Morsø 6600 serie Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Morsø 6600 serie (40 sider) i kategorien Komfur. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/40

MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com
FR Mode d’emploi et manuel d’installation
NL Installatie- en gebruikshandleiding
Morsø 6600

2
FR NL
INDEX INHOUD
FR 1.0 Installation de votre poêle Morsø .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5
2.0 Technique de chaue/Utilisation de votre poêle. .. 11
3.0 Entretien régulier du poêle. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15
NL 1.0 Installatie van uw Morsø-kachel .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
2.0 De kachel gebruiken/aanmaken .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
3.0 Regelmatig onderhoud van de kachel.. .. .. .. .. .. .. .. . 33

3
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com
Mode d’emploi et manuel d’installation
6643 & 6670
EN 13240 · NS 3058-3059

4
FR NL
1.0 Installation de votre poêle Morsø Page No
1.1 Déballage du poêle 5
1.2 Installation du poêle 5
1.3 Ramoneur 5
1.4 Placement du poêle/Distance à respecter 5
1.5 Cheminée 6
1.6 Raccord de conduits 7
1.7 Raccord à une cheminée en maÇonnerie 8
1.8 Raccord à une cheminée en acier 8
1.9 Tirage 10
2.0 Technique de chaue/Utilisation de votre poêle 11
2.1 Allumage et intervalles des charges 12
3.0 Entretien régulier du poêle 15
3.1 Entretien extérieur 15
3.2 Entretien intérieur 15
3.3 Nettoyage du poèle 16
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouveau poêle Morsø !
Morsø, le plus important fournisseur sur le mar-
ché danois, fabrique des poêles-cheminées de
haute qualité depuis 1853. En suivant les pré-
sentes instructions, nous sommes persuadés que
votre nouveau poêle vous apportera plaisir et sa-
tisfaction durant de nombreuses années.
Équipement supplémentaire
Avec les poêles Morsø, vous disposez d’un choix complet de cheminées, de plaques de protec-
tion au sol, d’accessoires facilitant l’utilisation et l’entretien quotidiens de votre poêle Morsø.
La fonte
La fonte n’est pas un matériau inerte. Raison pour laquelle il n’y a pas deux poêles identiques.
Ceci en raison des marges de tolérance de la fonte et de la fabrication artisanale des poêles.
De nes irrégularités sont normales sur la surface de la fonte.
Table des matières

6
FR NL
Compte tenu de la circulation de la chaleur, du nettoyage et éventuellement du nettoyage de
l’intérieur du poêle, le dégagement recommandé depuis le mur est de 10 à 15 cm. La tapisserie
posée sur les murs n’est normalement pas considérée comme matériau inammable.
Sol
En cas d’installation sur un sol inammable, les prescriptions locales et nationales doivent
être respectées en fonction de la dimension du revêtement ininammable devant recouvrir
le sol sous le poêle. Il est naturellement nécessaire de s’assurer que le sol supporte le poids
du poêle et de la cheminée en acier éventuelle.
Distance de l’ameublement
La distance requise des matériaux inammables devant le poêle est de 800 mm. Pour les
meubles, la distance requise des matériaux inammables doit être respectée, tout en éva-
luant si les meubles ou autres objets risquent de devenir trop secs à proximité du poêle.
Un poêle devient chaud durant la combustion. Il faut donc faire particulièrement attention,
spécialement avec des enfants à proximité du poêle.
1.5 Cheminée
Si les prescriptions locales l’autorisent, le poêle peut être relié à une cheminée déjà utilisée
pour une autre source de combustion fermée (par exemple une chaudière à mazout ou un
autre poêle-cheminée). Il faut tenir compte des éventuelles prescriptions pour l’emplacement
des conduits de fumée si plusieurs sources de combustion sont reliées à la même cheminée.
Le poêle-cheminée ne doit jamais être relié à une cheminée utilisée par un poêle au gaz.
Un poêle moderne et ecace exige d’avantage de votre cheminée. Demandez donc au ra-
moneur d’examiner la cheminée.
La section intérieure de la cheminée doit être conforme aux prescriptions locales et natio-
nales. Mais en général la surface de la section devrait être, pour les poêles-cheminées, d’au
moins de 175 cm2 (150 mm de diamètre).
Une trop grande section de cheminée va entraîner une trop grande consommation d’énergie
pour chauer la cheminée, an d’obtenir un tirage acceptable. S’il s’agit d’une cheminée en
maçonnerie avec une plus grande section, il est recommandé de placer un tubage de chemi-
née isolé, du diamètre exact, permettant ainsi d’augmenter le tirage et de fournir une meil-
leure économie de chauage.
Il n’y a pas d’exigences particulières pour la hauteur de la cheminée, mais elle doit être susam-
ment haute pour de bonnes conditions de tirage et pour que la fumée ne soit pas gênante. En
règle générale le tirage est satisfaisant, lorsque la cheminée mesure 4 mètres à partir du poêle
et au minimum 80 cm au-dessus du faîte du toit.
Distances minimales entre le poêle et un matériau combustible:
Type de poêle Distance A Distance B Distance C Distance,
face
avant
Normal parallèle Morsø 6600
conduit non-isolée 150 mm 550 mm -
800 mm
Normal parallèle Morsø 6600
conduit isolée 100 mm 550 mm -
Angle Morsø 6600
conduit non-isolée - - 300 mm

