Metabo MLL 3-20 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Metabo MLL 3-20 (96 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/96
MLL 3-20
de Bedienungsanleitung 3
en Operating instructions 9
fr Mode d‘emploi 15
nl Bedieningshandleiding 21
it Istruzioni per luso 27
es Instrucciones 33
pt Manual de instruções 39
sv Bruksanvisning 45
ytohje 51
no Bruksanvisning 57
da Betjeningsvejledning 63
pl Instrukcja obsługi 69
el Οδηγίες χειρισμού 75
hu Használati utasitás 81
ru Инструкция по обслуживанию 87
www.metabo.com
de
3
Bedienungsanleitung
Der MLL 3-20 ist ein einfach zu bedienender selbstnivellierender
Multilinienlaser für den Baustelleneinsatz. Das Laserget ist selbstni-
vellierend im Bereich von ± 4°. Mit der Feinjustierung nnen exakte 90°
Winkel übertragen werden.
Die gepulsten Laserlinien ermöglichen das Arbeiten über größere
Entfernungen mit einem speziellen Linienreceiver.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Bildteil. Beachten
Sie die allgemeinen Hinweise zur Handhabung, Pflege und Wartung des
Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Laserstrahlen!
Nicht in explosionsgehrdetem oder aggressivem Umfeld einsetzen!
Batterien und Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Sturz und starke Erschütterungen des Gerätes können Fehlfunktionen
zur Folge haben!
Geräte-Elemente
1. Austrittsfenster Laserlinie 360°
2. Austrittsfenster Laserlinien vertikal
3. Austrittsfenster Lotlaser
4. Standfüße mit Anlageflächen
5. Stativgewinde 5/8“
6. LED grün: Betriebsfunktion
LED gelb: Anzeige Batteriekapazität
7. Taster Auswahl der Laserfunktionen
8. Taster EIN / AUS Markierlaser
9. Lasergehäuse
10. Gehäuserahmen
11. Feineinstellung
12. Magnet
13. Ösen für Spannbandbefestigung
14. Klemmhebel Höhenverstellung
15. Schiebeschalter EIN / AUS mit Transportsicherung
16. Batteriefachdeckel
Vor der 1. Inbetriebnahme:
Eindeutige Kennzeichnung des Lasergerätes an der gekennzeichneten Stelle
mit dem Warnhinweis in ihrer Sprache. Die entsprechenden Au leber sind
beigelegt.
Dieser Au leber mit dem in der gebräuch-
lichen Sprache formulierten Warnhinweis
ist anstelle des englischen Textes hier
anzubringen!
Batterien müssen eingesetzt werden -> Batteriewechsel
4
de
Hauptanwendungen:
Betriebsarten
Der MLL 3-20 kann in 2 Betriebsarten eingesetzt werden.
1. als selbstnivellierender Linienlaser + Lotlaser
2. als Lasergerät für Markierarbeiten ohne Nivellierfunktion
Betriebsart mit Selbstnivellierung
In diesem Modus kann eine Laserlinie ausgewählt werden.
Inbetriebnahme
Das Lasergehäuse wird in Arbeitsposition gedreht Abb. (B1). Das
Lasergerät wird mit dem Schiebeschalter (15) eingeschaltet . Abb. (B2)
Es erscheinen horizontale und senkrechte Laserlinien und der Lotlaser-
punkt. Die LED leuchtet grün . Der MLL 3-20 be Abb. (B2) ndet sich im
Selbstnivelliermodus und nivelliert sich automatisch ein.
Einstellung der Linienart:
Abb. (B3) Durch Betätigen des Wahlschalters (7) nnen nacheinander
die senkrechte und waagerechte Laserlinie mit den Lotlaserpunkten sowie
die Kreuzlaserlinie eingestellt werden.
Bei zu großer Neigung blinkt der Laser!
Laser blinkt Abb. (B4) -> Gerät steht zu schräg
+ ist außerhalb des Selbstnivellierbereiches
+ Laser kann sich nicht automatisch
einnivellieren
Betriebsart ohne Nivellierfunktion
Abb. (B5) Der MLL 3-20 wird nur mit dem Taster (8) im Modus
Markierfunktion eingeschaltet. Horizontale, vertikale Laserlinien, Lotpunkt
und die LED blinken schnell.
Der MLL 3-20 be ndet sich nicht im Selbstnivelliermodus und kann in diesem
Modus nur zum Anzeichnen und Ausrichten eingesetzt werden!
Betriebsart Lotfunktion
Um den unteren Lotpunkt besser erkennen zu können, kann der Standfuß
ausgezogen werden Abb. (B6). Der MLL 3-20 wird aufgestellt und einge-
schaltet ( Schalter (15) ).
Der Standfuß kann auch auseinandergespreizt werden Abb. (B7). Der
nach unten gerichtete Laserstrahl wird entsprechend am Objekt oder einer
Markierung ausgerichtet Abb. (B8)
.
Markieren Sie die Position des lot-
rechten Laserstrahls nach oben an der Raumdecke. Mit den Lotlaserpunkten
sind auch gleichzeitig immer die Laserlinien eingeschaltet.
Beachten Sie, dass immer die Laserpunktmitte angezeichnet wird!
de
5
Zutzliche Funktionen
Funktion: Höhenverstellung Abb. (B6)
Mit Hilfe des Klemmhebels (14) kann die gewünschte Höhe des Lasergehäuses
eingestellt werden.
Funktion: Feineinstellung Abb. (B9)
Mit der Feinjustierung (11) kann das Lasergehäuse sehr fein gedreht werden.
Damit werden die vertikalen Laserlinien exakt ausgerichtet.
Überprüfung der Kalibrierung
Der Kreuzlinien- und Lotlaser MLL 3-20 ist für den Baustelleneinsatz konzi-
