustand ca. 4 Watt
Ausgangsleistung 1 x 15 Watt RMS
Laserleistung Laser Klasse 1
Unterstützte Formate CD-R, CD-RW, Audio-CD
Anzahl Speicherplätze der pro-
grammierbaren Wiedergabe 99 Titel (CD)
Radio
Radiofrequenzbereich UKW 87,5 – 108 MHz
DAB+ Frequenzband 174,928 - 239,20 MHz
Senderspeicher 60 (30 DAB, 30 UKW)
Anschlüsse
Aux In 3,5 mm Klinkenbuchse
USB
DC 5V max. 1A, Standard USB host, Versi-
on 2.0, bis zu 32 GB (FAT32/ex-FAT),
mit Ladefunktion
Bluetooth ®
Frequenzbereich 2402–2480 MHz
Maximale Sendeleistung 0,4 dBm
Version 4.0
Profile A2DP, AVRCP 1.4
Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse)

DE
ES
EN
IT
FR
NL
39
Betriebsfrequenz 2.4 GHz
WLAN
Frequenzbereich 2412–2472 MHz
Maximale Sendeleistung 18,9 dBm
Kanal 1–13
WLAN Standard: 802.11 b/g/n
Verschlüsselung: WEP/WPA/WPA2
Umgebungswerte
Temperaturen
In Betrieb: 10 °C ~ +45 °C
Nicht in Betrieb (in Verpackung):
-20 °C ~ +60 °C
Feuchtigkeit
(nicht kondensierend)
In Betrieb: < 0 ~ 80 %
Nicht in Betrieb (in Verpackung): < 90 %
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (BxHxT) ca. 210 x 150 x 225 mm
Gewicht ca. 2,5 kg
Steckernetzteil
Hersteller DongGuan Yingna Electronic Technology Co.,
Ltd.
Modell YN-24WA150150EU
Eingangsspannung AC 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,75 A
Ausgangsspannung DC 15 V 1,5 A
Schutzklasse Schutzklasse II

40
Fernbedienung
Batterie 2x 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA/Micro
18.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil
Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge-
hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine
Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu-
se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse
II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso-
lierung bilden.
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu-
men geeignet.
CE-Kennzeichnung
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
Symbol für Wechselstrom
19. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie
sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur
Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
• In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit-
arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter-
geben.
Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.
• Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact
nutzen.
• Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder
postalisch zur Verfügung.
Deutschland
Öffnungszeiten Haushalt & Heimelektronik

DE
ES
EN
IT
FR
NL
41
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00 0201 22099-222

42
Serviceadresse
MEDION AG
45092 Essen
Deutschland
Österreich
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. / So.: 10:00 - 18:00 01 9287661
Serviceadresse
MEDION Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
4600 Wels
Österreich
Schweiz
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32
Serviceadresse
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Schweiz
Belgien
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland

DE
ES
EN
IT
FR
NL
43
Luxemburg
Öffnungszeiten Rufnummer
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 34-20 808 664
Serviceadresse
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Deutschland
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Österreich
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum
Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Schweiz
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.

44
Belgien
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Luxemburg
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen
über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen
Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und
die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
20. Impressum
Copyright © 2019
Stand: 11. Dezember 2019
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
45
Table of Contents
1. Information about these operating instructions .................................... 47
1.1. Key to symbols ....................................................................................................
2. Proper use .................................................................................................. 48
3. EU – Declaration of Conformity ................................................................ 49
3.1. Trademark information .....................................................................................49
4. Safety information .................................................................................... 50
4.1. Restricted group of people ..............................................................................50
4.2. Operating safety ..................................................................................................5
4.3. Power supply .......................................................................................................
4.4. Installation location/surroundings ...............................................................53
4.5. Repairs .................................................................................................................
4.6. CD player .............................................................................................................
4.7. Drivers and connections ...................................................................................54
4.8. Handling batteries ..............................................................................................5
4.9. Cleaning the device ............................................................................................5
5. Package contents ....................................................................................... 57
6. Device overview ......................................................................................... 58
6.1. Front .....................................................................................................................
6.2. Top .......................................................................................................................
6.3. Rear .....................................................................................................................
6.4. Remote control ....................................................................................................
7. Inserting/replacing batteries in the remote control ............................... 62
8. Setting up the device ................................................................................ 62
8.1. Mains connection ................................................................................................6
8.2. Aerial reception ....................................................................................................
8.3. Connecting external devices ..........................................................................63
9. Operating the device ................................................................................. 64
9.1. Switch on/switch to standby mode ..............................................................65
9.2. Selecting the operating mode .......................................................................65
9.3. Selecting the menu language ........................................................................65
9.4. Audio functions ...................................................................................................
9.5. Date and time .......................................................................................................
9.6. Alarm ...................................................................................................................
9.7. Sleep timer............................................................................................................
9.8. Dimmer ................................................................................................................
10. Radio mode ................................................................................................ 68
10.1. DAB mode ...........................................................................................................
10.2. Menu settings .......................................................................................................
10.3. FM mode .............................................................................................................
10.4. Viewing information on the display .............................................................70

46
10.5. Playing back CDs and USB storage media .................................................71
10.6. Inserting/removing a disc ................................................................................71
10.7. Connecting USB devices ...................................................................................71
10.8. Start/pause/stop playback ...............................................................................71
10.9. Track selection, rewind/fast forward ............................................................71
10.10. Repeat/random playback .................................................................................72
10.11. Programming the track playing order .........................................................72
10.12. Track information (ID3) .....................................................................................72
10.13. Bluetooth mode ...................................................................................................72
10.14. Connecting an external playback device ...................................................73
10.15. Amazon Alexa® voice control ..........................................................................74
10.16. Listening to music on Spotify® .......................................................................75
11. Setting the display brightness ................................................................. 75
12. Reset to factory settings ........................................................................... 75
13. Displaying the software version ............................................................... 76
14. Cleaning ..................................................................................................... 76
15. Troubleshooting ........................................................................................ 76
16. End of operation ........................................................................................ 77
17. Disposal ...................................................................................................... 78
18. Technical specifications ............................................................................ 79
18.1. Symbols on the type plate and power pack ..............................................81
19. Service information ................................................................................... 82
20. Legal Notice ............................................................................................... 83

DE
ES
EN
IT
FR
NL
47
1. Information about these operating
instructions
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de-
vice.
Please read the safety instructions and all other instructions carefully be-
fore using the device for the first time. Note the warnings on the device
and in the operating instructions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the device or give it
away, please ensure that you also pass on these operating instructions. They are an
essential component of the product.
1.1. Key to symbols
If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard
described in that text must be avoided to prevent the potential consequences de-
scribed there from occurring.
DANGER!
Warning: risk of fatal injury!
WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious
irreversible injuries!
CAUTION!
Warning: risk of minor and/or moderate injuries!
NOTICE!
Follow these instructions to prevent damage to the
device!
More detailed information about using the device!
Follow the instructions in the operating instructions!

48
WARNING!
Warning: risk of electric shock!
• Bullet point/information on steps during operation
Instruction to be carried out
2. Proper use
Your device can be used in a range of ways:
The device is intended for playing sound media (CDs, MP3 data
media, via USB, via Bluetooth) for analogue and digital radio re-
ception and features voice control using Amazon Alexa®.
• The device is only intended for private use and not for indus-
trial/commercial use.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
• Do not modify the device without our consent and do not use
any auxiliary equipment that we have not approved or sup-
plied.
• Only use replacement parts or accessories that we have sup-
plied or approved.
• Comply with all the information in these operating instruc-
tions, especially the safety information. Any other use is con-
sidered improper and can cause personal injury or property
damage.
• Do not use the device outdoors.
• Do not expose the device to extreme conditions. Avoid:
– high humidity or wet conditions
– extremely high or low temperatures
– direct sunlight
– open flames.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
49
3. EU – Declaration of Conformity
MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental re-
quirements and the other relevant provisions of:
• Radio Equipment Directive 2014/53/EU
• Ecodesign Directive 2009/125/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
You can download the complete EU Declaration of Conformity at www.medion.
com/conformity.
All devices that can be connected to the relevant connections on the micro audio
system must comply with the requirements of the Low Voltage Directive.
3.1. Trademark information
Amazon, Alexa and all associated logos are registered trademarks of Amazon.com,
Inc. or its subsidiaries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG,
Inc. and are used by MEDION® under licence.
Other trademarks and trade names are the property of their respective owners.

50
4. Safety information
4.1. Restricted group of people
• This device is not intended for use by people (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental abilities or by
those without experience and/or knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their safety or they
have been instructed in its use by that person. Children must
be supervised to ensure they do not play with this device.
• Keep the device and its accessories out of the reach of chil-
dren.
• Cleaning and user maintenance on the device must not be
carried out by children.
DANGER!
Risk of choking and suffocation!
The packaging material is not a toy! Packaging film
can be swallowed or used improperly, creating a risk of
choking and suffocation.
Keep packaging material such as plastic film or plas-
tic bags away from children.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
51
4.2. Operating safety
Before using the device for the first time, check the device for
damage. A defective or damaged device may not be used.
DANGER!
Risk of electric shock!
Risk of injury from electric shock due to live parts. They
pose a risk of electric shock or fire if an unintentional
short circuit occurs.
Do not place containers filled with liquid, e.g. vases,
on or near the product, and protect all the parts from
drips or splashes. Such containers may tip over and
the liquid may impair the electrical safety of the de-
vice.
Never open the product housing and do not push
objects inside the product through the slots and
openings.
If the device or connection cable is damaged, re-
move the plug from the mains socket immediate-
ly. This also applies if liquids or foreign objects have
penetrated inside the device.
Unplug the mains plug from the socket if you are
away for a long period or there is a thunder storm.

52
4.3. Power supply
DANGER!
Risk of electric shock!
Risk of injury from electric shock due to live parts.
Only connect the device to a properly installed
earthed mains socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to
reach and close to the place where you have set up
the device. Always keep the socket free of obstruc-
tions so that the mains power adapter can be discon-
nected easily.
Even when the device is switched off, some compo-
nents are live.
In order to disconnect the power to your device or to
completely isolate the device from voltage sources
remove the mains power adapter from the socket.
When disconnecting the mains power adapter from
the mains supply, always pull on the plug rather than
on the cable.
• In an emergency, for example, if you see smoke coming out
of the device, or if it makes unusual noises, remove the mains
power adapter from the socket.
• The device uses a small amount of electricity, even when it is
switched off. To completely switch off the device, unplug the
mains power adapter from the power socket.
• Only use the supplied mains power adapter, as specified in
the technical data.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
53
4.4. Installation location/surroundings
DANGER!
Risk of electric shock!
Major changes in temperature or fluctuations in hu-
midity can cause moisture to build up within the device
due to condensation – this can cause an electrical short
circuit.
After transporting the device, wait until it has
reached ambient temperature before switching it on.
NOTICE!
Risk of damage to the device!
Unsuitable environmental conditions could cause dam-
age to the device.
Use the device only in dry rooms.
To prevent the device from falling, only install and
operate it and its components on a sturdy, level and
vibration-free surface.
When setting up the device:
– Leave a sufficient gap in relation to other objects, and that
the ventilation slots are not covered in order to ensure that
there is always sufficient ventilation
– Do not expose the device to direct sources of heat (e.g.
heaters)
– Do not leave the device in direct sunlight
– Avoid contact with moisture, droplets or splashes, and no
liquid-filled objects – for example, vases – are placed on or
near the device
– Do not place the device close to magnetic fields (e.g. televi-
sion sets or other loudspeakers)
– Do not place naked flames, such as lit candles, near the de-
vice
– Ensure that the connection cable is not taut or bent.

54
4.5. Repairs
DANGER!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock due to live parts.
Check the device and the connection cable for dam-
age before using the device for the first time, and af-
ter each use.
Do not use the device if the device shows visible
signs of damage.
If you discover any damage or experience any tech-
nical problems, have the device repaired exclusively
by a qualified technician.
4.6. CD player
• The CD player is a Class 1 laser product.
The device has a safety system that pre-
vents dangerous laser beams from escap-
ing during normal use. To avoid eye in-
juries, never tamper with or damage the
device's safety system.
4.7. Drivers and connections
• Do not insert any foreign objects into the openings on the CD
player. This can damage the device.
• Always place a CD in the disc tray with the labelled side facing
to the front. Never use excessive force when inserting a CD or
connecting an external device. If you feel resistance, try a dif-
ferent way or another medium.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
55
4.8. Handling batteries
The remote control for this device is operated with two batter-
ies. Please note the following:
• Keep new and used batteries out of the reach of children. Do
not swallow batteries as they can cause chemical burns.
WARNING!
Risk of chemical burns!
The remote control supplied with the device contains
two batteries. If batteries are swallowed, this can cause
serious internal chemical burns within two hours which
may prove fatal.
Seek medical help immediately if you think that bat-
teries may have been swallowed or secreted in any
part of the body.
• Stop using the remote control if you cannot close the battery
compartment securely, and keep it well away from children.
• Keep batteries and the remote control away from children to
avoid any hazards/misuse.
• Before inserting the batteries, check that the contacts in the
device and on the batteries are clean and, if necessary, clean
them.
• Always use new batteries of the same type. Never use old and
new batteries together.
• Pay attention to the polarity (+/–) when inserting the batter-
ies.
• There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrect-
ly! Only replace batteries with those of the same or an equiva-
lent type.
• Never try to recharge non-rechargeable batteries. Risk of ex-
plosion!
• Never expose the batteries to excessive heat (such as direct
sunlight, fire or similar).

56
• Store batteries in a cool, dry place. Strong direct heat can
damage batteries. Do not expose the device to sources of in-
tense heat.
• Never short circuit or dismantle batteries.
• Never throw batteries into a fire. Risk of explosion!
• Remove leaking batteries from the device immediately. Clean
the contacts before inserting a new battery. Risk of chemical
burns from battery acid! In the event of contact with battery
acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean
water and consult a doctor immediately.
• Always remove flat batteries from the device.
• If the device is not going to be used for long periods, remove
the batteries.
4.9. Cleaning the device
DANGER!
Risk of electric shock!
Risk of injury from electric shock due to live parts.
Before cleaning, pull the mains plug out of the sock-
et.
NOTICE!
Possible material damage
Improper handling of sensitive surfaces can damage
the device.
Use a soft, dry cloth to clean the device.
Avoid the use of chemical solutions and cleaning
products because these may damage the device sur-
face and/or the labels on it.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
57
5. Package contents
DANGER!
Risk of choking and suffocation!
Risk of choking and suffocation due to swallowing or
inhaling small parts or plastic wrap.
Keep the plastic packaging out of the reach of chil-
dren.
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is
missing, please contact us within 14 days of purchase.
The following items are supplied with your product:
• Micro audio system
• Remote control incl. 2 x 1.5 V AAA batteries
• Mains power adapter
• Documentation

58
6. Device overview
6.1. Front
Nav. OK
// Info
/
Func.
12
15
14
1
2
3
13
11 10 9 8 7 6 5 4
1) VOL + – Volume controller
OK – Confirm selection in menu
NAV – Navigate in the menu
2) – Eject CD
3) CD compartment
4) – Deactivate microphone for Alexa
5) – Activate Alexa
6) ALARM – Set alarm 1/2
7) – Open the menuMENU
8) / > – Open station list (DAB); select frequency, search forwards (FM); next
track (CD/Bluetooth/USB), fast forward (CD/USB);
9) – Start/pause playback (CD/Bluetooth/USB);/INFO
Retrieve station information (DAB/FM)
10) / < – Open station list (DAB); select frequency, search backwards (FM); pre-
vious track (CD/Bluetooth/USB), rewind (CD/USB);
11) – End playback
12) FUNC. – Select operating mode; switch device to standby mode
13) Coloured Alexa status display
Off: ready for use
Red: microphone deactivated
Blue: wait for voice command

DE
ES
EN
IT
FR
NL
59
Flashing blue: processing a voice command
Pulsing blue: voice response active
Green–yellow–yellow: no connection to the WLAN router
14) Display
15) Infrared sensor for remote control
6.2. Top
Sleep
16 18 17 16
19
16) , , , 1 2 3 4+ – Memory spaces for radio stations
17) – Set sleep modeSLEEP
18) – Snooze functionSNOOZE
DIMMER – Set the display brightness
19) Loudspeaker

60
6.3. Rear
15V 1.5A 5V 1A
25 24 23 22 21 20
20) Telescopic aerial
21) Type plate
22) 5V 1A – Connection port for USB storage media
23) – Connection socket for headphones
24) AUX IN – Jack for external device
25) DC IN 15V 1.5A – Connection socket for mains power adapter

DE
ES
EN
IT
FR
NL
61
6.4. Remote control
EQ
MODE MENU
FUNC.
Dimmer
Snooze
Sleep Alarm
Preset Scan
41
37
35
34
33
32 31
30
29
28
27
26
36
40
39
38
26) – Eject CD
27) – Set sleep modeSLEEP
28) ALARM – Set alarm 1/2
29) – Mute
30) – Open the menuMENU
31) SCAN – Scan for radio stations
32) PRESET – Retrieve preset radio station
33) Number buttons
34) /+ – Reduce/increase volume
35) – Start/pause playback
OK – Confirm selection
36) – DAB: open station list; FM: select fre-
quency, search forwards; CD: next track,
fast forward; Bluetooth: next track; USB:
next track, fast forward
– Navigate down through the menu
– DAB: open station list; FM: select fre-
quency, search backwards; CD: previous
track, rewind; Bluetooth: previous track;
USB: previous track, rewind
– Navigate up through the menu
37) Select the operating mode
CD – CD mode
DAB – Digital radio mode
FM – Analogue radio mode
BT – Bluetooth mode
USB – USB mode
WIFI – WLAN mode
LINE IN – AUX mode
38) – Rewind/play previous track; open station list
– fast forward/play next track; open station list
– Stop playback
39) – Select equaliser modeEQ
40) – Set the display brightnessDIMMER
SNOOZE – Snooze function
41) Switch between the operating mode and standby mode

62
7. Inserting/replacing batteries in the remote
control
Insert two 1.5 V R03/LR03/AAA/micro batteries in the remote control.
WARNING!
Risk of explosion!
Risk of explosion if battery is replaced incorrectly.
Replace batteries only with the same or equivalent
type.
Open the battery compartment cover.
Insert the battery so that the negative pole contacts the springs. Refer to the il-
lustration in the battery compartment.
Replace the battery compartment cover.
Replace the batteries if the device fails to react to commands from the remote con-
trol properly.
8. Setting up the device
Place the device and speaker on a sturdy, level surface. Some aggressive varnish-
es can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a
suitable underlay.
Before connecting an external device, unplug the mains plug from the
device!
8.1. Mains connection
Connect the mains power adapter.
To do so, insert the round end into the DC
IN 15V 1.5A connection socket.
Then plug the mains power adapter into
a properly installed 220–240 V ~ 50/60 Hz
earthed power socket that is always easy
to access.
15V 1.5A 5V 1A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
63
8.2. Aerial reception
There is a telescopic aerial on the back of the device.
Fully extend the aerial and adjust it for optimal reception.
8.3. Connecting external devices
15V 1.5A 5V 1A
8.3.1. Connecting the headphones
You will find a 3.5 mm headphone socket on the back of the device.
Insert headphones with a 3.5mm jack plug into the headphone socket .
When headphones are connected the speakers are disabled. Volume adjustment is
still possible to change the headphone volume.
WARNING!
Risk of hearing damage!
Using headphones to listen to a device playing at a
high volume for an extended period can damage your
hearing.
Before pressing play, set the volume to the lowest
setting.
Start playback and increase the volume to a comfort-
able level.