7
Une cheminée placée sur le côté de la maison ne devrait jamais être plus basse que le faîte du
toit ou du point le plus élevé du toit. Il existe souvent des prescriptions régionales et nationales
pour l’emplacement des cheminées, en relation avec le faîte du toit. Voir paragraphe 1.9 Tirage.
La cheminée et le conduit de fumée doivent être équipés de trappes de ramonage. La gran-
deur des trappes de ramonage dans la cheminée doit correspondre au minimum à la surface
de section de la cheminée. La cheminée doit être accessible pour une inspection extérieure
et il doit être possible d’accéder aux trappes de ramonage et à la cheminée, si elle doit être
ramonée depuis le haut (par ex. cheminées en acier).
1.6 Raccord de tuyaux
Retirez la plaque supérieure en fonte du poêle.
Remarque : Si le tuyau de cheminée doit être installé à l’arrière du poêle, la plaque supé-
rieure en fonte de forme circulaire doit
rester en place. Mais elle doit être reti-
rée, si le tuyau de cheminée est installé
verticalement.
La buse d’évacuation des fumées est
conforme pour un tuyau de cheminée
de 150 mm de diamètre.
Montage de la buse d’évacuation des
fumées en position verticale
Le montage du poêle en usine est prévu
pour installer la buse d’évacuation des fu-
mées (1) en l’orientant verticalement vers
le haut, avec les vis fournies.
Montage de la buse d’évacuation des
fumées à l’arrière du poêle
Si vous souhaitez installer la buse d’évacua-
tion des fumées à l’arrière du poêle, dévis-
sez la plaque de métal qui couvre l’arrière
du poêle. Cette plaque doit être ensuite vis-
sée sur l’intérieur de la plaque supérieure
du poêle. La buse d’évacuation des fumées
peut alors être centrée et visée solidement
sur la face arrière du poêle.
Positionnement des déecteurs et
du protecteur
Le kit de déecteurs en vermiculite (3)
est rangé dans le poêle. Sortez ce kit du
poêle. Le protecteur en fonte (2) est livré dans le poêle sans y être xé. Il doit être soulevé
et vissé, de manière à être centré et bloqué sur ses deux ancrages en fonte. Le kit de déec-
teurs en vermiculite (3) peut alors être remis en place dans les deux encastrements latéraux
et repoussé contre la brique réfractaire à l’arrière.
Veuillez vérier que les déecteurs sont correctement installés avant d’allumer le poêle.
1
2
3
Revisions
Rev.
Sign.:
Title:
Drawing no.:
Dim. without indication of margin acc. to DS/ISO 2768-1 m
1:5
Godkendelsestegning
Morsø 6640 N/EN
Morsø 6600
FJN
16.06.2014
A2
Exploeded drawing
Date of print: 08-07-2014
C:\Working\6600-200 - Fuelchamber.SLDASM
6600-300
Itemno.:
This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and must not be sold, lended or copied without any written authorization from the company.
Material:
Weight kg.:
Model no.
Drawingtype:
Location of file:
Scale:
Format:
Released:
Construction:
Date:
133

9
Attention !
Ramonage et nettoyage. Demandez conseil au ramoneur.
Si le tirage de la cheminée est trop faible, on peut l’améliorer en montant le conduit
de fumée sur le dessus, ce qui permettra de réduire la circulation de fumée à l’inté-
rieur même de la chambre de combustion.
Réduisez les coudes de conduits au strict minimum et limitez la longueur des conduits
de fumée pour éviter un tirage trop faible.
Admission d’air
Un poêle-cheminée a besoin d’air pour la combustion qui assure une atmosphère
ambiante saine dans la maison. Si la maison est très bien isolée, spécialement s’il
y a une hotte aspirante ou une installation de ventilation dans la maison, il peut
être nécessaire de placer une grille d’aération dans la pièce où le poêle-chemi-
née est installé. Dans le cas contraire, le tirage de la cheminée sera trop faible
ce qui pourrait provoquer une mauvaise combustion dans le poêle et un refoule-
ment de fumée lorsque la porte du poêle est ouverte.
S’il est nécessaire d’installer des grilles d’aération, elles doivent être placées de
telle manière à ce qu’elles ne puissent pas être bloquées.
min. 360 mm.
Revisions
Rev.
Sign.:
Title:
Drawing no.:
1:20
A2
Date of print: 09-07-2014
Itemno.:
This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and must not be sold, lended or copied without any written authorization from the company.
Material:
Weight kg.:
Model no.
Drawingtype:
Location of file:
Scale:
Format:
Released:
Construction:
Date:
Morsø 6670
Remarque : N’utilisez pas de chevilles en plas-
tique, car elles ne résisteraient pas à la chaleur
du poêle.
Montez la structure de xation sur le mur. Si
l’évacuation des fumées se fait par l’arrière,
un conduit de cheminée avec une connexion
appropriée doit exister dans le mur.
Soulevez le poêle pour le poser sur la partie
inférieure de la structure de xation. Vissez
les vis fournies pour xer le poêle en position.

