OBH Nordica Ultrablend Boost LH985AS0 Manual

OBH Nordica Blender Ultrablend Boost LH985AS0

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for OBH Nordica Ultrablend Boost LH985AS0 (68 sider) i kategorien Blender. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/68
Bruksanvisning - svenska ............................sida 6 - 17
Brugsanvisning - dansk ................................side 18 - 29
Bruksanvisning - norsk .................................. side 30 - 41
Käyttöohjeet - suomi ......................................sivu 42 - 54
Instructions of use - english .......................page 55 - 66
-
+
Can cel
A1
B
E
M
C
B1
B2
B3
H
G
J
A2
A3
D
A
I
K
FN
L
2
1
1
2
2
1
Säkerhetsanvisningar
Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten
för första gången och bevara dem för framtida bruk.
Tillverkaren kan inte påta sig något ansvar för användning
som strider mot anvisningarna.
Gäller personlig säkerhet
t inte barn använda apparaten utan tillsyn.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas eller
i förväg har fått instruktioner avseende apparatens användning
av en person ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker
med apparaten.
rvara apparaten utom räckhåll för barn.
Använd inte apparaten om strömkabeln är skadad. Strömkabeln
måste bytas ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller
personer med liknande kompetens för att undvika risker.
Dra alltid ut kontakten ur elnätet om apparaten ska lämnas utan
uppsikt samt före montering, demontering och rengöring.
Apparaten får inte nedsänkas i vätska.
Denna apparat är inte avsedd att köras med hjälp av en extern
timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.
Apparaten är konstruerad enbart för användning i hushållet på en
höjd under 2000 m. Tillverkaren tar inget ansvar och förbehåller
sig rätten att annullera garantin i fall av kommersiell eller felaktig
användning eller underlåtenhet att följa instruktionerna.
Denna apparat är inte avsedd att användas i följande fall och
garantin gäller inte för:
-köksarbete i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;
-personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;
-lantgårdar;
-av gäster på hotell, motell och andra typer av inkvarteringar;
-”bed and breakfast”-anläggningar.
Var försiktig om du häller het vätska i matberedaren eller
blendern, eftersom den kan slungas ut ur apparaten genom en
plötslig ångpuff.
VARNING! Felaktig användning kan leda till personskador. Var
försiktig vid hantering av de vassa skärbladen, vid tömning av
skålen samt under rengöring.
VARNING: r apparaten används når vissa delar höga
temperaturer (kanna, beroende på modell delar på lock och kåpa
som inte är avsedda för hantering), metallsektioner under
kannan, korg (beroende på modell) och de behåller också värme
efter användning. De kan orsaka brännskador. Hantera
apparaten via de kalla plastdelarna (handtag, motorenhet,
beroende på modell: hantering av delar av lock och kåpa) under
uppvärmning och till fullständig avsvalning. Den röda
värmeindikatorn tänds om risk för brännskador föreligger.
VARNING: Din apparat avger ånga, som kan orsaka
brännskador. Hantera locket och mätkoppen (beroende
på modell) med försiktighet – använd ugnsvantar eller
grytlappar vid behov. Håll mätkoppen (beroende på modell) i
mittsektionen.
VARNING: Var noga med att undvika allt spill på kontaktdonet
under rengöring, fyllning eller när du häller.
tt inte igång apparaten om inte mätkoppen sitter i hålet i
locket och/eller om inte tätningen sitter på plats i locket.
s i instruktionsboken hur du reglerar varvtalsinställningarna
och driftstiderna för respektive program.
s i instruktionsboken hur du sätter samman och monterar
apparatens tillbehör.
s i instruktionsboken hur du rengör och underhåller din
apparat.
lj alltid anvisningarna vid rengöring av apparaten.
-Dra ur apparatkontakten.
-Rengör inte apparaten när den är het.
-Rengör med en fuktig trasa eller svamp.
-Apparaten får inte doppas i vatten eller hållas under en
rinnande kran.
Angående anslutning till strömkälla
Apparaten måste anslutas till ett jordat eluttag.
Apparaten är enbart avsedd för växelström. Kontrollera att
spänningen på apparatens märkskylt överensstämmer med
elnätet i ditt hem.
Dra alltid ur kontakten ur eluttaget om du lämnar apparaten utan
uppsikt och före montering, demontering och rengöring.
All felaktig anslutning gör garantin ogiltig.
Dra aldrig i sladden när kopplar ur apparaten.
nk inte ned apparat, sladd eller kontakt i vätska.
Nätsladden måste hållas utom räckhåll för barn och får inte dras
i närheten av eller komma i kontakt med apparatens heta delar,
värmekällor eller vassa kanter.
Produkt med löstagbar kontakt (beroende på modell): dra
först ut kontakten ur eluttaget och ta därefter bort den från
produkten.
-Dra ut produktkontakten innan du häller.
-Produkt löstagbar kontakt (beroende på modell): använd
endast med kablarna som medföljt produkten eller som du fått
från en serviceverkstad.
Angående felaktig användning
Använd inte din apparat om den inte fungerar korrekt, om den
är skadad eller om kannan (beroende på modell) är skadad eller
sprucken. Låt reparera den hos godkänd serviceverkstad.
Starta aldrig blenderkannan utan ingredienser eller enbart med
torra produkter.
Tillsätt alltid fasta ingredienser innan du häller i några ytande
ingredienser, utan att överskrida den på kannan ingraverade
eller uppmärkta MAX-gränsen. (beroende på modell). Om
blendern är alltför full, kan kokande vätska spruta ut. Se till att
där nns tillräckligt med vätska för att täcka minimigränsen eller
motsvarande markerad nivå (beroende på modell).
Vissa recept kan leda till plötslig översvämning på grund av att
bubblor bildas, i synnerhet när frysta grönsaker används. I sådant
fall måste du reducera kvantiteterna.
Stick inte in dina ngrar eller något annat föremål i kannan när
apparaten är i drift.
Använd inte kannan som behållare för infrysning eller
sterilisering.
Placera apparaten på en stadig, värmebeständig, ren och torr yta.
Placera inte apparaten intill en vägg eller ett skåp, eftersom
ångan kan orsaka skada.
t t.ex. inte ditt hår, en scarf eller en slips hänga över apparaten
när den är i drift.
gg inte in några av tillbehören i mikrovågsugnen.
Använd inte apparaten utomhus.
Överskrid aldrig den maximikvantitet som nns angiven i
instruktionerna eller receptboken.
Använd aldrig apparaten för att mixa annat än livsmedel.
Ställ undan apparaten när den väl har svalnat.
t inte vatten komma på manöverpanelen.
t inte vatten komma på anslutningspunkterna
EFTERMARKNADSSERVICE
r din säkerhets skull ska du inte använda andra tillbehör
eller reservdelar än de som tillhandahålls av godkända
serviceverkstäder.
Alla åtgärder utöver kundens normala rengöring och underhåll
måste utföras av en godkänd serviceverkstad.
ENBART EUROPEISKA MARKNADER
Vid användning av något program med mixerdrift:
Denna apparat får inte användas av barn.
rvara apparaten och dess nätsladd utom räckhåll för barn.
När enbart uppvärmningsfunktionen används:
-håll apparaten och dess nätsladd utom räckhåll för barn yngre
än 8 år.
-När enbart uppvärmningsfunktionen används får apparaten
användas av barn, förutsatt att de är minst 8 år gamla, hålls
under ordentlig uppsikt och har fått instruktioner om säker
användning av apparaten och förutsatt att de förstår de
aktuella riskerna. Rengöring och underhåll av apparaten får
inte utföras av barn utan uppsikt, såvida de inte är äldre än 8
år och övervakas av en vuxen person.
Barn får inte leka med apparaten.
Denna apparat får användas av personer med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller av personer med ringa
eller ingen kunskap om apparaten förutsatt att de hålls under
ordentlig uppsikt och har erhållit instruktioner avseende säker
användning av apparaten och förutsatt att de förstår de aktuella
riskerna.
Miljöskydd först!
Din apparat innehåller värdefulla material
som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den till en lokal återvinningscentral.
Säkerhetsvarningar
FÖRSIKTIGHET: Säkerhetsföreskrifterna är en
integrerad del av apparaten. Läs igenom dem noga innan
den nya apparaten tas i bruk för första gången. Förvara
demsådant sätt att du kan läsa dem vid behov.
Apparaten startar endast om kannan är korrekt placerad
på motorenheten och om locket är fastsatt på kannan. (D)
BESKRIVNING
A. Måttlock
Lock
Kanna i Tritanplast för kall beredning
B. Måttlock
Lock
Glaskanna för varm beredning
C. Påmatare
D. Motorenhet
E. Borste
F. Skärm
G. Start/stoppknapp
H. Kontrolldisplay
I. Rengöringsknapp
J. Blandarknapp
K. Knappen ”cancel” (avbryt)
L. Inställningsknapp
M. Doseringskopp
N. Behållarens markör
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN AV APPARATEN
Rengör de delar som kommer i kontakt med mat (kanna, lock och
doseringskopp) med vatten och diskmedel innan apparaten tas i bruk för
första gången
FÖRSIKTIGHET: Sänk inte ned apparaten i vatten (varken motorenheten
eller kannans bas). Motorenheten (D) får inte hållas under rinnande
vatten. Rengör med en fuktig trasa och torka den noga.
Knivbladen är mycket vassa och kan inte tas bort.
Se till att allt förpackningsmaterial har avlägsnas innan apparaten sätts
igång.
ANVÄNDA APPARATEN
Placera apparaten på en plan, stabil, värmebeständig yta på avstånd från
värmekällor eller vattenstänk.
Placera kannan (A eller B) korrekt på motorenheten, g. 1 och 2.
GLASBEHÅLLARE FÖR VARM BEREDNING:
Tillsätt ingredienserna i kannan utan att överskrida den angivna
maxgränsen:
- Max 1 400 ml för varm beredning
Automatisk funktion:
Användning:
Sätt fast locket på kannan och placera måttlocket på plats på locket.
Apparaten startar bara när kannan och locket är korrekt placerade.
När apparaten är inkopplad och påslagen avger den ett pip och skärmen
tänds.
Apparaten är nu i standbyläge. Nu kan du välja ett program genom att
trycka på motsvarande knapp. Knappens lampa blinkar och information om
tillagningstid visas.
Tryck på start/stoppknappen. Apparaten börjar arbeta automatiskt.
När beredningen är klar stannar blendern automatiskt. Apparaten piper tre
gånger.
Du kan även stoppa blandningen under cykelns gång:
tryck på start/stoppknappen för att pausa programmet (i upp till 5 minuter,
då enheten går tillbaka till startskärmen)
tryck på knappen ”cancel” (avbryt) för att stoppa programmet och gå
tillbaka till startskärmen.
Om strömmen stängs av när du kör varma program eller värmefunktionen,
kommer apparaten att starta automatiskt inom 3 minuter då strömmen är
tillbaka.
Om apparaten inte används på 3 minuter slocknar skärmens ljus och bara
start/stoppknappen fortsätter att lysa.
FÖRSIKTIGHET:
Du ska inte skaka motorenheten eller kannan medan blendern är i bruk.
FÖRSIKTIGHET: När ett program har körts, särskilt ett med lång
beredningstid, ska du låta blendern vila i åtminstone 5 minuter innan du
använder den igen.
Observera att den angivna tiden för varma program inte tar förvärmningstiden
i beräkning. Denna tid kan variera utifrån den ursprungliga temperaturen och
mängden ingredienser (mellan 5 och 15 minuter).
Tryck på start/stoppknappen. Beredningstidens nedräkning börjar.
Om du öppnar locket när ett program körs gör säkerhetsfunktionen att
apparaten stannar automatiskt.
FÖRSIKTIGHET: Vi rekommenderar att du inte tillsätter ingredienser vid
varm beredning (på grund av stänkrisken). Ta inte bort måttlocket (B1)
från locket (B2) under varma beredningar. Apparaten kan uppnå höga
temperaturer och orsaka brännskador.
Varma program: Soppa, kompott, coulis, varm sås, nötmjölk.
Varma program Recept Steg för steg Tid
Soppa 600 g pumpa, 120 g potatis,
80 g lök, 600 ml vatten. Välj programmet soppa
Tryck på start/stopp-
knappen.
30 min
Varm sås 500 ml mjölk, 45 g smör, 45 g
vetemjöl, muskotnöt Välj programmet varm
sås. Tryck på start/
stoppknappen
15 min
Fruktpuré 100 ml vatten, 60 ml citronsaft,
100 g socker, 250 g blåbär,
250 g jordgubbar.
Välj programmet coulis
Tryck på start/stopp-
knappen
15 min
Kompott 700 g Golden Delicious-
äpplen, 100 ml vatten. Välj programmet kompott
Tryck på start/stopp-
knappen
15 min
Nötmjölk 100 g hela skållade nötter, 1
L vatten Välj programmet
nötmjölk. Tryck på start/
stoppknappen.
25 min
Manuella funktioner:
De manuella funktionerna kan användas som komplement till programlägena.
Rengöra: du kan rengöra apparaten med 150 ml vatten och en droppe
diskmedel. Tryck på rengöringsknappen. Cykeln varar i 30 sekunder.
Körtiden får inte överskrida 3 minuter.
Blanda: låter dig styra hur du vill blanda. När du trycker
blandarknappen visar skärmen ”P”, vilket motsvarar pulsfunktionen,
men du kan välja en blandningshastighet från 1 till 9 med hjälp av
inställningsknapparna +/– (L). ”H” är högsta hastigheten. Tryck sedan på
start/stoppknappen. Ställ in körtiden på mellan 5 sekunder och 3 minuter
genom att trycka på inställningsknappen +/– (L). Den återstående tiden
visas på skärmen. Vänta tills blendern stannar automatiskt. Apparaten piper
tre gånger.
Värma: låter dig styra hur du vill värma ingredienserna. När du
trycker på knappen för uppvärmning visar skärmen ”75”, men du kan
välja uppvärmningstemperatur från 40° upp till 100° med hjälp av
inställningsknapparna +/– (L). Ställ in körtiden på mellan 5 minuter och
90 minuter genom att trycka på inställningsknappen +/– (L). Tryck på
start/stoppknappen. Den återstående tiden visas på skärmen. Vänta
tills uppvärmningen stannar automatiskt. Apparaten piper tre gånger vid
programmets slut. Du kan även stoppa uppvärmningen under cykelns gång
genom att trycka på start/stoppknappen eller knappen ”cancel” (avbryt).