64
8.3.2. Connecting USB devices
USB memory sticks can be connected to the USB port. This enables music tracks to
be played from a USB memory stick. The USB port does not support video playback.
Charging, for example of a smartphone, is also supported.
Plug a USB device into the USB 5V 1A port.
8.3.3. Connecting a device to the AUX IN connection
There is a 3.5 mm jack labelled on the back of the device.AUX IN
Plug the connection cable with a 3.5 mm jack plug into the jack connection.
9. Operating the device
Some functions can be accessed using the corresponding buttons on the remote
control. In most cases, however, operation is also possible on the device itself.
The next section provides an overview of navigation in the menu using the remote
control in comparison to operation on the device itself.
Function
Operation using
the remote con-
trol
Operation using
the device
Open menu MENU
Navigate up/down through the menu / Turn the con-
troller
Set the value / or / Turn the con-
troller
Confirm selection OK Press controller
Return to previous menu MENU
Close menu Press MENU several times
until the menu is closed
However, these operating instructions predominantly focus on operation using the
remote control so as to simplify the text.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
65
9.1. Switch on/switch to standby mode
As soon as the device is connected to the power supply, the date and time are
shown in the display. The device is in standby mode.
Alexa voice commands can also be used in standby mode.
Press the FUNC. button on the device or remote control to switch on the device.
The last operating mode selected is shown on the display.
Press the
– FUNC. button on the remote control or
– press and hold the FUNC. button on the device
to switch the device back into standby mode.
The time and date are shown on the display.
9.2. Selecting the operating mode
Press the
– MODE button on the remote control several times or
– press the FUNC. button on the device several times
to run through the operating modes.
The selected operating mode appears in the display:
– – CD modeCD
– DAB – Digital radio mode
– – Analogue radio modeFM
– – Bluetooth modeBT
– – USB modeUSB
– – WLAN modeWIFI
– – AUX modeLINE IN
9.3. Selecting the menu language
The menu can be displayed in different languages:
Press the button to open the menu.MENU
Use / to select and press MAIN MENU OK to confirm.
Depending on the operating mode, the MAIN MENU is opened directly after
the button is pressed.MENU
Use / to select LANGUAGE OK and press to confirm.
Use / to select the desired language and press OK to confirm.

66
9.4. Audio functions
9.4.1. Setting the volume
To adjust the volume, use
– the VOL + controller on the device or
– the /+ buttons on the remote control.
Press to mute the sound. The same symbol appears on the display. Press the
button again to cancel the mute setting. The symbol disappears.
If an external device (e.g. a smartphone) is connected via Bluetooth or if an
external device is connected to the AUX IN jack you can also adjust the vol-
ume using the external devices.
9.4.2. Equalizer
Using the equalizer, you can adjust the bass and low frequencies in the menu.
Press the button.EQ
The value after BASS flashes.
Use / to set the desired bass value and press OK to confirm.
The value after TREBLE flashes.
Use / to set the desired treble value and press OK to confirm.
9.5. Date and time
The time is set regularly using the radio reception signal. Manual setting is, howev-
er, possible.
9.5.1. Setting the date/time manually
Press the button to open the menu.MENU
If a track is to be played back, use / to select and press MAIN MENU OK to
confirm.
Use / to select and press TIME SETUP OK to confirm.
Use / to select and press SET TIME OK to confirm.
Use / to set the date in day, month, year format and press OK to confirm
each setting.
Then use / to set the time and press OK to confirm each setting.
The time and date have been set.
9.5.2. Time format
The time can be displayed in 12-hour or 24-hour format.
Press the button to open the menu.MENU
If a track is to be played back, use / to select and press MAIN MENU OK to
confirm.
Use / to select and press TIME SETUP OK to confirm.
Use / to select TIME FORMAT and press OK to confirm.
Use / to set 12-hour or 24-hour format and press OK to confirm.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
67
9.5.3. Automatic synchronisation
The date and time can be set automatically, eliminating the need to set the time
and date manually. Data from the radio signal is used for this.
Press the button to open the menu.MENU
If a track is to be played back, use / to select and press MAIN MENU OK to
confirm.
Use / to select and press TIME SETUP OK to confirm.
Use / to select AUTO UPDATE and press OK to confirm.
Use / to set:
– NO UPDATE: no automatic synchronisation
– FROM RADIO: automatic synchronisation enabled.
– Press OK to confirm.
9.6. Alarm
9.6.1. Setting the alarm
The device must be switched on for the alarm to be set. There are two alarm times
that can each be set independently of the other.
Press the button to open the menu.MENU
If a track is to be played back, use / to select and press MAIN MENU OK to
confirm.
Use / to select and press ALARMS OK to confirm.
Use / to select the desired or ALARM 1 ALARM 2 and press OK to confirm.
Use / in succession to select the desired entries and press OK to confirm
each. Use / to make the respective settings in the menus.
The menu includes the following entries:
– ), and set a daily (ENABLE – Deactivate the alarm (OFF DAILY) or one-off
alarm (ONCE). It is also possible to set regular alarms on weekdays (WEEK
DAYS) and weekends (WEEKENDS)
– TIME – Set the time of the alarm
– MODE – Select the operating mode in which you want to start the alarm
( , , DAB FM BUZZER = alarm tone)
– PRESET – Select a radio station from a station list that is to be used to start
the alarm or LAST PRESET for the last station set
– VOLUME – Select the alarm volume
– SAVE – Save settings
Once all settings are completed, select SAVE OK and press to confirm.
The alarm has been set. When an alarm is switched on, a bell symbol with the corre-
sponding time set appears on the display.

68
9.6.2. Stopping the alarm
When the alarm sounds, you can stop it immediately by pressing the FUNC. but-
ton
9.6.3. Snooze function
You can sound the alarm again after approx. 9 minutes by pressing SNOOZE.
The remaining time is shown on the display.
You can cancel the snooze function by pressing the FUNC. button.
9.7. Sleep timer
If you select the sleep timer function, the device switches off automatically after a
defined period of up to 180 minutes.
When the device is switched on, press the SLEEP button once or several times
to select the duration of the sleep timer in intervals of OFF , , , , , , 5 15 30 45 60 90
120 180, minutes.
After the selected duration, the device switches itself off automatically.
If a sleep timer is activated, you can see the remaining time on the display:
You can cancel the sleep timer by pressing once.SLEEP
The remaining time is shown.
Press and hold the is shown on the display.SLEEP button until SLEEP OFF
9.8. Dimmer
The display features four dimming phases.
Press the DIMMER button once or several times to run through the dimming
phases.
10. Radio mode
You can use this radio to receive FM and DAB stations.
Your radio has the Dynamic Label Segment (DLS) information service, which dis-
plays information such as artist, song titles or current traffic news on the display.
10.1. DAB mode
When DAB mode is used for the first time, the device automatically searches for all
DAB stations that can be received and stores them permanently. This means that
the station search only needs to be carried out once.
Press the FUNC. button several times until DAB appears on the display.
When DAB mode is used for the first time, a status bar with the message SCAN
NING and the number of stations found is shown on the display.
Once the station search is complete, the stations are listed in alphabetical order and
the first station in the list is displayed.
You can restart the scan at any time by pressing the SCAN button.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
69
10.1.1. Playing DAB stations
All stations that can be received are automatically stored in a general station list.
Press the / to retrieve the station list.
Use / to select the desired radio station.
Press OK to play the radio station.
10.1.2. Storing DAB stations
You can store up to 30 preset DAB stations in a separate station list.
First select the station to be stored.
Press and hold the button to retrieve the list of stored stations.PRESET
Use / to select the desired memory slot.
Press and hold the OK button to store the radio station.
A confirmation is shown on the display.
Radio stations that are in the list of stored stations are shown on the display with a
star and the memory slot number.
10.1.3. Retrieving stored DAB stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Use / to select the desired memory slot.
Press the button to retrieve the radio station.OK
10.2. Menu settings
Operation in the menu takes place as described in section “9. Operating the device"
on page 64.
Press the MENU button to navigate to the menu.
STATION LIST Display the list of stations
FULL SCAN Full station search and storage of all stations found
MANUAL TUNE Manual selection of the frequency
STATION ORDER MULTIPLEX Sort stations by blocks of
stations
ALPHANUMERIC Sort stations alphabeti-
cally
ACTIVE Hide stations that cannot
be displayed
DRC OFF Dynamic Range Control
(DRC): Select the com-
pression
LOW
HIGH
PRUNE STATION Delete all DAB stations that cannot be received in the
current region.

70
10.3. FM mode
10.3.1. Storing stations automatically
Press and hold the SCAN button until the station search starts. All stations found
are stored by frequency.
10.3.2. Searching for FM stations manually
You can search stations in several ways:
Press the SCAN button. An automatic station search starts until the next sta-
tion is found. The station search stops when the next strongest station signal is
reached.
Press the button again to continue to search for the next station.
Alternatively:
Press the / button several times to run through the frequencies in succes-
sion.
10.3.3. Storing FM stations
You can store up to 30 preset DAB stations in a separate station list.
First select the station to be stored.
Press and hold the button to retrieve the list of stored stations.PRESET
Use / to select the desired memory slot.
Press and hold the OK button to store the radio station.
A confirmation is shown on the display.
Radio stations that are in the list of stored stations are shown on the display with a
star and the memory slot number.
10.3.4. Retrieving stored FM stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Use / to select the desired memory slot.
Press the button to retrieve the radio station.OK
10.3.5. Switching between mono/stereo
During playback, press and hold the OK button until a confirmation is shown on
the display.
MONO: the radio station is played back in mono.
AUTO STEREO: the radio station is played back in stereo.
10.4. Viewing information on the display
In DAB or FM mode, press the OK button on the remote control or the INFO button
on the device to view the following information in sequence on the display:
Signal error (DAB), signal strength, station name/information, programme section,
channel number/frequency, date, bit rate/codec/channel.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
71
10.5. Playing back CDs and USB storage media
Note the following:
• Due to the numerous different file systems and file formats, connected USB
memory sticks cannot be guaranteed to function.
• Depending on the size of the data medium, it may take some time for the sys-
tem to be detected.
• Depending on the medium, certain functions may not be supported.
• External hard disks are not supported.
10.6. Inserting/removing a disc
Ensure there is approximately 15 cm space in front of the device, so that the CD is
not hindered during insertion or ejection.
Carefully insert a CD with the labelled side facing upwards into the CD slot.
The CD is automatically pulled in and READING appears on the display. The first
track then starts playing automatically.
If no disc is inserted, or if the disc cannot be read, the display reads NO DISC.
Press the button to eject the inserted CD.
10.7. Connecting USB devices
USB memory sticks can be connected to the USB port. This enables music tracks to
be played from a USB memory stick.
Plug a USB device into the USB port.
10.8. Start/pause/stop playback
Press the button to start playing tracks. To pause playback, press the but-
ton again. Press the button again to resume playback.
Press to stop playback completely.
10.9. Track selection, rewind/fast forward
Press the button to go back to the start of the track that is currently being
played (CD only). Press the button again to skip to the previous track. Use the
button to switch to the next track.
Press and hold the / button to rewind/fast forward within a track.

72
10.10. Repeat/random playback
Press the button to open the menu.MENU
Use / to select CD REPEAT USB REPEAT or and press OK to confirm.
Use / to select the desired entry.
– Repeat switched off (REPEAT OFF appears on the display; only in CD mode).
– Repeat all tracks (REPEAT ALL appears on the display).
– Repeat individual track (REPEAT ONE appears on the display).
– Random playback active (RANDOM is shown on the display).
Press OK to confirm your selection.
10.11. Programming the track playing order
Use the programme function to create your own music playlist by selecting which
specific tracks you want to play. You can specify the order in which the list is played
yourself. Proceed as follows:
Press to stop playback.
Press and hold the PRESET button to navigate to programme mode. Pro-
gramme position appears on the display. A star with the desired pro-P01
gramme number appears on the display.
Now press / to select a track.
Press and hold the PRESET button to store the track.
A star with the next programme number appears on the display.
Store additional tracks in the same way.
Once you have added all tracks, press OK to confirm.
To delete a programmed playback, press the button twice.
10.12. Track information (ID3)
If the CD or USB memory stick contains tracks with ID3 information, information
about the track, artist and album name will be shown on the display.
10.13. Bluetooth mode
You can use Bluetooth to play tracks wirelessly from external devices such as MP3
players or mobile phones with Bluetooth on this micro audio system.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
73
10.13.1. Connecting Bluetooth devices for the first time
Switch to Bluetooth mode. CONNECTING... will appear on the display.
Enable the Bluetooth function on your external device as well.
The micro audio system is automatically in pairing mode.
Perform pairing on the external device. Refer to the instructions for your exter-
nal device for more information. The name of the radio is
"MEDION MD 44007".
CONNECTED appears on the display permanently and the pairing process is now
complete; the external device can now be used with the micro audio system.
If you want to stop data transfer via Bluetooth, switch off the Bluetooth function
on the external device or long press on OK to disconnect the connection.
Known external devices, which have already been paired once, will be connected
again automatically in the future. It is not necessary to pair the devices again. To re-
connect, simply activate Bluetooth mode on both devices.
10.13.2. Control
You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions
on your external device and on the micro audio system. What functions are availa-
ble is dependent on your external device and the software that you use. In principle,
these buttons on the device are intended for control via Bluetooth:
/+ Reduce/increase volume
Start/pause playback
or Previous track/next track
10.14. Connecting an external playback device
You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a
CD player or MP3 player).
Switch the micro audio system to standby mode.
Switch off your external device.
Plug the end of a 3.5 mm jack cable into the AUX IN jack on the back of the mi-
cro audio system.
Connect the other end of the cable to your external device.
Switch on your external device and, if necessary, the micro audio system.
Press the button on the device or the button on the remote con-FUNC. MODE
trol several times until LINE IN appears on the display. The audio signal from
your external device will now be played back.

74
10.15. Amazon Alexa® voice control
10.15.1. Initial setup of the voice control
The initial setup of the device takes place via an app that must be installed on your
smartphone. This enables you to configure the settings to activate the voice control.
First, install the app on your smartphone. This is Medion Speaker
available free of charge from the App Store (Apple) or Google Play
Store (Android). Use a QR code scanner on your smartphone to
easily access the app in the Play or App Store. Alternatively, search
for "Medion Speaker".
Once the app has been installed on your smartphone, proceed as follows to contin-
ue the voice control setup process:
Start the Medion Speaker app on your smartphone.
Press on the micro audio system or FUNC. MODE on the remote control several
times until WIFI appears on the display.
Press and hold the button on the micro audio system until an announcement
sounds. The device is now in configuration mode.
Add a device to the app and select the model from the list MEDION MD44007
in the following steps.
Follow the instructions in the app and search for network-enabled devices in the
WLAN settings of your smartphone. The micro audio system MD 44007_XXXX
appears in the list.
Select the device and connect it to your smartphone.MD 44007_XXXX
After establishing the connection, switch back to the app and follow the instruc-
tions.
You will hear an indication that the devices have been connected successfully and
you should continue to follow the app instructions.
The instructions go on to process the setup of the Amazon Alexa account. Fol-
low the instructions on the screen here as well.
To activate Amazon Alexa®, register the micro audio system in your Amazon ac-
count. You need to be registered on Amazon for this:
Once the settings are completed, you can close the Medion Speaker app.
10.15.2. Control
The voice control reacts to your voice. As soon as you talk to the device with “Alexa”
it will respond to your requests.
You can also activate the Amazon Alexa® feature by pressing the button.
10.15.3. Muting the microphone
Press the microphone mute button if you wish to mute the microphone of your
device. Amazon Alexa® no longer receives signals in this case and is deactivated. The
LED indicator below the display then lights up red. Press the button again to reacti-
vate the microphone and to reactivate Amazon Alexa.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
75
10.16. Listening to music on Spotify®
You can play back audio data from the music streaming
service Spotify® via the internet radio. The prerequisite is
that you have the premium version of the Spotify app in-
stalled on your smartphone or tablet PC and the internet radio and the device with
the Spotify app are registered on the same network.
Installing Spotify
Open ™ or the Google Play Apple® App Store and search for the term Spotify.
Install the Spotify® app on your smartphone or tablet PC. Follow the installation
instructions on the screen.
Subscribe to a premium account from Spotify .®
In order to be able to install the Spotify application, there must be an In-
ternet connection.
The premium version of the Spotify app is subject to a fee.®
You can find information about Spotify® software licences at
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
11. Setting the display brightness
The menu can be displayed in different languages:
Press the button to open the menu.MENU
Use / to select and press MAIN MENU OK to confirm.
Depending on the operating mode, the MAIN MENU is opened directly after
the button is pressed.MENU
Use / to select and press BACKLIGHT OK to confirm.
Use / to select the desired brightness and press OK to confirm.
12. Reset to factory settings
If the device malfunctions, you can reset the device. In doing so, all settings such as
stored radio stations and the WLAN configuration are deleted.
Press the button to open the menu.MENU
Use / to select and press MAIN MENU OK to confirm.
Depending on the operating mode, the MAIN MENU is opened directly after
the button is pressed.MENU
Use / to select FACTORY RESET and press OK to confirm.
Use / to select and press YES OK to confirm.

76
13. Displaying the software version
Press the button to open the menu.MENU
Use / to select and press MAIN MENU OK to confirm.
Depending on the operating mode, the MAIN MENU is opened directly after
the button is pressed.MENU
Use / to select and press SW VERSION OK to confirm.
The software version installed on the micro audio system is displayed.
14. Cleaning
• Before cleaning, pull the plug out of the mains socket. Clean the external surfac-
es of the device with a soft, dry cloth. Do not use chemical solutions or cleaning
agents because these may damage the device's surface or the labels on it.
• Never allow liquids to get inside the device.
15. Troubleshooting
If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might
find this overview useful.
Fault Possible cause Corrective action
No function
The device is disrupted by a
thunderstorm, static charge
or another external factor.
Pull the mains power
adapter out of the socket
and then plug it in again.
The mains power adapter is
not inserted correctly.
Check the power connec-
tion at the mains power
adapter connection and
the socket.
No sound
The current volume is set too
low. Increase the volume.
Mute setting is activated. Switch off the mute set-
ting.
When the device is connected
via AUX IN or Bluetooth: The
volume of the external device
is too low.
Increase the volume on
the external device.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
77
Fault Possible cause Corrective action
CD is not
played.
Condensation has formed.
Pull the mains power
adapter out of the socket
and wait until the device
and the CD has adapted
to the environmental con-
ditions.
Incorrect CD format.
The device only supports
the CD formats specified
in the technical data.
The CD is dirty or incorrectly
inserted.
Clean the CD and insert it
into the CD compartment
with the label facing up-
wards.
Alarm does
not switch on The alarm is not set correctly.
Check whether the correct
alarm time has been set.
Check whether the alarm
has been activated.
DANGER!
Risk of electric shock!
Risk of injury from electric shock due to live parts.
Never attempt to repair the device yourself. If a re-
pair is necessary, please contact our Service Center
or a suitable authorised repair workshop.
16. End of operation
If you do not need to use the device for a relatively long time, please take it out of
operation.
To do this, unplug the mains cable and take out the batteries.
The device also switches off after 15 minutes of inactivity.
The device continues using electricity, even when it is switched off. Unplug the
device from the power socket to switch if off completely.