10
FR NL
Tirage
Le tirage de la cheminée est provoqué par la diérence entre la température élevée
à l’intérieur de la cheminée et la température plus basse à l’extérieur. La longueur
de la cheminée, l’isolation, le vent et les conditions atmosphériques sont aussi dé-
terminants pour réaliser la dépression entraînant le tirage.
Un faible tirage est dû à :
- Une diérence de température trop faible. Par exemple avec une cheminée mal
isolée.
Si la cheminée est froide, cela peut aider, avant d’allumer, de brûler un journal
chionné dans l’ouverture de la trappe de ramonage de la cheminée.
- Une température extérieure trop élevée, en été par exemple.
- L’absence de vent.
- La cheminée qui n’a pas la bonne hauteur, étant ainsi à l’abri du toit et des grands
arbres.
Dans ces cas, il y a un grand risque de refoulement de fumée.
- Un mauvais appel d’air qui se produit dans la cheminée. Par exemple au travers
des joints manquants ou si la trappe de ramonage ou les conduits de fumée ne
sont pas étanches.
- Des foyers non utilisés et non étanches reliés à la cheminée.
- Un conduit de fumée et une cheminée bouchés par de la suie en raison d’une
insusance de ramonage.
- Une maison trop bien isolée (consultez le paragraphe Admission d’air).
Un bon tirage est dû à :
- Une grande diérence de température entre la cheminée et l’extérieur. Aussi
lors du chauage lorsque le besoin est le plus important.
- Un temps clair et un vent favorable.
- Une cheminée dont la hauteur est correcte. Distances 4 mètres au-dessus du
poêle et au-dessus du faîte de la maison.
1.9 Tirage
Si la fumée sort du poêle lorsque la porte de celui-ci est ouverte, c’est en raison du mauvais
tirage de la cheminée. Pour cette catégorie de poêle, une combustion satisfaisante, sans fuite
de fumée, nécessite un tirage de la cheminée de 12 Pa au minimum. Il y a tout de même un
risque de fuite de fumée si l’on ouvre la porte du poêle lors d’une combustion importante, ce
qui est fortement déconseillé.
La température des gaz de fumée, à un rendement nominal, est de 275°C par rapport à 20°C.
En cas de doute, demander à votre ramoneur de mesurer le tirage de la cheminée.

11
2.0 Technique de chaue/Utilisation de votre poêle
Votre poêle est doté de trois prises d’air.
La prise d’air de combustion initiale se trouve sous la grille du foyer. Elle doit uniquement
être utilisée pendant l’allumage, lorsque le tirage est insusant dans la cheminée, ou si le
bois est trop humide. Pour faire entrer l’air d’allumage dans le poêle, tirez sur le levier infé-
rieur à l’arrière du poêle en l’éloignant du poêle.
Prise d’air au tableau principal est au-dessus de la vitre du foyer. Lors de la combustion gérés à l’aide
de la poignée sous la porte. L’air de combustion entre dans le poêle lorsque la poignée est tirée en
l’éloignant du poêle. Pour fermer l’air de combustion, repoussez cette poignée contre le poêle. La
troisième prise d’air alimente le foyer et contribue à brûler les derniers gaz émis par le bois chaué.
Constante, non-réglable, préchauée, elle est située directement au-dessus du foyer.
IMPORTANT !
Le bois est un matériau à haute teneur gazeuse (env. 75 %). Ces gaz sont libérés
lors du chauage et de l’allumage du bois. Il est par conséquent important que
ces gaz soient allumés rapidement après un chargement de bois. Si le bois brûle
sans amme, après un nouveau chargement, un fort dégagement de fumée se
fera qui, dans le pire des cas, pourrait provoquer un allumage explosif des gaz
avec pour conséquence des dégâts dans le poêle.
An de pouvoir allumer ces gaz libérés par le bois et maintenir des ammes claires et
constantes, il est donc important de toujours alimenter avec la quantité d’oxygène né-
cessaire (débit d’air). Le réglage de l’admission d’air, la méthode d’allumage et les inter-
valles de charges dépendent du tirage de la cheminée, du vent, des conditions météo-
rologiques, des besoins de chaleur, du combustible, etc. C’est pourquoi, il vous faudra
peut-être un certain temps avant de connaître le fonctionnement exact du poêle dans
des conditions données.
Bien que votre poêle Morsø fonctionne avec toute sorte de bois, il ne faut pas
chauer avec du bois humide ou n’ayant pas été entreposé. Le bois doit être en-
treposé sous toit au moins 1 an ou mieux 2 ans à l’air libre. Le bois doit être fendu
le plus rapidement possible après l’abattage s’il doit sécher rapidement. Le bois
peut être utilisé lorsque l’humidité est inférieure à 20 %. Lors des tests EN, tous
les poêles-cheminées sont testés avec du bois à un taux d’humidité de (16 ± 4)%.
N’utilisez jamais de bois otté car en règle générale il a une teneur en sel élevée et
risque ainsi d’endommager à la fois le poêle et la cheminée. N’utilisez pas non plus
de bois imprégné ou peint ni de bois provenant de panneaux à particules agglomé-
rées, car ils dégagent de la fumée et des émanations nocives.
N’utilisez jamais de combustibles liquides dans le poêle.
Les bûches de plus de 10 cm de diamètre doivent toujours être fendues. Les bûches
doivent être d’une longueur permettant de les poser à plat sur le lit de braises avec,
aux deux extrémités, de l’espace pour laisser passer l’air. La longueur maximale des
bûches dans le poêle doit être de 30 cm. La quantité maximale de bûches est de 2
kg/heure (max. 2 morceaux de bois par chargement).
Les premiers allumages doivent être modérés, an que le vernis résistant à la cha-
leur puisse se durcir avant de chauer d’avantage. Le vernis peut, pendant la phase
de durcissement, dégager de la fumée et des odeurs gênantes, ce qui est tout à fait
normal. Aérez bien pendant cette période.
Lorsque le poêle chaue ou se refroidit, il peut émettre certains bruits car le ma-
tériau est soumis à de grandes diérences de température.

