Nedis ACPA004 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis ACPA004 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ACPA004
UK - 3-12V 36W UNIVERSAL ADAPTER
DE - UNIVERSALNETZTEIL 3-12V / 36W
FR - ADAPTATEUR UNIVERSEL 3-12 V 36 W Haute Qualité
NL - 3-12V 36W UNIVERSELE ADAPTER
IT - ALIMENTATORE UNIVERSALE 3-12V 36W
ES - ADAPTADOR UNIVERSAL 3-12V 36W
HU - 3-12V 36W UNIVERZÁLIS ADAPTER
FI - 3-12V 36W UNIVERSAALIMUUNTAJA
SW - 3-12V 36W UNIVERSALADAPTER
CZ - 3-12 V 36 W UNIVERZÁLNÍ ADAPTÉR
RO - ADAPTOR UNIVERSAL 3-12V 36W
GR - UNIVERSAL ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ 3-12V 36W ΑΠΟ ΤΗΝ
DK - 3-12V 36W UNIVERSEL ADAPTER
NO - 3-12V 36W UNIVERSAL ADAPTER
ENGLISH
Specifications:
Input voltage:
Output voltage:
Output current:
Colour:
Dimensions:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Max. 3000mA
Black
110x50x30 mm
Instructions:
1. Set the voltage selector to match the required voltage.
2. “Never use a device which require more current (mA) then
mentioned on the label the adapter.”
3. Select the correct output plug.
4. Check the polarity of the electronic unit and set the right
polarity by fitting the output plug as shown in the drawing
below. The arrows on the sockets show which pole is central.
5. Plug the adapter into a 230 V AC outlet socket.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modifications of the product or damage caused due to incorrect
use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that
used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste. There is a
separate collections system for these products.
DEUTSCH
Spezifikationen:
Eingangsspannung: 100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
Ausgangsspannung: 5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Ausgangsleistung: Max. 3000 mA
Farbe: Schwarz
Abmessungen: 110 x 50 x 30 mm
Bedienungshinweise:
1. Stellen Sie den Spannungsumschalter auf die benötigte
Spannung ein.
2. „Benutzen Sie keinesfalls ein Gerät, dessen Stromaufnahme
(mA) höher ist, als auf dem Typenschild des Adapters
angegeben.“
3. Wählen Sie den korrekten Anschlussstecker.
4. Überprüfen Sie die Polarität des anzuschließenden
Gerätes und stellen Sie die korrekte Polarität mit dem
Anschlusstecker ein, wie nachstehend dargestellt. Die Pfeile
auf den Steckern zeigen den mittleren Pol.
5. Schließen Sie das Netzteil an einer 230-V-Steckdose an.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemä enß A nwendung des roduk P ts tsten anden sind .
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für
spätere Verwendung auf.
Achtung:
Diese roduk is mis P t t t diesem ymbol gekennzeichne S t.
Es bedeutet, dass die ausgedien ten elek rischen t und
elek ronischen rodukt P te nich mit t dem allgemeine n
Haushal smüll en orgt ts t werden dür en ür diese f . F Produkte
stehen gesonder te Sammelsyst Veme zur erfügung.
FRANÇAIS
Spécifications :
Tension d’entrée :
Tension de sortie :
Courant de sortie :
Couleur:
Dimensions :
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (CC)
Max. 3000 mA
noir
110 x 50 x 30 mm
Mode d’emploi :
1. Positionnez le sélecteur de tension sur la valeur appropriée.
2. “N’utilisez jamais un appareil qui exige plus de courant (mA)
que ce qui indiqué sur l’étiquette de l’adaptateur.”
3. Sélectionnez la prise de taille appropriée.
4. Vérifiez les polarités de l’appareil électronique et insérez
la prise en respectant les polarités comme illustré dans la
figure ci-dessous. Les flèches sur les prises indiquent le pôle
du milieu.
5. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur 230 V CA.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique,
ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
A tucune garan ie ou re ponsabili s té ne sera accep ée en t cas
de modification et/ou de tran ormasf tion du produi out en cas de
dommage pros voqs par une ut tilisa ion incorrec te de l’appareil .
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à
modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont
les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce
documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence
ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de
collecte est différent pour ce genre de produits.
1.
2.
3.
4.
5.
MAGYAR
Műszaki adatok:
Bemenő feszültség:
Kimenő feszültség:
Kimenő áram:
Szín:
Méretek:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Max. 3000mA
Fekete
110 x 50 x 30mm
Utasítások:
1. Állítsa a feszültségválasztót a kívánt feszültségnek
megfelelő állásba.
2. „Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek
áramfelvétele (mA) nagyobb az adapterre írt értéknél.”
3. Válassza ki a megfelelő méretű kimenő csatlakozódugót.
4. Ellenőrizze az elektromos készülék polaritását és állítsa be
a helyes polaritást a kimenő csatlakozódugónak az alábbi
ábrán látható elhelyezésével. Az aljzatokon található nyilak
jelzik, hogy melyik kivezetés a középső.
5. Csatlakoztassa az adaptert egy 230V AC csatlakozóaljzatba.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. igyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy V
nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett
változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is
módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
végzik.
SVENSKA
Specifikationer:
Spänning in:
Spänning ut:
Ström ut:
Färg:
Mått:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Max 3 000 mA
Svart
110 x 50 x 30 mm
Instruktioner:
1. Ställ in spänningsväljaren på önskad spänning.
2. “Använd aldrig en apparat som kräver mer ström (mA) än
vad som anges på adapterns etikett.”.
3. Välj korrekt storlek på kontakten ut.
4. Kontrollera polariteten på den elektriska enheten och ställ
in den rätt genom att använda rätt kontakt ut enligt figuren
nedan. Pilarna på uttaget visar vilken pol som är central.
5. Anslut adaptern till ett 230V eluttag.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör
denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget
och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel
som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av
produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig
användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som
sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt
framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att
använda elektriska eller elektroniska produkter inte får
slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda
återvinningssystem för dessa produkter.
RIS RI HOK OF EL EC T C S C K
DO NO T O P EN
CAUTI ON
ST RO MS C HLAG G EFAH R
NICHT Ö FFNE N
VORSICHT
RISQ TR I EU E DE CHOC ELEC QU
NE PAS UVR O IR
ATTENTION
ITALIANO
Specifiche:
Voltaggio in entrata:
Voltaggio in uscita:
Corrente in uscita:
Colore:
Dimensioni:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Max. 3000mA
Nero
110 x 50 x 30mm
Istruzioni:
1. Fate corrispondere il selezionatore del voltaggio al voltaggio
richiesto.
2. “Non utilizzate mai un dispositivo che richieda più corrente
(mA) di quella menzionata sull’etichetta dell’alimentatore”.
3. Selezionate la dimensione corretta della spina di uscita.
4. Controllate la polarità dell’unità elettronica e configurate la
polarità corretta inserendo la spina in uscita come mostrato
nel disegno sottostante. Le frecce sulla spina mostrano qual
è il polo centrale.
5. Inserite l’alimentatore in una presa elettrica a 230V AC.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua
o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione
a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati
dall’uso non corretto del prodotto stesso.
RI IO D LE RI ESCH I SC OSSE E TT CH
NO N APRI R E
ATTENZ ONI E
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.
Tenere ques to manuale e fla con ezione per ri erimen f to ut . f uro
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con
il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici
non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici.
Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
differenziata.
ESPAÑOL
Especificaciones:
Tensión de entrada:
Tensión de salida:
Corriente de salida:
Color:
Dimensiones:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Máx. 3000mA
Negro
110 x 50 x 30 mm
Instrucciones:
1. Ajuste el selector de voltaje para que coincida con la tensión
necesaria.
2. “Nunca use un dispositivo que necesite más intensidad (mA)
que la viene indicada en la etiqueta del adaptador”.
3. Seleccione el tamaño correcto enchufe de salida.
4. Compruebe la polaridad de la unidad electrónica y
establezca la polaridad correcta de salida de adaptación al
enchufe como se muestra en el dibujo de abajo. Las flechas
en las tomas muestran que la pole es central.
5. Enchufe el adaptador en una toma de 230V CA de salida.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte
el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a
la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o
daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios
sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto
significa que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
RI ESGO DE C UC EL T ROEC N
NO BR I R A
ATENCIÓN
ÁRAM S LYE !ÜTÉS VE
NE NYIS SA FEL!
VI ZAT!GYÁ
SUOMI
Tekniset tiedot:
Syöttöjännite:
Antojännite:
Teho:
Väri:
Mitat:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Maks. 3 000mA
Musta
110 x 50 x 30mm
Käyttöohjeet:
1. Säädä jännitteenvalitsin sopivalle jännitteelle.
2. Älä koskaan käytä muuntajaa sellaisen laitteen kanssa, joka
käyttää suurempaa tehoa kuin muuntaja.
3. Valitse oikean kokoinen pistotulppa.
4. Tarkista sähkölaitteen napaisuus ja aseta oikea napaisuus
liittämällä pistotulppa alla olevan kuvan osoittamalla tavalla.
Pistokkeen nuoli osoittaa, kumpi napa on keskimmäinen
napa.
5. AC verkkovirtapistokkeeseen.Liitä muuntaja 230V
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee,
irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä
ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä
on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei
käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SK A ARAHK Ö I UV
ÄL AÄ AVA
HU MIO O
R ISK Ö R Ö T F ELS T
Ö TEPPNA IN
VARNING
ČESKY
Specifikace:
Vstupní napětí:
Výstupní napětí:
