Mont Blanc AMC 5313 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mont Blanc AMC 5313 (2 sider) i kategorien Tagbagagebærerer. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
/ A11-1057819
Mont Blanc France
24 30 ue laude na d - R C Ber r - C.S 8. 6176
35417 édex ancS Caint Malo - Fr e
Of + (0) 0fice : 33 2 99 21 12 7
F (0) 1ax : +33 2 99 21 12 7
ww mon blan group cow. t c . m
EN Keep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufb ahren.ew
IT Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL Zachow ruk rzypadku u ytkowania w przyać inst cję w p ż szłości.
HU Ő ésőbbi rizze meg ezt a használati utasítást k felhasználás céljából
.
RU Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO P raăst ţi inst ţiunile ă.ruc pentru consultarea lor ulterioar
SK Tento návod si uchovajte pr p e.e ďalšie oužiti
CS Uschovejte návod pro poz pdější oužití.
SV Behåll denna information för framtida bruk
BG Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
4,6 kg
Appropriate for the listed vehicles Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
spéciés Válido para la lista adjunta de vehículos Passend für die gelisteten Fahrzeuge Appropriare
per veicolo Geschikt voor voertuig Apropriado aos seguintes veículos Pasuje do samochodów
Megfelelő gépjármű Подходит для автомобилей Convenabil pentru vehicul Vhodné pre voz-
idlo Vhodné do vozidel Produkten är endast avsett för angivna fordon Релсите за багажник на покрива
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените Tavan barları belirtilen araçlan dışındaki
araçlarda kullanılmamadır Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку Για το
οχημα Egnet til køretøjer
EN FR
ES DE
PTNL
IT
PL
HU RU RO SK
SV BG
TR
UK EL
DA
CS
1 2 X Y
FIAT
PANDA (3) 5 03/12 -> 50 49+ - - - -
OPEL
INSIGNIA SPORT TOURER (3) 5 09 -> 50 49+ - - - -
VOLKSWAGEN
PASSAT SW (B8) (3) 5 11/14 -> 75 49+ - - - -
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(3) = Vehicle with original longitudinal bars, Véhicule avec barres longitudinales d’origine, Fahrzeuge mit original-dachreling, Veicoli con barre longitudinali originali, Vehículo con barras longitudinales de origen,
Samochód z oryginalnymi relingami, Voertuig met originele longitudinale stangen, Veículo com barras longitudinais de origem, Gyárilag hosszirányú rudakkal szerelt gépjármű, Автомобиль с продольными
дугами, предусмотренными моделью, Όχημα με διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
Réf.Imp.: 058214/A16-1
4 1
FIX RAIL FOOT 5313
a x 4
b x 1
c x 4
AUTOMAXI INTERNA TIONA L
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
Modèl :
Max Load :
BARRE DE TOIT O ACK / R OF R
AMC FIX RAIL FOOT N°5313
75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 313 A16-1
d x 1
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
7
AUTOMAXI INTERNATIONAL
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
Modèl :
Max Load :
BARRE DE TO ROO RACKIT / F
AMC FIX RAIL FOOT N°5313
75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 313 A16-1
d
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să e imperativ lipit sub una din bare
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer


Produkt Specifikationer

Mærke: Mont Blanc
Kategori: Tagbagagebærerer
Model: AMC 5313

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mont Blanc AMC 5313 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tagbagagebærerer Mont Blanc Manualer

Tagbagagebærerer Manualer

Nyeste Tagbagagebærerer Manualer

Thule

Thule Roller 335 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule 9522 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule 9521 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule WingBar 960 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule SlideBar 892 Manual

5 Oktober 2022
Hapro

Hapro Cronos Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule ProBar 390 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule SlideBar 893 Manual

5 Oktober 2022
Thule

Thule WingBar 962 Manual

5 Oktober 2022