15
3.1 Entretien extérieur
La surface trempée du poêle est enduite d’un vernis senotherm résistant à la chaleur. Il garde
son bel aspect si on le nettoie avec un aspirateur avec un embout souple ou un chion sec
compact.
La surface peinte peut à la longue, lors de chauage intense, prendre un ton gris, mais le
poêle peut facilement reprendre son aspect initial avec la peinture en atomiseur Morsø, dis-
ponible chez votre distributeur local. Les poêles Morsø sont peint avec la peinture “Morsø
original noir” (avant appellé Morsø anthracite) ou “Morsø gris”. Vous pouvez acheter la pein-
ture en bombe ou en boite.
3.2 Entretien intérieur
Vitre:
Lors d’un chauage correct au bois, il n’y a pratiquement pas ou très peu de dépôt de suie
sur la vitre en céramique. Si, lors de l’allumage, de la suie se dépose sur la vitre, elle va être
brûlée lors de la combustion normale dans le poêle. Si la vitre est encrassée de suie à la suite
d’une utilisation incorrecte, il est facile de l’éliminer avec, du produit pour nettoyer les vitres
Morsø. Pour nettoyer la vitre, celle-ci doit être froide. Il faut éviter de remplir le poêle avec
des bûches trop longues, appuyant sur la vitre lorsque l’on ferme la porte.
N’utilisez que le nettoyant à vitre de Morsø.
Remplacement du vitre céramique
Le vitre céramique ne peut pas être recyclé, car sa température de fusion est trop élevée.
Si le vitre céramique est mélangé au verre normal, la matière première est dénaturée et le
processus de recyclage du vitre peut être interrompu. Veillez à ce que le vitre réfractaire ne
soit pas traité comme matériau à recycler normal. Vous contribuerez beaucoup à la protec-
tion de l’environnement.
ATTENTION ! Doit être déposé comme vitre céramique dans une station de collecte des
déchets.
Pièces intérieures en fonte et autres pièces d’usure
Les chicanes pour la fumée et les autres pièces en contact direct avec le feu ou les braises
sont des pièces d’usure. Elles sont par conséquent spécialement exposées à la combustion.
Si elles sont utilisées correctement, ces pièces vont pouvoir être utilisées pendant de nom-
breuses années. Lorsque l’on chaue beaucoup, l’usure due à la combustion va naturellement
s’accélérer. Les pièces indiquées peuvent être remplacées. Si les chicanes pour la fumée sont
endommagées et pas remplacées à temps, la plaque supérieure va ensuite être soumise à une
température telle, qu’elle peut être endommagée.
Il est à noter que la conception ne doit pas être modiée et que les pièces remplacées
doivent être des pièces d’origine MORSØ.
3.0 Entretien régulier du poêle
Causes de suie sur la vitre :
- bois trop humide.
- bûches trop grosses/bois non fendu.
- température de combustion trop basse.
- admission d’air insusante.