BEHÅLLARE I TRITANPLAST FÖR KALL BEREDNING
• Tillsätt ingredienserna till kannan utan att överskrida den angivna
maxgränsen:
- 1 750 ml max för behållaren för kall beredning
Automatiska funktioner
Användning:
Sätt fast locket på kannan och placera måttlocket på plats på locket.
Apparaten startar bara när kannan och locket är korrekt placerade.
När apparaten är inkopplad och påslagen avger den ett pip och skärmen
tänds.
Apparaten är nu i standbyläge. Nu kan du välja ett program genom att
trycka på motsvarande knapp. Knappens lampa blinkar och information om
tillagningstid visas.
- Före varje automatiskt program kan du använda vakuumfunktionen
genom att trycka in knappen för vakuum. Tid: 1 min, 10 sek
- Se till att locket är ordentligt fastskruvat när använder vakuumfunktionen.
Tryck på start/stoppknappen för att starta apparaten. När beredningen är
klar stannar blendern automatiskt. Apparaten piper tre gånger.
Om du använder blandarfunktionen ska du trycka på mitten av måttlocket
för att öppna locket när programmet är klart.
Du kan även stoppa blandningen under cykelns gång:
- tryck på start/stoppknappen för att pausa programmet (i upp till 5
minuter, då enheten går tillbaka till startskärmen)
- tryck på knappen ”cancel” (avbryt) för att stoppa programmet och gå
tillbaka till startskärmen
Du kan använda påmataren under beredningen (ej vid vakuumfunktion)
- Använd inte den här behållaren för varm beredning.
- Sänk inte ned locket i vatten.
Om du vill lägga till ingredienser under blandning – endast för kall beredning
– tar du bort måttlocket (A) från locket (B) och tillsätter ingredienserna genom
matarhålet. Se upp för stänkrisken.
FÖRSIKTIGHET: Ta inte bort måttlocket (A) från locket vid vakuum
Kalla program: iskross, grön smoothie, milkshake, glass, nötsmör
Kalla program Recept Steg för steg Tid
Grön
smoothie
240 g skalade Granny Smith-
äpplen (2 äpplen), 60 g selleri
(utan blad), 200 g gurka, 20 g
grönkålsblad, 80 limejuice, 400
g vatten, 60g agavesirap, 20 g
spenatblad
Välj programmet grön
smoothie 1min
10s
Kalla program Recept Steg för steg Tid
Glass 450 g frysta jordgubbar + 240
ml mjölk + 130 g socker Välj programmet glass
Tryck på start/stopp-
knappen
1min
10s
Nötsmör 400 g osaltade nötter + 75
g hackade mandlar + 125 g
pekannötter
lj programmet tssmör
Tryck på start/stopp-knappen 2min
15s
Iskross 8 st iskuber, 3 x 3 x 4 cm Välj programmet iskross
Tryck på start/stopp-
knappen 1min
Milkshake 250 g vaniljglass + 1 banan
(100g) + 250 ml mjölk
Välj programmet milkshake
Tryck på start/stopp-
knappen 1min
Manuella funktioner
De manuella funktionerna kan användas som komplement till programlägena.
Rengöra: du kan rengöra apparaten med 150 ml vatten och en droppe
diskmedel. Tryck på rengöringsknappen. Cykeln varar i 30 sekunder.
Körtiden får inte överskrida 3 minuter.
låter dig styra hur du vill blanda. När du trycker på Blanda:
blandarknappen visar displayen ”P”, vilket motsvarar pulsfunktionen,
men du kan välja en blandningshastighet från 1 till 9 med hjälp av
inställningsknapparna +/– (L). ”H” är högsta hastigheten. Tryck sedan på
start/stoppknappen. Ställ in körtiden på mellan 5 sekunder och 3 minuter
genom att trycka på inställningsknappen +/– (L). Den återstående tiden
visas på skärmen. Vänta tills blendern stannar automatiskt. Apparaten piper
tre gånger.
Innan du använder vakuumfunktionen ska du låsa måttlocket Vakuum:
genom att vrida den tills pilen på måttlocket är riktad mot symbolen för
utsläppt luft. Påbörja vakuumprocessen. Efter 1 minut och 10 sekunder
kan du välja ett automatiskt program (kompatibelt med programmen
för smoothie och milkshake). Vid programmets slut trycker du på
vakuumknappen på mitten av måttlocket för att ta av locket och hälla upp
innehållet.
ANDRA FUNKTIONER
Tryck på start/stoppknappen för att pausa programmet. Du kan pausa
apparaten i upp till 5 minuter, då enheten går tillbaka till startskärmen.
Om du håller start/stoppknappen intryckt i 3 sekunder piper apparaten tre
gånger innan den går in i standbyläge. Inga andra knapplampor än start/
stoppknappen lyser.
Skydd mot överbelastning
Apparaten är försedd med skydd mot överbelastning. Det skyddar motorn
från att skadas av överbelastning.
Gör så här om apparaten stängs av under drift:
- Stäng av apparaten med start/stopp-knappen, koppla ur och låt apparaten
svalna i 15–20 minuter.
- Anslut apparaten till strömförsörjningen igen och fortsätt att blanda.
Avbryt: Du kan stoppa blandningen under cykelns gång genom att trycka på
”Cancel” (avbryt). Apparaten stannar och går tillbaka till startskärmen.
RENGÖRING
Rengör kannan omedelbart efter användning.
Rengöringsprogrammet utför lättare rengöring:
Häll 150 ml vatten och en droppe diskmedel i kannan. Tryck in
rengöringsknappen.
För mycket diskmedel ger upphov till mer skum och kan leda till att vattnet
svämmar över. Avsluta rengöringen med en hushållssvamp.
Skölj ur kannan invändigt och locket under rinnande vatten.
Om apparaten behöver rengöras grundligare kan du använda en blandning
av varmt vatten och bikarbonat. Låt vattnet stå i några timmar för att
underlätta rengöringen.
Rengör motorenheten med fuktig trasa Torka den noga.(D).
Löstagbara delar (lock, måttlocket, doseringskopp) kan rengöras med
hushållssvamp samt varmt vatten och diskmedel. Du kan också använda
borsten för att rengöra kannan invändigt.
Försiktighet:
Se till att ingen mat eller vätska nns kvar i kannan. Den är inte avsedd för
förvaring av mat i kyl eller frys.
Använd en fuktig trasa för att rengöra motorenheten och kannan utvändigt.
nk inte ned apparaten i vatten (varken motorenheten eller kannans bas).
Motorenheten får inte placeras under rinnande vatten.(D)
Kannan och måttlocket ska inte diskas i diskmaskin.
VAD SKA JAG GÖRA OM APPARATEN INTE FUNGERAR?
Problem Orsak Lösning
Apparaten fungerar inte
Kontakten är inte isatt. Anslut apparaten till ett eluttag
med samma spänning som
anges på apparatens märkplåt.
Antingen är kannan
inte korrekt placerad
motorenheten eller så är
kannan och locket korrekt
placerade men inte fastsatta
på motorenheten.
Se till att kannan och locket
sitter rätt på motorenheten
såsom framgår av
bruksanvisningen.
Apparat, knappsats eller
program svarar inte
Koppla ur apparaten och vänta i
en minut innan du ansluter den
igen.
Vid överhettning
Stäng av apparaten med start/
stopp-knappen, koppla ur och
låt apparaten svalna i 15–20
minuter.
Innehållet svämmar över Minska mängden av
ingredienser som du bereder.
15
Problem Orsak Lösning
Apparaten stannade under
användning Överbelastning eller
överhettning
Stäng av apparaten med start/
stopp-knappen, koppla ur och
låt apparaten svalna i 15–20
minuter.
Mycket kraftiga vibrationer
Produkten står inte på en
plan, stabil yta. Placera apparaten på ett plant
underlag.
För stor mängd ingredienser. Minska mängden av
ingredienser som du bereder.
Läckage från locket
För stor mängd ingredienser. Minska mängden av
ingredienser som du bereder.
Locket är inte rätt fastsatt. Sätt fast locket ordentligt på
glaskannan.
Glaskannan läcker från
undersidan Försämring av apparatens
vattentäthet. Varning: knivbladen är inte
löstagbara.
Knivarna rör sig trögt
Matbitarna är för stora eller
för hårda.
Minska storleken på eller
mängden av ingredienser som
du bereder.
Vätskan som blandades var
för varm och har deformerat
silikonpackningen.
Kontakta kundtjänst.
Kontaktinformation nns i
garantibroschyren.
Tillagningsproblem
Maten är inte tillräckligt
tillagad/maten är överkokt
Använd den manuella
funktionen för att anpassa tid
och uppvärmningstemperatur
Maten fastnar i botten
Använd den manuella
funktionen för att anpassa tid
och uppvärmningstemperatur.
Läs rengöringsanvisningarna
Jag har inte tillgång till bra
recept
Rätt behållare används inte Se till att använda rätt behållare
Sensorn för höga vätskenivåer
i locket till behållaren för varm
beredning är inte ren
Rengör alla delar av locket till
behållaren för varm beredning
Om apparaten ändå inte fungerar som den ska, vänligen kontakta
kundtjänstavdelningen.
OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI
Garantin
OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och
Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
Denna tillverkarens kommersiella garanti omfattar alla kostnader relaterade
till att återställa den bevisat defekta produkten så att den överensstämmer
med originalspecikationerna via reparation eller ersättning av eventuellt
defekta delar samt nödvändig arbetsinsats. Efter OBH Nordicas gottnnande
16
kan en ersättningsprodukt tillhandahållas istället för att reparera den defekta
produkten. OBH Nordicas enda skyldighet, och din exklusiva gottgörelse enligt
den här garantin, är begränsad till sådan reparation eller ersättning.
Villkor och undantag
OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som
inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till
inköpsbutiken.
Den här garantin gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk,
underlåtenhet, misslyckande med att följa OBH Nordicas instruktioner eller då
produkten har modierats eller utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig
emballering av ägaren eller felhantering av ett transportföretag. Den omfattar
inte heller normalt slitage, underhåll, eller ersättning av förbrukningsartiklar och
inte heller följande:
– användning av fel typ av vatten eller förbrukningsartikel
mekaniska skador, överbelastning
skador eller dåliga resultat som specikt beror på fel spänning
eller frekvens, jämfört med vad som är angivet i produkt-ID:et eller i
specikationen
vatten, damm eller insekter som har trängt in i produkten
– kalkavlagringar (all kalkborttagning måste ske i enlighet med
bruksanvisningen)
skador till följd av blixtnedslag eller strömavbrott
– skador på glas- eller porslinskomponenter i produkten
– olyckor som brand, översvämning osv.
– professionell eller kommersiell användning
Lagstadgade konsumenträttigheter
OBH Nordicas kommersiella garanti påverkar inte konsumentens lagstadgade
rättigheter och inte heller de rättigheter som inte kan exkluderas eller
begränsas eller rättigheter mot den återförsäljare från vilken konsumenten
köpte produkten. Den här garantin ger konsumenten specika juridiska
rättigheter och denne kan även ha andra lagenliga rättigheter som kan variera
från land till land. Konsumenten kan efter eget gottnnande hävda sådana
rättigheter.
Dessa instruktioner nns även tillgängliga på vår hemsida www.obhnordica.se.
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Sikkerhedsinstruktioner
Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet for første
gang, og gem den til fremtidig brug: Producenten kan ikke
påtage sig noget ansvar for ikke-kompatibel brug af apparatet.
Om personlig sikkerhed
Lad ikke børn bruge apparatet uden opsyn.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(inklusive børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, medmindre
de er under opsyn, eller de har fået instruktion i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Hold apparatet væk fra børns rækkevidde.
Hvis ledningen beskadiges, må den ikke bruges med apparatet.
Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal den/det udskiftes
af fabrikanten, dennes kundeserviceafdeling eller en lignende
kvaliceret person, for at undgå fare for skade.
Apparatet skal altid afbrydes fra stikkontakten, hvis det
efterlades uden opsyn, og før det samles, skilles ad og rengøres.
Apparatet må ikke nedsænkes i væsker.
Dette apparat er ikke beregnet til brug sammen med en ekstern
tidskontakt ved hjælp af en ekstern timer eller et særskilt
fjernbetjeningssystem.
Apparatet er kun beregnet til privat brug og i en højde
under 2000 m. Fabrikanten accepterer ikke noget ansvar
og forbeholder sig ret til at annullere garantien i tilfælde af
kommerciel eller uhensigtsmæssig brug eller manglende
overholdelse af instruktionerne.
Dette apparat er ikke beregnet til brug på følgende måder, og
garantien gælder ikke for:
-Køkkenområder i butikker, i kontorbygninger og andre
lignende miljøer.
-Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdspladser.
-Landbrugsejendomme.
-Af gæster på hoteller, moteller og andre overnatningssteder.
-Bed and breakfast-steder.
Vær forsigtig, hvis varm væske hældes i foodprocessoren eller
blenderen, da det kan blive presset ud af apparatet som følge af
en pludselig dampkogning.
ADVARSEL: Risiko for personskade ved forkert brug. Vær
forsigtig ved håndtering af de skarpe knive, når skålen tømmes
og under rengøring.
ADVARSEL: Ved brug af apparatet kan nogle dele nå høje
temperaturer (kande, afhængig af model, visse dele, der ikke er
beregnet til at blive håndteret af låg eller hætte, metaldele under
kanden, kurv, afhængig af model) og kan have restvarme efter
brug. De kan forårsage forbrændinger. Håndter apparatet ved de
kolde plastdele (håndtag, motorenhed, afhængig af model:
Håndteringsdele for låg og hætte) under opvarmning og indtil
apparatet er helt afkølet. Den røde varmeindikatorlampe
tændes, hvis der er risiko for forbrænding.
ADVARSEL: Apparatet frigiver damp, som kan forårsage
forbrændinger. Håndter låget og målehætte (afhængig af
model) med omhu: Brug en ovnhandske eller grydelap om
nødvendigt. Hold målehætten (afhængig af model) i den
midterste del.
ADVARSEL: Vær forsigtig, hvis varm væske hældes i
foodprocessoren eller blenderen, da det kan blive presset ud af
apparatet som følge af en pludselig dampkogning.
Start ikke apparatet, hvis målehætten ikke er placeret i hullet i
låget og/eller hvis forseglingen ikke er placeret i låget.
Se betjeningsvejledningen om, hvordan du justerer hastigheds-
og tidsindstillingerne for hvert program.
Se betjeningsvejledningen om, hvordan du samler og fastgør
tilbehøret til apparatet.
Se betjeningsvejledningen om, hvordan du rengør og
vedligeholder dit apparat.
Følg altid anvisningerne ved rengøring af apparatet.
-Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
-Rengør ikke, når det er varmt.
-Rengør med en fugtig klud eller svamp.
-Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller under vandhanen.
Om tilslutning til strømforsyningen
Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
Apparatet er kun beregnet til at køre med vekselstrøm.
Kontrollér, at forsyningsspændingen på dit apparats typeskilt
svarer til din hjemlige strømforsyning.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, hvis du forlader det
uden opsyn og før samling, nedtagning og rengøring af det.
Enhver fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien.
Træk ikke i apparatets ledning, når du tager stikket ud.
Nedsænk ikke apparatet i vand eller i anden væske.
Strømledningen skal holdes uden for børns rækkevidde og må
ikke være i nærheden af eller komme i kontakt med apparatets
varme dele, varmekilder eller skarpe kanter.
Produkter med aftagelige stik (i henhold til model): Stikket skal
først trækkes ud af stikkontakten, hvorefter det kan tages ud af
produktet.
-Træk produktets stik ud af stikkontakten, inden fødevarerne
hældes ud.
-Produkter med aftagelige stik (i henhold til model): Må kun
bruges med ledningssættet, der følger med produktet, eller et
ledningssæt, der er købt hos en godkendt forhandler.
Om forkert brug
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, hvis det
er beskadiget, eller hvis glasskålen (afhængig af model) er
beskadiget eller revnet. Få det repareret hos et godkendt
servicecenter.
Tænd aldrig blenderkanden uden ingredienser eller med kun
tørre produkter.
Tilføj altid faste ingredienser før du hælder ydende ingredienser
i, uden at overskride markeringsgrænsen MAX, der er
indgraveret eller markeret på kanden. (afhængig af model). Hvis
blenderen er fyldt for meget, kan kogende vand sprøjte ud. Sørg
for, at der er nok væske til at dække grænsemarkeringen MIN
eller det mindre markeret niveau (afhængig af model).
Nogle opskrifter kan forårsage, at det pludselig yder over
på grund af dannelsen af bobler, især når der anvendes
frosne grøntsager. I dette tilfælde er det op til dig at reducere
mængderne derefter.
Anbring ikke ngrene eller andre genstande i kanden, mens
apparatet er i drift.
Brug ikke kanden som en beholder til frysnings- eller
steriliseringsformål.
Anbring apparatet på en stabil, varmebestandig, ren og tør
overade.
Anbring ikke apparatet ved siden af en væg eller et skab:
Dampen kan beskadige det.
Lad ikke dit hår, et tørklæde eller et slips og lignende ting
hænge over kanden, mens apparatet er i drift.
Sæt ikke noget af tilbehøret i mikrobølgeovnen.
SIKKERHEDSADVARSLER
FORSIGTIG: Sikkerhedsanvisningerne er en del af
apparatet. Læs dem grundigt igennem, før det nye
apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et
sted, hvor du kan nde og se dem senere.
Apparatet starter kun, hvis kanden er placeret korrekt
på motorenheden (D), og låget er låst på kanden.
BESKRIVELSE
A. Låghætte
Låg
Plastik Tritan-kande til kold tilberedning
B. Låghætte
Låg
Glaskande til varm tilberedning
C. Stopper
D. Motorenhed
E. Børste
F. Skærm
G. Start/stop-knap
H. Kontrolpanel
I. Rengør-knap
J. Blend-knap
K. Annuller-knap
L. Indstilling-knap
M. Målebæger
N. Indikator for kande
FØR DU BRUGER APPARATET FØRSTE GANG
Før du bruger apparatet første gang, skal du vaske de dele, der kommer
i kontakt med fødevarer (kande, låg og målebæger) med vand og
opvaskemiddel
FORSIGTIG: Apparatet må ikke nedsænkes i vand (hverken
motorenheden eller kandens bund). Hold aldrig motorenheden (D) under
rindende vand. Rengør den med en fugtig klud, og tør den omhyggeligt.
Bladene er ekstremt skarpe og kan ikke fjernes.
Sørg for, at al emballagen er fjernet, før du betjener apparatet.
BRUG AF APPARATET
Placer apparatet på en ad, stabil, varmebestandig overade, der er fri for
vandstænk og andre varmekilder.
Anbring kanden (A eller B) korrekt på motorenheden, g. 1 og 2.
GLASKANDE TIL VARM TILBEREDNING:
Hæld ingredienserne i kanden uden at overskride det angivne maksimale
niveau:
- 1400 ml maks. til varm tilberedning
Automatisk funktion:
Brug:
Lås låget på kanden og sæt låghætten i position på låget. Apparatet starter
først, når kanden og låget er korrekt på plads.
Når du tilslutter apparatet og tænder det, høres et bip, og skærmen lyser
op.
Apparatet vil være i standby-tilstand. På dette stadie kan du vælge program
ved at trykke på den tilsvarende knap. Knappens lys blinker, og der vises
information om tiden for tilberedningen.
Tryk på Start/stop-knappen. Apparatet starter automatisk.
Blenderen stopper automatisk, når tilberedningen er afsluttet. Apparatet
bipper 3 gange.
Du kan også afbryde blendningen under cyklussen:
tryk på Start/stop-knappen for at afbryde programmet (op til 5 minutter,
hvorefter enheden vender tilbage til startskærmen)
tryk på Annuller-knappen for at stoppe programmet og vende tilbage til
startskærmen.
Hvis apparatet går ud under tilberedning på varme programmer og
varmefunktion, starter det automatisk igen efter tre minutter.
Hvis apparatet ikke bruges i 3 minutter, slukkes skærmlyset, og kun Start/
stop-knappen forbliver tændt.
FORSIGTIG:
Ryst ikke motorenheden eller kanden, når blenderen er i brug.
FORSIGTIG: Efter kørsel, specielt af lange programmer, skal blenderen
hvile mindst 5 minutter, før den startes igen.
I forbindelse med varme programmer skal det bemærkes, at den oplyste
tid ikke tager hensyn til nødvendig forvarmningstid, som kan variere efter
temperatur og mængde af ingredienser i starten (mellem 5 og 15 minutter).
Tryk på Start/stop-knappen. Nedtællingen for tilberedningen af opskriften
starter.
Hvis du åbner låget på blenderen i løbet af programmet, stopper apparatet
automatisk takket være sikkerhedsanordningen i låget.
23
FORSIGTIG: Vi anbefaler, at du ikke tilføjer ingredienser, når der blendes
varme tilberedninger (risiko for stænk). Tag ikke låghætten (B1) af låget
(B2) under varme tilberedninger. Indholdet kan være meget varmt og
forårsage forbrændinger.
Varme programmer: Suppe, kompot, coulis, varm sauce, mandelmælk.
Varme programmer Opskrifter Trin for trin Tid
Suppe
600 g græskar, 120 g
kartoffel, 80 g løg, 600 ml
vand.
Vælg Suppe-program
Tryk på Start/stop-
knappen.
30 min
Varm sauce 500 ml mælk, 45 g smør, 45
g hvedemel, muskatnød (1
knivspids)
Vælg Varm sauce-
program. Tryk på Start/
stop-knappen.
15 min
Coulis 100 ml vand, 60 ml citronsaft,
100 g sukker, 250 g blåbær,
250 g jordbær.
Vælg Coulis-program
Tryk på Start/stop-
knappen.
15 min
Kompot 700 g Golden delicious-æble,
100 ml vand. Vælg Kompot-program
Tryk på Start/stop-
knappen.
15 min
Mandelmælk 100 g hele smuttede mandler,
1 L vand Select Mandelmælk-
program. Tryk på Start/
stop-knappen.
25 min
Manuelle funktioner:
De manuelle funktioner kan bruges ud over programtilstand.
Rengør: giver dig mulighed for at rengøre dit apparat med 150 ml vand
og 1 dråbe opvaskemiddel. Tryk på Rengør-knappen. Rengøringen varer
30 sekunder.
Den længste kørselstid må ikke vare længere end 3 minutter.
giver dig mulighed for frit at kontrollere den måde, du ønsker Blend:
at blende. Tryk på Blend-knappen, skærmen viser «P» svarende til puls-
funktionen, men du kan vælge blandingshastigheden fra 1 til 9 ved at
trykke på +/- (L). «H» er den maksimale hastighed. Tryk på Start/stop-
knappen. Du kan indstille kørselstiden ved at trykke på +/- (L) mellem 5
sekunder og 3 minutter. Den resterende tid vises på skærmen. Vent på, at
blenderen stopper automatisk. Apparatet bipper 3 gange.
giver dig mulighed for frit at kontrollere den måde, du ønsker Varme:
at opvarme. Tryk på Varme-knappen, skærmen viser «75» men du kan
vælge opvarmningstemperaturen fra 40 ° op til 100 ° ved at trykke på
+/- (L). Du kan indstille kørselstiden ved at trykke på +/- (L) mellem 5
sekunder og 90 minutter. Tryk på Start/stop-knappen. Den resterende tid
vises på skærmen. Vent på, at opvarmningen stopper automatisk. Apparatet
bipper 3 gange sidst i programmet. Du kan også stoppe opvarmningen
under cyklussen ved at trykke på Start/stop-knappen eller Annuller-
knappen.
24
PLASTIK TRITAN-KANDE TIL KOLD TILBEREDNING
Hæld ingredienserne i kanden uden at overskride det angivne maksimale
niveau:
- 1750 ml maks. for kold kande
Automatiske funktioner
Brug:
Lås låget på kanden og sæt låghætten i position på låget. Apparatet starter
først, når kanden og låget er korrekt på plads.
Når du tilslutter apparatet og tænder det, høres et bip, og skærmen lyser
op.
Apparatet vil være i standby-tilstand. På dette stadie kan du vælge program
ved at trykke på den tilsvarende knap. Knappens lys blinker, og der vises
information om tiden for tilberedningen.
- Før hver auto-program kan du bruge vakuum- funktionen ved at trykke på
'vakuum-knap', varighed: 1 min. 10 s.
- Når du bruger vakuum-funktionen, skal du sikre, at låget er skruet godt
fast.
Tryk på Start/stop-knappen, hvorefter apparatet starter. Blenderen stopper
automatisk, når tilberedningen er afsluttet. Apparatet bipper 3 gange.
Hvis du bruger blenderfunktionen, når programmet er færdigt, skal du
trykke på midten af låget for at åbne låget.
Du kan også afbryde blendningen under cyklussen:
- tryk på Start/stop-knappen for at afbryde programmet (op til 5 minutter,
hvorefter enheden vender tilbage til startskærmen)
- tryk på Annuller-knappen for at stoppe programmet og vende tilbage til
startskærmen
Du kan bruge stopperen til at hjælpe tilberedningen (når der ingen vakuum-
funktion er)
- Brug ikke denne kande til varme tilberedninger.
- Nedsænk ikke låget i vand
Hvis du vil tilføje ingredienser, mens du blender kun kolde tilberedninger,
skal du fjerne låghætten (A) fra låget (B) og tilsætte ingredienserne gennem
indføringshullet. Pas på risiko for sprøjt.
FORSIGTIG: Fjern ikke låghætten (A) fra låget under vakuum
Kolde programmer: Isknusning, grøn smoothie, milkshake, is, peanutbutter
Kolde programmer Opskrifter Trin for trin Tid
Grøn
smoothie
240 g skrællet Granny Smith-
æble (2 stk.), 60 g selleristilk
(uden blade), 200 g agurk, 20
g grønkål, 80 g limesaft, 400
g vand, 60 g agavesirup, 20 g
spinatblade
Vælg Grøn smoothie-
program. Tryk på Start/stop-
knappen. 1min
10s
25
Kolde programmer Opskrifter Trin for trin Tid
Is 450 g frosne jordbær + 240
ml mælk + Vælg Is-program 1min
10s
Peanut butter
400 g usaltede peanuts + 75
g mandlersplitter +
125 g af pecannødder
lg Peanutbutter-program
Tryk på Start/stop-knappen 2min
15s
Isknusning 8 x isterning 30x30x40 mm Vælg Isknusning-program
Tryk på Start/stop-knappen 1min
Milkshake 250 g vaniljeis +
1 banan (100 g) +
250 ml mælk
Vælg Milkshake-program
Tryk på Start/stop-knappen 1min
Manuelle funktioner:
De manuelle funktioner kan bruges ud over programtilstand.
Rengør: giver dig mulighed for at rengøre dit apparat med 150 ml
vand og 1 dråbe opvaskemiddel. Tryk på Rengør-knappen. Rengøringen
varer 30 sekunder.
Den længste kørselstid må ikke vare længere end 3 minutter.
giver dig mulighed for frit at kontrollere den måde, du ønsker Blend:
at blende. Tryk på Blend-knappen, skærmen viser «P» svarende til puls-
funktionen, men du kan vælge blandingshastigheden fra 1 til 9 ved at
trykke på +/- (L). «H» er den maksimale hastighed. Tryk på Start/stop-
knappen. Du kan indstille kørselstiden ved at trykke på +/- (L) mellem 5
sekunder og 3 minutter. Den resterende tid vises på skærmen. Vent på, at
blenderen stopper automatisk. Apparatet bipper 3 gange.
Inden du bruger vakuum-funktionen, skal du låse låget ved at Vakuum:
dreje det på en sådan måde, at pilen på låget justeres efter piktogrammet
med "luft ud". Start vakuum-processen. Efter 1 min. 10 s. vil du kunne
vælge et automatisk program (kompatibel med smoothie- og milkshake-
programmer). Sidst i programmet skal du trykke på vakuum-knappen midt
på låghætten for at fjerne låget og hælde indholdet op.
ANDRE FUNKTIONER
Tryk på Start/stop-knappen for at afbryde programmet midlertidigt. Du kan
sætte apparatet på pause i op til 5 minutter, hvorefter det vender tilbage til
startskærmen.
Hvis du bliver ved med at trykke på knappen Start/stop-knappen i 3
sekunder, bipper apparatet 3 gange, før det går ind i Standby by-tilstand.
Ingen andre knaplys er synlige end Start/stop-knappen.
Overbelastningsbeskyttelse
Apparatet er forsynet med en overbelastningsbeskyttelse. Den forhindrer
motoren i at blive beskadiget ved overbelastning.
Hvis apparatet slukker under brug, skal du gøre følgende:
- Sluk apparatet med Start/stop-knappen, træk stikket ud, og lad det køle
ned i ca. 15-20 minutter.
- Tilslut apparatet til strømforsyningen igen og genoptag tilberedningen.
26
Annuller: Du kan stoppe blandingen i løbet af cyklussen ved at trykke på
Annuller-logoet. Apparatet stopper og vender tilbage til startskærmen.