78
17. Disposal
PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The
packaging is made of materials that can be recycled in an environmen-
tally friendly manner.
DEVICE
Do not dispose of old devices in normal household waste.
In accordance with Directive 2012/19/EU, these devices must be dis-
posed of correctly at the end of their service life.
This involves separating the materials in the devices for the purpose of
recycling and minimising the environmental impact.
Take old devices to a collection point for electrical scrap or a recycling
centre. Before doing so, remove the batteries from the remote control
and take them to a separate collection point for used batteries.
Contact your local waste disposal company or your local authority for
more information on this subject.
BATTERIES
Do not dispose of used batteries with normal household rubbish. Batter-
ies must be disposed of correctly. For this purpose, retailers that sell bat-
teries and local collection points provide containers in which you can
dispose of them. Contact your local waste disposal company or your lo-
cal authority for more information.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
79
18. Technical speci cations
Device
Input voltage 15 V 1.5 A
Power consumption during op-
eration Max. 22.5 W
Power consumption when
switched off Approx. 4 W
Output power 1 x 15 watt RMS
Laser output Class 1 laser product
Supported formats CD-R, CD-RW, audio CD
Number of memory slots of the
programmable playback 99 tracks (CD)
Radio
FM radio frequency range 87.5–108 MHz
DAB+ frequency band 174.928–239.20 MHz
Station memory 60 (30 DAB, 30 FM)
Connections
Aux In 3.5 mm jack
USB
DC 5 V max. 1A, standard USB host, ver-
sion 2.0, up to 32 GB (FAT32/ex-FAT),
with charging function
Bluetooth ®
Frequency range 2402 to 2480 MHz
Maximum transmission power 0.4 dBm
Version 4.0
Profile A2DP, AVRCP 1.4

80
Range Up to 10 metres (without obstacles)
Operating frequency 2.4 GHz
WLAN
Frequency range 2412–2472 MHz
Maximum transmission power 18.9 dBm
Channel 1–13
WLAN standard: 802.11 b/g/n
Encryption: WEP/WPA/WPA2
Environmental conditions
Temperatures
In operation: 10°C to +45°C
Not in operation (in packaging):
-20°C to +60°C
Humidity
(non-condensing)
In operation: < 0 ~ 80%
Not in operation (in packaging): < 90%
Dimensions / weight
Dimensions (W x H x D) Approx. 210 x 150 x 225 mm
Weight Approx. 2.5 kg
Mains power adapter
Manufacturer DongGuan Yingna Electronic Technology Co.,
Ltd.
Model YN-24WA150150EU
Input voltage AC 100–240 V ~ 50/60 Hz 0.75 A
Output voltage 15 V DC 1.5 A
Protection class Protection class II

DE
ES
EN
IT
FR
NL
81
Remote control
Battery 2 x 1.5 V R03/LR03/AAA/micro batteries
18.1. Symbols on the type plate and power pack
Protection class II
Electrical devices in protection class II are devices that have dou-
ble and/or reinforced insulation throughout, and do not have an
option for connecting a protective earth. The housing of an electri-
cal device in protection class II, with surrounding insulating materi-
al, might either form all of the additional or reinforced insulation, or
part of it.
Indoor use
Devices with this symbol are intended solely for indoor use.
CE labelling
Products that feature this symbol meet the requirements of the EU
directives (see chapter entitled “Declaration of conformity”).
Symbol for alternating current (AC)

82
19. Service information
Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way
you want or expect it to. There are several ways for you to contact us:
• In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you
can exchange your experiences and pass on your knowledge there.
You will find our Service Community at http://community.medion.com.
• Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
• You can also contact our Service team via our hotline or by post.
Opening times Hotline number UK
Mon – Fri: 08.00 – 20.00
Sat – Sun: 10.00 – 16.00
0333 3213106
Hotline number Ireland
1 800 992508
Service address
MEDION Electronics Ltd.
120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom
You can download this and many other sets of operating instruc-
tions from our service portal at
www.medion.com/gb/service/start/.
You will also find drivers and other software for a wide range of
devices there.
You can also scan the QR code on the side of the screen, to
download the operating instructions onto your mobile device
from the service portal.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
83
20. Legal Notice
Copyright © 2019
Date: 11. December 2019
All rights reserved.
These operating instructions are protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without
the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-
tact our Customer Service team first.

84

DE
ES
EN
IT
FR
NL
85
Sommaire
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 87
1.1. Explication des symboles .................................................................................87
2. Utilisation conforme .................................................................................. 88
3. Information relative à la conformité UE................................................... 89
3.1. Informations sur les marques déposées .....................................................89
4. Consignes de sécurité................................................................................ 90
4.1. Catégorie de personnes restreinte ...............................................................90
4.2. Sécurité de fonctionnement ...........................................................................91
4.3. Alimentation électrique ....................................................................................92
4.4. Lieu d’installation/environnement ...............................................................93
4.5. Réparation ...........................................................................................................
4.6. Lecteur de CD ......................................................................................................
4.7. Lecteurs et ports ..................................................................................................9
4.8. Manipulation des piles ......................................................................................95
4.9. Nettoyage de l’appareil .....................................................................................96
5. Contenu de l’emballage ............................................................................ 97
6. Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 98
6.1. Face avant ............................................................................................................
6.2. Face supérieure ....................................................................................................
6.3. Face arrière ......................................................................................................... 1
6.4. Télécommande ................................................................................................. 10
7. Insertion/remplacement des piles de la télécommande ...................... 102
8. Installation de l’appareil ......................................................................... 102
8.1. Raccordement au réseau électrique ......................................................... 102
8.2. Réception d’antenne ....................................................................................... 103
8.3. Branchement des périphériques externes .............................................. 103
9. Utilisation de l’appareil ........................................................................... 104
9.1. Mise en marche/mise en veille .................................................................... 105
9.2. Sélection du mode de fonctionnement .................................................. 105
9.3. Sélection de la langue de menu ................................................................. 105
9.4. Fonctions sonores ............................................................................................10
9.5. Heure et date ..................................................................................................... 1
9.6. Alarme .................................................................................................................
9.7. Minuterie de sommeil .................................................................................... 108
9.8. Variation de la luminosité .............................................................................109
10. Fonctionnement de la radio ................................................................... 109
10.1. Mode DAB ...........................................................................................................
10.2. Réglages du menu ........................................................................................... 11
10.3. Mode FM..............................................................................................................
10.4. Affichage d’informations à l’écran .............................................................. 112

86
10.5. Lecture de CD et supports USB ................................................................... 112
10.6. Insertion/éjection d’un disque ....................................................................112
10.7. Raccordement d’un périphérique USB..................................................... 112
10.8. Lancement/interruption/arrêt de la lecture ........................................... 112
10.9. Sélection de titres, retour/avance rapides ..............................................113
10.10. Répétition/lecture aléatoire ......................................................................... 113
10.11. Programmation de l’ordre de lecture ........................................................113
10.12. Informations relatives aux titres (ID3) ....................................................... 113
10.13. Mode Bluetooth ................................................................................................ 114
10.14. Branchement d’un périphérique de lecture externe .......................... 115
10.15. Commande vocale Amazon Alexa® ...........................................................115
10.16. Écoute de musique avec Spotify® .............................................................. 116
11. Réglage de la luminosité de l’écran ........................................................ 117
12. Réinitialisation à la configuration usine par défaut ............................. 117
13. Affichage de la version logicielle ...........................................................117
14. Nettoyage ................................................................................................. 118
15. En cas de dysfonctionnements ............................................................... 118
16. Mise à l’arrêt ............................................................................................. 120
17. Recyclage ................................................................................................. 120
18. Caractéristiques techniques ................................................................... 121
18.1. Symboles sur la plaque signalétique et l’adaptateur secteur .......... 123
19. Informations relatives au service après-vente ......................................124
20. Mentions légales ...................................................................................... 126

DE
ES
EN
IT
FR
NL
87
1. Informations concernant la présente notice
d’utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti-
lisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili-
sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez
compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti-
lisation.
Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation
fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la
également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse-
ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo-
quées.
DANGER !
Danger de mort imminente !
AVERTISSEMENT !
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves
irréversibles !
ATTENTION !
Risque de blessures légères et/ou moyennement
graves !
AVIS !
Respectez les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil !
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !

88
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
• Énumération/Information sur des événements se produisant pen-
dant l’utilisation
Action à exécuter
2. Utilisation conforme
Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes :
il permet la lecture de musique à partir de différents supports
(CD, support de données MP3, USB, via Bluetooth), la réception
radio analogique et numérique, ainsi que la commande vocale
avec Amazon Alexa®.
• L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à
une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie
sera annulée :
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez
pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés
par nos soins.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li-
vrés ou autorisés par nos soins.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans
cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé-
curité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma-
tériels.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
• N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
– humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,
– températures extrêmement hautes ou basses,
– rayonnement direct du soleil,
– flamme nue.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
89
3. Information relative à la conformité UE
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres réglementations en vigueur :
• Directive RE 2014/53/UE
• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse
www.medion.com/conformity.
Tous les appareils raccordés aux ports correspondants de la micro chaîne audio
doivent satisfaire aux exigences de la directive basse tension.
3.1. Informations sur les marques déposées
Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques déposées d’Amazon.
com, Inc. ou de ses filiales.
Le nom de marque et les logos Bluetooth ®
sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION
®
sous licence.
Les autres marques déposées et noms de marque appartiennent à leurs proprié-
taires respectifs.

90
4. Consignes de sécurité
4.1. Catégorie de personnes restreinte
• L’appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu de
cette dernière des indications relatives au fonctionnement de
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés, afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de
portée des enfants.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil incombant à l’utilisa-
teur ne doivent pas être réalisés par des enfants.
DANGER !
Risque de suffocation !
Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
films d’emballage présentent un risque de suffocation
en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !
Conservez les emballages, tels que les films ou
sachets en plastique, hors de portée des enfants.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
91
4.2. Sécurité de fonctionnement
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil ne soit pas en-
dommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou endom-
magé.
DANGER !
Risque d’électrocution !
Risque de blessure par électrocution par des pièces
conductrices de courant. En cas de court-circuit intem-
pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels
que des vases, sur ou à proximité de l’appareil et pro-
tégez toutes les parties contre les gouttes/éclabous-
sures d’eau. Le récipient peut se renverser et le li-
quide compromettre la sécurité électrique.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’intro-
duisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil par les
fentes et ouvertures.
Débranchez immédiatement la fiche de la prise en
cas de dommage de l’adaptateur secteur ou de l’ap-
pareil. Cela s’applique également si des liquides ou
des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’ap-
pareil.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez
la fiche d’alimentation de la prise de courant.

92
4.3. Alimentation électrique
DANGER !
Risque d’électrocution !
Risque de blessure par électrocution par des pièces
conductrices de courant.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de
terre réglementaire (230 V ~ 50 Hz) facilement acces-
sible située à proximité du lieu d’installation de l’ap-
pareil. Maintenez impérativement la prise de courant
accessible à tout moment afin de pouvoir débran-
cher librement l’adaptateur secteur.
Certaines pièces de l’appareil restent sous tension,
même lorsque l’appareil est éteint.
Pour couper votre appareil de l’alimentation élec-
trique et le mettre entièrement hors tension, débran-
chez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne tirez jamais
sur le câble, mais toujours au niveau de la fiche.
• En situation d’urgence, par ex. si de la fumée apparaît ou en
cas de bruits inhabituels, débranchez l’adaptateur secteur de
la prise.
• L’appareil consomme une faible quantité de courant même
lorsqu’il est éteint. Pour mettre l’appareil totalement hors ten-
sion, débranchez l’adaptateur secteur.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, spécifié dans
les caractéristiques techniques.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
93
4.4. Lieu d’installation/environnement
DANGER !
Risque d’électrocution !
En cas de fortes variations de température ou d’humi-
dité, il est possible que de l’humidité par condensa-
tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un
court-circuit.
Après le transport de l’appareil, attendez que celui-ci
soit à température ambiante avant de le mettre en
service.
AVIS !
Risque d’endommagement de l’appareil !
Des conditions ambiantes défavorables peuvent en-
dommager l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces
sèches.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface
stable, plane et exempte de vibrations pour éviter
que l’appareil ne tombe.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à
– conserver une distance suffisante entre l’appareil et
d’autres objets et ne pas recouvrir les fentes d’aération, de
manière à assurer une ventilation suffisante ;
– ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur directes
(par ex. radiateurs) ;
– ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil ;
– éviter tout contact de l’appareil avec l’humidité ou l’eau et
ne pas poser des objets remplis de liquide, par ex. un vase,
sur ou à proximité de l’appareil ;
– ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex. téléviseur ou enceintes) ;

94
– ce qu’il n’y ait aucune source de feu nu (par ex. bougies en
combustion) à proximité de l’appareil ;
– ne pas plier ni tendre trop fortement l’adaptateur secteur.
4.5. Réparation
DANGER !
Risque d’électrocution !
Les pièces sous tension présentent un risque de choc
électrique.
Avant la première mise en service et après chaque
utilisation, vérifiez que l’appareil et l’adaptateur sec-
teur ne sont pas endommagés.
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le
mettez pas en marche.
Si vous constatez un dommage ou des problèmes
techniques, faites réparer l’appareil uniquement par
un spécialiste qualifié.
4.6. Lecteur de CD
• Le lecteur de CD est un produit laser de
catégorie 1. L’appareil est doté d’un sys-
tème de sécurité qui empêche l’émission
de rayons laser dangereux pendant une
utilisation normale. Afin d’éviter toute lé-
sion oculaire, ne manipulez ou n’endommagez jamais le sys-
tème de sécurité de l’appareil.
4.7. Lecteurs et ports
• N’introduisez aucun corps étranger dans la fente du lecteur
de CD. L’appareil risque d’être endommagé.
• Insérez toujours les CD, face imprimée face à vous, dans la
fente. Ne faites jamais usage de la force lorsque vous insérez
un disque ou que vous connectez un appareil externe. Si vous
sentez une résistance, essayez d’une autre manière ou avec
un autre support.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
95
4.8. Manipulation des piles
La télécommande de l’appareil fonctionne avec deux piles.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
• Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants. L’ingestion de piles présente un risque de brûlure
chimique.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure !
La télécommande fournie avec l’appareil comporte
deux piles. En cas d’ingestion, les piles peuvent cau-
ser dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures in-
ternes pouvant entraîner la mort.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou intro-
duites dans une quelconque partie du corps, consul-
tez immédiatement un médecin.
• Si le compartiment à piles ne se referme pas correctement,
n’utilisez plus la télécommande et conservez-la hors de por-
tée des enfants.
• Conservez les piles et la télécommande hors de portée des
enfants afin d’éviter tout risque et toute mauvaise utilisation.
• Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des
contacts de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin.
• Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utili-
sez jamais de piles neuves et usagées en même temps.
• Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez
les piles.
• Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non
conforme des piles ! Remplacez les piles par des piles de
même type ou de type équivalent uniquement.
• N’essayez jamais de recharger les piles. Risque d’explosion !
• N’exposez jamais les piles à une source de chaleur excessive
(par ex. rayons du soleil, feu, etc.).