16
FR NL
Joints
A long terme, les joints des portes vont s’user et doivent être remplacés, si nécessaire, pour
éviter une combustion incontrôlée. Utiliser le set de joints Morsø.
Remarque - Les pièces d’usure normales ne sont pas couvertes par une extension de
la garantie Morsø.
Les produits d’entretien (pièces de rechange, produit de nettoyage pour vitre, vernis, set de
joints, etc.) sont disponibles chez votre distributeur Morsø.
3.3 Nettoyage du poêle
Une couche de cendres et de suie s’accumulera sous l’eet du tirage dans la cheminée et
après ramonage, et en particulier au-dessus du protecteur en fonte. Cette accumulation a
un eet isolant, et contribue à l’ecacité du déecteur.
Pour eectuer un nettoyage ordinaire, le déecteur et le protecteur peuvent être démon-
tés. Vous pourrez ainsi nettoyer la chambre au-dessus du déecteur.
Nettoyez le déecteur et le protecteur avant de les remettre en place. Vériez leur bon po-
sitionnement.
Actuellement, le ramoneur doit, en plus du ramonage de la cheminée et du nettoyage du conduit
de fumée, vider la suie du poêle. Le nombre de ramonages/nettoyages du poêle doit être estimé
par le ramoneur après en avoir discuté avec vous.
Cendres
Comme indiqué précédemment, il devrait y avoir une couche d’isolation d’environ 1 cm de cendres
au fond de la chambre de combustion, pour atteindre une température de combustion élevée.
Lorsque la couche de cendres est trop épaisse, balayez les cendres dans le tiroir à cendres.
Vider le tiroir avant qu’il soit plein, pour que les cendres ne fassent pas isolation vers la grille,
car cela peut accélérer une usure par la combustion.
Les cendres, dans la plupart des cas, peuvent être éliminées avec les ordures ménagères.
Des braises peuvent rester plusieurs jours dans le tiroir à cendres; il peut donc être néces-
saire de conserver les cendres dans un récipient ininammable avant de vider celles-ci dans
un sac d’ordures.
Les cendres d’un poêle-cheminée ne peuvent pas être utilisées comme engrais si on a brû-
lé des brochures imprimées en couleurs, du bois imprégné ou peint, etc., et les cendres ne
doivent pas être répandues sur le sol, car elles peuvent contenir des métaux lourds.
Causes d’usure trop rapide des pièces intérieures
- chauage trop fort.
- utilisation de bois trop sec (déchets de bois de meubles).
- trop de suie au-dessus des chicanes pour la fumée (consultez le paragraphe net-
toyage du poêle).
- trop de cendres dans le tiroir (consultez le paragraphe cendres).
18
FR NL
19
Morsø Jernstøberi A/S - 10.12.2015 - 72664400
Enregistrement de la
garantie du produit
CERTIFICAT DE GARANTIE 10 ANS MORSØ
Chaque produit Morsø est le résultat de plus de 160 années d’expérience de la conception et de la fa-
brication des poêles à bois. Le contrôle de la qualité a toujours été la clé de voûte de notre processus
de production. Des mesures rigoureuses ont été mises en place à chaque étape clé. Par conséquent,
lorsqu’un poêle est fourni par un revendeur Morsø agréé, Morsø ore une garantie de dix ans contre
tous les défauts de fabrication sur tous les principaux composants extérieurs de ses poêles.
Pour en savoir plus sur la «garantie de 10 ans Morsø / carte d’enregistrement de
produit» et enregistrer votre nouveau poêle Morsø en ligne, allez sur le site:
http://international.morsoe.com/warranty-registration

21
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com
Installatie- en gebruikshandleiding
6643 & 6670
EN 13240 · NS 3058-3059

22
FR NL Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø-kachel!
Morsø, de grootste kachelproducent op de Deense
markt, maakt al sinds 1853 houtkachels van de hoog-
ste kwaliteit. Indien u de aanwijzingen hieronder volgt,
zijn wij ervan overtuigd dat u uw nieuwe kachel nog ja-
renlang met veel plezier zult kunnen gebruiken.
Extra accessoires
Voor de Morsø-kachels is er een uitgebreid programma met schoorstenen, vloerplaten en
accessoires. Deze kunnen handig zijn voor de dagelijkse bediening en het onderhoud van
uw Morsø-kachel.
Gietijzer
Gietijzer is een levend materiaal. Daarom zijn geen twee kachels aan elkaar gelijk. Dit heeft
deels te maken met de speling van het gietijzer en deels met het feit dat de kachels ambach-
