Mont Blanc AMC 5122 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mont Blanc AMC 5122 (2 sider) i kategorien Tagbagagebærerer. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
4 1
g x 1 h x 1
j x 1
ax2
(E14)
e x 4
f x 4
S74
i x 4 ø 126 x
cx 2
(E14)
d x 2
(E21)
b x 2
(E15)
kx4
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load : 75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 122 A9-1
MB RoofBar AMC 5122
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
/ A11-1057819
Mont Blanc France
24 30 ue laude na d - R C Ber r - C.S 8. 6176
35417 édex ancS Caint Malo - Fr e
Of + (0) 0fice : 33 2 99 21 12 7
F (0) 1ax : +33 2 99 21 12 7
ww mon blan group cow. t c . m
EN Keep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufb ahren.ew
IT Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL Zachow ruk rzypadku u ytkowania w przyać inst cję w p ż szłości.
HU Ő ésőbbi rizze meg ezt a használati utasítást k felhasználás céljából
.
RU Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO P raăst ţi inst ţiunile ruc pentru consultarea lor ulterioară.
SK Tento návod si uchovajte pr p e.e ďalšie oužiti
CS Uschovejte návod pro poz pdější oužití.
SV Behåll denna information för framtida bruk
BG Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
5,5 kg
j
ALFA ROMEO GIULIETTA 10
LANCIA YPSILON 06/11
9
PEUGEOT 508
11
k
x 4
10
MONT BLANC France
Type:
Modèl :
Max Load : 75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 122 A9-1
MB RoofBar AMC 5122
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
SKODA RAPID 12
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să e imperativ lipit sub una din bare
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
FIX POINT FOOT 5122
1 2 X Y
ALFA ROMEO
GIULIETTA 5 10 -> 60 49+ 27 22 360 395
CITROËN
C4 (13) 5 10/10 -> 60 49+ 36 36 300 400
FORD
C-MAX 5 10/10 -> 11 75 52+ 47 36 235 530
MONDEO III 4 06/07 -> 08/14 75 49+ 45 41 300 495
MONDEO III 5 06/07 -> 08/14 75 49+ 45 41 300 495
LANCIA
DELTA (13) 5 06/08 -> 75 49+ 48 37 330 490
YPSILON (13) 5 06/11 -> 75 49+ 37 32 390 420
OPEL
ASTRA (K) 5 10/15 -> 60 49+ 41 33 290 410
INSIGNIA 4 09 -> 75 52+ 36 25 400 295
INSIGNIA 5 09 -> 75 52+ 36 25 400 295
PEUGEOT
208 (13) 5 12 -> 60 49+ 35 27 210 490
508 4 11 -> 75 49+ 42 39 295 390
RENAULT
GRAND SCENIC (13) 5 04/09 -> 75 52+ 39 39 300 400
MEGANE III (13) 5 11/08 -> 75 49+ 45 35 370 330
MEGANE III Estate / Break
(2) (13)
5 06/09 -> 75 49+ 43 35 355 340
SCENIC III (13) 5 06/09 -> 75 52+ 39 39 300 400
SEAT
TOLEDO 5 11/12 -> 75 49+ 43 40 330 370
SKODA
FABIA (MKII) (1) 5 05/07 -> 11/14 75 49+ 32 27 185 615
FABIA (MKIII) (13) 5 12/14 -> 60 49+ 38 32 255 475
OCTAVIA II 4 04/04 -> 02/13 75 46+ 45 40 280 510
OCTAVIA II (1) 5 06/04 -> 02/13 75 46+ 45 40 280 510
OCTAVIA III (13) 4 03/13 -> 60 49+ 43 37 280 400
RAPID 5 12 -> 75 49+ 43 40 330 370
RAPID SPACEBACK (13) 5 13 -> 60 49+ 44 36 220 510
SUPERB III 5 06/15 -> 60 52+ 34 29 335 395
VOLKSWAGEN
PASSAT (B8) 4 11/14 -> 60 52+ 39 31 385 365
VOLVO
S60 4 07/10 -> 75 49+ 42 46 290 475
V50 (2) 5 04 -> 75 52+ 29 26 330 460
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(1) Except station wagon/estate, Sauf break, Außer Kombi, Salvo break, Salvo break, Z wyjątkiem break, Behalve stationcars, Excepto break, Kombit kivéve, За исключением автомобилей с кузовом «универсал», Χωρίς break.
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d’origine - Fahrzeuge ohne original-dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Vehículo sin barras longitudinales de origen -
Samochód bez oryginalnych relingów - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem barras longitudinais de origem - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль без продольных дуг,
предусмотренными моделью - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
(13) Except glass roof - Sauf toit en verre - Excepto techo en vidrio - Außer Glasdach - Tranne tetto di vetro - Z wyłączeniem szklanego dachu - Behalve glazen dak - Excepto tejadilho de vidro - Kivéve az üvegtetőket - За
исключением стеклянной крыши - Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά - Med undtagelse af glastag - Kromě skleněné střechy - Cu excepţia acoperişurilor din sticla - Nėra stiklinio stogo - Neietverot stikla jumtu - Välja
arvatud klaaskatus - Iný ako sklíčko strop - Razen steklena streha - Osim staklenog krova - Osim staklenog krova.
Réf.Imp.: 057002/A16-1


Produkt Specifikationer

Mærke: Mont Blanc
Kategori: Tagbagagebærerer
Model: AMC 5122

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mont Blanc AMC 5122 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tagbagagebærerer Mont Blanc Manualer

Tagbagagebærerer Manualer

Nyeste Tagbagagebærerer Manualer

Thule

Thule Roller 335 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule 9522 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule 9521 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule WingBar 960 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule SlideBar 892 Manual

5 Oktober 2022
Hapro

Hapro Cronos Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule ProBar 390 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule SlideBar 893 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule WingBar 962 Manual

5 Oktober 2022