piert und hat unser Haus in einwandfrei justiertem Zustand verlassen.
Wie bei jedem Präzisionsinstrument muss die Kalibrierung aber regelmäßig
kontrolliert werden.
Vor jedem neuen Arbeitsbeginn, insbesondere wenn das Gerät starken
Erschütterungen ausgesetzt war, sollte eine Überprüfung vorgenommen
werden.
Vertikalkontrolle
Überprüfung der 2 senkrechten Laserlinien Abb. (C1)
1. Bilden Sie eine Referenzlinie z.B. mit einem Senklot.
2. Der MLL 3-20 wird im Abstand Y vor diese Referenzlinie aufgestellt
und ausgerichtet.
3. Die Laserlinie wird mit der Referenzlinie verglichen.
4. Auf einer Strecke von 2 m darf die Abweichung zur Referenzlinie
nicht größer als 1 mm sein!
5. Diese Überprüfung ist für beide vertikalen Laserlinien durchzuführen.
Überprüfung der Lotfunktion Abb. (C2)
1. Der MLL 3-20 wird mit dem Lotpunkt genau auf eine Bodenmarkierung
ausgerichtet.
2. An der Raumdecke wird das projezierte Laserlinienkreuz angezeichnet.
3. Der MLL 3-20 wird um 180° gedreht und mit dem Lotpunkt wieder auf
die Bodenmarkierung ausgerichtet.
4. An der Raumdecke wird das projezierte Laserlinienkreuz angezeichnet.
5. Die gemessene Di erenz der Markierungen beträgt das Doppelte des
tatsächlichen Fehlers. Die Di erenz darf bei 5 m Deckenhöhe nicht grö-
ßer sein als 3 mm.
II.
I.
de
7
Winkelkontrolle
Überprüfung des 90° Winkels Abb. (C4)
1. In einer ausreichend großen Raumecke wird im Abstand von 10 m die
Markierung A am Boden angezeichnet.
2. Der MLL 3-20 wird mit dem Lotpunkt auf der Markierung A ausgerichtet.
3. Der MLL 3-20 wird mit einer Laserlinie auf die eine Wand ausgerichtet.
4. Auf halbem Abstand wird die Markierung B auf dem Boden genau
angezeichnet.
5. An der Wand oder am Boden wird der Punkt C genau angezeichnet.
6. Der MLL 3-20 wird versetzt und mit dem Lotpunkt auf der Markierung B
ausgerichtet.
7. Der MLL 3-20 wird mit der Laserlinie erneut auf die Markierung C
ausgerichtet.
8. Mit der 90° Laserlinie wird Markierung D an der anderen Wand oder am
Boden genau angezeichnet.
Hinweis:
Um die Genauigkeit zu garantieren, sollte die Distanz von A nach B,
B nach C und B nach D gleich sein.
9. Der MLL 3-20 wird um 90° gedreht und die 1. Laserlinie auf die
Markierung D ausgerichtet.
10. So nahe wie möglich an der Markierung A wird die Position E der
rechtwinkeligen 2. Laserlinie angezeichnet.
11. Der Abstand der Markierungen A - E wird gemessen.
Raumlänge oder Maximal zulässiger
Strecke zwischen Abstand zwischen
den Punkten den Punkten
A und C A und E
10 m 3,0 mm
20 m 6,0 mm
Batteriewechsel
Batteriedeckel (16) in Pfeilrichtung ö nen, neue Batterien gemäß Symbol in
Batteriefach einlegen Abb. (A2). Es können auch entsprechende Akkus
verwendet werden.
8
de
Technische Daten
Lasertyp: Roter Diodenlaser, Linienlaser gepulst,
Wellenlänge 635 nm
Ausgangsleistung: < 1 mW, Laserklasse 2 geß IEC 60825-1:2007
Selbstnivellierbereich: ca. ± 4°
Nivelliergenauigkeit*:
Laserlinie horizontal: ± 0,3 mm/m Laserlinienmitte
Laserlinienneigung : ± 0,2 mm/m Laserlinie
Genauigkeit 90° : ± 0,3 mm/m
Kreuzungspunkt vertikal: ± 0,3 mm/m
Lotstrahl nach unten: ± 0,3 mm/m
Batterien: 4 x 1,5 V Alkaline, Größe Mignon, AA, LR6
Betriebsdauer: ca. 10 Stunden (Alkaline)
Betriebstemperaturbereich: -10 °C bis +50 °C
Lagertemperaturbereich: -25 °C bis +70 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
* Bei Betrieb innerhalb des angegebenen Temperaturbereiches
Servicebedürftige Metabo Messwerkzeuge
Mit servicebedürftigen Metabo Messwerkzeugen wenden Sie sich bitte
an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
en
9
Operating instructions
The MLL 3-20 is an easy to operate self-levelling multi-line laser, designed
for use on construction sites. The laser unit is self-levelling within the range
of ± 4°. The ne adjustment allows precise 90° angles to be projected.
The laser lines are pulsed which makes it possible to work over greater
distances using a special line receiver.
Read the operating instructions together with the illustrated portion.
Follow the general instructions on the handling, care and maintenance
of the unit. Observe the safety instructions on laser beams.
Do not use in potentially explosive or aggressive environments!
Do not dispose of batteries and unit in household waste!
Falling and strong vibrations of the unit may lead to malfunctioning!
Unit elements
1. Exit aperture 360° laser line
2. Exit aperture vertical laser lines
3. Exit aperture plumb line laser
4. Feet with bearing surfaces
5. 5/8“ tripod socket
6. Green LED: Operating function
Yellow LED: Display battery capacity
7. Button for selecting laser functions
8. ON / OFF button for marking laser
9. Laser housing