telijk zijn uitgevoerd.
Kleine oneenheden kunnen ook optreden op het gietijzeren oppervlak.
1.0 installatie van uw Morsø-kachel Paginanr.
1.1 De kachel uitpakken 23
1.2 De kachel installeren 23
1.3 Schoorsteenveger 23
1.4 Positie van de kachel/afstandseisen 23
1.5 De schoorsteen 24
1.6 Rookkanaalverbindingen 25
1.7 Aansluiting op een bakstenen schoorsteen 26
1.8 Aansluiting op een stalen schoorsteen 26
1.9 Trek 28
2.0 De kachel gebruiken/aanmaken 29
2.1 Aanmaken en brandstoftoevoer 30
3.0 Regelmatig onderhoud van de kachel 33
3.1 Extern onderhoud 33
3.2 Intern onderhoud 33
3.3 De kachel schoonmaken 34
Inhoud
26
FR NL Positionering van het rookschot en de rookkap
Het rookschot in vermiculiet (3) moet bij ontvangst worden gepositioneerd. Neem de kit uit de
kachel. De gietijzeren rookkap (2), die los binnenin de kachel is geplaatst, moet omhoog worden
getild en vastgeschroefd zodat deze mooi centraal staat en vastklikt in de twee uitsparingen.
Het rookschot in vermiculiet (3) moet vervolgens terug worden geplaatst in de twee uitsparin-
gen aan de zijkant en naar achter worden geduwd tegen de achterste vuurstenen.
Zorg ervoor dat de rookschotten correct zijn gemonteerd voor u de kachel aanmaakt.
Optionele aanvoer van verse lucht
In de fabriek is de kachel voorbereid voor de installatie van een verseluchttoevoer die onaf-
hankelijk is van de aanwezige lucht in de ruimte waar de kachel is geplaatst.
De meegeleverde pasrand is bedoeld voor een buisaansluiting van ø100 mm achteraan of
onderaan de kachel.
Dit is echter niet van toepassing voor het muurmodel Morsø 6670. Bij dit model is alleen
een aansluiting achteraan mogelijk.
1.7 Aansluiting op een bakstenen schoorsteen
Metsel een mof voor het rookkanaal in de muur, ervoor zorg dragend dat het stevig vast zit, en steek
daar het rookkanaal in. De buis dient niet tot in de schoorsteenopening zelf te lopen, maar slechts
tot aan de binnenkant van het schoorsteengat. De verbindingen tussen kachel/rookkanaal en rook-
kanaal/mof in de muur moeten worden afgedicht met behulp van glastape. Normaal gesproken
hoeft u eventuele verbindingstukken in het rookkanaal niet af te dichten.
Indien er een overgang van horizontaal naar verticaal in het rookkanaal zit, doet u er goed
aan die met een auwe bocht te monteren, teneinde verlies van trek tegen te gaan.
De afmeting van het rookkanaal dient in overeenstemming te zijn met de landelijke en de
plaatselijke voorschriften. Morsø raadt u echter aan het rookkanaal in 2 mm staalplaat uit te
voeren, aangezien dit de levensduur ervan zal verlengen.
1.8 Aansluiting op een stalen schoorsteen
Indien de installatie van uw kachel met zich meebrengt dat de schoorsteen recht omhoog door
het plafond loopt, dient u de nationale en plaatselijke voorschriften met betrekking tot de af-
stand tussen de schoorsteen en eventuele brandbare plafondmaterialen in acht te nemen. De
overgang tussen schoorsteen en rookafvoerkanaal dient te worden afgedicht met glastape.
Het is belangrijk dat de schoorsteen met een daksteun gemonteerd wordt, zodat de kachel
niet het gewicht van de schoorsteen hoeft te dragen (raadpleeg de instructies van de schoor-
steenfabrikant). Er kunnen scheuren ontstaan in de bovenplaat van de kachel wanneer er een
zwaar gewicht op rust. De bovenplaat valt niet onder de garantie van Morsø indien de schoor-
steen zonder daksteun geïnstalleerd is.
In geval van schoorsteenbrand als gevolg van foutieve bediening van de kachel of langdurig
gebruik van vochtige brandstof, dient u de luchttoevoer volledig af te sluiten en contact op
te nemen met de brandweer.
Plaatsing van de wandkachel Morsø 6600
Opmerking: De wand gemonteerde versie 6600 mag niet op een wand van brandbaar ma-
teriaal worden gemonteerd.
Het frame voor wandmontage is voorzien van gaten voor het monteren van ankerbouten
in de muur.
De bouten moeten voldoende groot zijn. U moet nagaan of de wand de kachel kan dra-
gen. Het gewicht van de lege kachel bedraagt 120 kg.
36
FR NL
Produkt Specifikationer
Mærke: | Morsø |
Kategori: | Komfur |
Model: | 6600 serie |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Morsø 6600 serie stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Komfur Morsø Manualer

