Motorola K705 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Motorola K705 (3 sider) i kategorien Telefon. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
User’s Guid e
K701/ K 702/ K70 3/ K704/ K 705
DECT 6.0 Di gital Co rdless Phone
with Ans wering Mac hine
Warnin g
Use only the adapter and telephone line cord
provid ed in the b ox.
User’s Guid e
K701/ K 702/ K70 3/ K704/ K 705
DECT 6.0 Di gital Co rdless Phone
with Ans wering Mac hine
Warnin g
Use only the adapter and telephone line cord
provid ed in the b ox.
K701/ K702/ K703/ K704/ K705
DECT 6.0 Digital Cordless Phone
with Answering Machine
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
K701/ K702/ K703/ K704/ K705
Téléphone numérique sans l DECT 6.0
avec répondeur
Avertissement
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique fournis dans la boîte.
K701/ K702/ K703/ K704/ K705
Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0
con contestador
Precaución
Sólo utilice el transformador y el cable de teléfono
que se suministran en la caja.
In multi-handset packs, you will nd one or more additional handsets, chargers with power adapter units, additional
rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Use only the supplied telephone line cord.
Please note that only the phone operate during power outage (with limited functions).
Dans les packs multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs
d’alimentation rechargeables et capots supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Veuillez noter que seul le téléphone fonctionne pendant une coupure de courant (avec des fonctionalités limitées).
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Tenga en cuenta que sólo funciona el teléfono durante un corte de energía eléctrica (con funciones limitadas).
Box Contents Contenu de la boîte Contenido de la caja
Handset MicroteléfonoBase Base
Charger Cargador
Power Adapter TransformadorTelephone Line Cord Cable de teléfonoUsers Guide Guía de usuarioQuick Start Guide Guía rápida de inicio
NiMH Rechargeable
Battery Pack
Batería recargable de
níquel e hidruro metálico
Battery Door Tapa de la
batería
1 1 1
Getting Started Pour commencer Introducción
Step 1. Connect the base
450 m A
DC 5V
1. Plug the power adapter and the telephone line cord into
the base. The power adapter with the larger pin is for the
charger (only in multi-handset packs).
2. Plug the other end of the power adapter into a power
outlet and the telephone line cord into a telephone wall
jack. If you have DSL high speed internet service, a DSL
lter (not included) is required.
3. Use only the provided power adapter.
Step 2. Connecting the charger
1. Plug the larger end of the power cable into
a power wall socket not controlled by a
wall switch.
Étape 1. Connexion de la base
450 m A
DC 5V
1. Branchez la che CC de l’adaptateur secteur et
un connecteur du cordon téléphonique à la base.
L’adaptateur secteur avec la plus grande che CC
est celui du chargeur (pour les packs multi-combinés
seulement).
2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et
l’autre connecteur du cordon téléphonique à une prise
téléphonique murale. Si vous avez une connexion Internet
DSL haut débit, un ltre DSL (non inclus) sera nécessaire.
3. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Étape 2. Connexion du chargeur
1. Branchez l’adaptateur secteur à une prise
de courant alimentée en permanence.
Paso 1. Conectar la base
450 m A
DC 5V
1. Inserte el transformador y el cable de teléfono en la
base. El transformador con el conector más grande
es para el cargador (sólo para paquetes multi-
microteléfonos).
2. Inserte el otro extremo del transformador en un
tomacorriente y el cable de teléfono en una toma
telefónica. Si usted tiene servicio de Internet DSL (Línea
de abonado digital) de alta velocidad, necesita un ltro
DSL (no incluido).
3. lo utilice el transformador que se proporciona.
Paso 2. Conectar el cargador
1. Inserte el extremo más grande del cable
de alimentación en un tomacorriente que
no esté controlado por un interruptor de
pared.
Step3. Installing and charging the handset battery
pack
1. Slide off the battery compartment cover to remove it.
Place the supplied rechargeable battery pack in the
