Nedis SEST100BK Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis SEST100BK (1 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 35 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
EN - Manual SEST100BK
1) Connect the charging cable to the sele stick.
2) Connect the other end of the cable to a PC or other USB power
source. A red light in the bottom of the sele stick indicates that
it is charging. Charging time: 1 hour.
3) Disconnect the cable if the sele stick is fully charged and turn
on the power switch in the bottom of the stick.
4) Activate the function of your smartphone and pair it Bluetooth®
with the sele stick.
5) Attach your smartphone or camera to the sele stick holder.
Open your camera application and you can start taking pictures.
DE - Handbuch SEST100BK
1) Schließen Sie das Ladekabel an einen Sele-Stick an.
2) Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einen PC oder ein
anderes Ladegerät mit USB-Anschluss an. Ein rotes Licht auf der
Unterseite des Sele-Sticks zeigt an, dass er aufgeladen wird.
Ladedauer: 1 Stunde.
3) Trennen Sie das Kabel vom Sele-Stick, wenn dieser aufgeladen
ist, und schalten Sie ihn über die Taste auf der Unterseite ein.
4) Aktivieren Sie die Funktion Ihres Smartphones und Bluetooth®
koppeln Sie es mit dem Sele-Stick.
5) Befestigen Sie Ihr Smartphone bzw. Ihre Kamera auf der
Halterung des Sele-Sticks. Starten Sie Ihre Kamera-Anwendung
und schießen Sie ein paar Bilder.
FR- Manuel du SEST100BK
1) Branchez le câble de chargement au bâton pour sele.
2) Connectez l'autre extrémité du câble à un PC ou à une autre
source d'alimentation USB. Un voyant rouge, situé dans la partie
inférieure du bâton pour sele, indique qu'il est en charge.
Temps de chargement : 1 heure.
3) Débranchez le câble lorsque le bâton pour sele est
entièrement chargé, puis mettez le bâton sous tension à l'aide
de l'interrupteur situé dans la partie inférieure.
4) Activez la fonction de votre smartphone, puis Bluetooth®
couplez votre appareil au bâton pour sele.
5) Fixez votre smartphone ou votre appareil photo au support du
bâton pour sele. Lancez votre appareil photo et prenez vos
premières photos.
NL -Handleiding SEST100BK
1) Verbind de laadkabel met de selestick.
2) Verbind het andere uiteinde van de kabel met een PC of andere
USB-stroombron. Het rode lampje onderin de selestick geeft
aan dat de selestick aan het opladen is. Laadtijd: 1 uur.
3) Verwijder de kabel als de selestick helemaal is opgeladen en
zet de stroomknop aan de onderkant van de stok aan.
4) Activeer de -functie van uw smartphone en koppel Bluetooth®
deze met de selestick.
5) Bevestig uw smartphone of camera op de selestickhouder.
Open uw camera-applicatie. U bent nu klaar om foto’s te
maken.
IT - Manuale SEST100BK
1) Collegare il cavo di ricarica al sele stick.
2) Collegare l'altra estremità del cavo a un PC o a un'altra fonte di
alimentazione USB. Una spia rossa nella parte inferiore del sele
stick indica che la carica è in corso. Tempo di ricarica: 1 ora.
3) Scollegare il cavo se il sele stick è completamente carico e
accenderlo dall'interruttore nella parte inferiore.
4) Attivare la funzione dello smartphone e accoppiarlo Bluetooth®
al sele stick.
5) Collegare lo smartphone o la fotocamera al supporto sele stick.
Aprire l'applicazione della fotocamera e iniziare a scattare foto.
ES - Manual del SEST100BK
1) Conecte el cable de carga al monopié.
2) Conecte el otro extremo del cable a un PC o a otro dispositivo
USB. La luz roja en la parte inferior del monopié indica que se
está cargando. Tiempo de carga: 1 hora.
3) Desconecte el cable cuando el monopié esté totalmente
cargado y encienda el interruptor de alimentación de la parte
inferior.
4) Active la función de su smartphone y emparéjelo con Bluetooth®
el monopié.
5) Conecte su smartphone o cámara al soporte del monopié. Abra
la aplicación de la cámara y empiece a hacer fotos.
PT - Manual SEST100BK
1) Ligue o cabo de carregamento ao extensor para seles.
2) Ligue a outra extremidade do cabo a um PC ou a outra fonte de