23 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

22 August 2024

22 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

19 August 2024
Komfur Manualer
- Komfur DeLonghi
- Komfur Sinbo
- Komfur Ikea
- Komfur Bosch
- Komfur SilverCrest
- Komfur PKM
- Komfur Gram
- Komfur Sencor
- Komfur EasyMaxx
- Komfur Zibro
- Komfur Wolkenstein
- Komfur Siemens
- Komfur Day
- Komfur Samsung
- Komfur Scandomestic
- Komfur Wilfa
- Komfur GE
- Komfur Breville
- Komfur Zanussi
- Komfur Cylinda
- Komfur Panasonic
- Komfur Candy
- Komfur Fisher & Paykel
- Komfur Gorenje
- Komfur Tectro
- Komfur Husqvarna
- Komfur VOX
- Komfur Miele
- Komfur Silverline
- Komfur Blomberg
- Komfur Caso
- Komfur Concept
- Komfur Steba
- Komfur Teka
- Komfur Rommelsbacher
- Komfur OK
- Komfur LG
- Komfur AEG
- Komfur Electrolux
- Komfur Thetford
- Komfur Bauknecht
- Komfur Elica
- Komfur Voss-Electrolux
- Komfur Whirlpool
- Komfur Vestfrost
- Komfur Sharp
- Komfur Hotpoint
- Komfur Dacor
- Komfur Melissa
- Komfur Atag
- Komfur ARGO
- Komfur Kenwood
- Komfur Omega
- Komfur Qlima
- Komfur Hoover
- Komfur Korona
- Komfur Arçelik
- Komfur Junker
- Komfur JennAir
- Komfur Soler & Palau
- Komfur Aduro
- Komfur Grundig
- Komfur Falmec
- Komfur Progress
- Komfur Presto
- Komfur De Dietrich
- Komfur Witt
- Komfur Indesit
- Komfur GYS
- Komfur Hwam
- Komfur Hotpoint Ariston
- Komfur Ernesto
- Komfur Livoo
- Komfur Klarstein
- Komfur Güde
- Komfur Ardo
- Komfur Furrion
- Komfur Etna
- Komfur Buderus
- Komfur Tefal
- Komfur Infiniton
- Komfur Trisa
- Komfur Princess
- Komfur Matsui
- Komfur Biltema
- Komfur Nedis
- Komfur Emerio
- Komfur Severin
- Komfur Scholtès
- Komfur Hansa
- Komfur Logik
- Komfur Hendi
- Komfur Bartscher
- Komfur Sauber
- Komfur Westinghouse
- Komfur Ilve
- Komfur Eico
- Komfur Element
- Komfur Thomson
- Komfur Constructa
- Komfur Hyundai
- Komfur Proctor Silex
- Komfur Imetec
- Komfur Hisense
- Komfur TriStar
- Komfur Clas Ohlson
- Komfur Brandt
- Komfur Animo
- Komfur Trumatic
- Komfur Airforce
- Komfur Parkside
- Komfur Adler
- Komfur Black And Decker
- Komfur Dometic
- Komfur Mestic
- Komfur Outwell
- Komfur Mio
- Komfur Eurom
- Komfur Trotec
- Komfur Blaupunkt
- Komfur Einhell
- Komfur Tomado
- Komfur AEG-Electrolux
- Komfur Asko
- Komfur Atlas
- Komfur Becken
- Komfur BEKO
- Komfur Elvita
- Komfur Gaggenau
- Komfur Iberna
- Komfur Küppersbusch
- Komfur Leonard
- Komfur Neff
- Komfur Privileg
- Komfur Sandstrøm
- Komfur Smeg
- Komfur Honeywell
- Komfur Alpina
- Komfur Clatronic
- Komfur Quigg
- Komfur Buffalo
- Komfur Proficook
- Komfur Rowenta
- Komfur Ariston Thermo
- Komfur Fagor
- Komfur Haier
- Komfur Cambridge
- Komfur König
- Komfur Truma
- Komfur Bomann
- Komfur Russell Hobbs
- Komfur Ariete
- Komfur Elro
- Komfur KitchenAid
- Komfur Zelmer
- Komfur Rosieres
- Komfur Boretti
- Komfur Vivax
- Komfur Thermex
- Komfur Duracraft
- Komfur EWT
- Komfur Kero
- Komfur Powerfix
- Komfur Crosley
- Komfur Amana
- Komfur Amica
- Komfur Voss
- Komfur Coleman
- Komfur KKT Kolbe
- Komfur Tesy
- Komfur Wolf
- Komfur Dimplex
- Komfur Finlux
- Komfur Telefunken
- Komfur Micromaxx
- Komfur Kernau
- Komfur Tripp Lite
- Komfur Bertazzoni
- Komfur Caple
- Komfur Zerowatt
- Komfur Cadel
- Komfur Primo
- Komfur Lervia
- Komfur Orbegozo
- Komfur Viking
- Komfur Malmbergs
- Komfur CaterChef
- Komfur Franke
- Komfur Cadac
- Komfur Salter
- Komfur Taurus
- Komfur Veripart
- Komfur Zenith
- Komfur Faber
- Komfur Balay
- Komfur Cata
- Komfur Exquisit
- Komfur Falcon
- Komfur Pelgrim
- Komfur Elba
- Komfur Faure
- Komfur Juno
- Komfur Nodor
- Komfur Stoves
- Komfur Schneider
- Komfur MPM
- Komfur Profilo
- Komfur Basetech
- Komfur Toyotomi
- Komfur Tesla
- Komfur Hanseatic
- Komfur G3 Ferrari
- Komfur Thor
- Komfur V-Zug
- Komfur Maytag
- Komfur Domo
- Komfur Mellerware
- Komfur Mill
- Komfur Jøtul
- Komfur Ferroli
- Komfur Xblitz
- Komfur Atlantic
- Komfur Perel
- Komfur La Nordica
- Komfur Saro
- Komfur Bush
- Komfur Hamilton Beach
- Komfur Ambiano
- Komfur Olimpia Splendid
- Komfur Unold
- Komfur Aspes
- Komfur Bellini
- Komfur Scancool
- Komfur Zibro Kamin
- Komfur Nevir
- Komfur Nextbase
- Komfur Techwood
- Komfur Ursus Trotter
- Komfur Harvia
- Komfur Blumfeldt
- Komfur Inventum
- Komfur Altech
- Komfur Edilkamin
- Komfur Oceanic
- Komfur Fakir
- Komfur Swan
- Komfur Khind
- Komfur Midea
- Komfur Napoleon
- Komfur CDA
- Komfur Frigidaire
- Komfur Bimar
- Komfur Ardes
- Komfur Suntec
- Komfur Esatto
- Komfur SVAN