96
• Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source
de chaleur directe peut endommager les piles. N’exposez
donc pas l’appareil à des sources de chaleur extrêmes.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les démontez pas.
• Ne jetez pas de piles au feu. Risque d’explosion !
• Si les piles coulent, retirez-les immédiatement de l’appa-
reil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles.
Risque de brûlure dû à l’acide contenu dans les piles ! En cas
de contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez
immédiatement un médecin.
• Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil.
• Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée.
4.9. Nettoyage de l’appareil
DANGER !
Risque d’électrocution !
Risque de blessure par électrocution par des pièces
conductrices de courant.
Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimenta-
tion de la prise de courant.
AVIS !
Dommages matériels possibles
Le traitement inadéquat des surfaces sensibles peut en-
dommager l’appareil.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec.
Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques
qui pourraient endommager la surface et/ou les ins-
criptions sur l’appareil.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
97
5. Contenu de l’emballage
DANGER !
Risque de suffocation !
L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez le film d’emballage hors de portée des en-
fants.
Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal-
lage.
Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom-
plète dans les 14 jours suivant l’achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
• Une micro chaîne audio
• Une télécommande avec 2 piles 1,5 V de type AAA
• Adaptateur secteur
• Documentation

98
6. Vue d’ensemble de l’appareil
6.1. Face avant
Nav. OK
// Info
/
Func.
12
15
14
1
2
3
13
11 10 9 8 7 6 5 4
1) VOL + – Bouton de réglage du volume
OK – Confirmation de la sélection dans le menu
NAV – Navigation dans le menu
2) – Éjection du CD
3) Compartiment CD
4) – Désactivation du microphone pour Alexa
5) – Activation d’Alexa
6) ALARM – Réglage de l’alarme 1/2
7) – Ouverture du menuMENU
8) / > – Ouverture de la liste des stations (DAB) ; sélection de la fréquence, re-
cherche en avant (FM) ; titre suivant (CD/Bluetooth/USB), avance rapide (CD/
USB) ;
9) /INFO – Démarrage/arrêt de la lecture (CD/Bluetooth/USB) ;
Consultation des informations sur la station (DAB/FM)
10) / < – Ouverture de la liste des stations (DAB) ; sélection de la fréquence, re-
cherche en arrière (FM) ; titre précédent (CD/Bluetooth/USB), retour rapide
(CD/USB) ;
11) – Arrêt de la lecture
12) FUNC. – Sélection du mode de fonctionnement ; mise en veille de l’appareil
13) Voyant coloré de fonction d’Alexa
Éteint : prêt à fonctionner

DE
ES
EN
IT
FR
NL
99
Rouge : microphone désactivé
Bleu : en attente de commande vocale
Bleu clignotant : traitement d’une commande vocale
Impulsions bleues : message vocal en cours
Vert-jaune-jaune : aucune connexion au routeur Wi-Fi
14) Écran
15) Capteur infrarouge pour la télécommande
6.2. Face supérieure
Sleep
16 18 17 16
19
16) , , , 1 2 3 4+ – Emplacements mémoire pour stations de radio
17) SLEEP – Réglage du mode Sommeil
18) SNOOZE – Répétition de l’alarme
DIMMER – Réglage de la luminosité de l’écran
19) Haut-parleur

100
6.3. Face arrière
15V 1.5A 5V 1A
25 24 23 22 21 20
20) Antenne télescopique
21) Emplacement de la plaque signalétique
22) – Port pour support de stockage USB 5V 1A
23) – Port pour casque
24) AUX IN – Port pour périphérique externe
25) DC IN 15V 1.5A – Prise de branchement pour l’adaptateur secteur

DE
ES
EN
IT
FR
NL
101
6.4. Télécommande
EQ
MODE MENU
FUNC.
Dimmer
Snooze
Sleep Alarm
Preset Scan
41
37
35
34
33
32 31
30
29
28
27
26
36
40
39
38
26) – Éjection du CD
27) SLEEP – Réglage du mode Sommeil
28) ALARM – Réglage de l’alarme 1/2
29) – Mise en sourdine
30) – Ouverture du menuMENU
31) – Recherche des stations de radioSCAN
32) PRESET – Affichage des stations mémo-
risées
33) Touches numériques
34) /+ – Baisse/hausse du volume
35) – Démarrage/arrêt de la lecture
OK – Confirmation de la sélection
36) – DAB : ouverture de la liste des sta-
tions ; FM : sélection de la fréquence,
recherche en avant ; CD : titre suivant,
avance rapide ; Bluetooth : titre suivant ;
USB : titre suivant, avance rapide
– Navigation vers le bas dans les me-
nus
– DAB : ouverture de la liste des sta-
tions ; FM : sélection de la fréquence, re-
cherche en arrière ; CD : titre précédent,
retour rapide ; Bluetooth : titre précédent ; USB : titre précédent, retour ra-
pide
– Navigation vers le haut dans les menus
37) Sélection du mode de fonctionnement
CD – Mode CD
DAB – Mode Radio numérique
FM – Mode Radio analogique
BT – Mode Bluetooth
USB – Mode USB
WIFI – Mode Wi-Fi
LINE IN – Mode AUX
38) – Retour rapide/passage au titre précédent ; ouverture de la liste des sta-
tions
– Avance rapide/passage au titre suivant ; ouverture de la liste des stations
– Arrêt de la lecture
39) – Sélection du mode ÉgaliseurEQ
40) – Réglage de la luminosité de l’écranDIMMER
SNOOZE – Répétition de l’alarme
41) Commutation entre le mode de fonctionnement et le mode veille

102
7. Insertion/remplacement des piles de la
télécommande
Insérez deux piles R03/LR03/AAA/Micro 1,5 V dans la télécommande.
AVERTISSEMENT !
Risque d’explosion !
Risque d’explosion en cas de remplacement non
conforme des piles.
Remplacez les piles uniquement par des piles du
même type ou d’un type équivalent.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Insérez les piles de sorte que le pôle moins entre en contact avec les ressorts.
Respectez le schéma se trouvant dans le compartiment à piles.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Si l’appareil ne réagit pas ou mal à la télécommande, les piles doivent être rempla-
cées.
8. Installation de l’appareil
Posez l’appareil et les haut-parleurs sur une surface stable et plane. Le vernis
particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caout-
chouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur un support.
Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’ali-
mentation de l’appareil !
8.1. Raccordement au réseau électrique
Raccordez maintenant l’adaptateur secteur.
Pour ce faire, enfichez l’extrémité arrondie
dans le port DC IN 15V 1.5A.
Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur
une prise de terre réglementaire de 220-
240 V ~ 50/60 Hz accessible à tout mo-
ment.
15V 1.5A 5V 1A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
103
8.2. Réception d’antenne
L’appareil comporte au dos une antenne télescopique.
Sortez complètement l’antenne et orientez-la pour une réception optimale.
8.3. Branchement des périphériques externes
15V 1.5A 5V 1A
8.3.1. Raccordement d’un casque
L’appareil est équipé à l’arrière d’une prise casque de 3,5 mm.
Branchez un casque doté d’un connecteur jack 3,5 mm sur cette prise .
Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque
peut être modifié avec les touches de réglage du volume.
AVERTISSEMENT !
Risque de lésions auditives !
L’écoute avec un casque audio à un volume élevé pen-
dant une période prolongée peut provoquer des
troubles auditifs.
Réglez le volume au niveau le plus bas avant la lec-
ture.
Lancez la lecture et augmentez le volume à un ni-
veau qui vous semble agréable.

104
8.3.2. Raccordement d’un périphérique USB
Vous pouvez raccorder des clés USB au port USB. Cela vous permet d’écouter de la
musique à partir d’une clé USB. Le port USB ne prend pas en charge la lecture de vi-
déos. Il permet également de charger un smartphone par exemple.
Raccordez un périphérique USB au port USB 5V 1A.
8.3.3. Raccordement d’un périphérique à la prise AUX IN
L’appareil est équipé à l’arrière d’une prise de 3,5 mm portant l’inscription AUX IN.
Branchez le câble à l’aide d’une fiche jack de 3,5 mm dans la prise.
9. Utilisation de l’appareil
Certaines fonctions sont accessibles via les touches correspondantes de la télécom-
mande. Dans la plupart des cas, il est également possible d’utiliser les boutons de
l’appareil.
Dans ce qui suit, la navigation dans les menus avec la télécommande est indiquée
en comparaison avec l’utilisation depuis l’appareil.
Fonction Utilisation via la
télécommande
Utilisation de-
puis l’appareil
Ouverture du menu MENU
Navigation vers le haut/bas dans le
menu / Tourner le bou-
ton de réglage
Réglage d’une valeur / ou / Tourner le bou-
ton de réglage
Confirmation de la sélection OK
Appuyer sur le
bouton de ré-
glage
Retour au menu précédent MENU
Fermeture du menu Appuyer plusieurs fois sur MENU
jusqu’à ce que le menu soit fermé
Dans cette notice d‘utilisation, nous nous référons principalement à l’utilisation via
la télécommande afin de simplifier les textes.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
105
9.1. Mise en marche/mise en veille
Dès que l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique, la date et l’heure sont af-
fichées sur l’écran. L’appareil est en mode veille.
Les commandes vocales Alexa sont également disponibles en mode veille.
Appuyez sur la touche FUNC. de l’appareil ou de la télécommande pour allumer
l’appareil.
Le dernier mode de fonctionnement sélectionné est affiché sur l’écran.
Appuyez sur la touche
– FUNC. de la télécommande ou
– maintenez la touche FUNC. de l’appareil enfoncée
pour remettre l’appareil en mode veille.
L’heure et la date s’affichent à l’écran.
9.2. Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande ouMODE
–
– appuyez plusieurs fois sur la touche de l’appareilFUNC.
pour passer d’un mode de fonctionnement à l’autre.
Le mode de fonctionnement sélectionné s’affiche à l’écran :
– – Mode CD,CD
– DAB – Mode Radio numérique,
– – Mode Radio analogique,FM
– – Mode Bluetooth,BT
– – Mode USB,USB
– – Mode Wi-Fi,WIFI
– – Mode AUX.LINE IN
9.3. Sélection de la langue de menu
Le menu peut être affiché dans différentes langues :
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option MAIN MENU puis confirmez
avec .OK
En fonction du mode de fonctionnement, le menu MAIN MENU s’ouvre directe-
ment lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option LANGUAGE puis confirmez
avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez la langue souhaitée puis confirmez avec
la touche .OK

106
9.4. Fonctions sonores
9.4.1. Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide
– du bouton sur l’appareil ou VOL +
– des touches /+ de la télécommande.
Appuyez sur pour mettre l’appareil en sourdine. Le même symbole s’affiche
à l’écran. Appuyez de nouveau sur la même touche pour désactiver la mise en
sourdine. Le symbole disparaît.
Lorsqu’un appareil externe (p. ex. un smartphone) est connecté par Blue-
tooth ou relié au port AUX IN, vous pouvez également régler le volume sur
l’appareil relié.
9.4.2. Égaliseur
L’égaliseur permet d’ajuster les basses et les graves dans le menu.
Appuyez sur la touche .EQ
La valeur sous BASS clignote.
À l’aide des touches / , sélectionnez la valeur des basses souhaitée puis
confirmez avec OK.
La valeur sous TREBLE clignote.
À l’aide des touches / , sélectionnez la valeur des aigus souhaitée puis
confirmez avec OK.
9.5. Heure et date
L’horloge fait l’objet d’un réglage automatique régulier par fréquence radio. Un ré-
glage manuel est toutefois possible.
9.5.1. Réglage manuel de l’heure/de la date
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
Si un titre est en cours de lecture, utilisez les touches / pour sélectionner
l’option MAIN MENU puis confirmez avec OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option TIME SETUP puis confirmez
avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option SET TIME puis confirmez avec
OK.
À l’aide des touches / , réglez la date au format jour, mois, année. Confirmez
chaque réglage en appuyant sur la touche OK.
À l’aide des touches / , réglez l’heure puis confirmez chaque réglage en ap-
puyant sur la touche OK.
L’heure et la date sont réglées.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
107
9.5.2. Format de l’heure
L’heure peut être affichée au format 12 ou 24 heures.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
Si un titre est en cours de lecture, utilisez les touches / pour sélectionner
l’option MAIN MENU puis confirmez avec OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option TIME SETUP puis confirmez
avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option TIME FORMAT puis confirmez
avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez le format 12 ou 24 heures puis confir-
mez avec la touche .OK
9.5.3. Synchronisation automatique
La date et l’heure peuvent être réglées automatiquement, un réglage manuel n’est
donc pas nécessaire. Les données utilisées à cet effet sont celles du signal radio.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
Si un titre est en cours de lecture, utilisez les touches / pour sélectionner
l’option MAIN MENU puis confirmez avec OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option TIME SETUP puis confirmez
avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option AUTO UPDATE puis confirmez
avec .OK
Procédez au réglage à l’aide des touches / :
– NO UPDATE : pas de synchronisation automatique,
– FROM RADIO : synchronisation automatique activée.
– Confirmez avec OK.
9.6. Alarme
9.6.1. Réglage de l’alarme
Pour pouvoir régler l’alarme, l’appareil doit être allumé. L’appareil dispose de
deux alarmes qui peuvent être configurées indépendamment l’une de l’autre.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
Si un titre est un cours de lecture, utilisez les touches / pour sélectionner
l’option MAIN MENU puis confirmez avec OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option ALARMS puis confirmez avec
OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez au choix ou ALARM 1 ALARM 2 puis
confirmez avec OK.
À l’aide des touches / , sélectionnez les options souhaitées les unes après les
autres puis confirmez avec OK. Effectuez les différents réglages dans les menus à
l’aide des touches / .
Le menu se compose des éléments suivants :

108
– ENABLE – désactivation de l’alarme (OFF) ; définition d’une alarme quoti-
dienne (DAILY ONCE) ou unique ( ). Il est possible de configurer des alarmes
régulières en semaine (WEEKDAYS) et le week-end ( ),WEEKENDS
– TIME – réglage de l’heure de l’alarme,
– – définition du mode de fonctionnement dans lequel l’alarme doit MODE
être déclenchée ( , , DAB FM BUZZER = sonnerie),
– PRESET – sélection d’une station de radio à partir d’une liste de stations qui
sera utilisée pour l’alarme ou pour la dernière station configu-LAST PRESET
rée,
– VOLUME – sélection du volume de l’alarme,
– SAVE – enregistrement des réglages
Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez l’option SAVE puis confirmez
avec .OK
L’alarme est activée. Lorsque l’alarme est activée, un symbole de cloche avec l’heure
réglée correspondante est affiché sur l’écran.
9.6.2. Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’arrêter immédiatement en appuyant sur
FUNC..
9.6.3. Répétition de l’alarme
Appuyez sur SNOOZE pour faire retentir le réveil à nouveau après 9 minutes. La
durée restante s’affiche à l’écran.
Appuyez sur FUNC. pour interrompre la répétition de l’alarme.
9.7. Minuterie de sommeil
Avec la minuterie de sommeil, l’appareil allumé s’éteint automatiquement après une
durée définie de 180 minutes max.
L’appareil étant allumé, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SLEEP et sé-
lectionnez la durée de la minuterie de sommeil : OFF (désactivée), , , , , 5 15 30 45
60 90 120 180, , , minutes.
L’appareil s’éteint à la fin de la durée réglée.
Si une minuterie de sommeil est activée, vous pouvez voir la durée restante sur
l’écran.
Vous pouvez interrompre la minuterie de sommeil en appuyant une fois sur
SLEEP.
Le temps restant s’affiche.
Maintenez la touche SLEEP enfoncée jusqu’à ce que apparaisse à SLEEP OFF
l’écran.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
109
9.8. Variation de la luminosité
Vous pouvez régler quatre niveaux de luminosité de l’écran.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour faire varier la lumino-DIMMER
sité de l’écran.
10. Fonctionnement de la radio
Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB.
Votre radio dispose de l’offre d’informations DLS (Dynamic Label Segment – seg-
ment d’étiquetage dynamique) qui permet d’afficher à l’écran des informations
telles que l’interprète, le titre du morceau ou les infos trafic actuelles.
10.1. Mode DAB
Lors de la première utilisation du mode DAB, l’appareil recherche automatiquement
toutes les stations DAB disponibles et les mémorise durablement de manière à ce
que la recherche des stations ne soit nécessaire qu’une fois.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que s’affiche à FUNC. DAB
l’écran.
Lorsque le mode DAB est utilisé pour la première fois, une barre d’état s’affiche à
l’écran avec le message SCANNING et le nombre de stations trouvées s’affiche à
l’écran.
Une fois la recherche de stations terminée, les stations sont classées par ordre al-
phabétique et la première station de la liste est affichée.
Vous pouvez relancer la recherche à tout moment en appuyant sur la
touche .SCAN
10.1.1. Écoute de stations DAB
Toutes les stations disponibles sont automatiquement enregistrées dans une liste
de stations générale.
Appuyez sur la touche / pour afficher la liste des stations.
Sélectionnez la station radio souhaitée en appuyant sur les touches / .
Appuyez sur OK pour écouter la station de radio.

110
10.1.2. Mémorisation de stations DAB
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations DAB préréglées dans une liste de sta-
tions séparée.
Commencez par sélectionner la station que vous souhaitez mémoriser.
Maintenez la touche PRESET enfoncée pour afficher la liste des stations mémo-
risées.
Utilisez les touches / pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer la station de radio.
Une confirmation est affichée à l’écran.
Les stations radio figurant dans la liste des stations mémorisées sont affichées à
l’écran avec une étoile et le numéro de l’emplacement mémoire.
10.1.3. Écoute de stations DAB mémorisées
Appuyez sur la touche . La liste des stations mémorisées s’affiche à PRESET
l’écran.
Utilisez les touches / pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour écouter la station radio.
10.2. Réglages du menu
Le fonctionnement du menu est expliqué dans le chapitre « 9. Utilisation de l’appa-
reil » à la page 104.
Appuyez sur la touche pour accéder au menu.MENU
STATION LIST Affichage de la liste des stations
FULL SCAN Recherche complète de stations et enregistrement de
toutes les stations trouvées
MANUAL TUNE Sélection manuelle de la fréquence
STATION ORDER MULTIPLEX Tri des stations par blocs
de stations
ALPHANUMERIC Tri alphabétique des sta-
tions
ACTIVE Masquage des stations
non disponibles
DRC OFF Dynamic Range Control
(DRC) : sélection de la
compression
LOW
HIGH
PRUNE STATION Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont
pas perçues dans la région actuelle.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
111
10.3. Mode FM
10.3.1. Mémorisation automatique de stations
Maintenez la touche SCAN enfoncée jusqu’à ce que la recherche démarre.
Toutes les stations trouvées sont mémorisées par fréquence.
10.3.2. Recherche manuelle de stations FM
Vous pouvez rechercher des stations de plusieurs manières :
Appuyez sur la touche SCAN. Une recherche automatique des stations est lan-
cée jusqu’à ce qu’une station soit trouvée. La recherche de stations s’arrête au
prochain signal de station fort.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche si vous souhaitez rechercher une
autre station.
Ou, en alternative :
Appuyez plusieurs fois sur les touches / pour faire défiler les fréquences.
10.3.3. Mémorisation de stations FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM préréglées dans une liste de stations
séparée.
Commencez par sélectionner la station que vous souhaitez mémoriser.
Maintenez la touche PRESET enfoncée pour afficher la liste des stations mémo-
risées.
Utilisez les touches / pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer la station de radio.
Une confirmation est affichée à l’écran.
Les stations radio figurant dans la liste des stations mémorisées sont affichées à
l’écran avec une étoile et le numéro de l’emplacement mémoire.
10.3.4. Écoute de stations FM mémorisées
Appuyez sur la touche . La liste des stations mémorisées s’affiche à PRESET
l’écran.
Utilisez les touches / pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour écouter la station radio.
10.3.5. Commutation entre les modes stéréo et mono
Pendant la diffusion d’une station radio, maintenez la touche OK enfoncée
jusqu’à ce qu’une confirmation s’affiche sur l’écran :
MONO : la station radio est diffusée en mode mono
AUTO STEREO : la station radio est diffusée en mode stéréo.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
113
10.9. Sélection de titres, retour/avance rapides
Appuyez sur la touche pour revenir au début d’un titre lu (CD uniquement).
Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au titre précédent. Appuyez sur la
touche pour passer au titre suivant.
Maintenez la touche / enfoncée pour procéder à un retour/une avance ra-
pide au sein d’un titre.
10.10. Répétition/lecture aléatoire
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
Appuyez sur / pour sélectionner l’option CD REPEAT USB REPEAT ou puis
confirmez avec OK.
Sélectionnez l’option souhaitée en appuyant sur les touches / .
– Répétition désactivée (REPEAT OFF s’affiche à l’écran ; uniquement en
mode CD),
– Répétition de tous les titres (REPEAT ALL s’affiche à l’écran),
– Répétition d’un seul titre (REPEAT ONE s’affiche à l’écran),
– Lecture aléatoire activée (RANDOM s’affiche à l’écran).
Confirmez votre sélection en appuyant sur OK.
10.11. Programmation de l’ordre de lecture
Avec la fonction de programmation, vous pouvez compiler votre propre liste de lec-
ture en ne sélectionnant que certains titres. Vous pouvez déterminer vous-même
l’ordre de lecture des titres. Procédez comme suit :
Arrêtez la lecture en appuyant sur .
Maintenez la touche PRESET enfoncée pour accéder au mode de programma-
tion. L’emplacement de programmation P01 s’affiche à l’écran. Une étoile avec le
numéro de programmation sélectionné s’affiche à l’écran.
Sélectionnez maintenant un titre à l’aide des touches / .
Maintenez la touche PRESET enfoncée pour enregistrer le titre.
Une étoile avec le prochain numéro de programmation s’affiche à l’écran.
Sauvegardez les autres titres de la même manière.
Lorsque vous avez ajouté tous les titres, confirmez en appuyant sur OK.
Pour supprimer une programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche
.
10.12. Informations relatives aux titres (ID3)
Si le CD ou la clé USB contient des titres avec des informations ID3, les informations
relatives au titre, à l’artiste et au nom de l’album s’affichent à l’écran.