RENGØRING
Rengør kanden straks efter brug.
Nem rengøring opnås med brug af Rengør-programmet:
Hæld 150 ml vand og 1 dråbe opvaskemiddel i kanden. Tryk på Rengør-
knappen.
For meget opvaskemiddel skaber mere skum og kan betyde, at glasset
yder over. Afslut rengøring af glasset med en fugtig klud eller svamp.
Skyl indersiden af glasset og låget under rindende vand.
Hvis dit apparat har brug for mere grundig rengøring, kan du bruge en
blanding af varmt vand og bagepulver. Lad det stå nogle timer for at få det
helt rent.
Brug en fugtig klud til at rengøre motorenheden (D). Aftør derefter
omhyggeligt.
De aftagelige dele (låg, låghætte, målebæger) kan rengøres med en
svamp og varmt vand med sæbe. Du kan også bruge børsten til at rengøre
indersiden af kanden.
Forsigtig!
Sørg for, at der ikke er mad eller væske tilbage i kanden; kanden er ikke
beregnet til opbevaring af madvarer i køleskabet eller fryseren.
Rengør ydersiden af motorenheden og kandens vægge med en fugtig klud.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand (hverken motorenheden eller
kandens bund). Hold aldrig motorenheden (D) under rindende vand.
Kanden og låghætten tåler ikke i opvaskemaskine.
HVAD GØR MAN, HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
Problemer Årsager Løsninger
Apparatet virker ikke
Stikket er ikke tilsluttet.
Tilslut apparatet til en
stikkontakt med samme
spænding som angivet på
mærkepladen på apparatet.
Blenderkanden er ikke
placeret korrekt på
motorenheden, eller kanden
eller låget er korrekt placeret,
men er ikke låst fast på
motorenheden.
Kontroller, at blenderkanden
og låget er placeret korrekt på
motorenheden som beskrevet i
vejledningen.
Apparat, tastatur eller
program reagerer ikke Frakobl apparatet, vent 1 minut,
og tilslut det igen.
I tilfælde af overophedning
Sluk for apparatet med Start/
stop-knappen, træk stikket ud,
og lad det køle ned i ca. 15-20
minutter.
Overopfyldning Reducer mængden af tilsatte
ingredienser.
Problemer Årsager Løsninger
Apparatet stoppede, mens
det var i brug Overbelastning eller
overophedning
Sluk for apparatet med Start/
stop-knappen, træk stikket ud,
og lad det køle ned i ca. 15-
20 minutter. Tilslut apparatet
til strømforsyningen igen og
genoptag tilberedningen.
Kraftige vibrationer
Produktet står ikke på et
plant, stabilt underlag. Placer apparatet på en plan og
stabil overade.
Mængden af ingredienser er
for stor. Reducer mængden af
bearbejdede råvarer.
Lækage eller overløb fra
låget
Mængden af ingredienser er
for stor. Reducer mængden af
bearbejdede råvarer.
Låget er ikke påsat korrekt. Sæt låget korrekt på
blenderkanden.
Lækage i bunden af
blenderkanden Forringelse af apparatets
tæthed.
Forsigtig: knivene kan ikke
fjernes. Kontakt kundeservice,
se kontaktoplysninger i folderen
med garantien.
Knivene drejer ikke
ubesværet
Fødevarestykkerne er for
store eller for hårde.
Reducer mængden eller
størrelsen af bearbejdede
råvarer.
Den blendede væske er
for varm og har forvrænget
silikonepakningen.
Kontakt kundeservice, se
kontaktoplysninger i folderen
med garantien.
Tilberedningsproblem
Maden er ikke tilstrækkelig
tilberedt eller har fået for
meget
Brug manuel funktion til at
tilpasse tidspunkt for brug og
opvarmningstemperatur
Mad klæber til bunden
Brug manuel funktion til at
tilpasse tidspunkt for brug og
opvarmningstemperatur. Se
også rengøringsvejledningen
Jeg har ikke adgang til
gode opskrifter
Den rette kande bruges ikke Kontroller, at den korrekte
kande bruges
Overløbssensoren i låget til
den varme kande er ikke ren Rengør alle dele af låget til den
varme kande
Hvis dit apparat stadig ikke fungerer korrekt, bedes du kontakte kundeservice i
dit land.
OBH Nordica BEGRÆNSET GARANTI
Garantien
OBH Nordica yder garanti på dette produkt mod nogen produktionsfejl i
materialer eller kvalitet op til 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland,
startende fra den oprindelige købs- eller leveringsdato.
Producentens kommercielle garanti dækker alle omkostninger i forbindelse
med udbedring af det dokumenterede defekte produkt, så det stemmer
overens med de originale specikationer, gennem reparation eller udskiftning
af eventuelle fejlbehæftede dele og den nødvendige arbejdskraft. Efter OBH
Nordicas skøn kan produktet erstattes af andet produkt frem for reparation af
defekt produkt. OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning
under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning.
Betingelser & undtagelser
OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil
der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til
købsstedet.
Denne garanti gælder kun for produkter, der er købt til hjemmebrug og
dækker ikke skade, der måtte opstå som følge af forkert brug, misligholdelse,
manglende overholdelse af OBH Nordicas instruktioner eller en modikation
eller uautoriseret reparation af produktet, fejlagtig indpakning fra ejerens side
eller fejlhåndtering under forsendelse. Garantien dækker heller ikke normal
slitage, vedligeholdelse eller udskiftning af forbrugsdele eller følgende:
- brug af forkert type af vand eller forbrugsvare.
- mekanisk skade, overbelastning.
- skader eller ringe resultater, som specikt kan tilskrives forkert spænding
eller frekvens som angivet på produkt-ID eller specikation.
- indtrængen af vand, støv eller insekter i produktet.
- tilkalkning (enhver form for afkalkning skal udføres i henhold til instruktioner
for brug).
- skade, der kan tilskrives lyn eller strømstød.
- skade på glas- eller porcelænsdele i produktet.
- ulykker, herunder brand, oversvømmelse osv.
- professionel eller kommerciel brug.
Lovbestemte rettigheder for forbruger
OBH Nordicas kommercielle garanti påvirker ikke de lovbestemte rettigheder
en forbruger måtte have eller rettigheder, som ikke kan ekskluderes eller
begrænses, ej heller rettigheder over for forhandler, hvorfra forbruger har købt
produktet. Denne garanti giver en forbruger specikke juridiske rettigheder, og
forbrugeren kan også have andre juridiske rettigheder, som kan variere fra land
til land. Forbrugeren kan hævde alle sådanne rettigheder efter eget skøn.
Disse instruktioner er også tilgængelige på vores hjemmeside www.obhnordica.
dk.
Groupe SEB Danmark A/S
2665 Vallensbæk Strand
Visiting address: Deltapark 37, 3. sal
Phone: +45 43 350 350
Direct: +45 43 350 367
www.obhnordica.dk
Sikkerhetsinstruksjoner
Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet for første gang,
og ta vare på dem for senere referanse. Produsenten frasier
seg ethvert ansvar for bruk av apparatet som ikke er i samsvar
med instruksjonene.
Om personlig sikkerhet
Ikke la barn bruke apparatet uten tilsyn.
Apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn
eller på forhånd er blitt opplært i bruken av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
Ikke bruk apparatet dersom strømledningen er skadet.
Strømkabelen må skiftes ut av produsenten, av produsentens
servicerepresentant, eller en person med tilsvarende
kvalikasjoner, for å unngå fare.
Koble alltid apparatet fra strømforsyningen hvis du etterlater det
uten tilsyn og før montering, demontering eller rengjøring.
Ikke senk apparatet, strømledningen eller støpselet ned i noen
væske.
Dette apparatet er ikke ment for bruk med en ekstern tidsbryter
med ekstern tidtaker eller separat fjernstyringssystem.
Apparatet er konstruert utelukkende for bruk i hjemmet og
på steder som ligger under 2000 m.o.h. Produsenten frasier
seg ethvert ansvar og forbeholder seg retten til å kansellere
garantien, dersom apparatet brukes for kommersielle formål
eller på feil måte, eller dersom instruksjonene ikke følges.
Dette apparatet er ikke ment for følgende bruksområder, og
garantien vil ikke gjelde for:
-arbeidsområder på kjøkkener i butikker, på kontorer og på
andre arbeidsplasser
-personalekjøkken i butikker, kontor eller andre arbeidsmiljø
-våningshus.
-av klienter på hoteller, moteller eller andre liknende miljøer.
-overnatting med frokost.
Vær forsiktig når du skal helle en varm væske over i
kjøkkenmaskinen eller mikseren, for væsken kan sprute ut av
apparatet som følge av plutselig dampdannelse.
ADVARSEL: Mulig skade kan skyldes feilaktig bruk. Det må
utøves forsiktighet ved håndtering av de skarpe kuttebladene,
tømming av skålen og under rengjøring.
ADVARSEL: Når apparatet brukes, kan enkelte deler bli svært
varme (kannen, avhengig av modell, visse deler av lokket og
hetten som ikke er ment å håndteres, metalldelene under
kannen, kurven, avhengig av modell) og holde seg varme en
stund etter bruk. De kan forårsake forbrenningsskader. Håndter
apparatet ved å ta i de kalde plastdelene (håndtak, motorenhet,
avhengig av modell: delene av lokket og hetten som er ment å
håndteres) under oppvarming og helt til apparatet er fullstendig
avkjølt. Det røde varmeindikatorlyset lyser hvis det foreligger
risiko for forbrenning.
ADVARSEL: Apparatet slipper ut damp som kan forårsake
forbrenningsskader. Håndter lokket og målehetten
(avhengig av modell) med varsomhet: Bruk grillvotter eller
grytekluter om nødvendig. Hold målehetten (avhengig av
modell) etter den midtre delen.
ADVARSEL: Pass på å unngå å søle på kontakten under
rengjøring, fylling eller helling.
Ikke start opp apparatet uten at målehetten er på plass i hullet i
lokket og/eller uten at tetningen er på plass på lokket.
Les instruksjonshåndboken for å nne ut hvordan du endrer
hastighets- og tidssinnstillingene for hvert program.
Les instruksjonshåndboken for å nne ut hvordan du setter
sammen og fester tilbehøret til apparatet.
Les instruksjonshåndboken for å nne ut hvordan du bør
rengjøre og vedlikeholde apparatet.
Ved rengjøring av apparatet må du alltid følge instruksjonene.
-Koble apparatet fra strømforsyningen.
-Ikke rengjør apparatet mens det er varmt.
-Rengjør apparatet med en fuktig klut eller svamp.
-Ikke senk apparatet ned i vann eller hold det under rennende
vann.
Om tilkobling til strømforsyningen
Apparatet må kobles til en jordet stikkontakt.
Apparatet er konstruert for å fungere utelukkende med
vekselstrøm. Sjekk at spenningen på apparatets merkeskilt er i
samsvar med nettspenningen i hjemmet ditt.
Koble alltid apparatet fra strømforsyningen hvis du etterlater det
uten tilsyn og før montering, demontering eller rengjøring.
Feil ved tilkoblingen vil medføre at garantien blir ugyldig.
Trekk aldri i strømledningen når du skal koble fra apparatet.
Ikke senk apparatet, strømledningen eller støpselet ned i noen
væske.
Strømledningen må holdes utenfor rekkevidde for barn og må
ikke plasseres i nærheten av eller komme i kontakt med de
varme delene av apparatet, varmekilder eller skarpe kanter
Produkt med avtakbar plugg (avhengig av modell: Trekk først ut
kontakten fra strømuttaket, og ta den deretter ut fra produktet.
-Trekk ut produktkontakten før du heller.
-Produkt med avtakbar plugg (avhengig av modell: Skal kun
brukes med ledningssettet som følger med produkter, eller
som du har fått fra et autorisert servicesenter.
Om feil bruk
Ikke bruk apparatet dersom det ikke fungerer som det skal,
dersom det er skadet eller dersom glassbollen (avhengig av
modell) er skadet eller sprukket. Få apparatet reparert ved et
godkjent servicesenter.
Slå aldri på mikseren uten ingredienser eller med bare tørre
ingredienser i kannen.
Ha alltid eventuelle tørre ingredienser i kannen først, før du
heller i de ytende ingrediensene, og pass på at du ikke
overskrider MAX-merket på kannen. (avhengig av modell). Hvis
mikseren er for full, kan det sprute ut kokende vann. Forsikre
deg om at væskemengden er tilstrekkelig til å dekke merket for
minimumsnivå eller det laveste nivåmerket (avhengig av modell).
Med enkelte oppskrifter kan du oppleve at innholdet brått
ommer over fordi det dannes bobler. Dette kan særlig skje
ved bruk av frosne grønnsaker. I slike tilfeller må du redusere
mengdene tilsvarende.
Du må aldri stikke ngre eller noen andre gjenstander ned i
kannen mens apparatet er i bruk.
Ikke bruk kannen som beholder for frysing eller sterilisering
Plasser apparatet på et stabilt, varmebestandig, rent og tørt
underlag.
Apparatet må ikke plasseres inntil en vegg eller et skap, da
dampen kan påføre dem skade.
Ikke la håret ditt eller gjenstander som et skjerf eller et slips
henge over kannen mens apparatet er i bruk.
Ikke ha noen av tilbehørsdelene i mikrobølgeovnen.
Ikke bruk apparatet utendørs.
Overskrid aldri den maksimale mengden som er angitt i
instruksjonene eller i oppskriftsboken.
Bruk aldri apparatet til å blande eller mikse noe annet enn
matingredienser.
Rydd apparatet bort så snart det har blitt avkjølt.
Ikke la vann komme i kontakt med kontrollpanelet.
Ikke la vann komme i kontakt med koblingspunktene.
ETTERSALGSSERVICE
For din egen sikkerhets skyld må du ikke bruke annet tilbehør
eller andre reservedeler enn dem du har fått fra et godkjent
servicesenter.
Alle inngrep ut over alminnelig rengjøring og vedlikehold må
utføres ved et godkjent servicesenter.
KUN FOR EUROPEISKE MARKEDER
Ved bruk av et mikserprogram gjelder følgende:
Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
Hold apparatet og dets strømledning utilgjengelig for barn.
Ved bruk av kun oppvarmingsfunksjonen gjelder følgende:
-Hold apparatet og dets strømledning utilgjengelige for barn
yngre enn 8 år.
-Når bare oppvarmingsfunksjonen brukes, kan dette apparatet
brukes av barn over 8 år såfremt de er under forsvarlig
tilsyn, har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår
risikoene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold av
apparatet bør ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn
8 år og under oppsyn av en voksen.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller lite eller ingen kunnskap
om apparatet, såfremt disse personene er under forsvarlig tilsyn,
har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår risikoene
som er involvert.