- Komfur Everglades
- Komfur Danby
- Komfur Sogo
- Komfur RCA
- Komfur Koenic
- Komfur Scarlett
- Komfur Izzy
- Komfur Currys Essentials
- Komfur Cotech
- Komfur Lofra
- Komfur ECG
- Komfur Nova
- Komfur Saturn
- Komfur Eurochef
- Komfur Trebs
- Komfur Wamsler
- Komfur Eldom
- Komfur Proline
- Komfur Waves
- Komfur Termozeta
- Komfur OneConcept
- Komfur Invicta
- Komfur Just Fire
- Komfur Nobo
- Komfur Brandson
- Komfur Cola
- Komfur Ecoteck
- Komfur Bella
- Komfur Orion
- Komfur Duux
- Komfur Stiebel Eltron
- Komfur Kalorik
- Komfur Gemini
- Komfur Cecotec
- Komfur Rinnai
- Komfur Alde
- Komfur Solac
- Komfur Royal Catering
- Komfur Anslut
- Komfur MSR
- Komfur Ravelli
- Komfur Efbe-Schott
- Komfur Baumatic
- Komfur Barazza
- Komfur Palazzetti
- Komfur Norsk Kleber
- Komfur Beper
- Komfur Meireles
- Komfur Haas+Sohn
- Komfur Supra
- Komfur Kenmore
- Komfur Avanti
- Komfur Continental Edison
- Komfur Cookology
- Komfur Corbero
- Komfur Artusi
- Komfur Aurora
- Komfur La Germania
- Komfur Orima
- Komfur Magic Chef
- Komfur Lamona
- Komfur Bestron
- Komfur Philco
- Komfur Zanussi-Electrolux
- Komfur Novy
- Komfur Classique
- Komfur Fuave
- Komfur Kunft
- Komfur Euro Appliances
- Komfur Fuxtec
- Komfur Summit
- Komfur Kogan
- Komfur LERAN
- Komfur Coyote
- Komfur Ravanson
- Komfur Matrix
- Komfur Fulgor Milano
- Komfur BLANCO
- Komfur Airlux
- Komfur Insignia
- Komfur Consul
- Komfur Jocel
- Komfur Heller
- Komfur Signature
- Komfur Ufesa
- Komfur Manta
- Komfur Vornado
- Komfur Vitrokitchen
- Komfur Campart
- Komfur Orava
- Komfur Kaiser
- Komfur Arctic Cooling
- Komfur Linarie
- Komfur Nutrichef
- Komfur Thorma
- Komfur ARC
- Komfur Chef
- Komfur Ellrona
- Komfur Atosa
- Komfur Profile
- Komfur Kluge
- Komfur Leisure
- Komfur AKO
- Komfur Artel
- Komfur Toolland
- Komfur Salton
- Komfur Rika
- Komfur Jata
- Komfur BlueStar
- Komfur Monogram
- Komfur Climastar
- Komfur Nestor Martin
- Komfur Heinner
- Komfur Nabo
- Komfur Rangemaster
- Komfur Beha
- Komfur Well Straler
- Komfur Piazzetta
- Komfur Jenn-Air
- Komfur Freggia
- Komfur Listo
- Komfur Edesa
- Komfur Alpatec
- Komfur Blaze
- Komfur Porter & Charles
- Komfur M-System
- Komfur Dovre
- Komfur Mx Onda
- Komfur Igenix
- Komfur Essentiel B
- Komfur MaxxHome
- Komfur Duro
- Komfur AWB
- Komfur Café
- Komfur Equator
- Komfur Superior
- Komfur Radson
- Komfur Argoclima
- Komfur ZLine
- Komfur Jaga
- Komfur Coline
- Komfur Bora
- Komfur Imarflex
- Komfur Wëasy
- Komfur Extraflame
- Komfur Tayosan
- Komfur Thermor
- Komfur Schmid
- Komfur Livington
- Komfur Cuckoo
- Komfur Livin Flame
- Komfur Gutfels
- Komfur Max Blank
- Komfur Spartherm
- Komfur El Fuego
- Komfur Opera
- Komfur Ecoforest
- Komfur Voltomat Heating
- Komfur Qlima - Zibro
- Komfur Mayer
- Komfur Veito
- Komfur Oranier
- Komfur Bocal
- Komfur Haas-Sohn
- Komfur FlumenFire
- Komfur Austroflamm
- Komfur Thermorossi
- Komfur Saey
- Komfur Eva Calor
- Komfur Nordic Fire
- Komfur Flam
- Komfur Kabola
- Komfur Ganz
- Komfur Olympia Fires
- Komfur Elements
- Komfur Wanders
- Komfur Merkloos
- Komfur Kago
- Komfur JAcobus
- Komfur Efel
- Komfur Hartig Helling
- Komfur Kerosun
- Komfur Eledi
- Komfur Olsberg
- Komfur Econo-Heat
- Komfur Kompernass
- Komfur Stover
- Komfur Cecilware
- Komfur Laxevaags
- Komfur Vulcan
- Komfur Norflam
- Komfur Rocal
- Komfur MCZ
- Komfur Rais
- Komfur Micronova
- Komfur Global
- Komfur Wiking
- Komfur DRU
- Komfur Capital
- Komfur PVG
- Komfur Prem-i-air
- Komfur PTC
- Komfur K&H
- Komfur Bild
- Komfur Burley
- Komfur Gimeg
- Komfur Kruger
- Komfur Acros
- Komfur Cosmo
- Komfur Ulma
- Komfur Panadero
- Komfur Ciarra
- Komfur Justus
- Komfur Enkho
- Komfur Xeoos
- Komfur Modena
- Komfur Hark
- Komfur Yellow Profiline
- Komfur Horus
- Komfur Migros
- Komfur Zen Fires
- Komfur Harman
- Komfur Rowi
- Komfur Emilia
- Komfur Webasto
- Komfur Scan
- Komfur Mr Safe
- Komfur Reny
- Komfur Hearthstone
- Komfur Kratki
- Komfur Flandria
- Komfur Barbas
- Komfur Dik Geurts
- Komfur Bromic
- Komfur MSW
- Komfur ATTACK
- Komfur Toyoset
- Komfur Thermocet
- Komfur Surdiac
- Komfur Catler
- Komfur Gasmate
- Komfur Aspire By Hestan
- Komfur Electroline
- Komfur Pando
- Komfur CEEM
- Komfur Master Kitchen
- Komfur Uniprodo
- Komfur PITSOS
- Komfur Yamazen
- Komfur Fratelli
- Komfur Bröhn
Nyeste Komfur Manualer

27 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025

26 Marts 2025

22 Marts 2025

20 Marts 2025

19 Marts 2025

19 Marts 2025

19 Marts 2025

16 Marts 2025