10. Housing frame
11. Fine adjustment
12. Magnet
13. Eyelets for attaching tensioning belt
14. Clamping lever for height adjustment
15. ON / OFF sliding switch with transport lock
16. Battery compartment cover
Before initial comm ioning:iss
The warning notice in your language must be clearly affixed on the laser
instrument at the position indicated. The appropriate stickers are enclosed.
Batteries must be inserted -> changing batteries
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
LASER CLASS 2
This sticker with the warning notice written
in the usual language must be a xed here
in place of the English text!
10
en
Main applications:
Operating modes
The MLL 3-20 can be used in 2 operating modes.
1. as self-levelling line laser + plumb line laser
2. as laser unit for marking applications without the levelling function
Operating mode with self-levelling
A laser line can be selected in this mode.
Commissioning
Turn the laser housing to the working position Fig. (B1). Use the sliding
switch (15) to switch on the laser unit Fig. (B2).
Horizontal and vertical laser lines and the plumb line points appear a er
switching on. The LED lights up green Fig. (B2). The MLL 3-20 is in
self-levelling mode and levels itself automatically.
Settinging the type of line:
Fig. (B3) The vertical and horizontal laser lines
with the plumb line point and the cross laser line can be set a er each
other by pressing the selector switch (7).
The laser lines flash if the laser unit is at too steep an angle.
Laser flashes Fig. (B4) -> The unit is inclined too much
+ is outside the self-levelling range
+ the laser cannot level itself automatically
Operating mode without levelling function
Fig. (B5) In the marking mode the MLL 3-20 is only switched on with the
switch (8). Horizontal, vertical laser lines, plumb point and the LED flash
quickly.
The MLL 3-20 is not in self-levelling mode and can only be used in this
mode for marking and alignment!
Plumbline operating mode
The foot can be extended in order to improve the visibility of the lower
plumb line point . The MLL 3-20 is positioned and switched Fig. (B6)
on (switch (15) ).
The foot can also be spread out Fig. (B7). The laser down beam is aligned
as required to the object or a mark Fig. (B8)
.
Mark the position of the up
laser beam on the ceiling. The laser lines are always switched on at the
same time as the plumb line laser points.
Always ensure that the centre of the laser line is marked!
12
en
Horizontal check
Checking the level of the horizontal laser line Fig. (C3)
2 parallel walls at a distance S of at least 5 m apart are needed to carry
out the horizontal check.
1. Position the MLL 3-20 as close as possible in front of wall A on a horizontal
surface.
2. The MLL 3-20 is aligned with wall A using an exit aperture for the
vertical laser line.
3. Switch on the laser unit ( sliding switch (15) ).
4. Once automatic levelling has ended, mark the laser line cross projected
onto wall A. Marking 1.
5. Turn the MLL 3-20 by 180° and align with wall B using the same exit
aperture for the vertical laser line. The height adjustment must not
be changed.
6. Once automatic levelling has ended, mark the laser line cross projected
onto wall B. Marking 2.
7. Now reposition the laser unit so that it is directly in front of wall B. The
MLL 3-20 is aligned with wall B using the same exit aperture for the
vertical laser line.
8. Move the laser line cross by turning and adjusting the height until it
precisely coincides with point 2.
9. Turn the MLL 3-20 by 180° and align with wall Am using the same exit
aperture for the vertical laser line. The height adjustment must not
be changed.
10. Move the laser line cross by turning until it precisely coincides
with point 1.
11. Once automatic levelling has ended, mark the laser line cross
projected onto wall A. Marking 3.
12. Measure the vertical distance between points 1 and 3.
Perform this check for both vertical laser lines!
Clearance S to the wall: maximum permissible clearance:
05 m 3.0 mm
10 m 6.0 mm
15 m 9.0 mm
II.
I.
en
13
Angle check
Checking the 90° angle Fig. (C4)
1. Mark point A on the floor at a distance of 10 m in a su ciently large
corner of the room.
2. Align the MLL 3-20 with point A using the plumb-line dot.
3. Align the MLL 3-20 with one wall using a laser line.
4. Precisely mark point B on the floor at the halfway point.
5. Precisely mark point C on the wall or floor.
6. Shi the MLL 3-20 and align with point B using the plumb-line dot.
7. Align the MLL 3-20 with point C again using the laser line.
8. Precisely mark point D on the other wall or on the floor using the 90°