Ta vare på miljøet!
Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan
gjenvinnes eller resirkuleres. Innlever det på et godkjent
lokalt innsamlingssted.
SIKKERHETSADVARSLER
FORSIKTIG: Sikkerhetsforskriftene er en del av
apparatet. Les dem nøye før du tar i bruk det nye
apparatet for første gang. Ta vare på dem, i tilfelle du får
bruk for å lese dem igjen senere.
Apparatet vil bare starte bare hvis kannen står riktig
plassert på motorenheten (D) og lokket er låst fast på
kannen.
BESKRIVELSE
A. Påfyllingslokk
Lokk
Tritan-kanne i plast til kalde blandinger
B. Påfyllingslokk
Lokk
Glasskanne til varme blandinger
C. Påmater
D. Motorenhet
E. Børste
F. Display
G. Start/stop-knapp
H. Kontrolldisplay
I. Rengjøringsknapp
J. Blandeknapp
K. Cancel-knapp
L. Innstillingsknapp
M. Målebeger
N. Indikator på kannen
FØR DU BRUKER APPARATET FOR FØRSTE GANG
Før du bruker apparatet for første gang, må du skylle delene som kommer i
kontakt med mat (kanne, lokk og målebeger) med såpevann
FORSIKTIG: Ikke senk apparatet ned i vann (verken motorenheten eller
kannesokkelen). Hold aldri motorenheten (D) under rennende vann.
Rengjør med en fuktig klut og tørk forsiktig.
Knivene er ekstremt skarpe og kan ikke tas av.
Kontroller at all emballasjen er fjernet før du tar i bruk apparatet.
BRUKE APPARATET
Plasser apparatet på en at, stabil overate som tåler varme, borte fra
varmekilder eller vannsprut.
Plasser kannen (A eller B) riktig på motor enheten, g. 1 og 2.
GLASSKANNE TIL VARME BLANDINGER:
Ha ingrediensene i kannen uten å overskride det angitte maksimumsnivået:
- Maks. 1400 ml ved varme blandinger
Automatisk funksjon:
Slik brukes den:
Lås lokket på kannen og sett påfyllingslokket på plass på lokket. Apparatet
vil ikke starte før kannen og lokket er ordentlig på plass.
Når du setter i kontakten på apparatet og slår det på, høres et pip og
displayet lyser opp.
Apparatet står i standbymodus. Nå kan du velge et program ved å trykke
på den tilsvarende knappen. Lyset på knappen blinker, og informasjon om
tilberedningstid vises.
Trykk på Start/stop-knappen. Deretter starter apparatet automatisk.
Når tilberedningen er slutt, stopper blenderen automatisk. Apparatet piper
3 ganger.
Du kan også stoppe miksingen i løpet av syklusen:
Trykk på Start/stop-knappen for å stanse programmet midlertidig (inntil 5
minutter, før apparatet går tilbake til startdisplayet)
Trykk på Cancel-knappen for å stoppe programmet og gå tilbake til
startdisplayet.
Hvis strømmen slås av under tilberedning ved varme programmer og
oppvarmingsfunksjon, starter apparatet igjen automatisk hvis strømmen
slås på igjen innen 3 minutter.
Hvis apparatet står uten å bli brukt i 3 minutter, slukkes lyset i displayet og
bare Start/stop-knappen lyser.
FORSIKTIG:
Ikke rist motorenheten eller kannen mens blenderen er i bruk.
FORSIKTIG: Når du har kjørt ett program, særlig hvis det har tatt lang tid,
må du la blenderen hvile i minst 5 minutter før du starter den igjen.
Ved varme programmer må du være oppmerksom på at den angitte tiden ikke
tar hensyn til oppvarmingstiden som trengs. Denne tiden kan variere, alt etter
opprinnelig ingredienstemperatur og mengden ingredienser (mellom 5 og 15
minutter).
Trykk på Start/stop-knappen. Nedtellingen for tilberedningstid starter.
Hvis du får behov for å åpne blenderlokket i løpet av tilberedningen, sørger
sikkerhetsfunksjonen i lokket for at apparatet stopper automatisk.
FORSIKTIG: Vi anbefaler at du ikke tilsetter ingredienser mens du
tilbereder varme blandinger (fare for sprut). Ikke ta av påfyllingslokket
(B1) fra lokket (B2) mens du tilbereder varme blandinger. Det kan bli
veldig varmt og forårsake brannskader.
Varme programmer: Suppe, kompott, fruktpuré, varm saus, vegetabilsk melk.
Varme programmer Oppskrifter Trinn for trinn Tid
Suppe 600 g gresskar, 120 g potet,
80 g løk, 6 dl vann. Velg suppeprogrammet
Trykk på Start/stop-
knappen
30 min
Varm saus 5 dl melk, 45 g smør, 45 g nt
mel, muskat (1 klype) Velg programmet for
varm saus. Trykk på
Start/stop-knappen.
15 min
Fruktpuré 1 dl vann, 60 ml sitronsaft,
100 g sukker, 250 g blåbær,
250 g jordbær.
Velg programmet for
fruktpuré. Trykk på
Start/stop-knappen.
15 min
Kompot 700 g Golden Delicious-epler,
1 dl vann. Velg
kompottprogrammet.
Trykk på Start/stop-
knappen.
15 min
Vegetabilsk melk
100 g hele skåldede mandler,
1 l vann. Velg programmet for
vegetabilsk melk. Trykk
på Start/stop-knappen.
25 min
Manuelle funksjoner:
De manuelle funksjonene kan brukes i tillegg til programmene.
Rengjøring: Rengjør apparatet med 1,5 dl vann og 1 dråpe
oppvaskmiddel. Trykk på rengjøringsknappen. Programmet varer i 30
sekunder.
Apparatet kan ikke stå på i mer enn 3 minutter.
Brukes til å styre hvordan du vil blande. Trykk på Blanding:
blandeknappen. Det vises en «P» i displayet, som betyr pulsfunksjon.
Men du kan velge en blandehastighet mellom 1 og 9 ved å trykke på
innstillingsknappene +/- (L). «H» er maksimal hastighet. Trykk deretter
på Start/stop-knappen. Med innstillingsknappene +/- (L) kan du stille inn
blandetiden til mellom 5 sekunder og 3 minutter. Tiden som gjenstår, vises
i displayet. Vent til blenderen stanser automatisk. Apparatet piper 3 ganger.
Brukes til å styre hvordan du vil varme opp. Trykk Oppvarming:
på oppvarmingsknappen. Displayet viser «75», men du kan velge
en oppvarmingstemperatur mellom 40° og 100° ved å trykke på
innstillingsknappene +/- (L). Med innstillingsknappene +/- (L) kan du
stille inn oppvarmingstiden til mellom 5 sekunder og 90 minutter. Trykk
på Start/stop-knappen. Tiden som gjenstår, vises i displayet. Vent til
oppvarmingen stanser automatisk. Apparatet piper 3 ganger på slutten av
programmet. Du kan også stoppe oppvarmingen i løpet av syklusen ved å
trykke på Start/stop-knappen eller Cancel-knappen.
TRITAN-KANNE I PLAST TIL KALDE BLANDINGER
Ha ingrediensene i kannen uten å overskride det angitte maksimumsnivået:
- Maks. 1750 ml for kald kanne
36
Automatiske funksjoner
Slik brukes den:
Lås lokket på kannen og sett påfyllingslokket på plass på lokket. Apparatet
vil ikke starte før kannen og lokket er ordentlig på plass.
Når du setter i kontakten på apparatet og slår det på, høres et pip og
displayet lyser opp.
Apparatet står i standbymodus. Nå kan du velge et program ved å trykke
på den tilsvarende knappen. Lyset på knappen blinker, og informasjon om
tilberedningstid vises.
- Før hvert autoprogram kan du bruke vakuumfunksjonen ved å trykke på
vakuumknappen, varighet: 1 min 10 sek
- Kontroller at lokket er godt skrudd fast når du bruker vakuumfunksjonen.
Trykk på Start/stop-knappen for å starte apparatet. Når tilberedningen er
slutt, stopper blenderen automatisk. Apparatet piper 3 ganger.
Hvis du bruker blenderfunksjonen, trykker du midt på påfyllingslokket for å
åpne lokket når programmet er ferdig.
Du kan også stoppe miksingen i løpet av syklusen:
- Trykk på Start/stop-knappen for å stanse programmet midlertidig (inntil 5
minutter, før apparatet går tilbake til startdisplayet)
- trykk på Cancel-knappen for å stoppe programmet og gå tilbake til
startdisplayet
Du kan bruke påmateren under tilberedningen (når du ikke bruker
vakuumfunksjonen)
- Ikke bruk denne kannen til varme blandinger.
- Ikke senk lokket ned i vann
Når du tilbereder kalde blandinger, kan du ha i ere ingredienser ved å ta av
påfyllingslokket (A) fra lokket (B) og tilsette ingrediensene gjennom
påfyllingshullet. Pass på, det kan sprute.
FORSIKTIG: Ikke ta av påfyllingslokket (A) fra lokket under
vakuumprogrammet
Kalde programmer: Isknusing, grønn smoothie, milkshake, iskrem,
peanøttsmør
Kalde programmer Oppskrifter Trinn for trinn Tid
Grønn
smoothie
240 g skrelte Granny
Smith-epler (2 epler), 60 g
stangselleri (uten blader),
200 g agurk, 20 g grønnkål,
80 g limesaft, 4 dl vann, 60 g
agavesirup, 20 g spinatblader
Velg programmet for grønn
smoothie
Trykk på Start/stop-knappen 1min
10s
Iskrem 450 g frosne jordbær + 2,4 dl
melk + 130 g sukker Velg iskremprogrammet
Trykk på Start/stop-knappen 1min
10s
Peanøttsmør
400 g usaltede peanøtter +
75 g hakkede mandler
125 g pekannøtter
Velg programmet for
peanøttsmør. Trykk på Start/
stop-knappen.
2min
15s
37
Kalde programmer Oppskrifter Trinn for trinn Tid
Isknusning 8 isbiter 30x30x40 mm Velg isknusingsprogrammet
Trykk på Start/stop-knappen 1min
Milkshake 250 g vaniljeis +
1 banan (100 g) +
2,5 dl melks
Velg milkshakeprogrammet
Trykk på Start/stop-knappen 1min
Manuelle funksjoner
De manuelle funksjonene kan brukes i tillegg til programmene.
Rengjøring: Rengjør apparatet med 1,5 dl vann og 1 dråpe
oppvaskmiddel. Trykk på rengjøringsknappen. Programmet varer i 30
sekunder.
Apparatet kan ikke stå på i mer enn 3 minutter.
Brukes til å styre hvordan du vil blande. Trykk på Blanding:
blandeknappen. Det vises en «P» i displayet, som betyr pulsfunksjon.
Men du kan velge en blandehastighet mellom 1 og 9 ved å trykke på
innstillingsknappene +/- (L). «H» er maksimal hastighet. Trykk deretter
på Start/stop-knappen. Med innstillingsknappene +/- (L) kan du stille inn
blandetiden til mellom 5 sekunder og 3 minutter. Tiden som gjenstår, vises
i displayet. Vent til blenderen stanser automatisk. Apparatet piper 3 ganger.
Før du bruker vakuumfunksjonen, må du låse lokket ved å skru Vakuum:
det slik at pilen på lokket samsvarer med piktogrammet for luft ut.
Start vakuumprosessen. Etter 1 minutt og 10 sekunder kan du velge et
automatisk program (som passer sammen med programmene for smoothie
og milkshake). På slutten av programmet trykker du på vakuumknappen
midt på påfyllingslokket for å ta av lokket og helle i blandingen.
ANDRE FUNKSJONER
Trykk på Start/stop-knappen for å sette programmet på pause. Apparatet
kan stå på pause i inntil 5 minutter, før det går tilbake til startdisplayet.
Hvis du fortsetter å trykke på start/stopp-knappen i 3 sekunder, piper
apparatet 3 ganger før du går til standbymodus. Ingen andre knapper enn
start/stopp-knappen lyser.
Overbelastningsbeskyttelse
Apparatet er utstyrt med overbelastningsbeskyttelse. Dette forhindrer at
motoren blir skadet på grunn av overbelastning.
Gjør følgende hvis apparatet slår seg av under bruk:
- Slå av apparatet med Start/stop-knappen, trekk ut kontakten og la
apparatet avkjøles i ca. 15–20 minutter.
- Sett i kontakten igjen og fortsett tilberedningen.
Avbryte: Du kan stoppe tilberedningen i løpet av syklusen ved å trykke på
Cancel-knappen. Apparatet stopper og går tilbake til startdisplayet.
RENGJØRING
Rengjør kannen umiddelbart etter bruk.
For enkel rengjøring kan du bruke rengjøringsprogrammet:
Ha 1,5 dl vann og 1 dråpe oppvaskmiddel i kannen. Trykk på
rengjøringsknappen.
Hvis du bruker for mye ytende oppvaskmiddel, blir det mer skum og det
kan renne over. Avslutt med å vaske kannen med en svamp.
Skyll innsiden av kannen og lokket under rennende vann.
Hvis apparatet trenger grundig rengjøring, kan du bruke en blanding
av varmt vann og bakepulver. Legg den i bløt i noen timer for å gjøre
rengjøringen enklere.
Bruk en fuktig klut til å rengjøre motorenheten (D). Tørk den godt.
De avtagbare delene (lokk, påfyllingslokk, målebeger) kan rengjøres med
en svamp og varmt såpevann. Du kan rengjøre innsiden av kannen med
børsten.
Forsiktig:
Kontroller at det ikke ligger igjen rester av mat eller væske i kannen.
Kannen er ikke beregnet til oppbevaring av mat i kjøleskap eller fryser.
Rengjør utsiden av motorenheten og kanneveggene med en fuktig klut.
Ikke senk apparatet ned i vann (verken motorenheten eller kannesokkelen).
Hold aldri motorenheten (D) under rennende vann.
Påfyllingslokket til kannen kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
HVIS BLENDEREN IKKE VIRKER
Problemer Årsaker Løsninger
Apparatet virker ikke
Støpselet står ikke i.
Koble blenderen til et
strømuttak med samme
spenning som står angitt på
apparatets merkeplate.
Blenderkannen står ikke riktig
plassert på motorenheten,
eller kannen og lokket står
rikt plassert, men er ikke låst
fast på motorenheten.
Kontroller at blenderkannen
og lokket står riktig plassert på
motorenheten, som beskrevet i
instruksjonene.