114
10.13. Mode Bluetooth
Vous pouvez écouter via Bluetooth des titres stockés sur des périphériques externes
(p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth) sur cette micro chaîne
audio.
10.13.1. Première connexion de périphériques Bluetooth
Passez au mode Bluetooth. CONNECTING... s’affiche à l’écran.
Activez également la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe.
La micro chaîne audio se trouve automatiquement en mode d’appairage.
Effectuez un appairage avec le périphérique externe. Lisez à ce sujet la notice
d’utilisation du périphérique externe. Le nom du système audio est
« ». MEDION MD 44007
CONNECTED s’affiche en permanence à l’écran, le couplage est terminé et le péri-
phérique externe peut être utilisé sur votre micro chaîne audio.
Pour arrêter la transmission Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphé-
rique externe ou appuyez longuement sur OK pour déconnecter la liaison.
Les périphériques externes connus, qui ont déjà été appairés une fois, seront
connectés directement à l’avenir. Aucun nouvel appairage n’est nécessaire. Pour ef-
fectuer une nouvelle connexion, activez simplement le mode Bluetooth sur les deux
appareils.
10.13.2. Commande
La lecture des titres, le réglage du volume et les fonctions spéciales peuvent alors
être commandés à partir de votre périphérique externe ou de votre micro chaîne
audio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du lo-
giciel que vous utilisez. En principe, ces touches de l’appareil sont destinées à la
commande via Bluetooth :
/+ Diminution/augmentation du volume
Démarrage/arrêt de la lecture
ou Titre précédent/suivant

DE
ES
EN
IT
FR
NL
115
10.14. Branchement d’un périphérique de lecture
externe
Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périphérique de lecture ex-
terne (par ex. lecteur CD ou MP3).
Mettez la micro chaîne audio en mode veille.
Éteignez votre périphérique externe.
Branchez une extrémité d’un câble à prise jack 3,5 mm dans le port à AUX IN
l’arrière de la micro chaîne audio.
Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe.
Allumez votre périphérique externe et si nécessaire la micro chaîne audio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de l’appareil ou sur la touche FUNC. MODE
de la télécommande jusqu’à ce que LINE IN s’affiche à l’écran. Le signal audio du
périphérique externe est maintenant lu.
10.15. Commande vocale Amazon Alexa®
10.15.1. Configuration initiale de la commande vocale
La configuration initiale de l’appareil se fait via une application qui doit être instal-
lée sur votre smartphone. Vous pourrez ainsi procéder aux réglages pour activer la
commande vocale.
Commencez par installer l’application Medion Speaker sur votre
smartphone. Elle est disponible gratuitement dans l’App Store
(Apple) ou le Google Play Store (Android). Le scanner de code QR
sur votre smartphone vous permet d’accéder directement à l’ap-
plication dans l’App Store ou le Play Store. Vous pouvez égale-
ment rechercher « Medion Speaker ».
Une fois l’application installée sur votre smartphone, procédez comme suit pour la
configuration de la commande vocale :
Démarrez l’application Medion Speaker sur votre smartphone.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de la micro chaîne audio ou sur la FUNC.
touche de la télécommande jusqu’à ce que MODE WIFI s’affiche à l’écran.
Maintenez la touche de la micro chaîne audio enfoncée jusqu’à l’émission
d’un message vocal. L’appareil est maintenant en mode de configuration.
Ajoutez un appareil à l’application et sélectionnez ensuite le modèle
MEDION MD44007 dans la liste.
Suivez les instructions de l’application et cherchez dans les réglages Wi-Fi de
votre smartphone les périphériques réseau. La micro chaîne audio MD 44007_
XXXX apparaît dans la liste.
Sélectionnez l’appareil et connectez-le à votre smartphone.MD 44007_XXXX
Une fois la connexion établie, revenez à l’application et suivez les instructions.
Une annonce vous informe que les appareils ont été connectés et vous invite à
suivre les instructions de l’application.

116
Vous passez alors à la configuration du compte Amazon Alexa. Pour cela, suivez
les instructions à l’écran.
Pour activer Amazon Alexa®
, connectez la micro chaîne audio à votre compte Ama-
zon. Pour cela, vous devez déjà disposer d’un compte Amazon.
Lorsque la configuration est terminée, vous pouvez fermer l’application Medion
Speaker.
10.15.2. Commande
La commande vocale réagit à votre voix. Lorsque vous vous adressez à votre appa-
reil avec le mot « Alexa », il répondra à vos demandes.
Vous pouvez également appeler la fonction Alexa® en appuyant sur la touche .
10.15.3. Désactivation du microphone
Appuyez sur la touche de désactivation du microphone si vous souhaitez désac-
tiver temporairement le microphone de votre appareil. Dans ce cas, Amazon Ale-
xa®
ne reçoit plus aucun signal et est désactivée. Le voyant LED sous l’écran s’allume
alors en rouge. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le microphone et
Amazon Alexa.
10.16. Écoute de musique avec Spotify®
Vous pouvez écouter des données audio du service de mu-
sique Spotify® via la radio Internet. Vous devez pour ce
faire installer la version premium de l’application Spotify
sur votre smartphone ou tablette tactile et connecter la radio Internet et l’appareil
avec l’application Spotify au même réseau.
Installation de Spotify
Ouvrez ™ ou Google Play Apple® App Store et recherchez le terme Spotify.
Installez l’application Spotify® sur votre smartphone ou votre tablette tactile.
Suivez les instructions d’installation qui s’affichent à l’écran.
Abonnez-vous au compte Spotify Premium.®
Afin de pouvoir installer l’application Spotify, une connexion Internet est
nécessaire.
La version premium de l’application Spotify® est payante.
Vous trouverez des informations sur les licences logicielles de Spotify ®
sur www.spotify.com/connect/third-party-licenses.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
117
11. Réglage de la luminosité de l’écran
Le menu peut être affiché dans différentes langues :
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option MAIN MENU puis confirmez
avec .OK
En fonction du mode de fonctionnement, le menu MAIN MENU s’ouvre directe-
ment lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option BACKLIGHT puis confirmez
avec .OK
Sélectionnez la luminosité souhaitée à l’aide des touches / puis confirmez
avec la touche .OK
12. Réinitialisation à la con guration usine par
défaut
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, vous avez la possibilité de le réinitialiser.
Le cas échéant, tous les paramètres enregistrés, tels que les stations de radio mémo-
risées ainsi que la configuration Wi-Fi, seront perdus.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option MAIN MENU puis confirmez
avec .OK
En fonction du mode de fonctionnement, le menu MAIN MENU s’ouvre directe-
ment lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option FACTORY RESET puis confir-
mez avec .OK
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option YES puis confirmez avec la
touche .OK
13. Affi chage de la version logicielle
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option MAIN MENU puis confirmez
avec .OK
En fonction du mode de fonctionnement, le menu MAIN MENU s’ouvre directe-
ment lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
À l’aide des touches / , sélectionnez l’option SW VERSION puis confirmez
avec .OK
La version logicielle installée sur la micro chaîne radio est affichée.

118
14. Nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise de courant. Nettoyez les faces
extérieures de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et pro-
duits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les ins-
criptions sur l’appareil.
• Veillez absolument à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre à l’intérieur de l’appareil.
15. En cas de dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnements, veuillez d’abord vérifier si vous pouvez résoudre le
problème vous-même. Le tableau ci-dessous peut vous aider.
Problème Cause possible Mesure
Aucune fonc-
tion
L’appareil est perturbé par un
orage, une charge statique ou
un autre facteur externe.
Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de cou-
rant et rebranchez-le.
L’adaptateur secteur n’est pas
branché correctement.
Vérifiez le branchement
électrique au niveau de la
prise pour adaptateur sec-
teur et de la prise de cou-
rant.
Pas de son
Le volume actuel est réglé sur
un niveau trop bas. Augmentez le volume.
La mise en sourdine est acti-
vée.
Désactivez la mise en
sourdine.
Pour un périphérique raccor-
dé via AUX IN ou Bluetooth :
le volume du périphérique ex-
terne est trop faible.
Augmentez le volume du
périphérique externe.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
119
Problème Cause possible Mesure
CD non lu
De la condensation s’est for-
mée.
Débranchez l’adaptateur
secteur de l’appareil de la
prise de courant et atten-
dez que l’appareil et le CD
s’adaptent aux conditions
ambiantes.
Le format de CD n’est pas pris
en charge.
L’appareil est uniquement
compatible avec les for-
mats de CD indiqués dans
les caractéristiques tech-
niques.
Le CD est sale ou mal inséré.
Nettoyez le CD et insé-
rez-le dans la fente CD
avec la face imprimée face
à vous.
L’alarme ne se
déclenche pas
L’alarme n’est pas correcte-
ment réglée.
Vérifiez si l’heure d’alarme
correcte est réglée.
Vérifiez si l’alarme est ac-
tivée.
DANGER !
Risque d’électrocution !
Risque de blessure par électrocution par des pièces
conductrices de courant.
N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’ap-
pareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez
vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spé-
cialisé.

120
16. Mise à l’arrêt
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, veuillez le mettre hors
tension.
Pour ce faire, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez
les piles.
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité.
L’appareil continue à consommer du courant même lorsqu’il est éteint. Pour cou-
per complètement l’appareil du réseau électrique, débranchez la fiche d’alimen-
tation.
17. Recyclage
EMBALLAGE
L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout
dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir
de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis
à un service de recyclage approprié.
APPAREIL
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ména-
gers.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de
manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce
qui permet de respecter l’environnement.
Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques
et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Retirez auparavant les
piles de la télécommande et recyclez-les séparément dans un point de
collecte de piles usagées.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de
collecte des déchets locale ou à la municipalité.
PILES
Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques.
Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins
vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dispo-
sition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous au-
près de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
121
18. Caractéristiques techniques
Appareil
Tension d’entrée 15 V 1,5 A
Consommation pendant le fonc-
tionnement max. 22,5 watts
Consommation à l’arrêt Env. 4 watts
Puissance de sortie 1 x 15 watts RMS
Puissance du laser Laser de classe 1
Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD audio
Nombre d’emplacements mé-
moire de la lecture program-
mable
99 titres (CD)
Radio
Plage de fréquence radio FM 87,5 – 108 MHz
Plage de fréquence DAB+ 174,928 – 239,20 MHz
Emplacements mémoire
pour stations 60 (30 DAB, 30 FM)
Connexions
Aux In Prise jack 3,5 mm
USB
CC 5 V max. 1 A, USB standard, ver-
sion 2.0, jusqu’à 32 Go (FAT32/ex-FAT),
avec fonction de charge
Bluetooth ®
Plage de fréquences 2 402 – 2 480 MHz
Puissance d’émission maximale 0,4 dBm
Version 4.0

122
Profils A2DP, AVRCP 1.4
Portée Jusqu’à 10 mètres (sans obstacles)
Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz
Wi-Fi
Plage de fréquences 2 412 à 2 472 MHz
Puissance d’émission maximale 18,9 dBm
Canal 1-13
Norme Wi-Fi : 802.11 b/g/n
Cryptage : WEP/WPA/WPA2
Valeurs ambiantes
Températures
En fonctionnement : 10 °C ~ +45 °C
Hors fonctionnement (dans l’emballage) :
-20 °C ~ +60 °C
Humidité
(sans condensation)
En fonctionnement : < 0 ~ 80 %
Hors fonctionnement (dans l’emballage) :
< 90 %
Dimensions/poids
Dimensions (l x H x P) Env. 210 x 150 x 225 mm
Poids Env. 2,5 kg
Adaptateur secteur
Fabricant DongGuan Yingna Electronic Technology Co.,
Ltd.
Modèle YN-24WA150150EU
Tension d’entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,75 A
Tension de sortie 15 V CC 1,5 A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
123
Classe de protection II
Télécommande
Piles 2 piles de 1,5 V R03/LR03/AAA/Micro
18.1. Symboles sur la plaque signalétique et
l’adaptateur secteur
Classe de protection II
Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa-
reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou
renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement
pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop-
pé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement
ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée.
Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une
utilisation en intérieur.
Marquage CE
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des
directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela-
tive à la conformité »).
Symbole de courant alternatif

124
19. Informations relatives au service après-
vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez
d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui-
vants pour entrer en contact avec nous :
• Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili-
sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos
connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici :
http://community.medion.com.
• Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici :
www.medion.com/contact.
• Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via
notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Suisse
Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.)
Lun - Ven : 7h00 à 23h00
Sam/Dim : 10h00 à 18h00
0848 - 24 24 25
Électroménager et électronique grand public
0848 - 24 24 26
Hotline SAV
0848 - 33 33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Suisse

DE
ES
EN
IT
FR
NL
125
Belgique
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Luxembourg
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
France
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
Suisse
La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.

126
Belgique
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
Luxembourg
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles
au téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char-
ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de
service.
20. Mentions légales
Copyright © 2019
Date : 11. décembre 2019
Tous droits réservés.
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme
que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits d’auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac-
tez toujours notre service après-vente d’abord.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
127
Índice
1. Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 129
1.1. Explicación de los símbolos .......................................................................... 129
2. Uso conforme a lo previsto .....................................................................130
3. Información sobre la conformidad UE ................................................... 131
3.1. Información sobre marcas registradas .....................................................131
4. Indicaciones de seguridad ......................................................................132
4.1. Grupo de personas limitado ........................................................................ 132
4.2. Seguridad operativa ........................................................................................133
4.3. Alimentación eléctrica ...................................................................................134
4.4. Lugar de instalación/entorno ......................................................................135
4.5. Reparación .......................................................................................................... 1
4.6. Lector de CD.......................................................................................................
4.7. Unidades de disco y conexiones ................................................................136
4.8. Manipulación de las pilas ..............................................................................137
4.9. Limpieza del aparato ...................................................................................... 138
5. Volumen de suministro ........................................................................... 139
6. Vista general del aparato ........................................................................ 140
6.1. Parte delantera .................................................................................................. 14
6.2. Parte superior .................................................................................................... 1
6.3. Parte trasera .......................................................................................................1
6.4. Mando a distancia ............................................................................................ 14
7. Colocación/cambio de las pilas en el mando a distancia...................... 144
8. Colocación del aparato ............................................................................144
8.1. Conexión a la red eléctrica ............................................................................ 144
8.2. Recepción de antena ......................................................................................145
8.3. Conexión de dispositivos externos ............................................................ 145
9. Manejo del aparato ................................................................................. 146
9.1. Encendido/cambio al modo Standby ....................................................... 147
9.2. Selección del modo operativo.....................................................................147
9.3. Selección del idioma de menú ....................................................................147
9.4. Funciones de audio .........................................................................................148
9.5. Hora y fecha ....................................................................................................... 1
9.6. Alarma .................................................................................................................
9.7. Temporizador de apagado ........................................................................... 150
9.8. Dimmer (regulador de atenuación) ........................................................... 150
10. Funcionamiento de radio ........................................................................ 151
10.1. Modo DAB ...........................................................................................................
10.2. Ajustes de menú ...............................................................................................15
10.3. Modo FM .............................................................................................................
10.4. Visualización de información en la pantalla ...........................................154

128
10.5. Reproducción de CD y memorias USB......................................................154
10.6. Inserción/expulsión del disco ...................................................................... 154
10.7. Conexión de dispositivos USB ..................................................................... 154
10.8. Inicio/detención/parada de la reproducción .........................................154
10.9. Selección de pistas, avance/retroceso rápido ........................................154
10.10. Repetición/Reproducción aleatoria ...........................................................155
10.11. Programación del orden de reproducción ..............................................155
10.12. Informaciones sobre pistas (ID3) ................................................................155
10.13. Modo Bluetooth ...............................................................................................155
10.14. Conexión de un dispositivo de reproducción externo .......................156
10.15. Control por voz Amazon Alexa® ..................................................................157
10.16. Escuchar música a través de Spotify® .......................................................158
11. Ajuste del brillo de pantalla ....................................................................158
12. Restablecimiento de la configuración de fábrica..................................159
13. Visualización de la versión de software ................................................. 159
14. Limpieza ................................................................................................... 159
15. En caso de fallos ....................................................................................... 160
16. Puesta fuera de servicio .......................................................................... 161
17. Eliminación ............................................................................................... 162
18. Datos técnicos .......................................................................................... 163
18.1. Símbolos que aparecen en la placa de características y en la
fuente de alimentación ..................................................................................165
19. Informaciones de asistencia técnica ......................................................166
20. Aviso legal ................................................................................................ 167

DE
ES
EN
IT
FR
NL
129
1. Información acerca de este manual de
instrucciones
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que
disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu-
ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o
transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de ins-
trucciones, p128-ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten-
cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse-
cuencias indicadas en él.
PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
ADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio-
nes graves irreversibles.
ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o
leve.
AVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materia-
les.
Información más detallada para el uso del aparato.
Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

130
ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.
• Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo
Instrucción operativa que debe ejecutarse
2. Uso conforme a lo previsto
Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso:
el aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, reproduc-
tores MP3, a través de USB, a través de Bluetooth), para la recep-
ción analógica y digital de radio y para el control por voz con
Amazon Alexa®.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par-
ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle-
va la pérdida de la garantía:
• No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au-
torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no
haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
• Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados
u homologados por nosotros.
• Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma-
nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se-
guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso
previsto y puede provocar daños materiales o personales.
• Nunca utilice el aparato al aire libre.
• No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi-
tar:
– una alta humedad del aire o humedad en general,
– temperaturas extremadamente altas o bajas,
– la radiación solar directa,
– llama abierta.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
131
3. Información sobre la conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos
y el resto de disposiciones pertinentes:
• Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
• Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
• Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en
www.medion.com/conformity.
Todos los aparatos que se conecten a las correspondientes conexiones del sistema
de audio micro deben cumplir los requisitos de la directiva de baja tensión.
3.1. Información sobre marcas registradas
Amazon, Alexa y todos los logotipos relacionados con las mismas son marcas regis-
tradas de Amazon.com, Inc. o sus empresas filiales.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Blue-
tooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION® con la correspondiente licencia.
Otras marcas registradas y nombres de marcas son propiedad de su respectivo pro-
pietario.