laser line.
Note:
The distance from A to B, B to C and B to D should be the same to guarantee
accuracy.
9. Turn the MLL 3-20 by 90° and align laser line 1 with point D.
10. Mark position E on the perpendicular 2nd laser line as close as possible
to point A.
11. Measure the distance between points A - E.
Room length Maximum permissible
or clearance clearance
between points between points
A and C A and E
10 m 3.0 mm
20 m 6.0 mm
Replacing the batteries
Slide the battery cover (16) in the direction of the arrow and insert
new batteries in accordance with the symbols in the battery compartment
Fig. (A2). Suitable rechargeable batteries can also be used.
14
en
Technical Speci cations
Laser type: Red diode laser, pulsed line laser,
wavelength 635 nm
Output Power: < 1 mW, laser class 2 according to
IEC 60825-1:2007
Self-levelling range: approx. ± 4°
Levelling accuracy*:
Laser line horizontal: ± 0.3 mm/m centre of laser line
Inclination of the laser line: ± 0.2 mm/m laser line
Accuracy 90°: ± 0.3 mm/m
Cross point vertical: ± 0.3 mm/m
Down beam: ± 0.3 mm/m
Batteries: 4 x 1.5 V alkaline, size mignon, AA, LR6
Operating life: approx. 10 hours (alkaline)
Operating temperature
range: -10 °C to +50 °C
Storage temperature
range: -25 °C to +70 °C
Subject to technical modi cations.
* When operated within speci ed temperature range
Metabo Measuring Tools requiring Service
Contact your local Metabo representative if you have Metabo
measurement devices requiring service.
See www.metabo.com for addresses.
16
fr
Principales applications:
Modes de fonctionnement
Le laser MLL 3-20 peut être utiliavec 2 modes de fonctionnement.
1. comme laser à lignes / laser d'aplomb à nivellement automatique
2. comme laser pour les travaux de marquage sans fonction de nivellement
Mode de fonctionnement avec nivellement automatique
Ce mode permet de choisir une ligne laser.
Mise en service
Tourner le boîtier du laser en position de travail Fig. (B1). Mettre le laser
en marche à l'aide de l'interrupteur à coulisse (15) . Fig. (B2)
Une ligne horizontale, une ligne verticale et un point d'aplomb apparaissent.
La LED verte s'allume Fig. (B2). Le laser MLL 3-20 est en mode de
nivellement automatique et s'autonivelle.
Réglage du type de ligne:
Fig. (B3) En actionnant la touche de sélection (7), il est possible
de choisir la ligne laser verticale et horizontale avec les points d'aplomb
et les lignes croisées.
En cas d'inclinaison trop importante, le laser clignote!
Le laser clignote Fig. (B4) -> L'appareil est trop incli
+ se trouve en dehors de la plage
de nivellement automatique
+ le laser ne peut pas e ectuer
le nivellement automatique
Mode de fonctionnement sans fonction de nivellement
Fig. (B5) Le laser MLL 3-20 peut uniquement être régen mode marquage
à l'aide de la touche (8). Les lignes horizontale et verticale, le point d'aplomb
et les LED clignotent rapidement.
Le laser MLL 3-20 n'est pas en mode de nivellement automatique et peut
uniquement être utilisé pour le marquage et l'alignement!
Fonction d'aplomb
Pour mieux voir le point d'aplomb inférieur, le pied
peut être rallongé Fig. (B6). Installer et mettre en marche le laser
MLL 3-20 (interrupteur (15)).
Le pied peut également être écarté . Le rayon laser dirigé vers Fig. (B7)
le bas est orienté vers l'objet ou un repère Fig. (B8)
.
Marquez la position
du rayon laser vertical vers le haut sur le plafond. Les lignes laser sont
automatiquement activées avec les points d'aplomb.
Veillez à toujours reporter le centre du point laser!
fr
17
Fonctions supplémentaires
Fonction: Réglage de la hauteur Fig. (B6)
Le levier de serrage (14) permet de régler la hauteur du boîtier du laser.
Fonction: Réglage de précision Fig. (B9)
Le réglage de précision (11) permet de tourner le boîtier du laser avec
beaucoup de précision. Les lignes laser verticales sont ainsi parfaitement
orientées.
Contrôle du calibrage
Le laser à lignes croisées et laser d'aplomb MLL 3-20 est conçu pour être
utilisé sur les chantiers et a quitté notre usine en étant parfaitement réglé.
Comme pour tout instrument de précision, le calibrage doit cependant être
régulièrement contrôlé.
Ce contrôle doit être e ectué avant chaque travail, en particulier
si l'appareil a subi des secousses.
Contrôle vertical
Contrôle des 2 lignes laser verticales Fig. (C1)
1. Formez une ligne de référence, par ex. avec un  l à plomb.
2. Placez et alignez le laser MLL 3-20 à une distance Y devant cette ligne
de référence.
3. La ligne laser est comparée à cette ligne de référence.
4. Sur une distance de 2 m, l'écart par rapport à la ligne de référence
ne doit pas dépasser 1 mm!
