Megasat Campingman Kompakt 3 Manual

Megasat Modtager Campingman Kompakt 3

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Megasat Campingman Kompakt 3 (68 sider) i kategorien Modtager. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/68
Bedienungsanleitung
Campingman Kompakt 3
Inhaltsverzeichnis
02 DEUTSCH
1. Einführung
1.1 Sicherheitshinweise ............................................................................ 03
1.2 Lieferumfang ........................................................................................ 03
1.3 Systemkomponenten ......................................................................... 04
2. Installation
2.1 Installation auf dem Dach ................................................................. 05
2.2 Klebeanleitung ..................................................................................... 06
2.3 Installation im Innenbereich ............................................................. 07
2.4 Anschluss der Komponenten ........................................................... 08
2.5 Das Steuergerät ................................................................................... 09
2.6 Satellitenübertragung ........................................................................ 10
3. Einstellwerte für den Skew .................................................................. 11
4. Satellitensuche mit dem Steuergerät
4.1 Bezeichnung der jeweiligen LEDs und Tasten ............................. 12
4.2 Satellitensuche..................................................................................... 13
5. Mobil-App zur Steuerung der Antenne
5.1 Steuergerät mit dem Mobilgerät verbinden ................................ 14
5.2 Firmware-Update der Antenne ....................................................... 16
5.3 Satellit wechseln .................................................................................. 17
5.4 Bluetooth®-Verbindung trennen ..................................................... 17
6. Fehlerbehebung ....................................................................................... 18
7. Ausleuchtzone .......................................................................................... 19
8. Montageabmessungen .......................................................................... 20
9. Technische Daten .................................................................................... 21
WICHTIG!!!
Bitte führen sie vor der Erstinbetriebnahme der Antenne,
mit der Megasat-App, ein Firmwareupdate durch!
03DEUTSCH
1. Einführung
Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der In-
stallation beginnen. Falls Sie schon ähnliche Produkte installiert haben,
muss die Vorgehensweise mit diesem Produkt nicht übereinstimmen.
1.1 Sicherheitshinweise
1.2 Lieferumfang
1x Campingman Kompakt 3
1x Steuergerät inkl. Stromkabel
1x Koaxialkabel (1 m)
1x Koaxialkabel (10 m)
1x Dachdurchführung
1x Bedienungsanleitung
Unsachgemäße Handhabung kann zu schweren Schäden an diesem Gerät
führen. Die Verantwortlichen können auch für daraus resultierende weitere
Schäden am Gerät verantwortlich gemacht werden.
Vor Inbetriebnahme überprüfen Sie bitte die richtige Betriebsspannung Ih-
res Stromanschlusses. Die Betriebsspannung des Gerätes entnehmen Sie
bitte den technischen Daten in dieser Bedienungsanleitung.
Das Steuergerät darf keinem Tropfwasser, Spritzwasser oder sonstigen Flüs-
sigkeiten ausgesetzt werden.
Lassen Sie Kinder nicht mit Folien oder anderen Verpackungsmaterialien
spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
1. Einführung
Antenneneinheit
Die Hochleistungsantenne und der Elevationswinkel von 15-
62° ermöglichen bestmöglichen Empfang in den wichtigsten
Urlaubsländern Europas.
ACHTUNG!
Entfernen Sie vor der Montage die
mit LOCK markierte Schraube
auf der Unterseite der Antenne.
Steuergerät
Das Steuergerät dient zur Satellitenauswahl und Steuerung. Es
wird zwischen Antenne und TV (Receiver) geschaltet und ver-
sorgt die Antenne mit Strom. Nach erfolgreicher Ausrichtung
kann das Gerät ausgeschaltet werden.
Önen Sie den Karton und entnehmen Sie das Steuergerät, die Anschlusska-
bel und das Verpackungsmaterial. Heben Sie die Antenne gerade nach oben
aus dem Karton. Stellen Sie die Anlage niemals auf den Kopf!
1.3 Systemkomponenten
04 DEUTSCH
Hinweis:
Der Campingman Kompakt 2 Twin besitzt zusätzlich eine Auto-Skew-Funk-
tion, die den Polarisationswinkel des LNBs automatisch einstellt und einen
weiteren Anschluss r einen zweiten Receiver. Das Steuergerät darf nur an
dem mit „Control-Boxmarkierten Anschluss betrieben werden. Nur dieser ist
zur Ansteuerung vorgesehen.
2. Installation
05DEUTSCH
Vorbereitung:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Dach Ihres Fahrzeugs ausreichend stabil ist.
Bei ungenügender oder zweifelhafter Dachstabilität ist ein ca. 2 mm starkes
Blech mit ca. 100 x 100 cm auf der Dachaußenhaut zu befestigen. Erkundi-
gen Sie sich dazu bei Ihrem Fahrzeughersteller.
2. Prüfen Sie, ob alle Teile die Sie zur Montage benötigen, vorhanden sind.
3. Setzen Sie die Antenne auf den späteren Montageplatz und richten Sie sie
so aus, dass der Antennenanschluss in Richtung Heck zeigt. Achten Sie dar-
auf, dass der Montageplatz eben ist und keine Dachaufbauten im Weg sind,
die den Satellitenempfang stören könnte. Aufbauten bis zu 8 cm Höhe stel-
len kein Problem dar. Höhere Aufbauten sollten einen entsprechenden Ab-
stand zur Antenne haben, damit kein Hindernis zwischen Antenne und Sa-
tellit vorhanden ist. Der Mindestabstand zu einer Klimaanlage sollte 30 cm
betragen.
4. ubern Sie die Montageäche
mit einem geeigneten Reiniger
und einem Vliestuch um Schmutz
und Unreinheiten zu entfernen.
Zeichnen Sie anschließend die
Antennenfüße mit einem Stift an.
Allgemeines
Sorgen Sie für einen geeigneten Arbeitsplatz, eine Garage/Halle ist besser als
ein Platz im Freien. Die Umgebungstemperatur zur Montage muss zwischen
+5° C und max. +25° C liegen. Arbeiten Sie nicht direkt in der Sonne. Halten Sie
die Arbeitsvorschriften beim Umgang mit Chemieprodukten ein. Sorgen Sie für
die notwendige Arbeitshygiene.
Grundsätzlich empfehlen wir den Einbau durch Ihren Fachhändler
oder eine Fachwerkstatt vornehmen zu lassen! Beachten Sie bitte
auch, dass sich durch die Antenne die Fahrzeughöhe entsprechend
ändert! Bitte halten Sie sich unbedingt an die einzelnen Punkte der
Montageanweisung!
2.1 Installation auf dem Dach
1. Bereiten Sie den Kleber für die Montage vor.
2. Tragen Sie nun den Kleber auf die Unterseite
des Antennenfußes in Schlangenlinien auf, da-
mit der Kleber bis ins Innere gut ausrten kann.
3. Setzen Sie nun sofort (innerhalb von 5 Minuten nach Kleberauftrag) die Anten-
ne auf das angezeichnete Feld. Drücken Sie den Fuß leicht und gleichmäßig
an und xieren Sie die Antenne, damit sie nicht verrutscht, z.B. durch ein Kle-
beband. Es ssen sich nach dem Andcken noch mindestens 2mm Kleber
zwischen Antennenfuß und Oberäche benden. Der Kleber ist nach max. 48
Stunden bei +18°C und einer relativen Luftfeuchte von 50% ausgertet. Soll-
te hrend der Montagezeit eine geringe Luftfeuchtigkeit herrschen, sprühen
Sie nach dem Verkleben in der Umgebung der Antenne immer wieder etwas
Wasser in die Luft.
4. Entfernen Sie die evtl. ausgetretene Klebemasse sofort mit einer Spachtel oder
Ähnliches und säubern Sie die verunreinigten Flächen mit dem Reiniger und
einem Vliestuch.
5. Zur Sicherheit können Sie den Antennenf zusätzlich befestigen. Dazu bohren
Sie durch die vorhandenen Löcher im Antennenf in das Dach Ihres Fahrzeu-
ges und xieren es durch eine Schraube mit Kontermutter. Damit der frisch
verklebte Fuß nicht verrutscht, warten Sie mit dieser Arbeit bis der Kleber aus-
gertet ist.