132
4. Indicaciones de seguridad
4.1. Grupo de personas limitado
• El aparato no está concebido para ser usado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimien-
tos, a menos que les supervise una persona responsable de su
seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato.
Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con
el aparato.
• Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni-
ños.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato que debe realizar
el usuario no deben ser ejecutados por niños.
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
¡El material de embalaje no es un juguete! ¡Las láminas
de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma in-
adecuada y provocar peligro de asfixia!
Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas
de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
133
4.2. Seguridad operativa
Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de
que no presenta daños. Un aparato defectuoso o dañado no
debe utilizarse.
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi-
do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro
de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos
componentes causen una descarga eléctrica o un in-
cendio.
No coloque recipientes llenos de líquido, como jarro-
nes, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja to-
das las piezas frente a gotas de agua o agua pulve-
rizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría
perjudicar la seguridad eléctrica.
Nunca abra la carcasa del aparato ni introduzca ob-
jetos de ningún tipo en el interior del mismo por sus
ranuras y orificios.
En caso de desperfectos en el aparato o en el cable
de conexión, desenchúfelo inmediatamente. Tam-
bién debe desenchufar el aparato si penetran líqui-
dos o cuerpos extraños en el interior del mismo.
En caso de ausencia prolongada o tormenta, extraiga
la clavija de enchufe de la toma de corriente.

134
4.3. Alimentación eléctrica
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido
a piezas conductoras de corriente.
Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácil-
mente accesible y debidamente instalada cerca del
lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe
estar bien accesible en todo momento para poder
desenchufar la fuente de alimentación sin proble-
mas.
Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mis-
mo siguen bajo tensión.
Para interrumpir la alimentación eléctrica a su apa-
rato o bien para desconectarlo completamente de
la tensión, desenchufe la fuente de alimentación del
conector de la toma de corriente.
Extraiga la fuente de alimentación del conector de la
toma de corriente tirando de la misma por la clavija
de enchufe, no tirando del cable.
• Extraiga la fuente de alimentación del conector en caso de
emergencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos inusua-
les procedentes de la toma de corriente.
• Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo
una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total
del aparato, desenchufe la fuente de alimentación del conec-
tor.
• Utilice solo la fuente de alimentación del conector suministra-
da según se indica en los datos técnicos.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
135
4.4. Lugar de instalación/entorno
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En caso de grandes variaciones de temperatura o hu-
medad, puede formarse humedad dentro del aparato
por condensación y esta puede provocar un cortocir-
cuito eléctrico.
Después de transportar el aparato, espere hasta que
este tenga la temperatura ambiente antes de poner-
lo en funcionamiento.
AVISO!
¡Peligro de daños en el aparato!
Las condiciones ambientales desfavorables pueden
provocar daños en el aparato.
Utilice el aparato solamente en espacios secos.
Para evitar cualquier caída del aparato, coloque to-
dos los componentes sobre una base estable, nive-
lada y libre de vibraciones al ponerlo en funciona-
miento.
Al colocar el aparato, procure que
– haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras
de ventilación no queden cubiertas para que siempre se
garantice una ventilación suficiente;
– no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones)
sobre el aparato;
– no se irradie luz solar directa al aparato;
– se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua
pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido,
como jarrones, sobre o cerca del aparato;
– el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., te-
levisores u otros altavoces);

136
– no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del
aparato;
– el cable de conexión no se halle bajo tensión de tracción y
no se doble.
4.5. Reparación
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie-
zas conductoras de electricidad.
Antes de utilizarlo por primera vez y después de
cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y en
el cable de conexión.
No ponga en servicio el aparato si este presenta da-
ños visibles.
Si detecta algún daño o problemas técnicos, encar-
gue la reparación de su aparato únicamente a perso-
nal técnico cualificado.
4.6. Lector de CD
• El lector de CD es un producto láser de la
clase 1. El aparato está equipado con un
sistema de seguridad que evita la salida de
rayos láser peligrosos durante el uso nor-
mal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca
manipule ni dañe el sistema de seguridad del aparato.
4.7. Unidades de disco y conexiones
• No introduzca ningún cuerpo extraño en las ranuras del re-
productor de CD. El aparato puede resultar dañado.
• Coloque siempre los CD con el lado rotulado hacia delante en
la bandeja de disco. Nunca ejerza fuerza al colocar un disco o
al conectar un aparato externo. Si percibe alguna resistencia,
inténtelo de otra manera o bien con otro medio.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
137
4.8. Manipulación de las pilas
El mando a distancia de este aparato funciona con dos pilas. Ob-
serve al respecto las siguientes indicaciones:
• Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No
ingiera las pilas, p136-ya que existe peligro de quemaduras quími-
cas.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de quemaduras!
El mando a distancia suministrado contiene dos pilas.
En caso de ingestión de pilas, en el plazo de 2 horas es-
tas pueden provocar quemaduras internas serias que
podrían provocar la muerte.
Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se
han introducido en cualquier otra parte del cuerpo,
solicite asistencia médica inmediatamente.
• No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento
de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de
los niños.
• Mantenga las pilas y el mando a distancia alejados de los ni-
ños para evitar peligros o un uso indebido.
• Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el
aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie-
los.
• Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo
tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
• Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–).
• ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro
de explosión! Sustituya las pilas solo por pilas del mismo tipo
o un tipo equivalente.
• Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
• Nunca exponga las pilas a un sobrecalentamiento excesivo
(como luz solar, fuego o similares).

138
• Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso
directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato
a fuentes de calor intensas.
• No cortocircuite las pilas ni las despiece.
• Nunca tire las pilas al fuego. ¡Peligro de explosión!
• Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim-
pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro
de quemaduras a causa del ácido de las pilas! En caso de con-
tacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua lim-
pia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
• Retire también las pilas vacías del aparato.
• En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro-
longado, extraiga las pilas.
4.9. Limpieza del aparato
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido
a piezas conductoras de corriente.
Antes de la limpieza, extraiga la clavija de enchufe de
la toma de corriente.
AVISO!
Posibles daños materiales
Un tratamiento inadecuado de las superficies sensibles
puede dañar el aparato.
Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
No utilice disolventes ni productos de limpieza quí-
micos, puesto que podrían dañar las superficies y/o
las inscripciones del aparato.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
139
5. Volumen de suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
piezas pequeñas o láminas de plástico.
Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada
de los niños.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
• sistema de audio micro
• mando a distancia, incl. 2 pilas de 1,5 V tipo AAA
• fuente de alimentación del conector
• documentación

140
6. Vista general del aparato
6.1. Parte delantera
Nav. OK
// Info
/
Func.
12
15
14
1
2
3
13
11 10 9 8 7 6 5 4
1) : regulador de volumen VOL +
OK: confirmar selección en el menú
NAV: navegar por el menú
2) : expulsar el CD
3) Compartimiento de CD
4) : desactivar el micrófono para Alexa
5) : activar Alexa
6) ALARM: ajustar alarma 1/2
7) MENU: abrir menú
8) / >: abrir lista de emisoras (DAB); seleccionar frecuencia, búsqueda hacia
delante (FM); pista siguiente (CD/Bluetooth/USB), avance rápido (CD/USB);
9) : iniciar/detener reproducción (CD/Bluetooth/USB);/INFO
consultar información de emisoras (DAB/FM)
10) / <: abrir lista de emisoras (DAB); seleccionar frecuencia, búsqueda hacia
atrás (FM); pista anterior (CD/Bluetooth/USB), retroceso rápido (CD/USB);
11) : finalizar reproducción
12) FUNC. : seleccionar modo operativo; cambiar el aparato al modo Standby
13) Indicación de estado Alexa en color
off: listo para el servicio
rojo: Micrófono desactivado
azul: a la espera de un comando de voz

DE
ES
EN
IT
FR
NL
141
azul intermitente: procesando un comando de voz
azul vibrante: mensaje de voz activo
verde-amarillo-amarillo: sin conexión con el router wifi
14) Pantalla
15) Sensor infrarrojo para el mando a distancia
6.2. Parte superior
Sleep
16 18 17 16
19
16) , , , 1 2 3 4+: posiciones de memoria para emisoras de radio
17) : ajustar el modo SLEEP sleep
18) SNOOZE: repetición de alarma
DIMMER: ajustar brillo de pantalla
19) Altavoz

142
6.3. Parte trasera
15V 1.5A 5V 1A
25 24 23 22 21 20
20) Antena telescópica
21) Posición de la placa de características
22) 5V 1A: jack para medio de almacenamiento USB
23) : jack para auriculares
24) AUX IN: jack para dispositivo externo
25) DC IN 15V 1.5A : jack para fuente de alimentación del conector

DE
ES
EN
IT
FR
NL
143
6.4. Mando a distancia
EQ
MODE MENU
FUNC.
Dimmer
Snooze
Sleep Alarm
Preset Scan
41
37
35
34
33
32 31
30
29
28
27
26
36
40
39
38
26) : expulsar el CD
27) : ajustar el modo SleepSLEEP
28) ALARM: ajustar alarma 1/2
29) : modo silencioso
30) MENU: abrir menú
31) : escanear emisoras de radioSCAN
32) : consultar emisoras de radio PRESET
guardadas
33) Teclas numéricas
34) /+: subir/bajar el volumen
35) : iniciar/parar reproducción
OK: confirmar selección
36) – DAB: abrir lista de emisoras; FM: se-
leccionar frecuencia, búsqueda hacia de-
lante; CD: pista siguiente, avance rápido;
Bluetooth: pista siguiente; USB: pista si-
guiente, avance rápido
: navegar hacia abajo en los menús
: DAB: abrir lista de emisoras; FM: se-
leccionar frecuencia, búsqueda hacia
atrás; CD: pista anterior, retroceso rápi-
do; Bluetooth: pista anterior; USB: pista
anterior, retroceso rápido
: navegar hacia arriba en los menús
37) Seleccionar modo operativo
CD: modo de CD
DAB: modo de radio digital
FM: modo de radio analógica
BT: modo Bluetooth
USB: modo USB
WIFI: modo WLAN
LINE IN: modo AUX
38) : rebobinado rápido hacia atrás/consultar pista anterior; abrir lista de emi-
soras
: rebobinado rápido hacia delante/consultar pista siguiente; abrir lista de
emisoras
: parar reproducción
39) : seleccionar el modo de ecualizadorEQ
40) : ajustar brillo de pantallaDIMMER
SNOOZE: repetición de alarma
41) Cambiar entre el modo operativo y el modo Standby

144
7. Colocación/cambio de las pilas en el mando
a distancia
Introduzca dos pilas de 1,5 V R03/LR03/AAA/Micro en el mando a distancia.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado
de la pila.
Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo
tipo o un tipo equivalente.
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Introduzca la pila de forma que el polo negativo de las pilas se sitúe en los resor-
tes. Observe el dibujo en el compartimento de las pilas.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cam-
biar las pilas.
8. Colocación del aparato
Coloque el aparato y los altavoces sobre una superficie plana y firme. Algunas
pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En
caso necesario, coloque el aparato sobre una base.
¡En caso de que realice conexiones a un aparato externo, extraiga prime-
ro la clavija de enchufe!
8.1. Conexión a la red eléctrica
Realice la conexión de la fuente de alimenta-
ción del conector.
Para ello, inserte el extremo redondo en la
conexión DC IN 15V 1.5A.
A continuación, inserte la fuente de ali-
mentación del conector en una toma de
corriente con puesta a tierra bien instalada
y fácilmente accesible en todo momento
de 220 V-240 V ~ 50/60 Hz.
15V 1.5A 5V 1A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
145
8.2. Recepción de antena
En la parte trasera del aparato hay una antena telescópica.
Extráigala completamente y ajústela para una recepción óptima.
8.3. Conexión de dispositivos externos
15V 1.5A 5V 1A
8.3.1. Conexión de los auriculares
En la parte posterior del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm.
Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión para auri-
culares .
Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen
sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de daños auditivos!
Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un vo-
lumen elevado a través de un auricular, pueden produ-
cirse daños en la capacidad auditiva del oyente.
Antes de la reproducción, ajuste el volumen al míni-
mo.
Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que
sea adecuado para usted.

146
8.3.2. Conexión de dispositivos USB
En la conexión USB puede conectar memorias USB. De este modo, pueden reprodu-
cirse canciones de una memoria USB. La conexión USB no es compatible con la re-
producción de vídeo. Además, se soporta la carga de p. ej. un smartphone.
Conecte un dispositivo USB a la conexión USB 5V 1A.
8.3.3. Conexión de un dispositivo a la toma AUX IN
En la parte trasera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la rotulación AUX
IN.
Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión.
9. Manejo del aparato
Algunas funciones pueden ejecutarse mediante las teclas correspondientes en el
mando a distancia. No obstante, en la mayoría de los casos también es posible el
manejo a través del aparato.
A continuación, se indica a modo de resumen la navegación por los menús con el
mando a distancia en comparación con el manejo con el aparato.
Función Manejo con el
mando a distancia
Manejo con el
aparato
Abrir menú MENU
Navegar hacia arriba/abajo en el
menú / Girar el regulador
Ajustar un valor / y/o / Girar el regulador
Confirmar selección OK Pulsar el regu-
lador
Regresar al menú anterior MENU
Cerrar menú Pulsar repetidamente MENU hasta que
se cierre el menú
Sin embargo, en este manual de instrucciones nos referiremos principalmente al
manejo con el mando a distancia para que los textos resulten más sencillos.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
147
9.1. Encendido/cambio al modo Standby
En cuanto se ha conectado el aparato a la alimentación eléctrica, en la pantalla se
muestra la fecha y la hora. El aparato se encuentra en el modo Standby.
En el modo Standby también son posibles órdenes de voz para Alexa.
Pulse la tecla FUNC. en el aparato o en el mando a distancia para encender el
aparato.
En la pantalla se muestra el modo operativo seleccionado por última vez.
Pulse la tecla
– FUNC. en el mando a distancia o
– mantenga pulsada la tecla FUNC. en el aparato
para volver a conmutar el aparato en el modo Standby.
En la pantalla se muestran la hora y la fecha.
9.2. Selección del modo operativo
Pulse repetidamente la tecla
– en el mando a distancia o MODE
– pulse repetidamente la tecla FUNC. en el aparato
para cambiar entre los modos operativos.
El modo operativo seleccionado se muestra en la pantalla:
– : modo CD,CD
– : modo de radio digital,DAB
– : modo de radio analógica,FM
– : modo Bluetooth,BT
– : modo USB,USB
– : modo WLAN,WIFI
– : modo AUX.LINE IN
9.3. Selección del idioma de menú
El menú puede representarse en distintos idiomas:
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
Seleccione con / la entrada MAIN MENU y confírmela con OK.
Según el modo operativo se abrirá directamente el menú MAIN MENU tras pul-
sar la tecla .MENU
Seleccione con / la entrada LANGUAGE y confírmela con OK.
Seleccione con / el idioma que desee y confírmelo con la tecla OK.

148
9.4. Funciones de audio
9.4.1. Ajuste del volumen
Regule el volumen con
– el regulador VOL + del aparato o
– con las teclas /+ del mando a distancia.
Pulse para silenciar el audio. En la pantalla aparece el símbolo idéntico. Vuel-
va a pulsar la tecla para desactivar el modo silencioso. El símbolo se apaga.
Si hay conectado un dispositivo externo (p. ej., un smartphone) a través de
Bluetooth o en la conexión AUX IN, puede regular adicionalmente el volu-
men desde el dispositivo externo.
9.4.2. Ecualizador
Con el ecualizador puede adaptar los agudos y los graves en el menú.
Pulse la tecla .EQ
El valor detrás de BASS parpadeará.
Ajuste con / el valor de graves que desee y confírmelo con .OK
El valor detrás de TREBLE parpadeará.
Ajuste con / el valor de agudos que desee y confírmelo con .OK
9.5. Hora y fecha
La hora se ajusta automáticamente de manera periódica a través de la señal de la
emisora de radio. Sin embargo, también se puede ajustar manualmente.
9.5.1. Ajuste de la hora/fecha manualmente
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
En caso de que se esté reproduciendo una pista, seleccione con / la entrada
MAIN MENU y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada TIME SETUP y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada SET TIME y confírmela con OK.
Ajuste con / la fecha en el formato día, mes, año y tras cada ajuste confírme-
la con la tecla .OK
A continuación, ajuste con / la hora y tras cada ajuste confírmela con la te-
cla .OK
La hora y la fecha están ajustadas.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
149
9.5.2. Formato de hora
La hora puede visualizarse en el formato de 12 o 24 horas.
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
En caso de que se esté reproduciendo una pista, seleccione con / la entrada
MAIN MENU y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada TIME SETUP y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada TIME FORMAT y confírmela con OK.
Ajuste con / el formato de 12 o 24 horas y confírmelo con la tecla OK.
9.5.3. Sincronización automática
La hora y la fecha pueden ajustarse automáticamente de forma que no sea necesa-
rio un ajuste manual. Para ello, se utilizan datos de la señal de radio.
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
En caso de que se esté reproduciendo una pista, seleccione con / la entrada
MAIN MENU y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada TIME SETUP y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada AUTO UPDATE y confírmela con OK.
Ajuste con / :
– NO UPDATE: ninguna sincronización automática,
– FROM RADIO: sincronización automática conectada.
– Confirme con OK.
9.6. Alarma
9.6.1. Ajuste de la alarma
Para poder ajustar la alarma, el aparato debe estar encendido. Hay dos tiempos de
alarma que pueden ajustarse independientemente entre sí.
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
En caso de que se esté reproduciendo una pista, seleccione con / la entrada
MAIN MENU y confírmela con OK.
Seleccione con / la entrada ALARMS y confírmela con OK.
Seleccione con / la o ALARM 1 ALARM 2 según desee y confírmela con
OK.
Seleccione consecutivamente con / las entradas que desee y confírmelas
con OK respectivamente. Los respectivos ajustes en los menús puede realizarlos
con / .
El menú consta de los siguientes puntos:
– ENABLE: desactivar alarma (OFF), así como ajustar una alarma diaria (DAI
LY) o una alarma única (ONCE). Existe la posibilidad de alarmas periódicas en
días de la semana (WEEKDAYS WEEKENDS) y fines de semana ( );
– TIME: ajustar hora de la alarma,
– MODE: seleccionar el modo operativo en el que debe iniciarse la alarma
( , , = tono del despertador), DAB FM BUZZER

150
– : selección de una emisora de radio de una lista de emisoras con la PRESET
que debe iniciarse la alarma o LAST PRESET para la última emisora ajustada,
– VOLUME: seleccionar volumen de la alarma,
– SAVE: guardar los ajustes realizados
Una vez finalizados todos los ajustes, seleccione la entrada SAVE y confírmela
con .OK
La alarma está ajustada. Con la alarma conectada, en la pantalla aparece un símbolo
de campana con la correspondiente hora ajustada.
9.6.2. Finalización de la alarma
Si suena la alarma, puede finalizarla inmediatamente pulsando FUNC..
9.6.3. Repetición de alarma
Pulsando puede hacer que vuelva a sonar la señal de alarma tras 9 mi-SNOOZE
nutos. En la pantalla aparece el transcurso de tiempo.
Pulsando la tecla FUNC. puede cancelar la repetición de alarma.
9.7. Temporizador de apagado
Con la función de temporizador de apagado, el aparato encendido se apaga auto-
máticamente tras un tiempo definido de hasta 180 minutos.
Con el aparato encendido pulse la tecla SLEEP una o varias veces y seleccione la
duración del temporizador de apagado en los intervalos OFF (apagado) , , 5 15
30 45 60 90 120 180, , , , , minutos.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se apaga.
Cuando hay un temporizador de apagado activado, puede ver en la pantalla el
tiempo que falta hasta la desconexión.
Puede cancelar el temporizador de apagado pulsando una vez SLEEP.
Se muestra el tiempo restante.
Mantenga pulsada la tecla SLEEP hasta que se muestre .SLEEP OFF
9.8. Dimmer (regulador de atenuación)
La pantalla tiene cuatro niveles de atenuación.
Pulse una o varias veces la tecla DIMMER para conmutar entre los niveles.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
151
10. Funcionamiento de radio
Con esta radio puede sintonizar emisoras VHF y emisoras DAB.
Su radio dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS,
por sus siglas en inglés), que muestra a través de la pantalla información como el in-
térprete, el título de la canción o las noticias de tráfico disponibles.
10.1. Modo DAB
La primera vez que se utiliza en el modo DAB, la radio busca automáticamente to-
das las emisoras DAB que se reciben y las guarda permanentemente, de modo que
la búsqueda de emisoras solo se tiene que realizar una vez.
Pulse repetidamente la tecla FUNC. hasta que en la pantalla se muestre DAB.
Al utilizar el modo DAB por primera vez, en la pantalla aparece una barra de estado
con el mensaje SCANNING y se muestra el número de emisoras encontradas.
Una vez finalizada la búsqueda de emisoras, estas se ordenan alfabéticamente y se
muestra la primera emisora de la lista.
Puede volver a iniciar la búsqueda en cualquier momento pulsando la tecla
SCAN.
10.1.1. Reproducción de emisoras DAB
Todas las emisoras recibidas se guardan automáticamente en una lista de emisoras
general.
Pulse la tecla / para consultar la lista de emisoras.
Seleccione con / la emisora de radio que desee.
Pulse para reproducir la emisora de radio.OK
10.1.2. Memorización de emisoras DAB
Puede guardar hasta 30 emisoras DAB preconfiguradas en una lista de emisoras
aparte.
Seleccione primero la emisora que debe guardarse.
Mantenga pulsada la tecla PRESET para consultar la lista de las emisoras guar-
dadas.
Seleccione con / la posición de memoria que desee.
Pulse la tecla para guardar la emisora de radio.OK
En la pantalla se mostrará una confirmación.
Las emisoras de radio que se hallan en la lista de emisoras guardadas se muestran
en la pantalla con un asterisco y el número de la posición de memoria.