Apparatet, tastaturet eller
programmet svarer ikke Trekk ut kontakten, vent i 1
minutt og sett i kontakten igjen.
Ved overoppheting
Slå av apparatet med Start/
stop-knappen, trekk ut
kontakten og la apparatet
avkjøles i ca. 15–20 minutter.
Overyt Reduser mengden ingredienser.
Apparatet stopper under
bruk Overbelastning eller
overoppheting
Slå av apparatet med Start/
stop-knappen, trekk ut
kontakten og la apparatet
avkjøles i ca. 15–20 minutter.
Sett i kontakten igjen og
fortsett tilberedningen.
Store vibrasjoner
Produktet står ikke på et att
underlag. Sett apparatet på et att
underlag.
Det er for mye ingredienser i
kannen. Reduser mengden ingredienser.
Problemer Årsaker Løsninger
Lekkasje eller overyt fra
lokket
Det er for mye ingredienser i
kannen. Reduser mengden ingredienser.
Lokket sitter ikke riktig på. Sett lokket riktig på
blenderkannen.
Bunnen av blenderkannen
lekker Apparatet holder ikke væske
lenger.
Forsiktig: Bladene kan ikke
tas av. Kontakt kundeservice,
se kontaktinformasjon i
garantiheftet.
Knivene roterer ikke lett
Matbitene er for store eller
harde. Bruk mindre biter eller mindre
mengde ingredienser.
Væsken som blandes, er
for varm og har ødelagt
silikonpakningen.
Kontakt kundeservice,
se kontaktinformasjon i
garantiheftet.
Kokeproblem
Maten er ikke kokt nok eller
maten er overkokt
Bruk manuell funksjon for å
tilpasse tilberedningstid og
oppvarmingstemperatur
Maten sitter fast i bunnen
Bruk den manuelle funksjonen
for å tilpasse tilberedningstid
og oppvarmingstemperatur. Se
rengjøringsinstruksjonene
Jeg lykkes ikke med
tilberedningen
Riktig kanne brukes ikke Kontrollere at du bruker riktig
kanne
Overytsensoren som sitter i
den varme kannen, er ikke ren Rengjør alle deler av lokket på
den varme kannen
Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det skal, kan du kontakte
kundeservice for ditt land.
BEGRENSET GARANTI for OBH Nordica
Garantien
OBH Nordica garanterer at dette produktet vil være fritt for produksjonsfeil i
materialer eller arbeid i 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland, fra og med
kjøpsdato eller leveringsdato.
Denne produsentens kommersielle garanti dekker alle kostnader knyttet
til gjenoppretting av bevist defekt produkt, slik at det samsvarer med de
opprinnelige spesikasjonene, gjennom reparasjon eller bytting av eventuelle
deler samt nødvendig arbeid. OBH Nordica kan velge å bytte ut produktet med
et erstatningsprodukt i stedet for å reparere et defekt produkt. OBH Nordicas
eneste forpliktelse og den eneste løsningen du tilbys ifølge denne garantien, er
begrenset til denne typen reparasjon eller bytte.
Vilkår og unntak
OBH Nordica er ikke forpliktet til å reparere eller erstatte noen produkter der
det ikke kan legges frem gyldig kjøpskvittering. Defekt produkt kan leveres
tilbake til butikken der det ble kjøpt.
40
Denne garantien gjelder bare for produkter som er kjøpt og brukt til
hjemmebruk og dekker ikke noen typer skader som oppstår som følge av
misbruk, uaktsomhet, unnlatelse av å følge OBH Nordicas instruksjoner, eller
modisering eller uautorisert reparasjon av produktet, feil pakking fra eier
eller feilbehandling fra eventuell transportør. Den dekker heller ikke normal
bruksslitasje, vedlikehold eller bytting av forbruksdeler, eller følgende:
- bruk av feil type vann eller forbruksdeler
- mekaniske skader, overbelastning
- skader eller dårlige resultater, særlig på grunn av feil spenning eller
frekvens, som stemplet på produkt-IDen eller spesikasjonen
- inntrenging av vann, støv eller insekter i produktet
- kalkavleiring (eventuell avkalking må utføres i henhold til brukerveiledningen)
- skade som følge av lynnedslag eller spenningssvingninger
- skade på eventuelle glass- eller porselenselementer i produktet
- ulykker, blant annet brann, oversvømmelse osv.
- profesjonell eller kommersiell bruk
Lovbestemte forbrukerrettigheter
OBH Nordicas kommersielle garanti får ingen innvirkning på de lovbestemte
rettighetene forbrukere kan ha, eller andre rettigheter som ikke kan utelates
eller begrenses, eller rettigheter i forhold til forhandleren som forbrukeren
kjøpte produktet fra. Denne garantien gir forbrukeren bestemte juridiske
rettigheter, og forbrukeren kan også ha andre juridiske rettigheter som kan
variere fra land til land. Forbrukeren kan hevde slike rettigheter etter eget
skjønn.
Disse instruksjonene er også tilgjengeligvår hjemmeside www.obhnordica.no.
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, plan 5
0216 Oslo
Norge
Telephone: +47 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Turvallisuusohjeet
Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran. Säästä ohjeet tulevaa käyttöä varten: valmistaja ei ole
vastuussa laitteen ohjeiden vastaisesta käytöstä.
Henkilökohtainen turvallisuus
Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (mukaan lukien lapset),
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on
alentunut tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ole
ohjeistanut heitä laitteen käytössä etukäteen.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut.
Virtajohto tai pistoke täytyy antaa valmistajan, valtuutetun
huoltoliikkeen tai vastaavien asiantuntevien henkilöiden
vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä
ennen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
Laitetta ei saa upottaa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen ja
aikakytkimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön alle 2 000
metrin korkeudessa. Valmistaja ei ole vastuussa ja pidättää
oikeuden peruuttaa takuun, jos laitetta käytetään kaupalliseen
tarkoitukseen tai väärin tai jos käyttöohjeita ei noudateta.
Laitetta ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin,
eikä takuu kata näitä käyttökohteita:
-keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
-henkilöstökeittiöt myymälöissä, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
-maatilat;
-hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen
asiakastilat;
-aamiaismajoitusta tarjoavat tilat.
Varoitus: jos kuumia nesteitä kaadetaan monitoimilaitteeseen
tai sekoittimeen, niitä saattaa roiskua laitteesta äkillisen
höyrystymisen seurauksena.
VAROITUS: Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa
henkilövahingon. Ole varovainen, kun käsittelet teräv
42
leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta.
VAROITUS: Kun laitetta käytetään, jotkin osat kuumenevat
huomattavasti (kannu mallista riippuen, ne kannen ja korkin osat,
joihin ei ylipäätään pidä koskea, kannun alla olevat metalliosat ja
kori (mallista riippuen). Ne pysyvät kuumina jonkin aikaa myös
käytön jälkeen. Ne saattavat aiheuttaa palovammoja. Koske
laitteen kuumentuessa ainoastaan sen viileisiin muoviosiin
(kahvat, moottoriosa, mallista riippuen kansi ja korkin osat),
kunnes laite on täysin jäähtynyt. Kuumuudesta varoittava
punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin on olemassa
palovammariski.
VAROITUS: Laitteestasi tulee höyryä, mikä saattaa
aiheuttaa palovammoja. Käsittele kantta ja mittakorkkia
(mallista riippuen) varovaisesti: käytä uunikinnasta tai
patalappua tarpeen mukaan. Pidä mittakorkista (mallista
riippuen) kiinni sen keskiosasta.
VAROITUS: Varo, ettei laitteen kytkimeen pääse roiskumaan
mitään puhdistuksen, täytön tai kaatamisen yhteydessä.
Älä käynnistä laitetta, jos mittakorkkia ei ole asetettu siihen
kuuluvaan aukkoon ja/tai jos kannen tiiviste ei ole paikoillaan.
Tarkista käyttöohjeista jokaisen ohjelman nopeusasetusten ja
käyttöajan säädöt.
Tarkista käyttöohjeista laitteen lisävarusteiden kokoamis- ja
kytkentäohjeet.
Tarkista käyttöohjeista laitteesi puhdistus- ja huolto-ohjeet.
Noudata aina annettuja ohjeita, kun puhdistat laitetta.
-Irrota laite verkkovirrasta.
-Älä puhdista laitetta sen ollessa vielä kuuma.
-Puhdista laitteen pinta kostealla liinalla tai sienellä.
-Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle.
Virtalähteeseen liittäminen
Laitteen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Laite on suunniteltu toimimaan vain vaihtovirralla. Tarkista, että
laitteen tyyppikilven jännite vastaa kotitaloutesi verkkojännitettä.
Irrota laite aina verkkovirrasta, kun sitä ei valvota ja kun sitä
kootaan, puretaan tai puhdistetaan.
Kaikki liitäntävirheet mitätöivät takuun.
Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta nesteeseen.
Virtajohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta eikä se saa
olla kosketuksissa laitteen kuumien osien, lämpölähteiden tai
terävien esineiden kanssa tai niiden läheisyydessä.
Tuote, jossa on irrotettava pistoke (mallista riippuen): irrota ensin
johto verkkovirrasta ja irrota se sitten tuotteesta.
-Irrota tuote ennen kaatamista.
-Tuote, jossa on irrotettava pistoke (mallista riippuen):
käytä vain tuotteen mukana toimitettua tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatua johtosarjaa.
Väärinkäytökset
Älä käytä laitettasi, jos se ei toimi oikein, jos se on vahingoittunut
tai jos sen lasikannu (mallista riippuen) on vahingoittunut tai
siinä on halkeamia. Korjauta se valtuutetussa huoltopisteessä.
Älä koskaan käynnistä sekoitinkannua tyhjänä tai niin, että siinä
on pelkkiä kuivia aineksia.
Lisää aina kiinteät ainekset ennen nestemäisten ainesten
lisäämistä äläkä ylitä MAX-merkkirajoitusta, joka on kaiverrettu
tai merkitty kannuun. (mallista riippuen). Jos sekoitin on liian
täynnä, kiehuvaa vettä saattaa roiskua siitä ulos. Varmista, että
laitteessa on riittävästi nestettä minimimerkkirajoitukseen tai
pienempään merkittyyn tasoon (mallista riippuen) asti.
Toisinaan ja erityisesti jäisiä vihanneksia käsiteltäessä ainesosat
saattavat yhtäkkiä alkaa kuplia ja kuohua. Tällöin ainesosien
määrää tulee pienentää.
Älä työnnä sormiasi tai muita esineitä kannuun laitteen ollessa
käynnissä.
Älä käytä kannua pakastus- tai sterilointitarkoituksiin
tarkoitettuna astiana.
Aseta laite vakaalle, kuumuudenkestävälle, siistille ja kuivalle
alustalle.
Älä aseta laitetta seinän tai kaapin viereen: höyry saattaa
vahingoittaa niitä.
Varo, etteivät esimerkiksi hiuksesi, huivisi tai solmiosi roiku
kannun päällä laitteen ollessa käytössä.
Älä laita mitään lisävarusteita mikroaaltouuniin.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä koskaan ylitä ohjeissa tai reseptikirjassa ilmoitettuja
enimmäismääriä.
Älä koskaan käytä tätä laitetta minkään muun kuin
elintarvikkeiden sekoittamiseen.
Siirrä laite säilytykseen vasta, kun se on jäähtynyt täysin.
Ohjauspaneeliin ei saa päästää vettä.
Liitäntäpisteisiin ei saa päästää vettä.
44
MYYNNIN JÄLKEINEN HUOLTO
Turvallisuussyistä laitteen kanssa saa käyttää ainoastaan
valtuutettujen huoltopisteiden tarjoamia lisävarusteita tai
varaosia.
Kaikki huoltotoimenpiteet käyttäjän suorittamaa normaalia
puhdistusta tai huoltoa lukuun ottamatta tulee antaa valtuutetun
huoltopisteen tehtäväksi.
VAIN EUROOPAN MARKKINA-ALUEELLE
Mikä tahansa sekoitustoiminto:
tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
Kuumennustoiminto:
-pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
-Ainoastaan kuumennustoimintoa käytettäessä tätä laitetta
voivat käyttää myös vähintään 8-vuotiaat lapset, kunhan heitä
valvotaan riittävästi ja he ovat saaneet ohjeistusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman aikuisen valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla on vain vähän
tai ei lainkaan tietoa laitteesta, kunhan heitä valvotaan riittävästi
ja he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisessa käytössä ja he
ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
Ympäristönsuojelu on tärkeää!
Laitteesi sisältää arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan
ottaa talteen tai kierrättää. Toimita se paikalliseen
jätteenkeräyspisteeseen.
TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAARA: Turvallisuusohjeet ovat laitteen osa. Lue ne
huolellisesti läpi ennen uuden laitteen ensimmäistä
käyttökertaa. Säilytä ne paikassa, josta löydät ne
myöhempää käyttämistä varten.
Laite käynnistyy vain silloin, kun sekoitusastia
on kunnolla kiinni moottoriyksikössä (D) ja
sekoitusastian kansi on lukittu.
KUVAUS
A. Kannen täyttöaukon korkki
Kansi
Muovinen Tritan-sekoitusastia kylmille nesteille
B. Kannen täyttöaukon korkki
Kansi
Lasikannu kuumille nesteille
C. Työnnin
D. Moottoriyksikkö
E. Harja
F. Sihti
G. Käynnistys-/pysäytyspainike
H. Hallintanäyttö
I. Puhdistuspainike
J. Sekoituspainike
K. Peruutuspainike
L. Asetuspainike
M. Mitta-astia
N. Sekoitusastian ilmaisin
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ ENSIMMÄISTÄ KERTAA
Ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa huuhtele ruoan kanssa
kosketuksiin joutuvat osat (sekoitusastia, kansi ja mitta-astia) vedellä ja
pesuaineella.
VAARA: Älä upota laitetta (moottoriyksikköä tai sekoitusastian pohjaa)
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan laita moottoriosaa (D)
juoksevan veden alle. Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa huolellisesti.
Terät ovat erittäin teräviä. Niitä ei voi irrottaa.
Ennen laitteen käyttämistä varmista, että kaikki pakkausmateriaali on
poistettu.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
Sijoita laite tasaiselle, vakaalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle paikkaan,
jossa se ei altistu lämmölle tai vesiroiskeille.
Aseta sekoitusastia (A tai B) moottoriyksikköön oikein (kuvat 1 ja 2).
LASIASTIA KUUMILLE NESTEILLE:
Lisää ainekset astiaan ylittämättä enimmäismäärää:
- Enintään 1 400 ml kuumille nesteille
Automaattinen toiminta:
Käyttöohjeet:
Lukitse kansi sekoitusastiaan. Aseta kannen täyttöaukon korkki paikalleen.