5. Ce contrôle doit être e ectué pour les deux lignes verticales.
Contrôle de la fonction d'aplomb Fig. (C2)
1. Aligner précisément le laser MLL 3-20 sur le repère au sol à l'aide du
point d'aplomb.
2. Marquer les lignes laser croisées projetées sur le plafond.
3. Tourner le laser MLL 3-20 de 180° et l'aligner à nouveau sur le repère
au sol à l'aide du point d'aplomb.
4. Marquer les lignes laser croisées projetées sur le plafond.
5. La di érence mesurée entre les marquages équivaut au double de l'erreur
réelle. Pour une hauteur de plafond de 5 m, la di érence ne doit pas être
supérieure à 3 mm.
II.
I.
18
fr
II.
I.
Contrôle horizontal
Contle du niveau de la ligne laser horizontale Fig. (C3)
Pour le contle horizontal, il faut 2 murs parallèles à une distance S d'au
moins 5 m.
1. Placer le laser MLL 3-20 juste devant le mur A sur une surface horizontale.
2. Aligner le laser MLL 3-20 par rapport au mur A avec une fenêtre de sortie
pour la ligne laser verticale.
3. Mettre le laser en marche (interrupteur à coulisse (15)).
4. Après le nivellement automatique, marquer la croix formée par les lignes
laser sur le mur A. Repère 1.
5. Tourner le laser MLL 3-20 de 180° et l'aligner par rapport au mur B
avec la même fenêtre de sortie pour la ligne laser verticale. Le réglage
de la hauteur ne doit en aucun cas être modi é.
6. Après le nivellement automatique, marquer la croix formée par les lignes
laser sur le mur B. Repère 2.
7. Placer maintenant le laser juste devant le mur B. Aligner le laser
MLL 3-20 par rapport au mur B avec la même fenêtre de sortie pour
la ligne laser verticale.
8. Faire exactement cncider la croix formée par les lignes laser avec
le repère 2 en tournant le laser et en réglant sa hauteur.
9. Tourner le laser MLL 3-20 de 180° et l'aligner par rapport au mur A
avec la même fenêtre de sortie pour la ligne laser verticale. Le réglage
de la hauteur ne doit en aucun cas être modi é.
10. Faire exactement coïncider la croix formée par les lignes laser avec
la ligne de marquage du repère 1 en tournant le laser.
11. Après le nivellement automatique, marquer la croix formée par les lignes
laser sur le mur A. Repère 3.
12. La distance verticale entre les repères 1 et 3 est mesurée.
Ce contrôle doit être e ectué avec les deux lignes verticales.
Distance S par Distance maximale
rapport au mur : admise:
05 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
fr
19
Contrôle de l'angle
Contle de l'angle de 9 Fig. (C4)
1. Dans un coin su samment grand de la pièce, marquer le repère A
au sol à une distance de 10 m.
2. Aligner le laser MLL 3-20 sur le repère A à l'aide du point d'aplomb.
3. Aligner le laser MLL 3-20 avec une ligne laser sur un mur.
4. À mi-distance, marquer le repère B sur le sol de manière précise.
5. Marquer avec précision le point C sur le mur ou sur le sol.
6. Déplacer le laser MLL 3-20 et l'aligner sur le repère B à l'aide
du point d'aplomb.
7. Aligner à nouveau le laser MLL 3-20 sur le repère C avec la ligne laser.
8. Marquer avec précision le repère D sur l'autre mur ou au sol avec
la ligne laser de 90°.
Remarque:
A n de garantir la précision, la distance entre A et B, B et C, et B et D
doit être la même.
9. Tourner le laser MLL 3-20 de 90° et aligner la 1ère ligne laser
sur le repère D.
10. Marquer la position E de la 2e ligne laser formant un angle droit
le plus près possible du repère A.
11. La distance entre les repères A et E est mesurée.
Longueur de la pièce Distance maximale
ou distance entre admise entre
les points les points
A et C A et E
10 m 3,0 mm
20 m 6,0 mm
Remplacement des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles (16) dans le sens de la flèche,
installer de nouvelles piles dans le compartiment à piles conformément au
symbole Fig. (A2). Il est également possible d'utiliser des piles rechar-
geables.
20
fr
Caractéristiques techniques
Type de laser: Laser à diodes rouges, laser à lignes pulsées,
longueur d'onde 635 nm
Puissance de sortie: < 1 mW, classe de laser 2 conformément
à la norme IEC 60825-1:2007
Plage de nivellement
automatique: env. ±
Précision de nivellement:
Ligne laser horizontale: ± 0,3 mm/m Milieu de la ligne laser
Inclinaison de la ligne laser: ± 0,2 mm/m Ligne laser
Précision 90°: ± 0,3 mm/m
Point de croisement
vertical: ± 0,3 mm/m
Rayon d'aplomb vers
le bas: ± 0,3 mm/m
Piles: 4 x 1,5 V alcalines, format Mignon, AA, LR6
Autonomie: env. 10 heures (piles alcalines)
Plage de température
de service: -10 °C à +50 °C
Plage de température
de stockage: -25 °C à +70 °C
Sous réserve de modi cations techniques.
* En cas d'utilisation dans la plage de température indiquée
Instruments de mesure Metabo nécessitant une réparation