152
10.1.3. Consulta de emisoras DAB memorizadas
Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memoriza-
das.
Seleccione con / la posición de memoria que desee.
Pulse la tecla OK para reproducir la emisora de radio.
10.2. Ajustes de menú
El manejo en el menú se realiza según se describe en el capítulo «9. Manejo del apa-
rato» en la página 146.
Pulse la tecla MENU para acceder al menú.
STATION LIST Visualización de la lista de emisoras
FULL SCAN Búsqueda de emisoras completa y guardado de todas
las emisoras encontradas
MANUAL TUNE Selección manual de la frecuencia
STATION ORDER MULTIPLEX Clasificación de emisoras
por bloques de emisora
ALPHANUMERIC Clasificación alfabética de
las emisoras
ACTIVE Ocultación de las emiso-
ras que no se pueden re-
cibir
DRC OFF Dynamic Range Con-
trol (DRC): selección de la
compresión
LOW
HIGH
PRUNE STATION Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la
región actual.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
153
10.3. Modo FM
10.3.1. Memorización automática de emisoras
Mantenga pulsada la tecla SCAN hasta que se inicie la búsqueda. Todas las emi-
soras encontradas se guardan ordenadas por frecuencia.
10.3.2. Búsqueda manual de emisoras VHF
Puede buscar las emisoras de distintas formas:
Pulse la tecla SCAN. Se inicia una búsqueda de emisoras automática hasta la si-
guiente emisora encontrada. La búsqueda de emisoras se detiene en cuanto se
detecta la próxima señal de emisora fuerte.
Vuelva a pulsar la tecla si desea buscar la siguiente emisora.
Alternativa:
Pulse repetidamente la tecla / para cambiar consecutivamente entre las fre-
cuencias.
10.3.3. Memorización de emisoras VHF
Puede guardar hasta 30 emisoras DAB preconfiguradas en una lista de emisoras
aparte.
Seleccione primero la emisora que debe guardarse.
Mantenga pulsada la tecla PRESET para consultar la lista de las emisoras guar-
dadas.
Seleccione con / la posición de memoria que desee.
Pulse la tecla para guardar la emisora de radio.OK
En la pantalla se mostrará una confirmación.
Las emisoras de radio que se hallan en la lista de emisoras guardadas se muestran
en la pantalla con un asterisco y el número de la posición de memoria.
10.3.4. Acceso a las emisoras VHF memorizadas
Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memoriza-
das.
Seleccione con / la posición de memoria que desee.
Pulse la tecla para reproducir la emisora de radio.OK
10.3.5. Cambiar entre Mono/Stereo
Durante la reproducción de una emisora de radio, mantenga pulsada la tecla OK
hasta que en la pantalla aparezca una confirmación:
MONO: la emisora de radio se reproduce en Mono
AUTO STEREO: la emisora de radio se reproduce en Stereo.

154
10.4. Visualización de información en la pantalla
En el modo DAB o FM pulse la tecla del mando a distancia o OK INFO en el aparato
para leer la siguiente información consecutivamente en la pantalla:
error de señal (DAB), intensidad de señal, nombre/información de la emisora, tipo
de programa, número de canal/frecuencia, fecha, tasa de bits/códec/canal.
10.5. Reproducción de CD y memorias USB
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no
puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
• Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario
hasta detectar el sistema.
• Según el medio insertado, son varias las funciones que no son compatibles.
• Los discos duros externos no son compatibles.
10.6. Inserción/expulsión del disco
Procure que delante del aparato haya unos 15 cm de espacio para que el CD pueda
insertarse o expulsarse sin obstáculos.
Coloque con cuidado un CD en la ranura de CD con la cara rotulada hacia arriba.
El CD se introduce automáticamente y en la pantalla aparece READING. A conti-
nuación se inicia automáticamente la reproducción de la primera pista.
Si no se ha insertado ningún CD o el disco no es legible, en la pantalla aparecerá NO
DISC.
Pulse la tecla para expulsar el CD introducido.
10.7. Conexión de dispositivos USB
En la conexión USB puede conectar memorias USB. De este modo, pueden reprodu-
cirse canciones de una memoria USB.
Conecte un dispositivo USB a la conexión .USB
10.8. Inicio/detención/parada de la reproducción
Con la tecla puede iniciar la reproducción de pistas. Para interrumpir la re-
producción, vuelva a pulsar la tecla. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se
reanudará.
Con puede parar la reproducción por completo.
10.9. Selección de pistas, avance/retroceso rápido
Pulse la tecla para regresar al principio de la pista en reproducción (solo CD).
Pulse de nuevo la tecla para saltar a la pista anterior. Con la tecla puede cam-
biar a la siguiente pista.
Mantenga pulsada la tecla / para avanzar/retroceder rápidamente dentro
de una pista.

156
10.13.1. Primera conexión de aparatos con Bluetooth
Cambie al modo Bluetooth. En la pantalla aparece CONNECTING...
Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo.
El sistema de audio micro se halla automáticamente en el modo de emparejamien-
to.
Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respec-
to el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «ME
DION MD 44007».
En la pantalla aparece CONNECTED permanentemente, el emparejamiento ha fina-
lizado y el dispositivo externo puede utilizarse en el sistema de audio micro.
Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en
el dispositivo externo o pulse OK de forma prolongada para interrumpir la cone-
xión.
Los dispositivos conocidos que p155-ya se han emparejado una vez se conectarán direc-
tamente en el futuro. No es necesario emparejarlos de nuevo. Para volver a conec-
tarlo, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos.
10.13.2. Control
La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue-
den controlarse tanto en su equipo externo como en el sistema de audio micro. Las
funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software
que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el
control mediante Bluetooth:
/+ Bajar/subir volumen
Iniciar/detener la reproducción
o bien Pista anterior/siguiente
10.14. Conexión de un dispositivo de
reproducción externo
Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción ex-
terno (p. ej., un reproductor de CD o de MP3).
Conecte el sistema de audio micro en el modo de disponibilidad.
Apague su dispositivo externo.
Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de 3,5 mm en la conexión
AUX IN en la parte trasera del sistema de audio micro.
Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo externo.
Encienda su dispositivo externo y, de ser necesario, el sistema de audio micro.
Pulse repetidamente la tecla FUNC. en el aparato o MODE en el mando a dis-
tancia hasta que en la pantalla se muestre LINE IN. Ahora se reproducirá la señal
de audio de su dispositivo externo.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
157
10.15. Control por voz Amazon Alexa®
10.15.1. Primera configuración del control por voz
La primera configuración del aparato se lleva a cabo a través de una aplicación que
debe estar instalada en su smartphone. Con ella puede llevar a cabo los ajustes ne-
cesarios para activar el control por voz.
Instale en primer lugar la app Medion Speaker en su smartpho-
ne. Dicha app está disponible gratuitamente en la App Store
(Apple) o Google Play Store (Android). Con el lector de códigos
QR de su smartphone podrá acceder rápidamente a la app en la
Play Store o App Store. Como alternativa, puede buscar «Medion
Speaker».
Una vez que la aplicación está instalada en su smartphone, proceda de la siguiente
manera para configurar el control por voz:
Inicie la app Medion Speaker en su smartphone.
Pulse repetidamente FUNC. en el sistema de audio micro o en el mando MODE
a distancia hasta que en la pantalla se muestre WIFI.
Mantenga pulsada la tecla en el sistema de audio micro hasta que suene un
aviso. Ahora el aparato se encuentra en el modo de configuración.
Añada un aparato en la aplicación y seleccione a continuación el modelo ME
DION MD44007 en la lista.
Siga las instrucciones de la aplicación y busque en los ajustes wifi de su smar-
tphone aparatos compatibles con la red. En el listado aparece el sistema de au-
dio micro .MD 44007_XXXX
Seleccione el aparato MD 44007_XXXX y conéctelo a su smartphone.
Una vez establecida la conexión, regrese a la aplicación y siga las instrucciones.
Un aviso le advierte de que los aparatos se han conectado correctamente y que
debe seguir las instrucciones de la aplicación.
A continuación, se aborda el tema de la configuración de la cuenta Amazon Ale-
xa. Siga también en este caso las instrucciones en la pantalla.
Para activar Amazon Alexa®, registre el sistema de audio micro en su cuenta Ama-
zon. Para ello p156-ya debe estar registrado en Amazon.
Una vez finalizada la configuración puede cerrar la app Medion Speaker.
10.15.2. Control
El control por voz reacciona a su voz. En cuanto se dirija a su aparato con «Alexa»,
este reaccionará a sus solicitudes.
También puede activar la función Amazon Alexa® pulsando la tecla .

158
10.15.3. Modo silencioso del micrófono
Pulse la tecla de modo silencioso del micrófono si desea silenciar temporalmen-
te el micrófono de su aparato. En este caso, Amazon Alexa® no recibe ninguna señal
y está desactivado. El indicador LED debajo de la pantalla se enciende permanente-
mente en rojo. Pulse la tecla una vez más para volver a activar el micrófono y reacti-
var Amazon Alexa.
10.16. Escuchar música a través de Spotify®
Puede reproducir datos de audio del servicio de música en
streaming Spotify® a través de la radio por Internet. El re-
quisito es que en su smartphone o tablet tenga instalada la
versión premium de la app Spotify y que la radio por Internet y el aparato con la app
Spotify estén registrados en la misma red.
Instalación de Spotify
Abra Google Play™ o Apple® App Store y busque el término Spotify.
Instale la app Spotify® en su smartphone o tablet. Para ello, siga las instrucciones
de instalación que aparecen en la pantalla.
Suscríbase a la cuenta premium de Spotify .®
Para poder instalar la app Spotify, debe disponerse de una conexión a
Internet.
La versión premium de la app Spotify es de pago.®
Encontrará información sobre las licencias de software de Spotify® en
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
11. Ajuste del brillo de pantalla
El menú puede representarse en distintos idiomas:
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
Seleccione con / la entrada MAIN MENU y confírmela con OK.
Según el modo operativo se abrirá directamente el menú MAIN MENU tras pul-
sar la tecla .MENU
Seleccione con / la entrada BACKLIGHT y confírmela con OK.
Seleccione con / el brillo que desee y confírmelo con la tecla OK.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
159
12. Restablecimiento de la con guración de
fábrica
Si el aparato presenta un funcionamiento defectuoso, puede restablecerlo a la con-
figuración de fábrica. En este caso se borran todos los ajustes, como las emisoras de
radio guardadas y la configuración wifi.
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
Seleccione con / la entrada MAIN MENU y confírmela con OK.
Según el modo operativo se abrirá directamente el menú MAIN MENU tras pul-
sar la tecla .MENU
Seleccione con / la entrada FACTORY RESET y confírmela con OK.
Seleccione con / . la entrada YES y confírmela con la tecla OK
13. Visualización de la versión de software
Abra el menú pulsando la tecla MENU.
Seleccione con / la entrada MAIN MENU y confírmela con OK.
Según el modo operativo se abrirá directamente el menú MAIN MENU tras pul-
sar la tecla .MENU
Seleccione con / la entrada SW VERSION y confírmela con OK.
Se muestra la versión de software instalada en el sistema de audio micro.
14. Limpieza
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie las
partes exteriores del aparato con un paño seco suave. No utilice disolventes ni
productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las
inscripciones del aparato.
• En ningún caso deje que penetren líquidos en el interior del aparato.

160
15. En caso de fallos
En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted
mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda.
Fallo Posible causa Medida
No funciona
Aparato averiado a causa de
tormenta, una descarga está-
tica u otro factor externo.
Desenchufe la fuente de
alimentación del conector
de la toma de corriente y
vuelva a enchufarla.
La fuente de alimentación del
conector no está bien enchu-
fada.
Compruebe la conexión
eléctrica en la conexión de
la fuente de alimentación
del conector y en la toma
de corriente.
No hay sonido
El volumen se ha ajustado
muy bajo. Suba el volumen.
El modo silencioso está acti-
vado.
Desactive el modo silen-
cioso.
Si hay un aparato conectado
mediante AUX IN o Bluetooth:
el volumen del aparato exter-
no está demasiado bajo.
Suba el volumen del apa-
rato externo.
El CD no se re-
produce.
Se ha formado condensación.
Desenchufe la fuente de
alimentación del conector
de la toma de corriente y
espere hasta que el apara-
to y el CD se hayan adap-
tado a las condiciones am-
bientales.
Formato de CD incorrecto
El aparato solo es compa-
tible con los formatos de
CD indicados en los datos
técnicos.
El CD está sucio o no se ha in-
troducido correctamente.
Limpie el CD e insértelo
en el compartimento de
CD con la inscripción ha-
cia arriba.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
161
Fallo Posible causa Medida
La alarma no
se enciende
La alarma no está correcta-
mente ajustada.
Compruebe si está ajusta-
da la hora de alarma co-
rrecta.
Compruebe si la alarma
está activada.
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido
a piezas conductoras de corriente.
En ningún caso trate de reparar usted mismo el apa-
rato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a
nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller
especializado adecuado.
16. Puesta fuera de servicio
En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, pón-
galo fuera de servicio.
Para ello desenchúfelo y extraiga las pilas.
El aparato se desconecta automáticamente tras 15 minutos de inactividad.
Cuando el aparato está apagado sigue consumiendo corriente. Para desconec-
tarlo por completo, desenchúfelo de la red.

162
17. Eliminación
EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran-
te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden
desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un
punto de reciclaje.
APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor-
mal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen-
tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del mando a dis-
tancia y entréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re-
siduos o a las autoridades locales pertinentes.
PILAS
Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi-
las deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios
de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se
dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más in-
formación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su
administración local.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
163
18. Datos técnicos
Aparato
Tensión de entrada 15 V 1,5 A
Consumo de potencia en funcio-
namiento max. 22,5 W
Consumo de potencia apagado aprox. 4 W
Potencia de salida 1 x 15 vatios RMS
Potencia láser Láser clase 1
Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio
Número de posiciones de me-
moria de la reproducción progra-
mable
99 pistas (CD)
Radio
Rango de frecuencia de radio
VHF 87,5-108 MHz
Banda de frecuencia DAB+ 174,928-239,20 MHz
Memoria de emisoras 60 (30 DAB, 30 VHF)
Conexiones
Aux In Conector jack de 3,5 mm
USB
CC 5 V máx. 1A, host USB estándar, ver-
sión 2.0, hasta 32 GB (FAT32/ex-FAT),
con función de carga
Bluetooth®
Rango de frecuencia 2402-2480 MHz
Potencia de emisión máx. 0,4 dBm
Versión 4.0

164
Perfil A2DP, AVRCP 1.4
Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos)
Frecuencia de servicio 2,4 GHz
WLAN
Rango de frecuencia 2412-2472 MHz
Potencia de emisión máx. 18,9 dBm
Canal 1-13
Wifi estándar: 802.11 b/g/n
Cifrado: WEP/WPA/WPA2
Valores ambientales
Temperaturas
Durante el servicio: 10 °C ~ +45 °C
Fuera de servicio (en el embalaje):
-20 °C ~ +60 °C
Humedad
(sin condensación)
Durante el servicio: < 0 ~ 80 %
Fuera de servicio (en el embalaje): < 90 %
Dimensiones/peso
Dimensiones (An x Al x P) aprox. 210 x 150 x 225 mm
Peso aprox. 2,5 kg
Fuente de alimentación del conector
Fabricante DongGuan Yingna Electronic Technology Co.,
Ltd.
Modelo YN-24WA150150EU
Tensión de entrada CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,75 A
Tensión de salida 15 V CC 1,5 A

DE
ES
EN
IT
FR
NL
165
Clase de protección II
Mando a distancia
Pila 2x pilas de 1,5 V R03/LR03/AAA/Micro
18.1. Símbolos que aparecen en la placa de
características y en la fuente de alimentación
Clase de protección II
Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que
disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no
tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la
clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla-
miento adicional o reforzado.
Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio-
res.
Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de
las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi-
dad»).
Símbolo de corriente alterna

166
19. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri-
mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios
para ponerse en contacto con nosotros:
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon-
trará en www.medion.com/contact.
• Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición
a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00
Dirección de asistencia técnica
Regenersis Spain
CTDI Europe
Avda Leonardo da Vinci 13,
28906 Getafe, Madrid
España
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de
instrucciones a través del portal de servicio
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis-
tintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma-
nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal
de servicio.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
167
20. Aviso legal
Copyright © 2019
Versión: 11. diciembre 2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin
la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-
ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.