alimentação USB. Uma luz vermelha na parte inferior do
extensor para seles indica que está a carregar. Tempo de
carregamento: 1 hora.
3) Desligue o cabo se o extensor para seles estiver
completamente carregado e ligue o interruptor de alimentação
na parte inferior do extensor.
4) Ative a função do seu smartphone e emparelhe-o Bluetooth®
com o extensor para seles.
5) Coloque o seu smartphone ou câmara ao suporte do extensor
para seles. Abra a aplicação da câmara e pode começar a tirar
fotograas.
GR - Εγχειρίδιο SEST100BK
1) Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στο sele stick.
2) Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε υπολογιστή ή άλλη
πηγή ισχύος USB. Ένα κόκκινο φωτάκι στο κάτω μέρος του sele
stick υποδεικνύει ότι φορτίζει. Χρόνος φόρτισης: 1 ώρα.
3) Αν το sele stick φορτίστηκε πλήρως, αποσυνδέστε το καλώδιο
και ενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος στο κάτω μέρος του
stick.
4) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία του smartphone σας Bluetooth®
και συζεύξτε το με το sele stick.
5) Συνδέστε το smartphone ή την κάμερά σας στο στήριγμα του
sele stick. Ανοίξτε την εφαρμογή της κάμερας και ξεκινήστε να
βγάζετε φωτογραφίες.
TR - SEST100BK Kullanım Kılavuzu
1) Şarj kablosunu sele çubuğuna bağlayın.
2) Kablonun diğer ucunu PC'ye p1-ya da başka bir USB güç kaynağına
bağlayın. Sele çubuğunun altında yanan kırmızı ışık şarj
olduğunu gösterir. Şarj süresi: 1 saat.
3) Sele çubuğu tamamen şarj olduğunda kabloyu çıkarın ve
çubuğun altındaki güç düğmesini açın.
4) Akıllı telefonunuzun fonksiyonunu etkinleştirin ve Bluetooth®
telefonunuzu sele çubuğuyla eşleştirin.
5) Akıllı telefonunuzu p1-ya da kameranızı sele çubuğunun
tutucusuna takın. Kamera uygulamanızı açın ve fotoğraf
çekmeye başlayın.
SE - Manual SEST100BK
1) Anslut laddningskabeln till selepinnen.
2) Anslut andra änden av kabeln till en dator eller en annan
USB-strömkälla. Ett rött ljus i botten av selepinnen anger att
den laddas. Laddningstid: 1 timme.
3) Koppla bort kabeln om selepinnen är fullt uppladdad och slå
av strömbrytaren i botten av pinnen.
4) Aktivera Bluetooth®-funktionen i din smartphone och para ihop
den med selepinnen.
5) Anslut din smartphone eller kamera till selepinnens hållare.
Öppna din kameraapplikation och så kan du börja ta bilder.
FI - Käyttöohje SEST100BK
1) Liitä latauskaapeli sele-varteen.
2) Liitä kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai muuhun
USB-virtalähteeseen. Punainen valo sele-varren alaosassa
ilmaisee, että lataus on käynnissä. Latausaika: 1 tunti.
3) Kun sele-varsi on täyteen ladattu, irrota kaapeli ja kytke virta
varren alaosassa olevasta virtakytkimestä.
4) Ota älypuhelimen -toiminto käyttöön ja muodosta Bluetooth®
pariliitos sele-varteen.
5) Kiinnitä älypuhelin tai kamera sele-varren pidikkeeseen.
Käynnistä kamerasovellus ja aloita kuvaaminen.
DK - Vejledning SEST100BK
1) Tilslut opladekablet til sele-stangen:
2) Tilslut den anden ende af kablet til en pc eller en
USB-strømkilde. En rød lampe nederst på sele-stangen
indikerer, at den oplader. Opladningstid: 1 time.
3) Tag kablet ud, når sele-stangen er fuldt opladet, og tryk på
tænd/sluk-knappen nederst på stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funktionen på din smartphone, og par den
med sele-stangen.
5) Sæt din smartphone eller dit kamera på holderen på
sele-stangen. Åbn din kamerafunktion, og du er klar til at tage
billeder.
NO - Brukerveiledning, SEST100BK
1) Koble ladekabelen til sele-stangen.
2) Koble den andre enden av kabelen til en PC eller en annen
USB-strømkilde. Et rødt lys i bunnen av sele-stangen indikerer
at den lader. Ladetid: 1 time.
3) Koble fra kabelen hvis sele-stangen er fulladet, og slå på
strømbryteren på bunnen av stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funksjonen på smarttelefonen din, og par
den med sele-stangen.
5) Fest smarttelefonen eller kameraet til holderen på
sele-stangen. Åpne kamera-applikasjonen, og du kan begynne
å ta bilder.
CZ - Příručka SEST100BK
1) Připojte nabíjecí kabel k sele tyči.