Pour toute réparation sur les instruments de mesure de Metabo,
contactez le représentant Metabo.
Voir les adresses sur www.metabo.com.
22
nl
Primaire toepassingen:
Gebruiksmodi
De MLL 3-20 kan in 2 gebruiksmodi worden gebruikt.
1. als zelfnivellerende lij + loonlaser dlaser
2. als laserapparaat voor markeringen zonder nivelleerfunctie
Gebruiksmodus met zelfnivellering
In deze modus kan een laserlijn worden uitgekozen.
Ingebruikname
De behuizing van de laser wordt in de werkpositie gedraaid afb. (B1). Het
laserapparaat wordt met de schuifschakelaar (15) ingeschakeld . afb. (B2)
Er verschijnen horizontale en verticale laserlijnen en de loodlaserpunt. De LED
brandt groen afb. (B2). De MLL 3-20 bevindt zich in de zelfnivelleringsmo-
dus en nivelleert automatisch.
Instelling van de lijnsoort:
Afb. (B3) Door het drukken van de keuzeschakelaar (7) kunnen na elkaar
de verticale en horizontale laserlijn met de loodlaserpunten evenals
de kruislijn worden ingesteld.
Bij een te grote helling knippert de laser!
Laser knippert afb. (B4) -> apparaat staat te schuin
+ bevindt zich buiten het zelfnivelleringsbereik
+ laser kan zich niet automatisch
nivelleren
Gebruiksmodus zonder nivellering
Afb. (B5) De MLL 3-20 wordt alleen met de knop (8) in de modus markeer-
functie ingeschakeld. Horizontale, verticale laserlijnen, loodpunt en de LED
knipperen snel.
De MLL 3-20 bevindt zich niet in de zelfnivelleringsmodus en kan in deze
modus alleen worden gebruikt voor het markeren en uitlijnen!
Gebruiksmodus loodfunctie
Om het onderste loodpunt beter te kunnen herkennen, kan de voet worden
uitgetrokken afb. (B6). De MLL 3-20 wordt neergezet en ingeschakeld
(schakelaar (15) ).
De voet kan ook worden gespreid afb. (B7). De naar beneden gerichte
laserstraal wordt dienovereenkomstig aan het object of een markering uitgelijnd
afb. (B8)
.
Markeer de positie van de loodrechte laserstraal naar boven aan
het plafond. Met de loodlaserpunten zijn ook gelijktijdig altijd de laserlijnen
ingeschakeld.
Houd er rekening mee, dat altijd het midden van de paserpunt wordt gemarkeerd!
nl
23
Extra functies
Functie: Hoogte-instelling afb. (B6)
Met behulp van de klemhendel (14) kan de gewenste hoogte van de behuizing
van de laser worden ingesteld.
Functie: Fijne instelling afb. (B9)
Met de  jne instelling (11) kan de behuizing van de laser zeer nauwkeurig
worden gedraaid. Hierdoor worden de verticale laserlijnen exact uitgelijnd.
Controle van de kalibratie
De kruislijnen- en loodlaser MLL 3-20 is ontwikkeld voor het gebruik op
bouwplaatsen en hee de fabriek in feilloos ingestelde toestand verlaten.
Zoals bij ieder precisie-instrument moet de kalibratie echter regelmatig
gecontroleerd worden.
Voor iedere aanvang van de werkzaamheden, in het bijzonder als het
apparaat werd blootgesteld aan sterke vibraties, dient een controle te
worden
uitgevoerd.
Verticale controle
Controle van de 2 verticale laserlijnen afb. (C1)
1. Maak een referentielijn met bijv. een schietlood.
2. De MLL 3-20 wordt op afstand Y voor deze referentielijn geplaatst
en uitgelijnd.
3. De laserlijn wordt vergeleken met de referentielijn.
4. Op een afstand van 2 m mag de afwijking van de referentielijn
niet groter zijn dan 1 mm!
5. Deze controle moet voor beide verticale laserlijnen worden uitgevoerd.
Controle van de loodfunctie afb. (C2)
1. De MLL 3-20 wordt met het loodpunt precies op een vloermarkering
ingesteld.
2. Op het plafond wordt het geprojecteerde laserlijnkruis gemarkeerd.
3. De MLL 3-20 wordt 180° gedraaid en met het loodpunt weer op de
vloermarkering ingesteld.
4. Op het plafond wordt het geprojecteerde laserlijnkruis gemarkeerd.
5. Het gemeten verschil van de markeringen is het dubbele van de
daadwerkelijke afwijking. Het verschil mag bij 5 m plafondhoogte
niet groter zijn dan 3 mm.
II.
I.
24
nl
Horizontale controle
Controleer het lijnniveau van de horizontale
laserlijn afb. (C3)
Voor de horizontale controle hee u 2 parallelle muren op een afstand S
van tenminste 5 m nodig.
1 De MLL 3-20 dient zo dicht mogelijk bij muur A op een horizontaal
vlak te staan.
2. De MLL 3-20 wordt met een uitgangsvenster voor de verticale laserlijn
op de muur A ingesteld.
3. Het laserapparaat inschakelen (schuifschakelaar (15) ).
4. Na de automatische nivellering wordt het zichtbare laserlijn-
kruis op de muur A gemarkeerd. Markering 1.
5. De MLL 3-20 180° draaien en met hetzelfde uitgangsvenster voor de
verticale laserlijn op muur B instellen. De hoogte-instelling mag niet
worden veranderd.
6. Na de automatische nivellering wordt het zichtbare laserlijn-
kruis op muur B gemarkeerd. Markering 2.