168

DE
ES
EN
IT
FR
NL
169
Contenuto
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 171
1.1. Spiegazione dei simboli ................................................................................. 171
2. Utilizzo conforme .................................................................................... 172
3. Informazioni sulla conformità UE ........................................................... 173
3.1. Informazioni sui marchi ................................................................................. 173
4. Indicazioni di sicurezza ........................................................................... 174
4.1. Limitazione d’uso ............................................................................................. 174
4.2. Utilizzo sicuro .................................................................................................... 175
4.3. Alimentazione elettrica .................................................................................. 176
4.4. Luogo di installazione/ambiente ............................................................... 177
4.5. Riparazione ......................................................................................................... 178
4.6. Lettore CD ........................................................................................................... 178
4.7. Driver e prese ..................................................................................................... 178
4.8. Utilizzo delle batterie ...................................................................................... 179
4.9. Pulizia del dispositivo ..................................................................................... 180
5. Contenuto della confezione .................................................................... 181
6. Panoramica del dispositivo..................................................................... 182
6.1. Lato anteriore .................................................................................................... 182
6.2. Lato superiore.................................................................................................... 183
6.3. Lato posteriore .................................................................................................. 184
6.4. Telecomando ..................................................................................................... 185
7. Inserimento/sostituzione della batteria del telecomando .................. 186
8. Posizionamento del dispositivo ............................................................. 186
8.1. Collegamento alla rete elettrica .................................................................. 186
8.2. Ricezione antenna ........................................................................................... 187
8.3. Collegamento di dispositivi esterni ........................................................... 187
9. Utilizzo del dispositivo ............................................................................ 188
9.1. Accensione/impostazione della modalità standby ............................. 189
9.2. Selezione della modalità di funzionamento .......................................... 189
9.3. Selezione della lingua del menu................................................................. 189
9.4. Funzioni audio ................................................................................................... 190
9.5. Ora e data ............................................................................................................ 190
9.6. Sveglia ..................................................................................................................191
9.7. Timer di spegnimento ....................................................................................192
9.8. Dimmer ................................................................................................................ 192
10. Funzionamento della radio ..................................................................... 193
10.1. Modalità DAB ..................................................................................................... 193
10.2. Impostazioni del menu .................................................................................. 194
10.3. Modalità FM ....................................................................................................... 194
10.4. Visualizzazione di informazioni sul display ............................................. 195

170
10.5. Riproduzione di CD e supporti di memorizzazione USB ................... 195
10.6. Inserimento/espulsione del CD ..................................................................196
10.7. Inserimento di un dispositivo USB .............................................................196
10.8. Avvio/pausa/arresto della riproduzione .................................................. 196
10.9. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/indietro ............. 196
10.10. Ripetizione/riproduzione casuale .............................................................. 196
10.11. Programmazione di una sequenza di riproduzione ............................ 197
10.12. Informazioni sulla traccia (ID3) .................................................................... 197
10.13. Modalità Bluetooth ..........................................................................................197
10.14. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno .................. 198
10.15. Assistente vocale Amazon Alexa® .............................................................. 198
10.16. Ascolto di musica tramite Spotify® ............................................................200
11. Impostazione della luminosità del display ............................................ 200
12. Ripristino delle impostazioni di fabbrica .............................................. 200
13. Visualizzazione della versione software ................................................ 201
14. Pulizia ....................................................................................................... 201
15. In caso di problemi .................................................................................. 201
16. Messa fuori servizio del dispositivo ....................................................... 202
17. Smaltimento............................................................................................. 203
18. Dati tecnici ............................................................................................... 204
18.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore ............................................. 206
19. Informazioni relative al servizio di assistenza ...................................... 207
20. Note legali ................................................................................................ 208

DE
ES
EN
IT
FR
NL
171
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia
soddisfatto del dispositivo.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in-
dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av-
vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante
del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere conse-
gnate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è
necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit-
te.
PERICOLO!
Pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi
irreversibili!
ATTENZIONE!
Possibili lesioni di media o lieve entità!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate-
riali!
Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo!
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!

172
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
• Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica-
re durante l’utilizzo
Istruzioni operative da seguire
2. Utilizzo conforme
Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi:
Il dispositivo serve per riprodurre supporti audio (CD, suppor-
ti dati MP3, tramite USB, con tecnologia Bluetooth), per ricevere
stazioni radio analogiche e digitali e per interagire con l’assisten-
te vocale Amazon Alexa®.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale.
L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
• Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e
non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato
o non fornito da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio-
ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni a persone o cose.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita-
re:
– elevata umidità dell’aria o umidità in generale,
– temperature estremamente alte o basse,
– raggi diretti del sole,
– fiamme libere.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
173
3. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di-
sposizioni in materia:
• Direttiva RED 2014/53/UE
• Direttiva Ecodesign 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.
medion.com/conformity
Tutti i dispositivi collegati al micro impianto stereo devono essere conformi alla di-
rettiva Bassa tensione.
3.1. Informazioni sui marchi
Amazon, Alexa e tutti i relativi loghi sono marchi registrati di Amazon.com, Inc. o di
società controllate.
Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e
vengono utilizzati da MEDION® su licenza.
Gli altri loghi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi proprietari.

174
4. Indicazioni di sicurezza
4.1. Limitazione d’uso
• Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da per-
sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o co-
gnitive limitate o con mancanza di esperienza e/o cono-
scenze, a meno che non siano controllate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa ade-
guate istruzioni sull’uso del dispositivo. I bambini devono es-
sere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispo-
sitivo.
• Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei
bambini.
• I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione
a cura dell’utilizzatore del dispositivo.
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Le pelli-
cole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot-
tite o utilizzate in modo improprio con conseguente ri-
schio di soffocamento!
Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le
pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata
dei bambini.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
175
4.2. Utilizzo sicuro
Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non sia dan-
neggiato. Un dispositivo difettoso o danneggiato non deve
essere utilizzato.
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di
parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle
parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un
incendio.
Non appoggiare sul dispositivo o nelle sue immedia-
te vicinanze contenitori pieni di liquidi, ad es. vasi, e
proteggere tutte le parti del dispositivo da gocce e
spruzzi d’acqua. Il recipiente potrebbe infatti rove-
sciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui-
ti elettrici.
Non aprire mai l’involucro del dispositivo e non intro-
durvi oggetti attraverso le fessure e le aperture.
In caso di danni al cavo di alimentazione o al disposi-
tivo, scollegare immediatamente la spina dalla presa
elettrica. Ciò è necessario anche nel caso di penetra-
zione di liquidi o corpi estranei all’interno del dispo-
sitivo.
In caso di assenza prolungata o temporali, scollegare
la spina dalla presa elettrica.

176
4.3. Alimentazione elettrica
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di
parti sotto tensione.
Collegare il dispositivo solo a una presa con messa
a terra (230 V ~ 50 Hz) facilmente raggiungibile, in-
stallata a regola d’arte e vicina al punto d’installazio-
ne. Deve essere sempre possibile accedere alla presa,
per poter staccare l’alimentatore a spina senza diffi-
coltà.
Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione
anche quando il dispositivo è spento.
Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispo-
sitivo o per metterlo totalmente fuori tensione, stac-
care l’alimentatore a spina dalla presa elettrica.
Staccare l’alimentatore dalla presa sempre afferran-
do la spina e non tirando il cavo.
• In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o rumo-
ri insoliti, staccare l’alimentatore a spina dalla presa.
• Anche quando è spento, il dispositivo consuma una piccola
quantità di corrente. Per spegnere completamente il dispositi-
vo staccare l’alimentatore dalla presa elettrica.
• Utilizzare unicamente l’alimentatore a spina in dotazione e in-
dicato nei dati tecnici.
•

DE
ES
EN
IT
FR
NL
177
4.4. Luogo di installazione/ambiente
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
In caso di forte escursione termica o di notevoli varia-
zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa
all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito.
Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che
abbia raggiunto la temperatura ambiente prima di
metterlo in funzione.
AVVISO!
Pericolo di danni al dispositivo!
Condizioni ambientali sfavorevoli possono danneggia-
re il dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti.
Sistemare tutti i componenti su una base piana, sta-
bile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta
dell’apparecchio.
Durante l’installazione assicurarsi che
– la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fessure
di ventilazione non siano coperte in modo tale da garantire
una ventilazione sufficiente in ogni momento;
– il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come
ad esempio termosifoni);
– la luce solare non colpisca direttamente il dispositivo;
– venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d’ac-
qua e che nessun oggetto contenente liquidi, per es. un
vaso, sia collocato sopra il dispositivo o in sua prossimità;
– il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di cam-
pi magnetici (ad es. televisori o altri diffusori acustici);
– nelle vicinanze del dispositivo non siano presenti fonti d’in-
cendio (es. candele accese);
– il cavo di alimentazione non sia troppo teso e non venga
piegato.

178
4.5. Riparazione
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com-
ponenti sotto tensione.
Prima e dopo ogni utilizzo verificare che il dispositivo
e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Non usare il dispositivo se presenta danni visibili.
Nel caso in cui si rilevino danni o problemi tecnici, af-
fidare la riparazione del proprio dispositivo esclusi-
vamente a tecnici qualificati.
4.6. Lettore CD
• Il lettore CD è un prodotto laser della clas-
se 1. Il dispositivo è dotato di un sistema
di sicurezza che impedisce la fuoriuscita
di raggi laser pericolosi durante il norma-
le utilizzo. Per evitare danni alla vista, non
manomettere né danneggiare mai il sistema di sicurezza del
dispositivo.
4.7. Driver e prese
• Non inserire corpi estranei nelle aperture del lettore CD. Il di-
spositivo potrebbe danneggiarsi.
• Posizionare i CD nel relativo vano sempre con il lato scritto ri-
volto in avanti. L’inserimento del disco o il collegamento di un
dispositivo esterno non devono mai essere effettuati con for-
za. Quando si avverte una certa resistenza, provare in modo
diverso o con un altro supporto.

DE
ES
EN
IT
FR
NL
179
4.8. Utilizzo delle batterie
Il telecomando del dispositivo funziona a batterie. Osservare le
indicazioni seguenti:
• Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi-
ni. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica.
AVVERTENZA!
Pericolo di ustione chimica!
Il telecomando fornito in dotazione contiene due batte-
rie. Se ingerite, nel giro di 2 ore le batterie possono pro-
vocare gravi ustioni chimiche interne che possono risul-
tare letali.
Se si pensa che le batterie possano essere state inge-
rite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivol-
gersi immediatamente a un medico.
• Se il vano batterie del telecomando non si chiude in modo si-
curo, non utilizzare più il telecomando e riporlo fuori dalla
portata dei bambini.
• Per evitare pericoli / usi impropri, tenere le batterie e il teleco-
mando fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di introdurre le batterie nel relativo vano, verificare che
i contatti del dispositivo e sulle batterie siano puliti e, se ne-
cessario, pulirli.
• Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non
utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove.
• Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla
corretta polarità (+/–).
• In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il peri-
colo di esplosione! Sostituire le batterie soltanto con altre del-
lo stesso tipo o equivalenti.
• Non cercare mai di ricaricare le batterie. Pericolo di esplosio-
ne!
• Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio
raggi diretti del sole, fuoco o simili).
Produkt Specifikationer
Mærke: | Medion |
Kategori: | Radio |
Model: | LIFE S64007 (MD 44007) |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Medion LIFE S64007 (MD 44007) stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Radio Medion Manualer

8 December 2024

12 September 2024

31 August 2024

16 August 2024

10 August 2024

6 August 2024

6 August 2024

2 August 2024

1 August 2024

31 Juli 2024
Radio Manualer
- Radio Bosch
- Radio SilverCrest
- Radio Ozito
- Radio Denver
- Radio Sencor
- Radio Sony
- Radio EasyMaxx
- Radio Panasonic
- Radio Hager
- Radio Metabo
- Radio DeWalt
- Radio RYOBI
- Radio Philips
- Radio Lenco
- Radio Vitek
- Radio OK
- Radio AEG
- Radio Audio-Technica
- Radio Pioneer
- Radio Sharp
- Radio Logitech
- Radio Emos
- Radio Kenwood
- Radio Zeniq
- Radio Daewoo
- Radio Technaxx
- Radio Lowrance
- Radio MB Quart
- Radio Sennheiser
- Radio Harman Kardon
- Radio Garmin
- Radio Sanyo
- Radio Grundig
- Radio Makita
- Radio Nikkei
- Radio Motorola
- Radio Toshiba
- Radio Pyle
- Radio Argon
- Radio Furrion
- Radio Denon
- Radio Yamaha
- Radio Matsui
- Radio Biltema
- Radio Scansonic
- Radio Nedis
- Radio Sonoro
- Radio Logik
- Radio Kicker
- Radio Vonroc
- Radio Moulinex
- Radio Hama
- Radio Auna
- Radio Muse
- Radio Thomson
- Radio Roberts
- Radio Hyundai
- Radio Aiwa
- Radio Milwaukee
- Radio JBL
- Radio AKAI
- Radio TriStar
- Radio Teufel
- Radio Clas Ohlson
- Radio Audio Pro
- Radio Pure
- Radio Smartwares
- Radio Trevi
- Radio Trust
- Radio Topcom
- Radio Adler
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Blaupunkt
- Radio Clint
- Radio JVC
- Radio Einhell
- Radio Sandstrøm
- Radio Stanley
- Radio Uniden
- Radio Clatronic
- Radio Quigg
- Radio Hikoki
- Radio Hilti
- Radio Hitachi
- Radio Noveen
- Radio BasicXL
- Radio Sweex
- Radio Festool
- Radio Cambridge
- Radio Tangent
- Radio König
- Radio TechniSat
- Radio Tivoli Audio
- Radio Bose
- Radio Constellation
- Radio Crosley
- Radio Alpine
- Radio EnVivo
- Radio Maginon
- Radio Navman
- Radio Parrot
- Radio Kärcher
- Radio Balance
- Radio Telefunken
- Radio Tronic
- Radio Exibel
- Radio Craftsman
- Radio Powerplus
- Radio Technics
- Radio Zebra
- Radio Jensen
- Radio Alecto
- Radio Icom
- Radio Olympia
- Radio HQ
- Radio Krüger&Matz
- Radio Schneider
- Radio Basetech
- Radio NGS
- Radio Oxx
- Radio Radionette
- Radio Timex
- Radio Soundmaster
- Radio TERRIS
- Radio MT Logic
- Radio Kathrein
- Radio Victrola
- Radio GlobalTronics
- Radio Cobra
- Radio Bogen
- Radio Omnitronic
- Radio Telestar
- Radio Geneva
- Radio Porter-Cable
- Radio Bush
- Radio JUNG
- Radio Binatone
- Radio Dual
- Radio Telex
- Radio Salora
- Radio Sagem
- Radio AIC
- Radio Nevir
- Radio Teac
- Radio Imperial
- Radio TrekStor
- Radio Sven
- Radio Swan
- Radio Hertz
- Radio Albrecht
- Radio Scott
- Radio Veho
- Radio Yaesu
- Radio La Crosse Technology
- Radio Polk
- Radio Midland
- Radio Monacor
- Radio IRC
- Radio Audizio
- Radio JL Audio
- Radio Brennenstuhl
- Radio Sogo
- Radio Alba
- Radio RCA
- Radio Cotech
- Radio ECG
- Radio Renkforce
- Radio AudioSonic
- Radio Manhattan
- Radio SPC
- Radio Aquatic AV
- Radio Proline
- Radio Caliber
- Radio OneConcept
- Radio Switel
- Radio JGC
- Radio Numan
- Radio Easy Home
- Radio Be Cool
- Radio Brondi
- Radio Viper
- Radio Lexon
- Radio PerfectPro
- Radio ILive
- Radio Irox
- Radio Roth
- Radio Roadstar
- Radio Clarion
- Radio Watson
- Radio IHome
- Radio Dcybel
- Radio Acoustic Energy
- Radio Eton
- Radio GPO
- Radio Sirius
- Radio Majestic
- Radio Audiovox
- Radio CRUX
- Radio SACK It
- Radio Xhdata
- Radio Futaba
- Radio Sangean
- Radio Vimar
- Radio Power Dynamics
- Radio Oricom
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Klein Tools
- Radio Oregon Scientific
- Radio Aluratek
- Radio GPX
- Radio Lenoxx
- Radio Terratec
- Radio Lexibook
- Radio Pinell
- Radio Stabo
- Radio Memphis Audio
- Radio Duronic
- Radio Boss
- Radio Ruark Audio
- Radio DAP-Audio
- Radio Kunft
- Radio GoGen
- Radio Lutron
- Radio Delta
- Radio Emerson
- Radio BLUEPALM
- Radio Fusion
- Radio Audac
- Radio Boston Acoustics
- Radio AMX
- Radio H-Tronic
- Radio DreamGEAR
- Radio August
- Radio Xoro
- Radio Manta
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Orava
- Radio Reflexion
- Radio Graphite
- Radio REVO
- Radio Artsound
- Radio Data-Tronix
- Radio Ferguson
- Radio Aconatic
- Radio Hitec
- Radio Equity
- Radio Icy Box
- Radio Tevion
- Radio Brigmton
- Radio Sunstech
- Radio Marquant
- Radio Nordmende
- Radio AudioAffairs
- Radio Coby
- Radio Mac Audio
- Radio Bigben Interactive
- Radio Listo
- Radio Bigben
- Radio Sunwind
- Radio Laser
- Radio Naxa
- Radio Ricatech
- Radio Mpman
- Radio Ices
- Radio Peaq
- Radio Freecom
- Radio Gira
- Radio Dnt
- Radio Irradio
- Radio Karcher Audio
- Radio PAC
- Radio Infinity
- Radio Ruarkaudio
- Radio Go Green
- Radio Wolfgang
- Radio Linn
- Radio Elta
- Radio Iluv
- Radio Monitor Audio
- Radio Multiplex
- Radio Soundstream
- Radio Zolid
- Radio Sagemcom
- Radio Block
- Radio Berker
- Radio Woxter
- Radio View Quest
- Radio Noxon
- Radio Brionvega
- Radio Wet Sounds
- Radio Eissound
- Radio MTX Audio
- Radio Digitech
- Radio Tecsun
- Radio TFA Dostmann
- Radio Audisse
- Radio Kruger Matz
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Videologic
- Radio Tivoli
- Radio Roswell
- Radio Intek
- Radio Digitalbox
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio Magnavox
- Radio GME
- Radio NUVO
- Radio Narex
- Radio Tiny Audio
- Radio R-MUSIC
- Radio E-bench
- Radio Konig Electronic
- Radio Peha
- Radio SiriusXM
- Radio Sanwa
- Radio SW-Stahl
- Radio Sailor
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio QFX
- Radio Voxx
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Elbe
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio MAAS
- Radio Weather X
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
Nyeste Radio Manualer

26 Marts 2025

21 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025

9 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025

26 Februar 2025

24 Februar 2025

24 Februar 2025