Motorola MBP 481XL Manual

Motorola Babyfoon MBP 481XL

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Motorola MBP 481XL (4 sider) i kategorien Babyfoon. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
MODELS:
MBP481AXL
MBP481AXL-2,
MBP481AXL-3,
MBP481AXL-4
EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
(available for download from www.motorolastore.com).
1. Setting up your Digital Video Baby Monitor
A. Connecting Baby Unit to power
B. Installing battery and connecting Parent Unit to power
Insert the DC plug of the power adapter into
the DC socket in the back of the Baby Unit.
Connect the other end of the power adapter
to a suitable mains power socket.
Slide the ON/OFF switch to the ON position.
The power/link indicator lights up.
NOTE: Only use the power adapter provided.
A rechargeable battery pack is supplied and
should be installed and charged, so that the
Parent Unit can be moved without losing the
link and picture from the Baby Unit(s).
Remove the battery compartment cover.
Insert the plug of the battery pack into the
socket inside the battery compartment, and fit
the battery pack into the compartment.
Replace the battery compartment cover, and
pull out the desktop stand. (see Section D)
BLACK RED
Battery Pack
WARNING:
Strangulation Hazard:
Children have
STRANGLED in
cords. Keep this
cord out of the
reach of children
(more than 1 metre
away).
Never use extension
cords with AC
Adapters. Only use
the AC Adapters
provided.
C. Connecting the Power Supply for the Parent Unit
Note
Only use the power adapter and battery pack provided. The Parent Unit can work
with the power adapter connected but without a battery pack installed. When the
Baby Unit and Parent Unit are both turned on, the Parent Unit should show the colour
image from the Baby Unit camera, but if the room is dark the image will be in black
and white and with a icon showing, due to the infra-red illumination by the Baby
Unit.
D. Desktop Mount of Parent Unit
Insert the DC plug of the power adapter into
the DC socket on the side of the Parent Unit.
Connect the other end of the power adapter
to a suitable mains power socket. The battery
level indicator lights up in green.
To turn the Parent Unit on or off, press and
hold the power button .
Flip the stand on the back of the Parent Unit
to set up the desktop stand.
2. Basic operation of the keys
Parent unit
0 Power button Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
UP/
VOL+ button
Press to increase the speaker volume.
While in the menu, press to scroll up.
While viewing a zoomed image, press and hold to
move up the image.
DOWN/
VOL- button
Press to decrease the speaker volume.
While in the menu, press to scroll down.
While viewing a zoomed image, press and hold to
move down the image.
MENU button Press to open menu options.
OOK button Press to confirm a selection and close the menu.
<LEFT button While in a menu, press to choose the option on the
left. While viewing a zoomed image, press and hold
to move left within the image.
>RIGHT/ZOOM
button
While in a menu, press to choose the option on the
right. While viewing an image, press to zoom in.
While viewing a zoomed image, press to zoom out;
or press and hold to move right within the image.
Baby Unit
ON/OFF
switch
Slide the power switch down to switch on the Unit. Slide the power
switch up to switch off the Unit.
PAIR Press and hold to pair to the Parent Unit.
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s
Guide of one of the models listed on page 1
Contact Customer Service:
+491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license
by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola
branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use
with this product that it manufactured to be free from defects in materials and
workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This
Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO
ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR
COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE
BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL
RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND
REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD
CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will BINATONE do?
BINATONE or its authorised distributor at its option and within a commercially
reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that
do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/
refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
MODELLE:
MBP481AXL
MBP481AXL-2,
MBP481AXL-3,
MBP481AXL-4
EU DE
KURZANLEITUNG
Für weitere Informationen (u. a. zu den einzelnen Funktionen) bitte die Bedienungsanleitung
zurate ziehen (zum Download unter www.motorolastore.com verfügbar).
1. erwendung des digitalen Video-Babyfons
A. Babygerät an die Stromversorgung anschließen
B. Akkusatz in das Elterngerät einsetzen
Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden
Buchse an der Rückseite des Babygeräts an.
Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine
Steckdose.
Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position
ON“ (EIN).
Die Betriebs-/Verbindungsanzeige leuchtet auf.
Hinweis: Nur das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil verwenden!
Im Lieferumfang ist ein wiederaufladbarer Akkusatz für
das Elterngerät enthalten, sodass die Einheit bewegt
werden kann, ohne dass dadurch die Verbindung und
somit die Videoübertragung unterbrochen wird.
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Schließen Sie den Akkusatz an der Buchse im Akkufach
an (siehe Abbildung), und setzen Sie den Akkusatz