Výstupní proud:
Barva:
Rozměry:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15V (DC)
Max. 3 000 mA
Černá
110 x 50 x 30 mm
Pokyny:
1. Nastavte přepínač napětí tak, aby odpovídal požadovanému
napětí.
2. „Nikdy nepoužívejte zařízení, které vyžaduje více proudu
(mA), než je uvedeno na štítku adaptéru.“
3. V y.yberte správnou velikost výstupní zástrčk
4. Zkontrolujte polaritu elektrického zařízení a nastavte
správnou polaritu připojením výstupní zástrčky tak, jak je
vyobrazeno na níže uvedeném nákresu. Šipky na zásuvce
ukazují, který pól je na středovém pinu konektoru.
5. AC.Zastrčte adaptér do zásuvky 230 V
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem,
měl by být tento výrobek otevřen POUZE
autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde
k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku
nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční
smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní
značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To
znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s
nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem
a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným
domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují
zvláštní sběrná střediska.
NEB EZP E AZU ČÍ ÚR
EL IC M RO E MEKTR P U D
ÖP I EP NA NT
UPOZORNĚNÍ
The external flexible cable or cord of this transformer cannot
be replaced; if the cord is damaged, the transformer shall
be scrapped.
Das externe flexible Kabel oder Kabel dieses Transformators kann
nicht ersetzt werden; Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
der Transformator verschrottet werden.
Gebruiksaanwijzing:
Stel de spanningsschakelaar zodanig in dat het overeenkomt
met de vereiste spanning.
“Gebruik nooit een apparaat dat meer stroom (mA) vereist
dan gespecificeerd op de label van de adapter.”
Selecteer een uitgangsstekker van de juiste afmeting.
Controleer de polariteit van het elektronische apparaat en
stel de juiste polariteit in door de uitgangsstekker volgens
de afbeelding hieronder aan te sluiten. De pijltjes op de
aansluiting geven de centrale pool aan.
Steel de adapter in een 230 V AC stopcontact.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud
nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het
product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de eigenaren respectievelijke
en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool
geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
G OR EVAA R VO
EL EK RI SCT H O KE SC H
NI O NET PE NE
LET OP:
NEDERLANDS
Specificaties:
Ingangsspanning:
Uitgangsspanning:
Uitgangsstroom:
Kleur:
Afmetingen:
100 V - 240 V AC ~ 60/50 Hz 800mA
5 / 6 / 7.5 / 9 / 12, 13.5, 15V (DC)
Max. 3000mA
Zwart
110x50x30 mm
Le câble ou cordon flexible externe de ce transformateur ne
peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le
transformateur doit être mis au rebut.
De externe flexibele kabel of het snoer van deze transformator
kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is,
moet de transformator worden gesloopt.
Il cavo flessibile esterno o il cavo di questo trasformatore non
possono essere sostituiti; se il cavo è danneggiato,
il trasformatore deve essere rottamato.
El cable o cordón flexible externo de este transformador no
se puede reemplazar; si el cable está dañado, se debe
desechar el transformador.
Ennek a transzformátornak a külső rugalmas kábele vagy
kábele nem cserélhető; p1-ha a vezeték sérült,
a transzformátort selejtezni kell.
Tämän muuntajan ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei
voi vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, muuntaja on romutettava.
Den externa flexibla kabeln eller sladden på denna transformator
kan inte bytas ut; om sladden är skadad ska transformatorn skrotas.
Externí flexibilní kabel nebo šňůru tohoto transformátoru nelze
vyměnit; pokud je kabel poškozen, musí být transformátor
sešrotován.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ACPA004

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis ACPA004 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Nedis Manualer

Nedis

Nedis BTSM1GY Manual

18 December 2024
Nedis

Nedis POCO106 Manual

18 December 2024
Nedis

Nedis RFPOM120FBK Manual

15 Oktober 2024
Nedis

Nedis TIME01 Manual

4 Oktober 2024
Nedis

Nedis WIFIP120GWT Manual

3 Oktober 2024
Nedis

Nedis HDDE25300BK Manual

2 Oktober 2024
Nedis

Nedis ACMK00 Manual

30 September 2024
Nedis

Nedis PIRWI10WT Manual

27 September 2024
Nedis

Nedis CSGP02000BK10 Manual

25 September 2024
Nedis

Nedis ALRMP10TQ Manual

21 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Philips

Philips Senseo HD7002 Manual

24 December 2024
Philips

Philips GoGear PAC009 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KVRWD 21624 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAP 2523 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KWC 13725 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAF 2110 W Manual

24 December 2024
Philips

Philips HD9921 Manual

24 December 2024
Philips

Philips Senseo HD7008 Manual

24 December 2024