7. Het laserapparaat nu direct voor muur B plaatsen. De MLL 3-20 wordt
met hetzelfde uitgangsvenster voor de verticale laserlijn op muur B
ingesteld.
8. Het laserlijnkruis wordt door het draaien en instellen van de hoogte
precies op markering 2 ingesteld.
9. De MLL 3-20 180° draaien en met hetzelfde uitgangsvenster voor
de verticale laserlijn op muur A instellen. De hoogte-instelling
mag niet worden veranderd.
10. Het laserlijnkruis wordt door het draaien precies op de markeerlijn
van markering 1 ingesteld.
11. Na de automatische nivellering wordt het zichtbare laserlijnkruis
op muur A gemarkeerd. Markering 3.
12. De verticale afstand tussen de markeringen 1 en 3 wordt gemeten.
Deze controle moet met beide verticale laserlijnen worden uitgevoerd!
Afstand S tot de wand: maximaal toegestane afstand:
05 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
II.
I.
nl
25
Hoekcontrole
Controle van de 90° hoek afb. (C4)
1 In een voldoende grote hoek wordt op een afstand van 10 m
markering A op de vloer gemarkeerd.
2. De MLL 3-20 wordt met het loodpunt op markering A ingesteld.
3. De MLL 3-20 wordt met een laserlijn op de ene wand ingesteld.
4. Op halve afstand wordt markering B op de vloer nauwkeurig
gemarkeerd.
5. Op de muur of de vloer wordt punt C nauwkeurig gemarkeerd.
6. De MLL 3-20 wordt verplaatst en met het loodpunt op markering B
ingesteld.
7. De MLL 3-20 wordt met een laserlijn opnieuw op markering C
ingesteld.
8. Met de 90° laselrijn wordtm arkering D op de andere muur
of op de vloer nauwkeurig gemarkeerd.
Aanwijzing:
Om de nauwkeurigheid te garanderen, dient de afstand van A naar B,
B naar C en B naar D identiek te zijn.
9. De MLL 3-20 wordt 90° gedraaid en de 1ste laserlijn op
markering D ingesteld.
10. Zo dicht mogelijk bij markering A wordt positie E van de
rechthoekige 2de laserlijn gemarkeerd.
11. De afstand van de markeringen A - E wordt gemeten.
Ruimtelengte Maximaal toegestane
of afstand tussen afstand tussen
de punten de punten
A en C A en E
10 m 3,0 mm
20 m 6,0 mm
Vervangen van de batterij
Batterijdeksel (16) in de richting van de pijl openen, nieuwe batterijen in
overeenstemming met het symbool in het batterijvak plaatsen . afb. (A2)
Er kunnen ook passende accu's worden gebruikt.
26
nl
Technische gegevens
Lasertype: Rode diodenlaser, lijnlaser gepulst,
golflengte 635 nm
Uitgangsvermogen: < 1 mW, laserklasse 2 conform
IEC 60825-1:2007
Zelfnivelleringsbereik: ca. ±
Nivelleernauwkeurigheid*:
Laserlijn horizontaal: ± 0,3 mm/m midden laserlijn
Laserlijnneiging: ± 0,2 mm/m laserlijn
Nauwkeurigheid 90°: ± 0,3 mm/m
Kruispunt verticaal: ± 0,3 mm/m
Loodstraal naar beneden: ± 0,3 mm/m
Batterijen: 4 x 1,5 V alkaline, grootte mignon, AA, LR6
Gebruiksduur: ca. 10 uur (alkaline)
Bereik gebruikstemperatuur: -10 °C tot +50 °C
Opslag temperatuurbereik: -25 °C tot +70 °C
Technische veranderingen onder voorbehoud.
* Bij gebruik binnen het aangegeven temperatuurbereik
Metabo meetinstrumenten dat aan service toe is
Neem voor meetinstrumenten van Metabo die aan service toe zijn
contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging.
Zie voor adressen www.metabo.com.
it
27
Istruzioni per l'uso
Il laser MLL 3-20 è un laser multilinee autolivellante per l'impiego in
cantiere. Il suo intervallo di autolivellamento è di ± 4°. Con la regolazione
di precisione, è possibile impostare angoli esatti di 90°.
Le linee laser a impulsi consentono di lavorare sulle grandi distanze,
con l'ausilio di uno speciale ricevitore di linea.
Leggere le istruzioni per l'uso, compresa la parte gra ca. Rispettare le
i 0struzioni inerenti l'uso, la cura e la manutenzione dello strumento.
Osservare le avvertenze di sicurezza sulle apparecchiature laser!
Non utilizzare nelle zone con sostanze aggressive o a rischio di esplosione!
Non gettare le batterie e il dispositivo nei ri uti domestici!
La caduta dello strumento e gli urti violenti possono causare
malfunzionamenti!
Elemmenti dello strumento
1. Apertura di uscita linea laser 360°
2. Apertura di uscita linee laser verticali
3. Apertura di uscita laser per la messa a piombo
4. Piedi con super ci d'appoggio
5. Filettatura dello stativo 5/8"
6. LED verde: funzione operativa
LED giallo: indicatore livello batterie
7. Tasti per la selezione delle funzioni laser
8. Tasto ON/OFF del laser per marcatura
9. Alloggiamento laser
10. Telaio alloggiamento
11. Regolazione ne
12. Magnete
13. Occhielli per il ssaggio dei nastri di serraggio
14. Leva di serraggio per regolazione altezza
15. Interruttore a scorrimento ON/OFF con  ssaggio per il trasporto
16. Coperchio del vano batterie
Operazioni preliminari per la prima messa in funzione