Laite käynnistyy vasta kun sekoitusastia ja kansi ovat kunnolla paikoillaan.
Kun laitteen pistoke työnnetään sähköpistorasiaan ja laitteeseen kytketään
virta, kuuluu äänimerkki ja näyttö käynnistyy.
Laite on nyt valmiustilassa. Voit valita ohjelman painamalla
vastaavaa painiketta. Painikkeen merkkivalo vilkkuu, ja ruokaohjeen
valmistusaikatiedot tulevat näkyviin.
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta. Laite alkaa toimia automaattisesti.
Kun valmistaminen päättyy, tehosekoitin pysähtyy automaattisesti.
Laitteesta kuuluu kolme äänimerkkiä.
Sekoittamisen voi pysäyttää myös sen ollessa meneillään:
Ohjelman voi keskeyttää painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta
enintään 5 minuutiksi. Tämän jälkeen laite palaa aloitustilaan.
Painamalla peruutuspainiketta. Tällöin ohjelma pysähtyy, ja laite palaa
aloitustilaan.
Jos käytössä on kuuma ohjelma ja kuumennustoiminto, virta katkaistaan
ja virransyöttö jatkuu kolmen minuutin kuluessa, laite käynnistyy uudelleen
automaattisesti.
Jos laite on käyttämättä kolme minuuttia, näyttö pimenee ja vain
käynnistys-/pysäytyspainike on käytettävissä.
VAARA:
Älä ravistele moottoriyksikköä tai sekoituskannua, kun tehosekoitinta
käytetään.
VAARA: Kun ohjelma (erityisesti pitkään kestävä) on päättynyt, anna
tehosekoittimen olla käyttämättä vähintään viisi minuuttia ennen sen
käyttämistä uudelleen.
Kuumissa ohjelmissa ajassa ei oteta huomioon esilämmitysaikaa. Se voi
vaihdella ainesosien aloituslämpötilan ja määrän mukaan alueella 5–15
minuuttia.
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta. Valmistusohjeen aika käynnistyy.
47
Jos tehosekoittimen kansi avataan ohjelman ollessa meneillään, laite pysähtyy
automaattisesti, koska kannessa on turvalaite.
VAARA: Ei ole suositeltavaa lisätä ainesosia, kun sekoitetaan kuumia
nesteitä roiskumisvaaran vuoksi. Älä irrota kannen korkkia (B1)
kannesta (B2), kun valmistetaan kuumia nesteitä. Se voi kuumentua
aiheuttaen palovammoja.
Kuumat ohjelmat: Keitto, hillo, coulis-kastike, kuuma kastike,
mantelimaitojuoma.
Kuumat ohjelmat Ruokaohjeita Vaiheittainen Aika
Keitto
600 g kurpitsaa, 120 g
perunaa, 80 g sipulia, 6 dl
vettä.
Valitse keitto-ohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
30 min
Kuuma kastike 5 dl maitoa, 45 g voita, 45 g
vehnäjauhoja, muskottia Valitse kuuma
keitto -ohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
15 min
Coulis-kastike 1 dl vettä, 60 ml
sitruunamehua, 100 g
sokeria, 250 g mustikoita,
250 g mansikoita.
Valitse coulis-ohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
15 min
Hillo 700 g Dolden delicious
-omenaa, 1 dl vettä Valitse hillo-ohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
15 min
Mantelimaitojuoma
100 g kokonaisia kaltattuja
manteleita, 1 litra vettä Valitse mantelimaito-
ohjelma. Paina
käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
25 min
Käsin käyttäminen:
Ohjelmien lisäksi laitetta voidaan käyttää myös käsin.
• Puhdistaminen: Laitteen voi puhdistaa käyttämällä 1,5 dl vettä ja 1
pisaran astianpesunestettä. Paina puhdistuspainiketta Ohjelma kestää 30
sekuntia.
Laitetta voi käyttää enintään 3 minuuttia kerrallaan.
Sekoittamista voi säätää vapaasti. Paina Sekoittaminen:
sekoituspainiketta. Näytössä näkyy sykäystoiminnon merkki P,
mutta sekoitusnopeuden voi valita vapaasti alueelta 1–9 painamalla
asetuspainikkeita +/- (L). H on suurin nopeus. Paina tämän jälkeen
käynnistys-/pysäytyspainiketta. Toiminta-ajan voi valita alueelta 5 sekuntia
– 3 minuuttia painamalla +/- -painiketta (L). Jäljellä oleva aika näkyy
näytössä. Odota, kunnes tehosekoitin pysähtyy automaattisesti. Laitteesta
kuuluu kolme äänimerkkiä.
Kuumentamista voi säätää vapaasti. Paina Kuumennus:
kuumennuspainiketta. Näytössä näkyy 75, mutta lämpötilan voi valita
alueelta 40–100° painamalla asetuspainikkeita +/- (L). Toiminta-ajan
voi valita alueelta 5–90 minuuttia painamalla +/- -painikkeita. Paina
käynnistys-/pysäytyspainiketta. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Odota,
kunnes kuumentaminen päättyy automaattisesti. Laitteesta kuuluu kolme
äänimerkkiä, kun ohjelma päättyy. Kuumentamisen voi lopettaa myös
painamalla käynnistys-/pysäytys- tai peruutuspainiketta.
MUOVINEN TRITAN-SEKOITUSASTIA KYLMILLE NESTEILLE
Lisää ainekset astiaan ylittämättä enimmäismäärää:
- Enintään 1 750 ml kylmää nestettä
Automaattiset toiminnot
Käyttöohjeet:
Lukitse kansi sekoitusastiaan. Aseta kannen täyttöaukon korkki paikalleen.
Laite käynnistyy vasta kun sekoitusastia ja kansi ovat kunnolla paikoillaan.
Kun laitteen pistoke työnnetään sähköpistorasiaan ja laitteeseen kytketään
virta, kuuluu äänimerkki ja näyttö käynnistyy.
Laite on nyt valmiustilassa. Voit valita ohjelman painamalla
vastaavaa painiketta. Painikkeen merkkivalo vilkkuu, ja ruokaohjeen
valmistusaikatiedot tulevat näkyviin.
- Ennen automaattisen ohjelman alkamista voit käyttää tyhjiötoimintoa
painamalla tyhjiöpainiketta. Kesto: 1 min 10 sek
- Kun käytät tyhjiötoimintoa, varmista, että kannen täyttöaukon korkki on
tiukasti kiinni.
Käynnistä laite painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Kun
valmistaminen päättyy, tehosekoitin pysähtyy automaattisesti. Laitteesta
kuuluu kolme äänimerkkiä.
Jos käytät tehosekoitustoimintoa, voit avata kannen ohjelman päätyttyä
painamalla sen korkin keskiosaa.
Sekoittamisen voi pysäyttää myös sen ollessa meneillään:
- Ohjelman voi keskeyttää painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta
enintään 5 minuutiksi. Tämän jälkeen laite palaa aloitustilaan.
- Voit pysäyttää ohjelman painamalla peruutuspainiketta. Laite palaa
aloitustilaan.
Työntimestä on apua ruoanvalmistuksessa (kun tyhjiötoimintoa ei käytetä).
- Älä käytä tätä astiaa kuumille nesteille.
- Älä upota kantta veteen.
Kun valmistat kylmää ruokaa, voit lisätä ainesosia sekoittamisen aikana
poistamalla korkin (A) kannesta (B) ja lisäämällä ainesosat aukon kautta. Varo
roiskeita.
VAARA: Älä irrota kannen korkkia (A) kannesta tyhjiöinnin aikana.
Kylmät ohjelmat: Jään murskaaminen, vihreä smoothie, pirtelö, jäätelö,
pähkinävoi
49
Kylmät ohjelmat Ruokaohjeita Vaiheittainen Aika
Vihreä
smoothie
240 g kuorittua Granny Smith
-omenaa (2 omenaa), 60 g
varsiselleriä (ilman lehtiä, 200
g kurkkua, 20 g lehtikaalia,
80 g limettimehua, 4 dl vettä,
60 g agavesiirappia, 20 g
pinaatinlehtiä
Valitse vihreä smoothie
-ohjelma. Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta. 1min
10s
Jäätelö 450 g pakastemansikoita, 2,4
dl maitoa, 130 g sokeria
Valitse jäätelö-ohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
1min
10s
Maapähkinävoi
400 g suolaamattomia
maapähkinöitä, 75 g
mantelilastuja, 125 g
pekaanipähkinöitä
Valitse maahkivoiohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
2min
15s
Jään
murskaaminen
8 jääpalaa (30 x 30 x 40 mm) Valitse jäänmurskausohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta. 1min
Pirtelö 250 g vaniljajäätelöä,
1 banaani (100 g),
2,5 dl maitoa
Valitse pirtelöohjelma.
Paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta. 1min
Käsin käyttäminen
Ohjelmien lisäksi laitetta voidaan käyttää myös käsin.
• Puhdistaminen: Laitteen voi puhdistaa käyttämällä 1,5 dl vettä ja 1
pisaran astianpesunestettä. Paina puhdistuspainiketta Ohjelma kestää 30
sekuntia.
Laitetta voi käyttää enintään 3 minuuttia kerrallaan.
Sekoittamista voi säätää vapaasti. Paina Sekoittaminen:
sekoituspainiketta. Näytössä näkyy sykäystoiminnon merkki P,
mutta sekoitusnopeuden voi valita vapaasti alueelta 1–9 painamalla
asetuspainiketta +/- (L). H on suurin nopeus. Paina tämän jälkeen
käynnistys-/pysäytyspainiketta. Toiminta-ajan voi valita alueelta 5 sekuntia
– 3 minuuttia painamalla +/- -painiketta (L). Jäljellä oleva aika näkyy
näytössä. Odota, kunnes tehosekoitin pysähtyy automaattisesti. Laitteesta
kuuluu kolme äänimerkkiä.
Ennen tyhjiötoiminnon käyttämistä lukitse kannen korkki Tyhjiö:
kääntämällä sitä siten, että kannen korkin nuoli osoittaa Ilma pois
-kuvaketta . Käynnistä tyhjiötoiminto. 1 minuutin ja 10 sekunnin kuluttua
voit valita automaattisen ohjelman. Sen tulee olla yhteensopiva smoothie- ja
pirtelöohjelmien kanssa. Kun ohjelma on päättynyt, irrota kansi painamalla
sen korkin keskiosaa, jotta voit kaataa juoman pois valmistusastiasta.
MUUT TOIMINNOT
Voit asettaa ohjelman taukotilaan painamalla käynnistys/pysäytys-
painiketta. Laitteen voi asettaa taukotilaan enintään 5 minuutiksi. Tämän
jälkeen laite palaa aloitustilaan.
50
Jos pidät käynnistys-/pysäytyspainiketta painettuna 3 sekuntia, laitteesta
kuuluu 3 äänimerkkiä ja se siirtyy valmiustilaan. Vain käynnistys-/
pysäytyspainikkeen merkkivalo palaa.
Ylikuormitussuoja
Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Se estää moottorin
vaurioitumisen ylikuormituksen seurauksena.
Jos laite menee pois päältä käytön aikana, toimi seuraavasti:
- Katkaise laitteesta virta käynnistys-/pysäytyspainikkeella. Irrota pistoke
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä noin 15–20 minuuttia.
- Työnnä laitteen pistoke sähköpistorasiaan. Nyt voit jatkaa sekoittamista.
Peruuttaminen: Voit pysäyttää sekoittamisen painamalla Peruuta-logoa.
Laite pysähtyy ja palaa aloitustilaan.
PUHDISTAMINEN
Puhdista sekoitusastia heti käytön jälkeen.
Laitteen voi puhdistaa helposti käyttämällä puhdistusohjelmaa.
Kaada sekoitusastiaan 1,5 dl vettä ja tippa astianpesuainetta. Paina
puhdistuspainiketta
Liian suuri määrä astianpesuainetta vaahtoaa liikaa, joten sitä voi kuohua
yli. Puhdista sekoitusastia lopuksi astianpesusienellä.
Huuhtele sekoitusastian sisäpuoli ja kansi juoksevalla vedellä.
Jos tarvitaan perusteellista puhdistamista, käytä kuumaa vettä ja
leivinsoodaa. Anna astian liota muutama tunti, jotta puhdistaminen sujuu
helpommin.
Puhdista moottoriyksikkö (D) kostealla liinalla. Kuivaa se huolellisesti.
Irrotettavat osat (kansi, teräyksikkö ja lukitusrengas) voidaan puhdistaa
sienellä ja kuumalla vedellä, jossa on pesuainetta. Sekoitusastian
sisäpinnan voi puhdistaa myös astianpesuharjalla.
Vaara:
Varmista, että sekoitusastiaan ei jää ruokaa tai nestettä. Sekoitusastiaa ei
ole tarkoitettu ruoan säilyttämiseen jääkaapissa tai pakastimessa.
Puhdista moottoriyksikön ja sekoitusastian ulkopinnat kostutetulla liinalla.
Älä upota laitetta (moottoriyksikköä tai sekoitusastian pohjaa) veteen tai
muuhun nesteeseen. Älä koskaan laita moottoriosaa (D) juoksevan veden
alle.
Sekoitusastiaa ja kantta ei saa pestä astianpesukoneessa.
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI
Ongelmat Syitä Ratkaisuja
Laite ei toimi.
Pistoke ei ole
sähköpistorasiassa.
Kytke laite pistorasiaan, jonka
jännite vastaa tyyppikilvessä
näkyvää jännitettä.
Sekoitusastia ei ole kunnolla
paikallaan moottoriyksikössä,
tai astia ja kansi ovat kunnolla
paikallaan, mutta niitä ei ole
lukittu moottoriyksikköön.
Tarkista, että sekoitusastia on
asetettu moottoriyksikköön
käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.
Laite, näppäimistö tai ohjelma
ei vastaa.
Irrota laitteen pistoke
sähköpistorasiasta, odota 1
minuutti ja työnnä se takaisin
pistorasiaan.
Jos laite ylikuumenee
Katkaise laitteesta
virta käynnistys-/
pysäytyspainikkeella. Irrota
pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä noin 15–20
minuuttia.
Ylivuoto Vähennä aineksien määrää.
Laite pysähtyi käytön
aikana Ylikuormitus tai
ylikuumeneminen
Katkaise laitteesta
virta käynnistys-/
pysäytyspainikkeella. Irrota
pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä noin 15–20
minuuttia.