6. Nach der kompletten Montage und Aushärtung des Klebers, kann eine Silikon-
fuge um den Antennenfuß gezogen werden.
2. Installation
06 DEUTSCH
5. Rauen Sie die gezeichneten Flächen und Füße mit Schleifpapier (120er Kör-
nung) leicht an und säubern Sie die Fläche erneut mit dem Reiniger und
lassen Sie den Reiniger ca. 10 Minuten ablüften. Flächen an-ACHTUNG:
schließend nicht mehr berühren.
6. Montieren Sie die Dachdurchführung (am besten im Windschatten hinter
der Antenne) auf dem Fahrzeugdach. Es ist darauf zu achten, dass das Ein-
dringen von Wasser und Feuchtigkeit (z. B. Regen oder Spritzwasser) im
Bohrloch vermieden werden muss. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht
zu sehr gebogen werden um Signalverlust und eine Beschädigung des Ka-
bels zu vermeiden (kleinster Biegeradius max. 5-7 cm).
2.2 Klebeanleitung
2. Installation
07DEUTSCH
1. Das Koaxialkabel wird im Inneren des Fahrzeuges verlegt.
2. Vergewissern Sie sich bei der Wahl des Standortes für das Steuergerät und
den Sat-Receiver, dass beide Geräte an einem trockenen und geschützten
Ort stehen.
3. Das Steuergerät und den Sat-Receiver nicht in die Nähe von Wärmequellen
stellen und für ausreichend Belüftung sorgen.
4. Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlussmöglichkeiten für die
Antennenanlage gezeigt:
Verbinden Sie die Stromversorgung (rot-schwarzes Kabel) für das Steu-
ergerät mit Ihrer Batterie des Fahrzeuges über eine Sicherung (7 Amper),
um einen Kabelbrand bei Kurzschluss zu vermeiden.
Verbinden Sie das Koaxialkabel von der Antenne mit dem Steuergerät
(10 m Koaxialkabel mit F-Stecker in „ANTENNA“)
Verbinden Sie das Steuergerät mit dem Fernseher bzw. Sat-Receiver
(1 m Koaxialkabel mit F-Stecker von „RECEIVER“ zum Sat-Receiver)
2.3 Installation im Innenbereich
Hinweis:
Beim Campingman Kompakt 3 Twin schlien Sie ein zweites Koaxialkabel
von der Antenne direkt an den zweiten Fernseher bzw. Sat-Receiver an.
2. Installation
08 DEUTSCH
2.4 Anschluss der Komponenten
Montieren Sie das Steuergerät und den Satelliten Receiver im Fahrzeuginne-
ren nicht im Bereich eines Airbags. Achten Sie auf eine sorgfältige Verlegung
der Kabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Achten Sie hierbei auch auf schon
vorhandene Kabel.
Schließen Sie die Antenne wie auf der Abbildung dargestellt an:
Steuergerät
ROT
SCHWARZ
12 V DC 5 A
( - )
(+)
oder mit dem
optionalen Netzteil
230 V AC / 12 V DC 5A
Fernseher 2
Fernseher 1
Control-BoxANT
ReceiverSTB
Hinweis:
Die Antenne muss nicht zwingend mit zwei Receivern betrieben werden!
Zweiter Anschluss nur bei
Campingman Kompakt 3 Twin
2. Installation
09DEUTSCH
2.5 Das Steuergerät
Achtung: Schließen Sie das Steuergerät immer über eine mit 7 Ampere
abgesicherte und mind. 2,5 mm² starke Leitung an. Niemals ohne Siche-
rung an die Autobatterie anschließen.
Standby-Taste Satellitenauswahl Bestätigung
Grundposition
(Keine Funktion)
Anschluss zur Antenne
Anschluss zum
TV / Receiver
Stromversorgung
(12 Volt)
Aktueller Satellit
Anschluss für externes
Netzteil (optional)
Status-LEDs
2. Installation
10 DEUTSCH
2.6 Satellitenübertragung
Direct Broadcast Service (DBS) strahlt Audio, Video und Daten über den Satel-
liten aus, der sich in 35.000 km he über der Erde bendet. Mit einer Emp-
fangsstation wie der Antenne und einem Satelliten Receiver werden die Signa-
le vom Satelliten empfangen und verarbeitet. Das System erfordert eine klare
Sicht auf den Satelliten, um den Signalempfang maximal auszunutzen.
Objekte wie Bäume, Brücken und große Häuser, die sich im Einfallswinkel des
Satelliten benden, führen zu einem Verlust des Signals. Starker Regen, Wol-
ken, Schnee oder Eis kann die Empfangsqualität beeinträchtigen. Wenn das
Satellitensignal durch schwere Wetterbedingungen verloren geht, wird das
laufende Programm des Receivers beendet (das Bild wird einfrieren, bzw. ver-
schwinden). Wenn die Witterungsverhältnisse wieder einen guten Empfang
ermöglichen, wird das TV Bild wieder hergestellt.
Gutes Empfangssignal Schlechtes Empfangssignal
11DEUTSCH
Folgende Einstellungen müssen Sie nur beim Campingman Kompakt 3
(ohne Auto Skew) vornehmen!
3. Einstellwerte für den Skew
schlechter
Empfang
guter
Empfang
bester
Empfang
LNB-Position
Satellitensignal
Land Stadt Astra 2 Astra 3 Astra 1 Hotbird Astra 4 Thor Hispasat Eutelsat 5
Bulgarien +1.7 +6.8 +11.4 +11.0 +19.0 +24.0 +41.0 +27.2Soa
Dänemark Kopenhagen -3.4 -0.4 +2.5 -0.3 +5.3 +9.1 +24.8 +11.6
Finnland Helsinki +5.2 +7.9 +10.3 +6.8 +11.2 +14.2 +25.2 +16.0
Frankreich Paris -13.9 -10.5 -7.2 -9.2 -2.2 +2.9 +25.0 +6.3
Deutschland Berlin -4.1 -0.7 +2.6 +0.3 +6.6 +10.8 +27.8 +13.5
England London -13.7 -10.7 -7.8 -10.3 -4.0 +0.6 +21.6 +3.9
Griechenland Athen +1.3 +7.3 +12.7 +13.4 +22.5 +28.1 +45.9 +31.6
Ungarn Budapest -1.3 +3.0 +6.9 +5.6 +12.8 +17.5 +34.7 +20.5
Italien Rom -9.8 -5.0 -0.4 -0.6 +8.5 +14.6 +37.0 +18.5
Polen Warschau +1.5 +5.1 +8.4 +6.1 +12.2 +16.2 +31.0 +18.8
Portugal Lissabon -30.2 -27.0 -23.7 -25.3 -16.8 -10.1 +23.9 -5.1
Spanien Madrid -24.8 -21.2 -17.6 -18.7 -9.9 -3.2 +27.5 +1.5
Belgien Brüssel -11.2 -7.9 -4.8 -7.0 -0.3 +4.4 +24.7 +9.3
Schweden Stockholm +1.1 +3.8 +6.4 +3.0 +7.8 +11.0 +23.8 +13.0
Schweiz Bern -11.3 -7.5 -3.8 -5.2 +2.4 +7.8 +29.5 +11.4
Österreich Wien -3.4 +0.7 +4.5 +3.0 +10.2 +15.0 +32.9 +18.0
Skew-Einstellungswerte für europäische Hauptstädte
Signale in vertikaler (rot) und horizontaler
(blau) Linie haben einen Versatz von genau
90° zueinander. Durch die unterschiedli-
che Position der Satelliten, abhängig von
Ihrem Standort, ist es glich, dass die Sig-
nale nicht genau vertikal und horizontal auf
den LNB treen. Um dieses anzupassen,
müssen Sie den LNB in die richtige Lage zu
dem ausgesendeten Signal bringen. Diese
Anpassung am LNB wird als „Skew-Einstel-
lung“ bezeichnet. Die folgende Abbildung
zeigt Ihnen die optimale Einstellung des
LNBs. Je genauer die Übereinstimmung,
desto besser der Empfang.