Contrassegnare lo strumento laser nel punto indicato, con l'avvertenza nella
propria lingua. Gli adesivi sono forniti in dotazione.
Applica l'adesivo con l'avvertimento
nella lingua del paese di destinazione
al posto del testo in lingua inglese!
È necessario inserire le batterie -> Sostituzione delle batterie
it
29
si accendono sempre anche le linee laser.
Non dimenticare di tracciare sempre il centro del punto laser!
Funzioni supplementari
Funzione: Regolazione altezza g. (B6)
Con la leva di serraggio (14) è possibile impostare l'altezza dell'alloggiamento
laser desiderata.
Funzione: Regolazione  ne g. (B9)
Con la regolazione  ne (11) è possibile girare l'alloggiamento laser in modo
molto preciso. Questo consente di posizionare le linee laser con la massima
esattezza.
Controllo della calibratura
Il laser a linee incrociate e per la messa a piombo MLL 3-20 è destinato
all'uso in cantiere e viene fornito perfettamente calibrato. Come per tutti gli
strumenti di precisione, la calibratura deve essere controllata regolarmente.
Prima di iniziare i lavori, soprattutto se lo strumento è esposto a forti
vibrazioni, è opportuno eseguire un controllo.
Controllo verticale
Controllo delle 2 linee laser verticali g. (C1)
1. Creare una linea di riferimento, ad es. con un laser con funzione
a piombo.
2. Posizionare l'MLL 3-20 alla distanza Y da questa linea di riferimento
e orientarlo correttamente.
3. Confrontare la linea laser con la linea di riferimento.
4. Su una distanza di 2m, lo scostamento dalla linea di riferimento
non può essere maggiore di 1mm!
5. Questo controllo va eseguito per entrambe le linee laser verticali.
Controllo della messa a piombo g. (C2)
1. Orientare l'MLL 3-20 in modo che il punto per la messa a piombo
coincida con un riferimento sul pavimento.
2. Tracciare sul so tto del locale la croce delle linee laser proiettate.
3. Ruotare l'MLL 3-20 di 180° e allineare il punto di messa a piombo
al riferimento sul pavimento.
4. Tracciare sul so tto del locale la croce delle linee laser proiettate.
5. La di erenza tra i punti tracciati è il doppio dell'errore e ettivo.
La di erenza non deve essere maggiore di 3mm per un so tto
alto 5m.
II.
I.
30
it
Controllo orizzontale
Controllo del livello della linea laser
orizzontale g. (C3)
Per il controllo orizzontale sono necessarie 2 pareti parallele alla distanza S
di almeno 5m l'una dall'altra.
1. Posizionare l'MLL 3-20 il più vicino possibile alla parete A su una
super cie orizzontale.
2. Orientare l'MLL 3-20 in modo che un'apertura di uscita della linea laser
verticale punti verso la parete A.
3. Accendere il dispositivo laser (interruttore a scorrimento (15)).
4. Dopo il livellamento automatico, tracciare sulla parete A la croce visibile
delle linee laser. Marcatura 1.
5. Ruotare l'MLL 3-20 di 180° e orientarlo in modo che la stessa apertura
di uscita per la linea laser verticale punti sulla parete B. L'impostazione
dell'altezza non deve essere modi cata.
6. Dopo il livellamento automatico, tracciare sulla parete A la croce visibile
delle linee laser. Marcatura 2.
7. Ora posizionare il dispositivo laser direttamente davanti alla parete B.
Orientare l'MLL 3-20 in modo che la stessa apertura di uscita per la linea
laser verticale punti sulla parete B.
8. Regolando l'altezza, far coincidere esattamente la croce delle linee laser
con la marcatura 2.
9. Ruotare l'MLL 3-20 di 180° e orientarlo in modo che la stessa apertura
di uscita per la linea laser verticale punti sulla parete A. L'impostazione
dell'altezza non deve essere modi cata.
10. Tramite rotazione, far coincidere esattamente la croce delle linee laser
con la linea della marcatura 1.
11. Dopo il livellamento automatico, tracciare sulla parete A la croce visibile
delle linee laser. Marcatura 3.
12. Misurare la distanza verticale tra i punti 1 e 3.
Eseguire questo controllo con entrambe le linee laser verticali!
Distanza S dalla parete: massima distanza consentita:
05 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
II.
I.


Produkt Specifikationer

Mærke: Metabo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: MLL 3-20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Metabo MLL 3-20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Metabo Manualer

Metabo

Metabo BP 18 LTX BL Manual

3 December 2024
Metabo

Metabo KFMV 17-15 F Manual

24 September 2024
Metabo

Metabo H 41MB2 Manual

20 September 2024
Metabo

Metabo ASC multi 8 Manual

9 September 2024
Metabo

Metabo KFMVP 17-15 F Manual

5 September 2024
Metabo

Metabo CED 230 Manual

27 August 2024
Metabo

Metabo LD 60 Manual

26 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer