Miele G 5462 SCVi Selection Manual

Miele Opvaskemaskine G 5462 SCVi Selection

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Miele G 5462 SCVi Selection (4 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read
the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the rst time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables
Pour votre sécurité et an d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor volledig geïntegreerde vaatwassers
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l’elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas totalmente integrables
Le agradecemos su conanza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta
este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al
aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o fun-
cionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr -TamAnkastreBulaşıkMakinesiMontajPla
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
el -Σχεδιάγραμματοποθέτησηςγιαπλήρωςεντοιχιζόμεναπλυντήριαπιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
χρήσης, πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
hr-Nacrtzamontažupotpunointegriraneperiliceposuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
sl -Montažninačrtzapomivalnistrojzaskritovgradnjo
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za upora-
bo in tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
M.-Nr. 12 668 920 / 00
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig ein-
stellen.
The door springs must be set equally on both
sides after tting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement
être réglés de la même façon des deux côtés
après le montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren
na de montage van het frontpaneel aan beide
kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, rego-
lare assolutamente le molle dello sportello su
entrambi i lati afnché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar
equilibradamente los muelles de la puerta a
ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as
molas da porta uniformemente de ambos os
lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her
iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής
πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο πλευρές
της.
Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata
moraju biti ravnomjerno podešene na obje
strane.
Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or re hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Nevarnost škode ali požara.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Pozor: nevarnost ureznin.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N’utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem os, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος ζημιάς.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika – nevarnost poškodbe.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen
des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserab-
lauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated
lower than the guide path for the lower basket
rollers in the open door, the drainage system
must be vented.
Purgerlavidanged’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé
plus bas que les guides pour les roulettes du
panier inférieur dans la porte, la vidange doit être
mise à lair.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse
lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het
onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden
belucht.
Satareloscaricoidrico
Se l’allacciamento per lo scarico dell’acqua in
loco si trova più in basso rispetto alla guida delle
rotelle del cesto inferiore nello sportello, si deve
satare lo scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión
del mismo estuviera situada a menor altura que la
guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no
local se situar num nível mais baixo do que a
calha onde o cesto inferior desliza, é necessário
efetuar a ventilação do esgoto da água.
Sugiderininhavalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki
alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktay-
sa, su çıkışının havalandırılması gerekir.
Εξαερισμόςαποχέτευσηςνερού
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις
πλαϊνές ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην
πόρτα, τότε το σύστημα εκροής νερού χρειάζεται
εξαερισμό.
Prozračivanjeodvodavode
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode
dublje postavljen od vodilice za kotačiće donje
košare u vratima, odvod se mora ventilirati.
Odzračevanjeodtoka
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za
kolesca spodnje košare v vratih, je odtok treba
prezračevati.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Preberite navodila za uporabo.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice uređaja.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Das minimale/maximale Frontplattengewicht nden Sie
unter den Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf
der Miele Internetseite.
The minimum/maximum weight of the front panel is
quoted in the technical data for your dishwasher on the
Miele website.
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau
de façade dans les caractéristiques techniques de votre
lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Het minimale/maximale gewicht van de frontplaat vindt
u bij de technische gegevens van uw vaatwasser op de
website van Miele.
Il peso minimo/massimo relativo al pannello frontale è
indicato sotto i dati tecnici della lavastoviglie, sul sito
internet di Miele.
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede
encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la
página web de Miele.
Pode encontrar o peso mínimo/máximo dos painéis
frontais nas caraterísticas técnicas da sua máquina de
lavar louça no site da Miele.
Minimum/maksimum ön panel ağırlığını, Miele web
sitesinde, bulaşık makinenizin teknik verilerinde bulabi-
lirsiniz.
Μπορείτε να βρείτε το ελάχιστο/μέγιστο βάρος
πρόσοψης στα τεχνικά χαρακτηριστικά του πλυντηρίου
πιάτων σας, στην ιστοσελίδα της Miele.
Minimalnu/maksimalnu težinu prednje ploče pronaći
ćete u tehničkim podacima svoje perilice posuđa na
Miele internet stranici.
Minimalna/maksimalna teža sprednje plošče je navede-
na pod tehničnimi podatki pomivalnega stroja na spletni
strani Miele.
XXL
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreffende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Dodatni pribor
Pribor koji možete naknadno kupiti


Produkt Specifikationer

Mærke: Miele
Kategori: Opvaskemaskine
Model: G 5462 SCVi Selection

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Miele G 5462 SCVi Selection stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskine Miele Manualer

Miele

Miele G7166SCVIXXL Manual

4 November 2024
Miele

Miele G7193SCViADA Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7266SCVi Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7766SCViSF Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7196SCViSF Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7186SCViSFP Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7216SCU Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7186SCVi Manual

3 November 2024
Miele

Miele G7266SCViSF Manual

3 November 2024

Opvaskemaskine Manualer

Nyeste Opvaskemaskine Manualer

Nabo

Nabo GSV 1046 Manual

21 November 2024
Nabo

Nabo GSI 1050 Manual

21 November 2024
Nabo

Nabo GSI 1047 Manual

21 November 2024
Nabo

Nabo GSI 1510 Manual

21 November 2024
Bosch

Bosch SMU50E65AU Manual

20 November 2024
Caple

Caple DI654 Manual

18 November 2024
Teka

Teka DW8 55 FI Manual

16 November 2024
Electrolux

Electrolux EEEM9420L Manual

15 November 2024