battery compartment, with the battery connector plugged
in, as shown.
2. Slide the battery compartment cover back on.
3. Put the handset on the base to charge for at least 24
hours. The will show when the handset is fully charged.
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack provided with the product.
Étape 3. Installation et charge du bloc
d’alimentation du combiné
1. Faites glisser le capot du logement du bloc d’alimentation
pour le retirer. Placez le bloc d’alimentation rechargeable
fourni dans son logement en raccordant le connecteur
comme illustré.
2. Faites glisser le capot du logement du bloc d’alimentation
en place.
3. Placez le combiné sur la base et laissez charger pendant
au moins 24 heures. L’icône indique que le combiné est
complètement chargé.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation rechargeable fourni avec le
produit.
Paso 3. Instalar y cargar la batería del microteléfono
1. Retire la tapa del compartimento de la batería para
extraer la misma. Coloque la batería recargable que
se adjunta en el compartimento de la batería, con el
conector de la batería en el enchufe, como se muestra
arriba.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
3. Coloque el microteléfono en la base para que se
cargue por al menos 24 horas. El le indicará que el
microteléfono está totalmente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto.
Cordless Handset LCD Display
Display Icons
On when speakerphone is turned on.
Indicates when new call is received.
Off when new call has been viewed.
On when ringer volume is turned off.
On when you have received new voicemail not
yet listened to.
Off when new voicemail has been listened to.
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Écran LCD du combiné sans l
Icônes de l’écran
S’afche lorsque le haut-parleur est activé.
S’afche pour un nouvel appel entrant.
S’éteint quand le nouvel appel a été pris.
S’afche lorsque la sonnerie est désactivée.
S’afche en cas de nouveau message vocal que
vous n'avez pas écouté.
S’éteint lorsque vous avez écouté le message.
S’afche lorsque le micro est coupé.
Bloc d’alimentation complètement chargé.
Niveau de charge 2/3.
Niveau de charge 1/3.
Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Indica que se recibió una nueva llamada.
Apagado cuando p1-ya se visualizó la nueva llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Encendido cuando hay un nuevo mensaje de voz
sin escuchar.
Apagado cuando el nuevo mensaje de voz p1-ya se
escuchó.
Encendido cuando se activa el botón silencio
durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
Step 4. Setting the display language
1. Press and then or to select MENU VOL+ REDIAL/VOL-
SETUP HS.
2. Press and then or to SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
select .LANGUAGE
3. Press and then or to SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
select the desired language.
4. Press to save.SELECT
Step 5. Setting the date and time
1. Press and then or to select MENU VOL+ REDIAL/VOL-
DATE&TIME. If you’re a subscriber to your network’s
Caller ID service, the date and time is automatically set
when a call is received.
2. Press and then use the keypad to edit the year SELECT
and the date.
3. Press or or VOL+ REDIAL/VOL- or to move CID
between the input elds YEAR DATE and .
4. Press and then use the keypad to edit the time SELECT
in 12 HR format. Press or VOL+
REDIAL/VOL- AM/PM to toggle settings.
5. Press to save the settings.SELECT
Your phone is now ready for use.
Étape 4. Choix de la langue d’afchage
1. Appuyez sur puis sur ou MENU VOL+ REDIAL/VOL-
pour sélectionner .CONFIG COMB.
2. Appuyez sur puis sur ou SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
pour sélectionner .LANGUE
3. Appuyez sur puis sur ou SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
pour choisir une langue.
4. Appuyez sur pour sauvegarder le réglage.SELECT
Étape 5. Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez sur puis sur ou MENU VOL+ REDIAL/
VOL- DATE ET HEURE pour sélectionner . Si vous
êtes abonné au service d’Identication de l’appelant
de votre réseau, la date et l’heure seront réglées
automatiquement lorsque vous recevrez un appel.
2. Appuyez sur puis utilisez le clavier pour SELECT