2) Druhou koncovku kabelu připojte k pítači nebo k jinému
napájecímu zdroji USB. Nabíjení signalizuje červená kontrolka
na spodní straně sele tyče. Doba nabíjení: 1 hodina
3) Je-li sele tyč plně nabitá, odpojte kabel a zapněte hlavní
vypínač na spodní straně tyče.
4) Aktivujte funkci smartphonu a spárujte ho se sele Bluetooth®
tyčí.
5) Smartphon nebo fotoaparát nasaďte na držák sele tyče.
Otevřete aplikaci pro fotografování a můžete začít pořizovat
snímky.
PL - Instrukcja obsługi SEST100BK
1) Podłącz przewód do ładowania do wysięgnika sele.
2) Podłącz drugi koniec przewodu do komputera lub innego
źródła zasilania USB. Czerwona kontrolka u dołu wysięgnika
sele oznacza ładowanie. Czas ładowania: 1 godz.
3) Odłącz przewód, gdy wysięgnik sele będzie całkowicie
naładowany i obróć przełącznik zasilania w dolnej części
wysięgnika.
4) Włącz funkcję w smartfonie i sparuj go z Bluetooth®
wysięgnikiem sele.
5) Przymocuj smartfon lub aparat do uchwytu wysięgnika sele.
Otwórz aplikację aparatu i zacznij robić zdjęcia.
RO - Manual SEST100BK
1) Conectaţi cablul de încărcare la tija pentru sele.
2) Conectaţi celălalt capăt al cablului la un PC sau la altă sursă de
alimentare USB. O lumină roşie de la baza tijei pentru sele
indică faptul că se încarcă. Timp de încărcare: 1 oră.
3) Deconectaţi cablul dacă tija pentru sele este complet încărca
şi cuplaţi sursa de alimentare de la baza tijei
4) Activaţi funcţia a smartphone-ului dvs. şi asociaţi-o Bluetooth®
cu tija pentru sele.
5) Ataşaţi smartphone-ul sau camera la suportul tijei pentru sele.
Deschideţi aplicaţia pentru cameră şi puteţi începe
fotograaţi.
HU - Kézi SEST100BK
1) Csatlakoztassa a töltőkábelt a szelbothoz.
2) Csatlakoztassa a kábel másik végét egy személyi számítógéphez
vagy más USB áramforráshoz. A szelbot alján piros lámpa jelzi,
hogy a töltés folyamatban van. Töltési idő: 1 óra.
3) Ha a szelbot teljesen feltöltött, csatlakoztassa le a kábelt, és a
bot alján kapcsolja be a tápkapcsolót.
4) Aktiválja okostelefonja funkcióját, és párosítsa a Bluetooth®
szelbottal.
5) Szerelje fel okostelefonját vagy fényképezőgépét a szelbot
tartójára. Nyissa meg fényképezőgép alkalmazását, és máris
elkezdheti a fotózást.
RU - Руководство по SEST100BK
1) Подключите кабель питания к штативу для селфи.
2) Подключите другой конец кабеля к ПК или другому USB для
зарядки. Красный индикатор в нижней части штатива для
селфи указывает, что выполняется зарядка.
Время зарядки: 1 ч.
3) Отключите кабель питания, если штатив для селфи
полностью заряжен, и включите переключатель питания в
нижней части штатива.
4) Активируйте функцию на своем смартфоне и Bluetooth®
выполните его сопряжение со штативом для селфи.
5) Закрепите смартфон или камеру в держателе штатива для
селфи. Откройте приложение камеры, и можно приступать к
съемке.
SEST100BK
Sele Stick
with wired shutter


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SEST100BK

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis SEST100BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Nedis Manualer

Nedis

Nedis BTSM1GY Manual

18 December 2024
Nedis

Nedis POCO106 Manual

18 December 2024
Nedis

Nedis RFPOM120FBK Manual

15 Oktober 2024
Nedis

Nedis TIME01 Manual

4 Oktober 2024
Nedis

Nedis WIFIP120GWT Manual

3 Oktober 2024
Nedis

Nedis HDDE25300BK Manual

2 Oktober 2024
Nedis

Nedis ACMK00 Manual

30 September 2024
Nedis

Nedis PIRWI10WT Manual

27 September 2024
Nedis

Nedis CSGP02000BK10 Manual

25 September 2024
Nedis

Nedis ALRMP10TQ Manual

21 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Philips

Philips Senseo HD7002 Manual

24 December 2024
Philips

Philips GoGear PAC009 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KVRWD 21624 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAP 2523 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KWC 13725 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAF 2110 W Manual

24 December 2024
Philips

Philips HD9921 Manual

24 December 2024
Philips

Philips Senseo HD7008 Manual

24 December 2024