-90°+90°
4. Satellitensuche mit dem Steuergerät
Such-LED
Blinkt während der Satelliten-Suche
Standby-Taste
Schaltet das Steuergerät ein / aus
OK-Taste
Bestätigt die Satellitenauswahl
Pfeil-Tasten
Wechsel der Satelliten
STOW-Taste
Fährt die Antenne in die Grundposition
Empfangs-LED
Leuchtet bei gefundenem Satelliten
Error-LED
Leuchtet bei einer Fehlfunktion
Bluetooth-LED
Leuchtet bei Verbindung
Satelliten-LED
Astra 1 (19,2° Ost)
Satelliten-LED
Astra 4 (4° Ost)
Satelliten-LED
Eutelsat 9 B (9° Ost)
Satelliten-LED
Astra 2 (28,2° Ost)
Satelliten-LED
Hotbird (13° Ost)
Satelliten-LED
Eutelsat 5 West (5° West)
Satelliten-LED
Astra 3 (23,5° Ost)
Satelliten-LED
Hispasat (30° West)
Satelliten-LED
Türksat (42° Ost)
Satelliten-LED
Thor (0,8° West)
4.1 Bezeichnung der jeweiligen LEDs und Tasten
AS1
HOT
AS3
E9E
TURAS2
HIS
AS4
E5W
THOR
12 DEUTSCH
4. Satellitensuche mit dem Steuergerät
4.2 Satellitensuche
13DEUTSCH
Hinweis:
Möchten Sie an einem anderen Standort die Suche starten, genügt es die
Standby-Taste zu drücken, um nach dem zuletzt ausgewählten Satelliten zu
suchen.
1. Schalten Sie das Steuergerät an der Standby-Taste ein.
2. Die Such-LED blinkt während des Suchvorgangs grün.
3. Die Satelliten-LED des zuletzt vewendeten Satelliten blinkt grün.
4.
Um den Satelliten zu wechseln, ssen Sie innerhalb von ca. 3-5 Sek.,
während die LEDs blinken, den Satelliten mit den Pfeiltasten wechseln.
Später ist ein Wechsel nur glich, wenn die Antenne zuvor einen
Satelliten gefunden hat.
5. Bestätigen Sie die Satellitenauswahl mit der OK-Taste, oder warten
Sie 3-5 Sekunden bis sich der Satellit automatisch einloggt.
6. Nachdem der gewählte Satellit gefunden wurde, leuchtet die Emp-
fangs-LED orange.
7. Wurde der gewählte Satellit nicht gefunden, leuchtet die Error-LED
rot.
8. Nach erfolgreicher Suche, können Sie das Steuergerät an der
Standby-Taste wieder ausschalten.
5. Mobil-App zur Steuerung der Antenne
Mit der App können die Satelliten über das Smartphone oder
Tablet gewechselt werden. Auch zukünftige Firmware-Updates
für das Steuergerät können vorgenommen werden. Die App
ist kostenlos im App Store (iOS) oder im Google Play Store
(Android) erhältlich. Suchen Sie im jeweiligen Store nach dem
Namen „ “.Megasat
1. -Nachdem die App geönet wur
de, erscheint folgender Startbild-
schirm.
14 DEUTSCH
5.1 Steuergerät mit dem Mobilgerät verbinden
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth® im Mobilgerät aktivert ist und
Sie nicht weiter als 10 Meter zum Steuergerät entfernt sind.
2. Schalten Sie nun das Steuergerät
ein. Anschließend erscheint der
Name des Steuergerätes im Aus-
wahlmenü. Tippen auf diesen.
5. Mobil-App zur Steuerung der Antenne
15DEUTSCH
3. Auf der Hauptoberäche der App gibt es nun verschiedene Optionen:
Firmware-Update der Antenne
Satelliten wechseln
Bluetooth®-Verbindung trennen
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
16 DEUTSCH
5. Mobil-App zur Steuerung der Antenne
5.2 Firmware-Update der Antenne
1. Tippen Sie auf die Schaltäche, um
das Update-Menü zu önen.
2. Die App prüft, ob aktuell eine
neuere Version der Firmware
verfügbar ist:
Reading data from server...
3. Ist keine neue Firmware verfüg-
bar, wird die aktuelle Versions-Nr.
angezeigt und folgende Meldung
erscheint:
Latest version already updated
4. Ist eine neue Firmware verfüg-
bar, wird die neue Versions-Nr.
angezeigt und folgende Meldung
erscheint:
New software available
Tippen Sie anschließend auf die
Schaltäche „Upload“, um das Up-
date der Antenne durchzuführen.
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
17DEUTSCH
5. Mobil-App zur Steuerung der Antenne
5.3 Satellit wechseln
4.4 Bluetooth®-Verbindung trennen
1. Tippen Sie auf die Schaltäche um
die Satelliten-Liste zu önen.
Tippen Sie auf die Schaltäche, um
die Bluetooth®-Verbindung zwischen
Mobilgerät und Steuergerät zu
trennen.
2. Wählen Sie den gewünschten
Satelliten aus. Nach ca. 3-5 Se-
kunden wird dieser automatisch
gesucht.
AS1 Astra 1 (19,2° Ost)
AS2 Astra 2 (28,2° Ost)
AS3 Astra 3 (23,5° Ost)
AS4 Astra 4 (4° Ost)
HOT Hotbird (13° Ost)
HIS Hispasat (30° West)
E9E Eutelsat 9 B (9° Ost)
E5W Eutelsat 5 West (5° West)
TUR Türksat (42° Ost)
THO Thor (0,8° West)
Hinweis:
Ein Satellitenwechsel ist nur mög-
lich, wenn die Antenne zuvor einen
Satelliten gefunden hat.
6. Fehlerbehebung
Kein Satellitensignal
Objekte wie Bäume, Brücken und große Häuser, die sich im Einfallswinkel des
Satelliten benden,hren zu einem Verlust des Signals. Wenn das Satellitensi-
gnal durch schwere Wetterbedingungen verloren geht, wird das laufende Pro-
gramm des Fernsehers bzw. Receivers unterbrochen (das Bild wird verpixeln,
einfrieren oder verschwinden). Wenn die Witterungsverhältnisse wieder einen
guten Empfang ermöglichen, wird das TV-Bild wieder hergestellt.
Gibt es Verschmutzung auf der Antenne?
Starke Verschmutzung auf dem Gehäuse kann zu Empfangsproblemen führen.
Ist alles richtig angeschlossen und eingeschaltet?
Vergewissern Sie sich, dass der TV und der Receiver richtig angeschlossen und
der Receiver für den Satellitenempfang richtig eingestellt ist. Sind alle Kabel
richtig angeschlossen und die Verbindungen fest auf dem Koaxialkabel ver-
schraubt? Prüfen Sie auch die Koaxialkabel auf evtl. Knicke.
Ausleuchtzone des Satelliten
Satelliten sind in festen Positionen über dem Äquator im Orbit positioniert.
Um die TV Signale zu empfangen, muss der Empfangsort innerhalb der Aus-
leuchtzone liegen. Überprüfen Sie an Hand der Grak, ob sich Ihr Standort
in der Ausleuchtzone des Satelliten bendet. In den Randgebieten der Aus-
leuchtzone kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Satellitenfrequenz eines TV-Senders wurde geändert
Fernsehsender wechseln vereinzelt Ihre Frequenz die mit der Frequenz im
Receiver dann nicht mehr übereinstimmt. Erkundigen Sie sich nach der aktu-
ellen Frequenz des Senders.
Die Firmware des Steuergerätes ist veraltet
Wenn Transponder auf dem Satelliten geändert werden, kann die Antenne ggf.
den Satelliten nicht mehr nden. Aktualisieren Sie die Firmware des Steuerge-
rätes um die neuesten Transponderinformationen zu erhalten.
Die Mobil-App verbindet sich nicht mit dem Steuergerät
Vergewissern Sie sich, das Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist
und Sie sich in der direkten Nähe zum Steuergerät benden (max. 10 Meter).
18 DEUTSCH
19DEUTSCH
7. Ausleuchtzone
Hinweis:
In den Randgebieten der Ausleuchtzone kann es zu Empfangsstörungen
kommen.
Astra 1 Hotbird
20 DEUTSCH
8. Montageabmessungen
806 mm
696 mm 393 mm
21DEUTSCH
9. Technische Details
Antennen-Typ O-Set-Spiegel
Anzahl der Teilnehmer 1 (Campingman Kompakt 3)
2 (Campingman Kompakt 3 Twin)
LNB-Typ Universal-LNB
Auto-Skew-Funktion nur bei Campingman Kompakt 3 Twin
Frequenzband Ku-Band
Frequenzbereich 10.7 GHz bis 12.75 GHz
LNB-Verstärkung 33 dBi
Empfangsleistung 49 dBW
Polarisation Vertikal / Horizontal
Motorsteuerung 2-Achsen DC-Motor
Neigungswinkel 15° bis 62°
Suchwinkel 380°
Temperaturbereich -25° C bis +70° C
Spannungsversorgung 12 V DC @ 5 Amper
Abmessungen Spiegel 460 x 320 mm (B/H)
Abmessungen Antenne 696 x 393 x 806 mm (B/H/T)
Gewicht Antenne 10 kg
Abmessungen Steuergerät 195 x 30 x 150 mm (B/H/T)
Gewicht Steuergerät 360 g
Hinweis:
Gewicht und Abmessungen sind nicht die absolut exakten Werte. Technische
Daten können jederzeit und ohne vorherige Anndigung geändert werden.
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Firma Megasat Werke GmbH, dass sich folgendes Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU (EMV), 2014/35/EU
(LVD) und 2014/53/EU (RED) bendet:
Campingman Kompakt 3 (Artikel-Nr. 1500194)
Campingman Kompakt 3 Twin (Artikel-Nr. 1500195)
Die Konformitätserklärung zu diesen Produkt liegt der Firma vor:
Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Homepage downloaden:
www.megasat.tv/support/downloads
Version: 1.1 (Januar 2023)
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Megasat Werke GmbH | Brückenstraße 2a | D-97618 Niederlauer
www.megasat.tv | info@megasat.tv
70592344
PRODUKTREGISTRIERUNG
Mit der Registrierung Ihres Megasat-Produkts haben Sie Zugri auf
unsere automatischen E-Mail-Benachrichtigungen. Falls ihr Produkt
eine neue Firmware benötigt, werden Sie per E-Mail benachrichtigt.
Für die Registrierung besuchen Sie bitte unsere Homepage
www.megasat.tv
Das Formular nden Sie unter Support a
Produktregistrierung
user manual
Campingman Kompakt 3
Content
02 ENGLISH
1. Introduction
1.1 Safety Information .............................................................................. 03
1.2 Delivery .................................................................................................. 03
1.3 System components ........................................................................... 04
2. Installation
2.1 Installation on the roof ...................................................................... 05
2.2 Gluing instructions .............................................................................. 06
2.3 Indoor installation ............................................................................... 07
2.4 Connection of the components ...................................................... 08
2.5 The control unit ................................................................................... 09
2.6 Satellite transmission ......................................................................... 10
3. Setting values for the skew ................................................................. 11
4. Satellite search with the control unit
4.1 Designation of the respective LEDs and keys .............................. 12
4.2 Satellite search..................................................................................... 13
5. Mobile app for controlling the antenna
5.1 Connecting the control unit to the mobile device ...................... 14
5.2 Firmware update of the antenna .................................................... 16
5.3 Change satellite ................................................................................... 17
5.4 Disconnect Bluetooth® connection ................................................ 17
6. Troubleshooting ....................................................................................... 18
7. Footprint ..................................................................................................... 19
8. Mounting dimensions ............................................................................ 20
9. Specications ............................................................................................ 21
IMPORTANT!!!
Please carry out a rmware update before using the antenna for the
rst time, with the Megasat app, perform a rmware update!
03ENGLISH
1. Introduction
1.1 Safety Information
Please read the user manual carefully before you start the installation.
If you have already installed similar products, the procedure may not be
the same as for this product.
1.2 Delivery
Improper handling can cause serious damage to this device. Those respon-
sible may also be held responsible for any resulting further damage to the
equipment.
Please check the correct operating voltage of your power supply before com-
missioning. Please refer to the specications in this user manual for the ope-
rating voltage of the device.
The control unit must not be exposed to dripping water, splashing water or
other liquids.
Do not let children play with foils or other packaging materials, there is a
danger of suocation.
1x Campingman Kompakt 3
1x Control unit incl. powercable
1x Coax cable (1 m)
1x Coax cable (10 m)
1x Roof lead-through
1x User manual
1. Introduction
1.3 System components
04 ENGLISH
Antenna unit
The high-performance antenna and the elevation angle of 15-
62° allow the best possible reception in the most important ho-
liday destinations in Europe.
WARNING!
Before mounting, remove the
screw marked LOCK“ on the
bottom of the antenna.
Control unit
The control unit is used for satellite selection and control. It is
connected between antenna and TV (receiver) and supplies the
antenna with power. After successful alignment the device can
be switched o.
Open the carton and remove the control unit, connection cables and packing
material. Lift the antenna straight up out of the box. Never turn the system
upside down!
Note:
The Campingman Kompakt 2 Twin also has an auto-skew function that auto-
matically adjusts the polarisation angle of the LNB and an additional connecti-
on for a second receiver. The control unit may only be operated at the connec-
tion marked „Control-Box. Only this connection is intended for control.
2. Installation
05ENGLISH
Preparation:
1. -Make sure that the roof of your vehicle is suciently stable. If the roof sta
bility is insucient or doubtful, attach an approx. 2 mm thick sheet metal
plate measuring approx. 100 x 100 cm to the outer skin of the roof. Please
ask your vehicle manufacturer for more information.
2. Check that all parts you need for assembly are present.
3. Place the antenna on the later mounting place and align it so that the an-
tenna connection points towards the rear. Ensure that the installation site is
level and that there are no roof structures in the way which could interfere
with the satellite reception. Superstructures up to 8 cm high do not pose a
problem. Higher superstructures should have an appropriate distance to
the antenna, so that there is no obstacle between antenna and satellite. The
minimum distance to an air conditioner should be 30 cm.
4. Clean the mounting surface with
a suitable cleaner and a eece
cloth to remove dirt and impuri-
ties. Then mark the antenna feet
with a pen.
General information
Provide a suitable workplace, a garage/hall is better than an outdoor place. The
ambient temperature for installation must be between +5° C and max. +25° C.
Do not work directly in the sun. Observe the work regulations when handling
chemical products. Ensure the necessary work hygiene.
As a matter of principle, we recommend having the installation carried
out by your specialist dealer or a specialist workshop! Please also note
that the vehicle height changes accordingly due to the antenna! Please
strictly adhere to the individual points of the installation instructions!
2.1 Installation on the roof
2. Installation
06 ENGLISH
5. Slightly roughen the drawn surfaces and feet with sandpaper (120 grain)
and clean the surface again with the cleaner and allow the cleaner to ash
o for about 10 minutes. WARNING: Do not touch the surfaces afterwards.
6. Mount the roof lead-through (preferably in the slipstream behind the an-
tenna) on the vehicle roof. Make sure that the penetration of water and
moisture (e.g. rain or splash water) into the drill hole is avoided. Make sure
that the cables are not bent too much to avoid signal loss and damage to
the cable (smallest bending radius max. 5-7 cm).
1. Prepare the adhesive for mounting.
2. Now apply the adhesive to the underside
of the antenna base in serpentine lines
so that the adhesive cures well all the
way inside.
3. Now immediately (within 5 minutes after applying the adhesive) place the
antenna on the marked eld. Press the foot lightly and evenly and x the
antenna so that it does not slip, e.g. with adhesive tape. There must still be
at least 2 mm of adhesive between the antenna foot and the surface after
pressing on. The adhesive is cured after max. 48 hours at +18° C and a rela-
tive humidity of 50%. If there is a low humidity during the installation period,
spray some water into the air around the antenna after the adhesive has
been applied.
4. Remove any leaked adhesive mass immediately with a spatula or similar and
clean the soiled surfaces with the cleaner and a eece cloth.
5. For safety reasons, you can additionally attach the antenna base. To do this,
drill through the existing holes in the antenna base into the roof of your
vehicle and x it with a screw and lock nut. To prevent the freshly glued foot
from slipping, wait until the adhesive has hardened.
6. After complete assembly and hardening of the adhesive, a silicone joint can
be drawn around the antenna base.
2.2 Gluing instructions
2. Installation
08 ENGLISH
2.4 Connection of the components
Do not mount the control unit and the satellite receiver in the vehicle interior
in the area of an airbag. Make sure that the cables are laid carefully to avoid
short circuits. Also pay attention to existing cables.
Connect the antenna as shown in the gure:
Control unit
RED
BLACK
12 V DC 5 A
( - )
(+)
or with the optional
power supply
230 V AC / 12 V DC 5A
Television 2
Television 1
Control-BoxANT
ReceiverSTB
Note:
The antenna does not necessarily have to be operated with two receivers!
Second connection only with
Campingman Kompakt 3 Twin
2. Installation
09ENGLISH
2.5 Control unit
Warning: Always connect the control unit via a 7 ampere fused cable
of at least 2.5 mm² thickness. Never connect to the car battery without
a fuse.
Standby Satellite selection Conrmation
Home position
(no function)
Status LEDs
Connection
for antenna
Connection to
TV / set-top box
Power supply
(12 Volt)
Current satellite
Connection for external
power supply (optional)
2. Installation
10 ENGLISH
2.6 Satellite broadcasting
Direct Broadcast Service (DBS) satellites broadcast audio, video and data infor-
mation from satellites located 22.000 miles in space. A receiving station, such as
the antenna, should include a dish and satellite receiver to receive the signals
and process them for use by the consumer audio and video equipment. The
system requires a clear view of the satellite to maximize the signal reception.
Objects such as tall lighthouse, bridges and big ship that block this view will
cause a loss of signal. The signal will be quickly restored once the antenna has
a clear line of sight again. Heavy rain, cloud, snow or ice may also interfere
with the signal reception quality. If the satellite signal is lost due to blockage
or severe weather condition, services from the receiver will be lost (picture will
freeze frame and may disappear). When the satellite signal strength is again
high enough, then the receiver will resume providing desired programming
services.
Good reception signal Bad reception signal
11ENGLISH
You only need to make the following settings for the Campingman Kompakt 3
(without Auto Skew)!
3. Setting values for the skew
Skew setting values for European capitals
Signals in vertical (red) and horizontal (blue)
lines have an oset of exactly 90° to each
other. Due to the dierent position of the
satellites, depending on your location, it is
possible that the signals do not hit the LNB
exactly vertically and horizontally. To adjust
this, you must bring the LNB into the cor-
rect position to the transmitted signal. This
adjustment on the LNB is called „skew ad-
justment“. The following gure shows you
the optimal adjustment of the LNB. The
closer the match, the better the reception.
-90°+90°
bad
reception
good
reception
best
reception
LNB position
Satellite signal
Country City Astra 2 Astra 3 Astra 1 Hotbird Astra 4 Thor Hispasat Eutelsat 5
Bulgaria +1.7 +6.8 +11.4 +11.0 +19.0 +24.0 +41.0 +27.2Soa
Denmark Copenhagen -3.4 -0.4 +2.5 -0.3 +5.3 +9.1 +24.8 +11.6
Finland Helsinki +5.2 +7.9 +10.3 +6.8 +11.2 +14.2 +25.2 +16.0
France Paris -13.9 -10.5 -7.2 -9.2 -2.2 +2.9 +25.0 +6.3
Germany Berlin -4.1 -0.7 +2.6 +0.3 +6.6 +10.8 +27.8 +13.5
England London -13.7 -10.7 -7.8 -10.3 -4.0 +0.6 +21.6 +3.9
Greece Athens +1.3 +7.3 +12.7 +13.4 +22.5 +28.1 +45.9 +31.6
Hungary Budapest -1.3 +3.0 +6.9 +5.6 +12.8 +17.5 +34.7 +20.5
Italy Rome -9.8 -5.0 -0.4 -0.6 +8.5 +14.6 +37.0 +18.5
Poland Warsaw +1.5 +5.1 +8.4 +6.1 +12.2 +16.2 +31.0 +18.8
Portugal Lisbon -30.2 -27.0 -23.7 -25.3 -16.8 -10.1 +23.9 -5.1
Spain Madrid -24.8 -21.2 -17.6 -18.7 -9.9 -3.2 +27.5 +1.5
Belgium Brussels -11.2 -7.9 -4.8 -7.0 -0.3 +4.4 +24.7 +9.3
Sweden Stockholm +1.1 +3.8 +6.4 +3.0 +7.8 +11.0 +23.8 +13.0
Switzerland Bern -11.3 -7.5 -3.8 -5.2 +2.4 +7.8 +29.5 +11.4
Austria Vienna -3.4 +0.7 +4.5 +3.0 +10.2 +15.0 +32.9 +18.0
4. Satellite search with the control unit
Search-LED
Flashing during satellite search
Standby-button
Switches the control unit on / o
OK-button
Conrms the satellite selection
Arrow-button
Changing satellites
STOW-button
Moves the antenna to the home position
Reception-LED
Lights up when a satellite is found
Error-LED
Lights up in case of a malfunction
Bluetooth-LED
Lights when connected
Satellite-LED
Astra 1 (19,2° East)
Satellite-LED
Astra 4 (4° East)
Satellite-LED
Eutelsat 9 B (9° East)
Satellite-LED
Astra 2 (28,2° East)
Satellite-LED
Hotbird (13° East)
Satellite-LED
Eutelsat 5 West (5° West)
Satellite-LED
Astra 3 (23,5° East)
Satellite-LED
Hispasat (30° West)
Satellite-LED
Turksat (42° East)
Satellite-LED
Thor (0,8° West)
4.1 Designation of the respective LEDs and keys
AS1
HOT
AS3
E9E
TURAS2
HIS
AS4
E5W
THOR
12 ENGLISH
4. Satellite search with the control unit
4.2 Satellite search
13ENGLISH
Note:
If you want to start the search at another location, simply press the Standby
key to search for the last selected satellite.
1. Switch the control unit on at the standby button.
2. The search LED ashes green during the search process.
3. The satellite LED of the last used satellite ashes green.
4.
To change the satellite, you must change the satellite with the arrow
keys within approx. 3-5 seconds while the LEDs are ashing. Later
changing is only possible if the antenna has found a satellite before.
5. Conrm the satellite selection with the OK button or wait 3-5 se-
conds until the satellite logs in automatically.
6. After the selected satellite has been found, the reception LED will
light up orange.
7. If the selected satellite was not found, the Error LED will light red.
8. After successful search, you can switch othe control unit again at
the standby key.
5. Mobile App to control the antenna
14 ENGLISH
With the app, the satellites can be changed via the smartpho-
ne or tablet. Future rmware updates for the control unit can
also be made. The app is available free of charge from the App
Store (iOS) or the Google Play Store (Android). Search for the
name „ “ in the respective store.Megasat
1. After the app has opened, the
following start screen appears.
5.1 Connecting the control unit to the mobile device
Note: Make sure that Bluetooth® is activated on the mobile device and that
you are no further than 10 metres away from the control unit.
2. Now switch on the control unit.
The name of the control unit will
then appear in the selection menu.
Click on it.
5. Mobile App to control the antenna
15ENGLISH
3. On the main interface of the app there are now various options:
Firmware update of the antenna
Change satellites
Disconnect Bluetooth® connection
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
5. Mobile App to control the antenna
16 ENGLISH
5.2 Firmware Update of the Antenna
1. Tap the button to open the up-
date menu.
2. The app checks whether a newer
version of thermware is currently
available:
Reading data from server...
3. If no new rmware is available, the
current version number is dis-
played and the following message
appears:
Latest version already updated
4. If a new rmware is available, the
new version number is displayed
and the following message appears:
New software available
Then tap the „ “ button to Upload
update the antenna.
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
5. Mobile App to control the antenna
17ENGLISH
5.3 Change satellite
4.4 Disconnect Bluetooth® connection
1. Tap on the button to open the
satellite list.
Tap the button to disconnect the
Bluetooth® connection between
mobile device and control unit.
2. Select the desired satellite. After
approx. 3-5 seconds the satellite
will be searched automatically.