anschließend im Fach ein.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Klappen Sie
dann erst den Standfuß aus. (Für weitere Informationen
hierzu siehe Abschnitt D.)
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr:
Kinder können
sich in den Kabeln
ERDROSSELN. Halten
Sie dieses Kabel
außer Reichweite
von Kindern (mehr
als 1Meter entfernt).
Verwenden Sie niemals
Verlängerungskabel
zusammen mit den
Netzteilen. Verwenden
Sie ausschließlich
die im Lieferumfang
enthaltenen Netzteile.
BLACK RED
Battery Pack
C. Elterngerät an die Stromversorgung anschließen
Hinweis
Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil (Adapter) und den beiliegenden
Akkusatz verwenden! Das Elterngerät kann auch ohne Akkusatz betrieben werden.
Haben Sie das Eltern- und Babygerät eingeschaltet, wird das vom Babygerät
eingefangene Bild auf dem Elterngerät angezeigt. Bei dunklen Lichtverhältnissen wird
aber ein Schwarz-Weiß-Bild angezeigt. Das Symbol weist dann auf die Nachtsicht-
Funktion hin.
D. Standfuß des Elterngeräts verwenden
Schließen Sie das Netzteil an der
entsprechenden Buchse an der Seite des
Elterngeräts an.
Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine
Steckdose. Die Akkustands-/Ladeanzeige
leuchtet nun grün auf.
Zum Ein-/Ausschalten des Elterngeräts halten
Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt. .
Klappen Sie den Standfuß auf der Rückseite
einfach aus, um die Einheit z. B. auf einem
Tisch zu positionieren.
2. Grundlegende Bedienung
Unité
parents
EIN/AUS-Taste Appuyez longuement pour mettre l’unité parents sous ou hors
tension.
Nach-oben-Taste/
Vol+
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. Appuyez
pour défiler vers le haut dans un menu. Dans une image zoomée,
maintenez cette touche enfoncée pour faire monter l’image.
Nach-unten-Taste/
Vol-
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez
pour défiler vers le bas dans un menu. Dans une image zoomée,
maintenez cette touche enfoncée pour faire descendre l’image.
MENÜ-Taste Appuyez pour ouvrir le menu.
OOK-Taste Dans le menu, appuyez pour sélectionner une option ou
sauvegarder un réglage.
<Nach-links-Taste/
Zurück
Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour
déplacer l'image vers la gauche. Dans un menu, appuyez pour
revenir à l’écran précédent.
>Zoom/Nach-
rechts-Taste
Dans un menu, appuyez pour sélectionner l’option affichée à
droite. En mode de visionnage d'image, appuyez pour faire un
zoom avant. Dans une image zoomée, appuyez pour dézoomer,
ou maintenez cette touche enfoncée pour déplacer l’image vers
la droite.
Baby-Einheit
EIN/AUS-
Schalter
Bringen Sie den Schalter in die Position „ON“, um die Einheit einzuschalten.
Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter einfach in die Position „OFF“.
PAIR-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Verbindung mit dem Elterngerät
herzustellen.
3. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von
Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses
von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes
Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei
normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei
von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE
GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS-
UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON
VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE BZW.
GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT
ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird BINATONE tun?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Wir
können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue
Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
MODELOS:
MBP481AXL
MBP481AXL-2,
MBP481AXL-3,
MBP481AXL-4
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el
Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
B. Instalación de la batería en la unidad para padres
Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para
bebés.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a
una toma de corriente eléctrica adecuada.
Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta
la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/
Vínculo se enciende.
Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado.
El pack de batería recargable incluido se debe instalar
para que la unidad para padres pueda moverse sin
perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad
para bebés.
Quite la tapa del compartimiento de la batería.
Inserte el conector del pack de baterías en el conector
situado en el interior del compartimiento de la
batería, y coloque el pack de baterías en el interior del
compartimiento.
Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de
nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la
sección D).
ADVERTENCIA:
Riesgo de
estrangulamiento.
Los niños se han
ESTRANGULADO con
los cables. Mantenga
este cable fuera del
alcance de los niños (a
una distancia superior
a 1 metro). No utilice
nunca alargaderas con
los adaptadores de CA.
Utilice únicamente los
adaptadores de CA
proporcionados.
BLACK RED
Battery Pack
C. Instalación de la batería en la unidad para padres
Nota
Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad
para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería
instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas,
en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad
para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y
negro y con el icono , debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente
a una toma de corriente eléctrica adecuada. El
indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
Para encender o apagar la unidad para padres,
mantenga pulsado el botón de encendido .
Dé la vuelta al soporte de la parte trasera
de la unidad para padres, para colocar el
soporte de escritorio.
2. Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
Botón ARRIBA/
VOL+
Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el
menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen
con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
arriba.
Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen
con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
abajo.
Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
OBotón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
un ajuste.
<Botón IZQUIERDA/
ANTERIOR
Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú,
pulsar para volver a la pantalla anterior.
>Botón Zoom/
Derecha
Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el
lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras
ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o
mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
Unidad para bebés
Interruptor
de
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para
encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la
posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia
por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este
producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola
vendido con este producto p1-ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la
mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a
continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo
comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos
productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar
productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente
equivalentes.
MODELLEN:
MBP481AXL
MBP481AXL-2,
MBP481AXL-3,
MBP481AXL-4
EU NL
SNELSTARTGIDS
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies en
instructies (beschikbaar voor download op www.motorolastore.com).
1. Uw digitale Digitale Video Baby Monitor opstellen
A. Voeding voor Babytoestel
B. Batterijen in het oudertoestel plaatsen
De stekker van de voedingsadapter in de DC-
aansluiting op de achterkant van het babytoestel
aansluiten.
Het andere uiteinde van de voedingsadapter
aansluiten op een toegankelijk stopcontact.
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar AAN. De
voeding/koppelingsindicator gaat uit.
Opmerking: Gebruik alleen de bijgeleverde
voedingsadapter.
Een oplaadbare batterij moet geplaatst worden zodat
het Oudertoestel kan worden verplaatst zonder de
verbinding met het Babytoestel/de Babytoestellen te
verliezen.
Verwijder het klepje van de batterijhouder.
Steek de stekker van de batterij in de aansluiting
binnenin de batterijhouder en plaats de batterij in de
batterijhouder.
Het klepje van de batterijhouder weer aanbrengen en
de stand uitklappen. (zie Deel D)
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar.
Kinderen zijn met
snoeren GEWURGD.
Houd dit snoer
buiten het bereik van
kinderen (op meer
dan 1 meter afstand).
Nooit verlengsnoeren
gebruiken met
voedingsadapters.
Gebruik uitsluitend
de meegeleverde
voedingsadapters.
BLACK RED
Battery Pack
C. Voeding voor Oudertoestel
Opmerking
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter en batterij. Het oudertoestel
werkt met de voedingsadapter zonder dat de batterij is geplaatst. Wanneer het
baby- en oudertoestel beide zijn ingeschakeld, toont het display van het oudertoestel
het kleurenbeeld van het babytoestel. Als de kamer donker is, wordt het beeld
weergegeven in zwart-wit met een icoon. Dit duidt erop dat het babytoestel een
infrarood beeld weergeeft.
D. Tafelstandaard van het oudertoestel
De stekker van de voedingsadapter in de DC-
ingang aan de zijkant van het oudertoestel
aansluiten.
Het andere uiteinde van de voedingsadapter
aansluiten op een geschikt stopcontact. De
batterijniveau-indicator gaat groen branden.
Om het oudertoestel in of uit te schakelen de
toets ingedrukt houden.
Klap de standaard op de achterkant van het
oudertoestel uit om de tafelstandaard te
gebruiken.
2. Gebruik van de bedieningstoetsen
Oudertoestel
AAN/UIT-toets De toets ingedrukt houden om het oudertoestel AAN/UIT te
schakelen.
HOGER/VOLUME+
toets
Indrukken om het luidsprekervolume te verhogen. Vanuit het
menu indrukken om naar boven te scrollen. Bij weergave van
een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar boven
te bewegen.
LAGER/VOLUME-
toets
Indrukken om het luidsprekervolume te verlagen. Vanuit een
menu indrukken om naar beneden te scrollen. Bij weergave
van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar
beneden te bewegen.
MENU-toets Indrukken om de menu-opties te openen.
OOK-toets Vanuit een menu indrukken om een functie te selecteren of een
instelling op te slaan.
<LINKS/Terug-toets Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het
beeld naar links te bewegen. Vanuit een menu indrukken om
terug te gaan naar het vorige scherm.
>ZOOM/Rechts-
toets
Vanuit het menu ingedrukt houden om de optie rechts te
selecteren. Bij weergave van een beeld indrukken om in te
zoomen. Bij weergave van een gezoomd beeld indrukken om
uit te zoomen. Ingedrukt hou-den om het beeld naar rechts te
bewegen.
Babytoestel
AAN/UIT-
schakelaar
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand AAN om het babytoestel in te
schakelen. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand UIT om het babytoestel uit
te schakelen.
Koppelen Ingedrukt houden om met het oudertoestel te koppelen.
3. Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de
Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1.
Neem contact op met klantenservice:
0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder
licentie door Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product,
verkocht onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde
accessoire ("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal
vertonen in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de hieronder
beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE
RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN
DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN
HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE
GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN
EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE
RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet
overdraagbaar.
Wat zal BINATONE doen?
BINATONE of zijn geautoriseerde distributeur zal naar eigen goeddunken en binnen
een zakelijk redelijke termijn, elk product of accessoire die niet voldoet aan deze
garantie repareren of vervangen. Wij kunnen functioneel equivalente soortgelijke /
gereviseerde / gebruikte of nieuwe producten, accessoires of onderdelen gebruiken.
MODELOS:
MBP481AXL
MBP481AXL-2,
MBP481AXL-3,
MBP481AXL-4
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el
Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
B. Instalación de la batería en la unidad para padres
Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para
bebés.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a
una toma de corriente eléctrica adecuada.
Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta
la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/
Vínculo se enciende.
Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado.
El pack de batería recargable incluido se debe instalar
para que la unidad para padres pueda moverse sin
perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad
para bebés.
Quite la tapa del compartimiento de la batería.
Inserte el conector del pack de baterías en el conector
situado en el interior del compartimiento de la
batería, y coloque el pack de baterías en el interior del
compartimiento.
Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de
nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la
sección D).
ADVERTENCIA:
Riesgo de
estrangulamiento.
Los niños se han
ESTRANGULADO con
los cables. Mantenga
este cable fuera del
alcance de los niños (a
una distancia superior
a 1 metro). No utilice
nunca alargaderas con
los adaptadores de CA.
Utilice únicamente los
adaptadores de CA
proporcionados.
BLACK RED
Battery Pack
C. Instalación de la batería en la unidad para padres
Nota
Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad
para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería
instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas,
en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad
para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y
negro y con el icono , debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
Conecte el otro extremo del adaptador de corriente
a una toma de corriente eléctrica adecuada. El
indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
Para encender o apagar la unidad para padres,
mantenga pulsado el botón de encendido .
Dé la vuelta al soporte de la parte trasera
de la unidad para padres, para colocar el
soporte de escritorio.
2. Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
Botón ARRIBA/
VOL+
Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el
menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen
con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
arriba.
Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen
con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
abajo.
Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
OBotón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
un ajuste.
<Botón IZQUIERDA/
ANTERIOR
Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú,
pulsar para volver a la pantalla anterior.
>Botón Zoom/
Derecha
Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el
lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras
ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o
mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
Unidad para bebés
Interruptor
de
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para
encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la
posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia
por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este
producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola
vendido con este producto p1-ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la
mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a
continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo
comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos
productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar
productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente
equivalentes.


Produkt Specifikationer

Mærke: Motorola
Kategori: Babyfoon
Model: MBP 481XL

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Motorola MBP 481XL stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Babyfoon Motorola Manualer

Babyfoon Manualer

Nyeste Babyfoon Manualer

Duux

Duux Digital Manual

15 September 2024
Vtech

Vtech Clear Sounds Manual

12 September 2024
Denver

Denver ACT-324 Manual

9 September 2024
Bébétel

Bébétel Classic Manual

8 September 2024
Alecto

Alecto FR-17 Manual

7 September 2024
Kogan

Kogan KABBCMADDCA Manual

5 September 2024
Kogan

Kogan KASMBMPT09A Manual

5 September 2024
Kogan

Kogan KAFHDBABYCC Manual

5 September 2024
Kogan

Kogan KAFHDBABYCD Manual

5 September 2024