modier l’année et la date.
3. Appuyez sur ou ou VOL+ REDIAL/VOL- ou pour CID
déplacer le curseur entre les champs et ANNÉE DATE.
4. Appuyez sur puis utilisez le clavier pour SELECT
modier l’heure au format 12 heures. Appuyez sur VOL+
ou pour basculer entre .REDIAL/VOL- AM/PM
5. Appuyez sur pour sauvegarder les réglages.SELECT
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Paso 4. Congurar el idioma de la información en
pantalla
1. Presione y después o para MENU VOL+ REDIAL/VOL-
seleccionar .CONFIGURAR MT
2. Presione y después o SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
para seleccionar .IDIOMA
3. Presione y después o SELECT VOL+ REDIAL/VOL-
para seleccionar el idioma de su preferencia.
4. Presione para guardar.SELECT
Paso 5. Congurar fecha y hora
1. Presione y después o MENU VOL+ REDIAL/VOL-
para seleccionar FECHA Y HORA. Si está suscripto
al servicio de Identicación de llamada que ofrece
su proveedor de red, la fecha y hora se conguran
automáticamente al recibir una llamada.
2. Presione y después utilice el teclado para SELECT
editar el año y la fecha.
3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o o para CID
desplazarse entre los campos de entrada y AÑO FECHA.
4. Presione SELECT y después utilice el teclado para editar
la hora en formato de 12 horas. Presione o VOL+ REDIAL/
VOL- para intercambiar las conguraciones AM/PM.
5. Presione SELECT para guardar las conguraciones.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida de inicio
1Getting Started
2Using the Phone
3Help
4General Information
1Pour commencer
2Utilisation du téléphone
3Aide
4Informations générales
1Introducción
2mo utilizar el teléfono
3Ayuda
4Información general
This Quick Start Guide provides all the information you need to get
started. If you need more detailed instructions, please go to
www.motorola.com to download a PDF of this product’s User’s Guide.
Please consider the environment before printing.
Ce guide de démarrage rapide vous fournit toutes les informations
nécessaires pour commencer à utiliser votre produit. Pour des
instructions plus détaillées, veuillez vous rendre sur le site
www.motorola.com pour télécharger le mode d’emploi complet au
format PDF. Veuillez penser à l’environnement avant d’imprimer.
La Guía rápida de inicio le brinda toda la información que necesita
como punto de partida. Si necesita instrucciones más detalladas,
ingrese en www.motorola.com para descargar un PDF de la Guía de
usuario de este producto. Tenga en cuenta el daño al medioambiente
antes de imprimir.
US EN US FR US ES
Combiné Base Chargeur
Adaptateur secteur Cordon téléphonique Mode d’emploi Guide de
démarrage rapide
Bloc d’alimentation
rechargeable NiMH
Capot du bloc
d’alimentation
AC 6V 300mA
MADE IN CHINA
CORDLESS TELEPHONE
4H2 0
Accessory
AC 6V 300mA
MADE IN CHINA
CORDLESS TELEPHONE
4H2 0
Accessory
AC 6V 300mA
MADE IN CHINA
CORDLESS TELEPHONE
4H2 0
Accessory
User’s Guid e
K701/ K 702/ K70 3/ K704/ K 705
DECT 6.0 Di gital Co rdless Phone
with Ans wering Mac hine
Warnin g
Use only the adapter and telephone line cord
provid ed in the b ox.
K701/ K702/ K703/ K 704/ K705
DECT 6.0 Digital Cordless Phone
with Answering Machine
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
K701/ K702/ K703/ K 704/ K705
DECT 6.0 Digital Cordless Phone
with Answering Machine
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
K701/ K702/ K703/ K 704/ K705
DECT 6.0 Digital Cordless Phone
with Answering Machine
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.


Produkt Specifikationer

Mærke: Motorola
Kategori: Telefon
Model: K705

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Motorola K705 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telefon Motorola Manualer

Telefon Manualer

Nyeste Telefon Manualer

HTC

HTC Desire 19+ Manual

15 December 2024
Ranex

Ranex RX 6031 Manual

15 December 2024
Vtech

Vtech DS6611-2 Manual

14 December 2024
Vtech

Vtech DS6771-3 Manual

14 December 2024
Vtech

Vtech DS6161 Manual

14 December 2024
Vtech

Vtech DS6621-2 Manual

14 December 2024
Vtech

Vtech CS6114-21 Manual

14 December 2024
Panasonic

Panasonic KX-TGU410 Manual

14 December 2024
Vtech

Vtech CS6124-21 Manual

13 December 2024
Vtech

Vtech CS6929-3 Manual

13 December 2024