AS1 Astra 1 (19,2° East)
AS2 Astra 2 (28,2° East)
AS3 Astra 3 (23,5° East)
AS4 Astra 4 (4° East)
HOT Hotbird (13° East)
HIS Hispasat (30° West)
E9E Eutelsat 9 B (9° East)
E5W Eutelsat 5 West (5° West)
TUR Türksat (42° East)
THO Thor (0,8° West)
Note:
A satellite change is only possible
if the antenna has found a satellite
before.
6. Troubleshooting
18 ENGLISH
No satellite signal
Objects such as trees, bridges and large houses located at the satellite‘s angle
of incidence cause the signal to be lost. If the satellite signal is lost due to severe
weather conditions, the current program of the TV or receiver will be interrup-
ted (the picture will pixelate, freeze or disappear). When the weather conditions
allow good reception again, the TV picture will be restored.
Is there dirt on the antenna?
Heavy dirt on the housing can cause reception problems.
Is everything correctly connected and switched on?
Make sure that the TV and the receiver are connected correctly and that the
receiver is correctly set for satellite reception. Are all cables connected correc-
tly and the connections screwed tightly onto the coaxial cable? Also check the
coaxial cable for kinks.
Footprint of the satellite
Satellites are in xed positions above the equator in orbit. In order to receive
the TV signals, the receiving location must be within the footprint. Use the
diagram to check whether your location is within the satellite‘s footprint. In the
peripheral areas of the footprint, reception interference may occur.
Satellite frequency of a TV channel was changed
TV stations change their frequency sporadically, which then no longer matches
the frequency in the receiver. Ask for the current frequency of the channel.
The rmware of the control unit is outdated
If transponders on the satellite are changed, the antenna may no longer be
able to nd the satellite. Update the rmware of the control unit to get the
latest transponder information.
The mobil app does not connect to the control unit
Make sure that Bluetooth® on your mobile device is switched on and that you
are in the direct vicinity of the control unit (max. 10 metres).
19ENGLISH
7. Footprint
19
Note:
In the outlying areas of the footprint there may be interference.
Astra 1 Hotbird
8. Mounting dimensions
20 ENGLISH
806 mm
696 mm 393 mm
Version: 1.1 (January 2023)
Technical changes, misprint and errors reserved.
Megasat Werke GmbH | Brückenstraße 2a | D-97618 Niederlauer
www.megasat.tv | info@megasat.tv
70592344
PRODUCT REGISTRATION
Registering your Megasat product gives you access to our automatic
e-mail notications. If your product requires new rmware, you will
be notied by e-mail.
To register, please visit our homepage www.megasat.tv
You can nd the form under Support a Product registration
Mode d’emploi
Campingman Kompakt 3
03FRANÇAIS
1. Introduction
1.1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le manuel d‘utilisation avant de commencer
l‘installation. Si vous avez dé installé des produits similaires, la procé-
dure peut ne pas être la même que pour ce produit.
1.2 Volume de livraison
Une mauvaise manipulation peut causer de sérieux dommages à cet appa-
reil. Les responsables peuvent également être tenus pour responsables de
tout dommage supplémentaire qui pourrait en résulter pour l‘équipement.
Veuillez vérier la tension de fonctionnement correcte de votre alimentation
électrique avant la mise en service. Pour la tension de fonctionnement de l‘ap-
pareil, veuillez vousférer aux dones techniques de ce mode d‘emploi.
L‘unité de commande ne doit pas être exposée à des gouttes d‘eau, des
éclaboussures d‘eau ou d‘autres liquides.
Ne laissez pas les enfants jouer avec des feuilles ou d‘autres matériaux d‘em-
ballage, il y a danger de suocation.
1x Campingman Kompakt 3
1x Appareil de commande (câble électrique inclus)
1x Câble coaxial (1 m)
2x Câble coaxial (10 m)
1x Traversée de toit
1x Mode d‘emploi
04 FRANÇAIS
1. Introduction
Unité d‘antenne
L‘antenne haute performance et l‘angle d‘élévation de 15-6
permettent la meilleure réception possible dans les plus im-
portantes destinations de vacances en Europe.
ATTENTION!
Avant le montage, retirez la vis
marquée „LOCK“ sur le bas de
l‘antenne.
Unité de contrôle
L‘unité de contrôle est utilisée pour la sélection et le contrô-
le des satellites. Il est connecté entre l‘antenne et le téléviseur
(récepteur) et alimente l‘antenne en énergie. Après un aligne-
ment réussi, l‘appareil peut être éteint.
Ouvrez le carton et retirez l‘unité de commande, les câbles de connexion et le
matériel d‘emballage. Soulevez l‘antenne pour la sortir de sa boîte. Ne mettez
jamais le système sens dessus dessous!
1.3 Composants du système
Remarque:
Le Campingman Kompakt 2 Twin dispose également d‘une fonction d‘incli-
naison automatique qui ajuste automatiquement l‘angle de polarisation du
LNB et d‘une connexion supplémentaire pour un second récepteur. L‘uni
de commande ne peut être utilisée qu‘à la connexion marqe „Control-Box.
Seule cette connexion est destinée au contrôle.
05FRANÇAIS
2. Installation
Préparation:
1. Assurez-vous que le toit de votre véhicule est susamment stable. Si la sta-
bilité du toit est insusante ou douteuse, xez une plaque de le d‘environ
2 mm d‘épaisseur mesurant environ 100 x 100 cm sur le revêtement extéri-
eur du toit. Veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule pour
plus d‘informations.
2. Vériez que toutes les pièces nécessaires à l‘assemblage sont présentes.
3. Placez l‘antenne sur l‘emplacement de montage ultérieur et alignez-la de
manière à ce que le raccord de l‘antenne soit orienté vers l‘arrière. Assu-
rez-vous que le site d‘installation est de niveau et qu‘il n‘y a pas de structures
de toit qui pourraient interférer avec la réception du satellite. Les super-
structures jusqu‘à 8 cm de hauteur ne posent pas de problème. Les super-
structures plus élevées doivent avoir une distance appropriée par rapport à
l‘antenne, de sorte qu‘il n‘y ait pas d‘obstacle entre l‘antenne et le satellite. La
distance minimale par rapport à un climatiseur doit être de 30 cm.
4. Nettoyez la surface de montage
avec un produit nettoyant appro-
prié et un chion molletonné
pour enlever la saleté et les impu-
retés. Ensuite, marquez les pieds
de l‘antenne avec un stylo.
Informations générales
Prévoyez un lieu de travail approprié, un garage/hall est préférable à un lieu
extérieur. La température ambiante pour l‘installation doit être comprise entre
+5° C et +25° C au maximum. Ne pas travailler directement au soleil. Respec-
tez les règles de travail lorsque vous manipulez des produits chimiques. Assu-
rer l‘hygiène nécessaire au travail.
Par principe, nous recommandons de faire eectuer l‘installation par
votre revendeur spécialisé ou un atelier spécialisé ! Veuillez également
noter que la hauteur du véhicule change en conséquence à cause de
l‘antenne ! Veuillez respecter scrupuleusement les diérents points
des instructions d‘installation !
2.1 Réglage de l‘antenne en mode installation
2. Installation
06 FRANÇAIS
5. Rendre légèrement rugueux les surfaces et les pieds dessinés avec du pa-
pier de verre (grain 120) et nettoyer à nouveau la surface avec le nettoyant
et laisser le nettoyant s‘éteindre pendant environ 10 minutes. ATTENTION:
Ne pas toucher les surfaces par la suite.
6. Montez le passage de toit (de préférence dans le couloir de saut derrière
l‘antenne) sur le toit du véhicule. Veillez à éviter la pénétration de l‘eau et de
l‘humidité (par exemple, la pluie ou les éclaboussures d‘eau) dans le trou
de forage. Veillez à ce que les câbles ne soient pas trop pliés pour éviter la
perte de signal et l‘endommagement du câble (plus petit rayon de courbure
max. 5-7 cm).
1. Préparez l‘adhésif pour le montage.
2. Appliquez maintenant l‘adhésif sur la
face inférieure de la base de l‘antenne
en lignes serpentines an que l‘adhésif
puisse bien durcir jusqu‘à l‘intérieur.
3. Maintenant, immédiatement (dans les 5 minutes suivant l‘application de
l‘adhésif), placez l‘antenne sur le champ marqué. Appuyez légèrement et
régulièrement sur le pied et xez l‘antenne de manière à ce qu‘elle ne glisse
pas, par exemple avec du ruban adhésif. Il doit rester au moins 2 mm de
colle entre le pied de l‘antenne et la surface après avoir appuyé dessus. L‘ad-
hésif est durci après 48 heures maximum à +18° C et une humidité relative
de 50%. Si l‘humidité est faible pendant la période d‘installation, vaporisez
un peu d‘eau dans l‘air autour de l‘antenne après avoir appliqué l‘adhésif.
4. Enlevez immédiatement toute masse adhésive qui a fui à l‘aide d‘une spatu-
le ou autre et nettoyez les surfaces souillées avec le nettoyant et un chion
molletonné.
5. -Pour des raisons de sécurité, vous pouvez également xer le socle de l‘an
tenne. Pour ce faire, percez les trous existants dans la base de l‘antenne
dans le toit de votre véhicule et xez-la avec une vis et un écrou de blocage.
Pour éviter que le pied fraîchement collé ne glisse, attendez que la colle ait
durci.
6. Après l‘assemblage complet et le durcissement de l‘adhésif, un joint en sili-
cone peut être tiré autour de la base de l‘antenne.
2.2 Instructions de collage
2. Installation
07FRANÇAIS
1. Le câble coaxial est posé à l‘intérieur du véhicule.
2. Lorsque vous choisissez l‘emplacement de l‘unité de commande et du
récepteur satellite, assurez-vous que les deux appareils se trouvent dans
un endroit sec et protégé.
3. Ne placez pas l‘unité de commande et le récepteur satellite près des sour-
ces de chaleur et veillez à une ventilation susante.
4. Les options de connexion de base pour le système d‘antenne sont pré-
sentées ci-dessous:
Reliez l‘alimentation électrique (câble rouge-noir) de l‘unité de comman-
de à la batterie de votre véhicule par l‘intermédiaire d‘un fusible (7 ampè-
res) an d‘éviter que le câble ne prenne feu en cas de court-circuit.
Connecter le câble coaxial de l‘antenne à l‘unité de contrôle
(câble coaxial de 10 m avec che F dans „ANTENNE“)
Connecter l‘unité de commande au téléviseur ou au récepteur satellite
(câble coaxial de 1 m avec che F de „RECEIVER“ au récepteur satellite)
2.3 Installation à l‘intérieur
Remarque:
Avec le , vous connectez un second câble coaCampingman Kompakt 3 Twin -
xial de l‘antenne directement au second téléviseur ou récepteur satellite.
2. Installation
08 FRANÇAIS
2.4 Connexion des composants
Ne montez pas l‘unité de commande et le récepteur satellite dans l‘habitacle du
véhicule à proximité d‘un airbag. Veillez à ce que les bles soient posés avec soin
pour éviter les courts-circuits. Faites également attention aux câbles existants.
Connectez l‘antenne comme indiqué sur la gure:
Unité de contrôle
ROUGE
NOIR
12 V DC 5 A
( - )
(+)
ou avec le alimentation
électrique optionnelle
230 V AC / 12 V DC 5A
Télévision 2
Télévision 1
Control-BoxANT
ReceiverSTB
Remarque:
L‘antenne ne doit pas nécessairement fonctionner avec deux récepteurs!
Deuxième connexion
seulement avec
Campingman Kompakt 3 Twin
2. Installation
09FRANÇAIS
2.5 L’appareil de commande
Attention: Toujours connecter l‘unité de commande par un câble de
7 ampères avec fusible et d‘une épaisseur minimale de 2,5 mm². Ne
vous connectez jamais à la batterie de la voiture sans un fusible.
Bouton de veille Sélection des satellites Conrmer
Position de base
(aucune fonction)
Raccordement
pour l‘antenne
Raccordement
pour le récepteur
Alimentation de courant
(12 Volt)
Satellite actuel
Connexion pour l‘alimentation
électrique externe (facultatif)
LED d‘état
2. Installation
10 FRANÇAIS
2.6 Diusion par satellite
Direct Broadcast Service (DBS) diuse des chiers audio, vidéos et données
par satellite qui se trouve 35.000 km au-dessus de la terre. Les signaux du
satellite sont reçus et traités par un poste récepteur comme l’antenne et un
récepteur satellite. Le système demande une vue nette du satellite pour pro-
ter au maximum de la réception des signaux.
Des obstacles comme des arbres, des ponts et grands bâtiment, qui se trou-
vent dans l’angle d’incidence du satellite, induisent une perte du signal. Des
pluies fortes, nuages, neiges ou glaces peuvent altérer la qualité de récep-
tion. Si le signal du satellite est perdu à cause des conditions climatiques, le
programme actuel du récepteur est arrêté (l’image va geler ou disparaître). Si
les conditions atmosphériques permettent de nouveau une bonne réception,
l’image sera restaurée.
Bon signal de réception Mauvais signal de réception
3. Fixer des valeurs pour le biais
11FRANÇAIS
Il vous sut d‘eectuer les réglages suivants pour le Campingman
Kompact 3 (sans Auto Skew)!
Des valeurs erronées pour les capitales européennes
Les signaux des lignes verticales (rouge) et
horizontales (bleu) ont un décalage d‘exac-
tement 90° l‘un par rapport à l‘autre. En rai-
son de la position diérente des satellites,
en fonction de votre emplacement, il est
possible que les signaux ne touchent pas
exactement le LNB verticalement et hori-
zontalement. Pour régler cela, vous devez
amener le LNB dans la bonne position par
rapport au signal transmis. Cet ajustement
sur la LNB est appelé „ajustement de biais“.
La gure suivante vous montre le réglage
optimal de la LNB. Plus le match est serré,
meilleure est la réception.
-90°+90°
pire
réception
bon
réception
meilleur
réception
Position du LNB
Signal satellite
Pays Ville Astra 2 Astra 3 Astra 1 Hotbird Astra 4 Thor Hispasat Eutelsat 5
Bulgarie +1.7 +6.8 +11.4 +11.0 +19.0 +24.0 +41.0 +27.2Soa
Danemark Copenhague -3.4 -0.4 +2.5 -0.3 +5.3 +9.1 +24.8 +11.6
Finlande Helsinki +5.2 +7.9 +10.3 +6.8 +11.2 +14.2 +25.2 +16.0
France Paris -13.9 -10.5 -7.2 -9.2 -2.2 +2.9 +25.0 +6.3
Allemagne Berlin -4.1 -0.7 +2.6 +0.3 +6.6 +10.8 +27.8 +13.5
Angleterre Londres -13.7 -10.7 -7.8 -10.3 -4.0 +0.6 +21.6 +3.9
Grèce Athènes +1.3 +7.3 +12.7 +13.4 +22.5 +28.1 +45.9 +31.6
Hongrie Budapest -1.3 +3.0 +6.9 +5.6 +12.8 +17.5 +34.7 +20.5
Italie Rome -9.8 -5.0 -0.4 -0.6 +8.5 +14.6 +37.0 +18.5
Pologne Varsovie +1.5 +5.1 +8.4 +6.1 +12.2 +16.2 +31.0 +18.8
Portugal Lisbonne -30.2 -27.0 -23.7 -25.3 -16.8 -10.1 +23.9 -5.1
Espagne Madrid -24.8 -21.2 -17.6 -18.7 -9.9 -3.2 +27.5 +1.5
Belgique Bruxelles -11.2 -7.9 -4.8 -7.0 -0.3 +4.4 +24.7 +9.3
Suède Stockholm +1.1 +3.8 +6.4 +3.0 +7.8 +11.0 +23.8 +13.0
Suisse Berne -11.3 -7.5 -3.8 -5.2 +2.4 +7.8 +29.5 +11.4
Autriche Vienne -3.4 +0.7 +4.5 +3.0 +10.2 +15.0 +32.9 +18.0
4. Recherche par satellite avec l‘uni de contrôle
4.2 Recherche par satellite
13FRANÇAIS
Remarque:
Si vous souhaitez lancer la recherche à un autre endroit, il vous sut d‘ap-
puyer sur la touche Standby pour rechercher le dernier satellite sélectionné.
1. Allumez l‘unité de commande en appuyant sur le bouton de veille.
2. La LED de recherche clignote en vert pendant le processus de re-
cherche.
3. La LED du dernier satellite utilisé clignote en vert.
4.
Pour changer de satellite, vous devez changer de satellite à l‘aide
des touches échées dans un délai d‘environ 3 à 5 secondes pen-
dant que les LED clignotent. Un changement ultérieur n‘est possib-
le que si l‘antenne a déjà trouvé un satellite.
5. Conrmez la lection du satellite avec le bouton OK ou attendez 3 à
5 secondes jusquà ce que le satellite se connecte automatiquement.
6. Une fois que le satellite sélectionné a été trouvé, la LED de récep-
tion s‘allume en orange.
7. Si le satellite sélectionné n‘a pas été trouvé, la LED d‘erreur s‘allu-
me en rouge.
8. Après une recherche réussie, vous pouvez à nouveau éteindre
l‘unité de commande en appuyant sur le bouton de veille.
5. Application mobile pour contrôler l‘antenne
Avec l‘application, les satellites peuvent être changés via le
smartphone ou la tablette. Les futures mises à jour du microlo-
giciel de l‘unité de contrôle peuvent également être eectuées.
L‘application est disponible gratuitement sur l‘App Store (iOS)
ou le Google Play Store (Android). Cherchez le nom „Megasat
dans le magasin correspondant.
14 FRANÇAIS
1. Après l‘ouverture de l‘application,
l‘écran de démarrage suivant ap-
paraît.
5.1 Connexion de l‘unité de commande à l‘appareil mobile
Remarque: Make sure that Bluetooth® is activated in the mobile device and
that you are no further than 10 metres away from the control unit.
2. Allumez maintenant l‘unité de
commande. Le nom de l‘unité de
contrôle apparaît alors dans le
menu de sélection. Cliquez dessus.
5. Application mobile pour contrôler l‘antenne
15FRANÇAIS
3. Sur l‘interface principale de l‘application, il y a maintenant plusieurs options:
Mise à jour du rmware de l‘antenne
Changer de satellite
Déconnecter la connexion Bluetooth®
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
16 FRANÇAIS
5. Application mobile pour contrôler l‘antenne
5.2 Mise à jour du micrologiciel de l‘antenne
1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir
le menu de mise à jour.
2. L‘application vérie si une version
plus récente du micrologiciel est
actuellement disponible:
Reading data from server...
3. Si aucun nouveau rmware n‘est
disponible, le numéro de la version
actuelle est aché et le message
suivant apparaît:
Latest version already updated
4. -Si un nouveau rmware est dispo
nible, le numéro de la nouvelle
version est aché et le message
suivant apparaît:
Nouveaux logiciels disponibles
Appuyez ensuite sur le bouton
Upload“ pour mettre à jour
l‘antenne.
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
CAMPINGMAN KOMPAKT 3
17FRANÇAIS
5. Application mobile pour contrôler l‘antenne
5.3 Changer de satellite
4.4 Déconnecter la connexion Bluetooth®
1. Tapez sur le bouton pour ouvrir la
liste des satellites.
Touchez le bouton pour déconnec-
ter la connexion Bluetooth® entre
l‘appareil mobile et l‘unité de com-
mande.
2. Sélectionnez le satellite souhaité.
Après environ 3 à 5 secondes, le
satellite sera automatiquement
recherché.
AS1 Astra 1 (19,2° Est)
AS2 Astra 2 (28,2° Est)
AS3 Astra 3 (23,5° Est)
AS4 Astra 4 (4° Est)
HOT Hotbird (13° Est)
HIS Hispasat (30° Ouest)
E9E Eutelsat 9 B (9° Est)
E5W Eutelsat 5 West (5° Ouest)
TUR Türksat (42° Est)
THO Thor (0,8° Ouest)
Remarque:
Un changement de satellite n‘est
possible que si l‘antenne a déjà
trouvé un satellite.
6. Dépannage
18 FRANÇAIS
Pas de signal satellite
Les objets tels que les arbres, les ponts et les grandes maisons situés à l‘angle
d‘incidence du satellite provoquent la perte du signal. Si le signal satellite est
perdu en raison de conditions météorologiques diciles, le programme en
cours du téléviseur ou du récepteur sera interrompu (l‘image se pixellisera, se
gera ou disparaîtra). Lorsque les conditions météorologiques permettront à
nouveau une bonne réception, l‘image télévisée sera rétablie.
Y a-t-il des saletés sur l‘antenne?
Une forte saleté sur le logement peut causer des problèmes de réception.
Tout est-il correctement connecté et allumé?
Assurez-vous que la télévision et le récepteur sont correctement connectés et
que le récepteur est correctement réglé pour la réception par satellite. Tous
les câbles sont-ils correctement raccordés et les connexions sont-elles bien
vissées sur le câble coaxial ? Vériez également que le câble coaxial n‘est pas
coudé.
Zone de couverture du satellite
Les satellites sont en position xe au-dessus de l‘équateur en orbite. Pour pou-
voir recevoir les signaux de télévision, le lieu de réception doit se trouver dans
l‘empreinte. Utilisez le diagramme pour vérier si votre position se trouve dans
l‘empreinte du satellite. Dans les zones périphériques de l‘empreinte, des in-
terférences de réception peuvent se produire.
La fréquence satellite d‘une chaîne de télévision a été modiée
Les chaînes de télévision changent leur fréquence de façon sporadique, qui ne
correspond alors plus à la fréquence du récepteur. Demandez la fréquence
actuelle de la station.
Le microprogramme de l‘unité de contrôle est obsolète
Si les transpondeurs du satellite sont changés, l‘antenne peut ne plus être ca-
pable de trouver le satellite. Mettez à jour le micrologiciel de l‘unité de contrôle
pour obtenir les dernières informations sur les transpondeurs.
L‘application mobile ne se connecte pas à l‘unité de contrôle
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile est activée
et que vous êtes à proximité de l‘unité de commande (max. 10 mètres).
19FRANÇAIS
7. Zone de couverture
Remarque:
Dans les zones périphériques de la zone de couverture, des perturbations de
la ception peuvent se produire.
Astra 1 Hotbird
8. Dimensions de montage
20 FRANÇAIS
806 mm
696 mm 393 mm
9. Dimensions de montage
21FRANÇAIS
Type d'antenne O-Set-Spiegel
Nombre de participants 1 (Campingman Kompakt 3)
2 (Campingman Kompakt 3 Twin)
Type LNB Universal-LNB
Auto-Skew-Fonction uniquement au Campingman Kompakt 3 Twin
Bande de fréquences Bande Ku
Gamme de fréquences 10.7 GHz 12.75 GHzà
Renforcement de la LNB 33 dBi
Performance de réception 49 dBW
Polarisation Vertical / Horizontal
Unité de contrôle des moteurs Moteur DC à 2 axes
Angle d'inclinaison 15° 62°à
Angle de recherche 380°
Plage de température -25° C +70° Cà
Alimentation électrique 12 V DC @ 5 Amper
Dimensions de l'unité réceptrice 460 x 320 mm (L/H)
Dimensions de l'antenne 696 x 393 x 806 mm (L/H/D)
Poids de l'antenne 10 kg
Dimensions de l'unité de contrôle 195 x 30 x 150 mm (L/H/D)
Unité de contrôle du poids 360 g
Remarque: Le poids et les dimensions ne sont pas de mesures rigoureuse-
ment exactes. Des détails techniques peuvent être modiés à tout moment
sans annonce préalable.
Informations sur la conformité
Par la présente, Megasat Werke GmbH déclare que les appareils suivants sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
des Directives 2014/30/EU (EMV), 2014/35/EU (LVD) et 2014/53/EU (RED):
Campingman Kompakt 3 (Numéro d’article: 1500194)
Campingman Kompakt 3 Twin (Numéro d’article 1500195)
La déclaration de conformité concernant ces produits est disponible pour lentreprise:
Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
La claration de conformité peut être chargée depuis notre page d‘accueil:
www.megasat.tv/support/downloads


Produkt Specifikationer

Mærke: Megasat
Kategori: Modtager
Model: Campingman Kompakt 3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Megasat Campingman Kompakt 3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Modtager Megasat Manualer

Modtager Manualer

Nyeste Modtager Manualer