Liiallinen tärinä
Laite ei ole tasaisella, vakaalla
alustalla. Aseta laite tasaiselle alustalle.
Sekoitusastiassa on liikaa
aineksia. Vähennä aineksien määrää.
Vuotava kansi
Sekoitusastiassa on liikaa
aineksia. Vähennä aineksien määrää.
Kansi ei ole paikallaan oikein. Kiinnitä kansi sekoitusastiaan
oikein.
Vuoto sekoitusastian
alaosassa Laite ei enää ole vesitiivis. Teriä ei voi irrottaa. Ota yhteys
kuluttajapalveluun. Yhteystiedot
ovat takuujulkaisussa.
Terät eivät pyöri helposti.
Ruokapalat ovat liian suuria
tai kovia. Vähennä aineksien kokoa tai
määrää.
On sekoitettu liian kuumaa
nestettä, joten silikonitiivisteen
muoto on muuttunut.
Ota yhteys kuluttajapalveluun.
Yhteystiedot ovat
takuujulkaisussa.
Ruoanvalmistusongelma
Ruoka ei kypsy kokonaan tai
kypsyy liikaa. Säädä kypsennysaika ja
-lämpötila käsin.
Ruoka jää kiinni pohjaan Säädä kypsennysaika ja
-lämpötila käsin. Katso
puhdistusohjeet.
Ongelmat Syitä Ratkaisuja
En löydä mistään
ruokaohjeita.
Oikeaa sekoitusastiaa ei ole
käytetty. Varmista, että käytetään oikeaa
sekoitusastiaa.
Kuumille aineksille tarkoitetun
sekoitusastian kannen
ylivuototunnistin ei ole puhdas.
Puhdista kaikki kuumille
aineksille tarkoitetun
sekoitusastian kannen osat.
Jos laite ei toimi oikein, ota yhteys maassasi toimivaan asiakaspalveluun.
OBH Nordican RAJOITETTU TAKUU
Takuu
OBH Nordica myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun kaikkien
valmistus- ja materiaalivirheiden varalta. Takuu on voimassa Ruotsissa,
Norjassa, Tanskassa ja Suomessa, ja se on voimassa ostopäivästä tai
toimituspäivästä alkaen.
Tämä valmistajan kaupallinen takuu kattaa kaikki kustannukset, myös
tarvittavat työkustannukset, joita syntyy, kun vialliseksi todettu tuote muutetaan
vastaamaan alkuperäistä määrittelyä joko korjaamalla tai vaihtamalla viallinen
osa. Viallisen tuotteen korjaamisen sijaan OBH Nordica voi harkintansa
mukaan antaa tilalle uuden tuotteen. OBH Nordican ainoa velvoite ja ostajan
saama ainoa korvaus rajoittuvat tämän takuun mukaisesti tuotteen korjaukseen
tai vaihtoon.
Ehdot ja rajoitukset
OBH Nordica ei ole velvollinen korjaamaan tai vaihtamaan tuotetta, jonka
mukana ei toimiteta asianmukaista ostokuittia. Viallinen tuote voidaan palauttaa
liikkeeseen, josta se on ostettu.
Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostetaan kotitalouskäyttöön ja joita
käytetään kotitalouskäytössä. Takuu ei kata seuraavista syistä syntyneitä
vaurioita: väärinkäyttö, huolimattomuus, OBH Nordican ohjeiden noudattamatta
jättäminen, tuotteen muuttaminen tai luvaton korjaus, omistajan suorittama
virheellinen pakkaaminen tai kuljetusyhtiön huolimaton toiminta. Takuu ei
myöskään kata normaalia kulumista, kuluvien osien huoltoa tai vaihtoa eikä
seuraavia:
vääränlaisen veden tai vääränlaisten kuluvien osien käyttö
mekaaniset vauriot, ylikuormitus
vauriot tai huonot lopputulokset, joiden syynä on väärä eli tuotetunnisteesta
tai teknisistä tiedoista poikkeava jännite tai taajuus
veden, pölyn tai hyönteisten pääsy tuotteen sisään
kalkkeutuminen (kalkki tulee poistaa käyttöohjeiden mukaisesti)
salaman tai virtapiikin aiheuttama vaurio
tuotteessa olevaan lasiin tai posliiniin muodostunut vaurio
onnettomuudet, mukaan lukien tulipalo, tulva jne.
ammattimainen tai kaupallinen käyttö.
Kuluttajan lakisääteiset oikeudet
OBH Nordican kaupallinen takuu ei heikennä kuluttajan mahdollisia
lainsäädännöllisiä oikeuksia tai oikeuksia, joita ei voi rajoittaa tai olla
huomioimatta, eikä tuotteen myyneen jälleenmyyjän velvoitteita tuotteen
omistajaa kohtaan. Tämä takuu antaa kuluttajalle tietyt lakisääteiset oikeudet,
ja kuluttajalla voi olla myös muita lakisääteisiä, maittain vaihtelevia oikeuksia.
Kuluttajalla on oikeus vedota näihin oikeuksiin harkintansa mukaan.
Löydät nämä käyttöohjeet myös kotisivuiltamme www.obhnordica..
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6
01510 Vantaa
Finland
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
WARNING: Potential injury may be caused from misuse. Care
shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying
the bowl and during cleaning.
WARNING: When using the appliance, some parts reach high
temperatures (jug, according to model, parts not intended to be
handled of lid and cap, metallic sections under the jug, basket
(according to model) and are subject to residual heat after use.
They can cause burns. Handle the appliance by the cold plastic
parts (handles, motor unit , according to model: handling parts of
lid and cap) during heating and until complete cool down. The
red heat indicator light comes on if there is a risk of burning.
WARNING: Your appliance releases steam which can
cause burns. Handle the lid and measuring cap (according
to model) with care: use an oven glove or pot holder if
necessary. Hold the measuring cap (according to model) by
the central section.
WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector
during cleaning, lling or pouring.
Do not start up the appliance if the measuring cap is not placed
in the hole in the lid and/or if the seal is not positioned in the lid.
Please check the instruction manual on how to adjust the speed
settings and operational time of each programme.
Please check the instruction manual on how to assemble and
attach the accessories to the appliance.
Please check the instruction manual on how to clean and
maintain your appliance.
When cleaning the appliance, always follow the instructions.
-Unplug the appliance.
-Do not clean when hot.
-Clean with a damp cloth or sponge.
-Do not put the appliance in water or under a running tap.
On connection to power supply
The appliance must be plugged into a socket with an earth
connection.
The appliance is designed to work with alternating current
only. Check that the voltage on your appliance’s data plate
corresponds to your domestic power supply.
Always unplug the appliance from the power supply if you leave
it unattended and before assembling, dismantling and cleaning
it.
Any error in connection will invalidate the guarantee.
Never pull on the power cord when unplugging the appliance.
Do not immerse the appliance, cord or plug in liquid.
The power cord must be kept out of the reach of children and
must not be placed near or come into contact with the hot parts
of the appliance, sources of heat or sharp edges.
Product with removable plug (according to model): rst unplug
the cord from the power output, and then remove it from the
product.
-Unplug the product before pouring.
-Product with removable plug (according to model): use
only with the cord set provided with your product or by an
authorized service center.
On incorrect use
Do not use your appliance if it doesn’t operate correctly, if it is
damaged, or if the glass bowl (according to model) is damaged
or cracked. Have it repared in an approved service center.
Never turn on the blender jug without ingredients or with dry
products only.
Always add solid ingredients before pouring in any liquid
ingredients, without exceeding the limit marker of MAX
engraved or marked on the jug. (according to model). If the
blender is too full, boiling water may spurt out. Make sure there
is enough liquid to cover the min limit marker or the smaller
marked level (according to model).
Some recipes may cause sudden overowing, due to the
formation of bubbles, particularly when using frozen vegetables.
In this case, it is up to you to reduce the quantities accordingly.
Do not place your ngers or any other object in the jug while the
appliance is in operation.
Do not use the jug as a container for freezing or sterilisation
purposes.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean, and dry
surface.
Do not place the appliance next to a wall or a cupboard: the
steam may damage them.
Do not let your hair, a scarf or a tie amongst other things hang
over the jug while the appliance is in operation.
Do not put any of the accessories in the microwave.
Do not use the appliance outdoors.
Never exceed the maximum quantity indicated in the
instructions or the recipe book.
Never use this appliance to blend or mix anything other than
food ingredients.
Put the appliance away once it has cooled down.
Do not allow water onto the control panel.
Do not allow water onto the connection points
AFTER-SALES SERVICE
For your safety, do not use accessories or spare parts other
than those provided by the approved after-sales service centres.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance
by the customer must be performed by an Approved Service
Centre.
EUROPEAN MARKETS ONLY
When using any program with blender operation:
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
When using heating function only:
-Keep the appliance and its cord out of reach of children under
8 years of age.
-When using heating function only, this appliance may be used
by children as long as they are at least 8 years old, they are
properly supervised and have received instructions as to the
safe use of the appliance, and as long as they understand
the implicit risks. Cleaning and maintenance of the appliance
should not be carried out by children without supervision,
unless they are over 8 years of age and are being supervised
by an adult.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or by persons with little or no
knowledge of the appliance, as long as they are under proper
supervision and have received instructions as to the safe use of
the appliance, and as long as they understand the implicit risks.
Environment protection rst !
Your appliance contains valuable materials which can
be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste
collection point.
SAFETY WARNINGS
CAUTION: The safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the rst time. Keep them in a place
where you can nd and refer to them later on.
The appliance will only start if the jug is correctly
positioned on the motor unit (D) and the lid locked
on the jug.
DESCRIPTION
A. Lid cap
Lid
Plastic Tritan Jug for cold preparation
B. Lid cap
Lid
Glass Jug for hot preparation
C. Pusher
D. Motor unit
E. Brush
F. Screen
G. Start/Stop button
H. Control display
I. Clean button
J. Blend button
K. Cancel button
L. Setting button
M. Measuring cup
N. Jar indicator
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the rst time, rinse the parts that come into
contact with food (jug, lid and measuring cap) with soapy water
CAUTION: Do not immerse the appliance in water (neither the motor
unit nor the jug base). Never put the motor unit (D) under running water.
Clean with a damp cloth and dry it carefully.
The blades are extremely sharp and not removable.
Make sure all the packaging has been removed before operating the
appliance.
USING YOUR APPLIANCE
Put the appliance on a at, stable, heat-resistant surface away from
sources of heat or water splashes.
Position the jug (A or B) correctly on the motor unit Fig. 1 and 2.
GLASS JAR FOR HOT PREPARATION:
Add the ingredients into the jug without exceeding the maximum level
indicated:
- 1400 ml max for hot preparation
Automatic function:
How to use:
Lock the lid on the jug and place the lid cap in position on the lid. The
appliance only starts up once the jug and lid are correctly in place.
When you plug in the appliance and switch it on, it will make a beep, and
the screen will light up.
The appliance will be in standby mode. At this stage, you can select a
program by pressing the corresponding button. Button light ashes and the
recipe time information will be displayed.
Press the start/stop button. Then the appliance starts to work
automatically.
At the end of the recipe, the blender stops automatically. The appliance
beeps 3 times.
You can also stop the blending during the cycle:
press the «Start/stop» button to pause the program (up to 5 minutes, after
which the unit returns to the home screen)
press the «cancel» button to stop the program and return to the home
screen.
For hot programs and Heat function, if the power shuts off during cooking,
within 3 minutes if the power is turned back on, the appliance will restart
automatically.
If the appliance is left unused for 3 minutes, the screen light will go off and
only the start/stop button will remain on.
CAUTION:
Do not shake the motor unit or the jug when the blender is in use.
CAUTION: After running one program, especially if a long processing
time, let the blender rest for minimum 5 minutes before operating it
again.
For hot programs, please note that the time indicated does not take into
account the pre-heating time needed which may vary according to the initial
temperature and quantity of your ingredients (between 5 and 15 minutes).
Press the start/stop button. The recipe cooking time countdown will start.
During the program, if you open the lid of your blender, your appliance stops
automatically thanks to the lid safety.
CAUTION: We recommend not to add ingredients while blending hot
preparations. (risk of splashing). Do not remove the lid cap (B1) from
the lid (B2) during hot preparations. It can reach high temperature and
cause burns.
Hot programs: Soup, Compote, Coulis, Hot sauce, Multigrain milk.
Hot Programs Recipes Step by step Time
Soup 600g pumpkin, 120g potato,
80g onion, 600 ml water. Select Soup program
Press Start/Stop button 30 min
Hot
sauce
500 ml milk, 45g butter, 45g
plain our, nutmeg
(1 pinch)
Select Hot sauce program
Press Start/Stop button 15 min
Coulis 100ml water, 60ml lemon juice,
100g sugar, 250g bluberries,
250g strawberries.
Select Coulis program
Press Start/Stop button 15 min
Compote 700g golden delicious apple,
100 ml water. Select Compote program
Press Start/Stop button 15 min
Multigrain
milk
100g whole blanched almonds,
1L water Select Multigrain milk program
Press Start/Stop button 25 min
Manual functions:
The manual functions can be used in addition to program mode.
Clean: allows you to clean your appliance with 150 ml water and 1
drop washing up liquid. Press Clean button. The duration is 30 seconds.
The longest working time cannot be more than 3 minutes.
Blend: allows you to freely control the way you want to blend. Press
the blend button, the screen indicates « P » corresponding to the pulse
function but you can choose the blending speed from 1 to 9 by pressing
the setting +/- buttons (L). « H » is the maximum speed. Then press start/
stop button. You can set up the working time by pressing the setting +/-
button (L) between 5 seconds and 3 minutes. The remaining time appears
on the screen. Wait for the blender to stop automatically. The appliance
beeps 3 times.
Heat: allows you to freely control the way you want to heat. Press
the heat button, the screen indicates « 75 » but you can choose the
heating temperature from 40° up to 100° by pressing the setting +/-
buttons (L). You can set up the working time by pressing the setting +/-
buttons (L) between 5 minutes and 90 minutes. Press start/stop button.
The remaining time appears on the screen. Wait for the heating to stop
automatically. The appliance beeps 3 times at the end of the program.
You can also stop the heating during the cycle by pressing the start/stop
button or the cancel button.
PLASTIC TRITAN JAR FOR COLD PREPARATION
Add the ingredients into the jug without exceeding the maximum level
indicated:


Produkt Specifikationer

Mærke: OBH Nordica
Kategori: Blender
Model: Ultrablend Boost LH985AS0

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til OBH Nordica Ultrablend Boost LH985AS0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Blender OBH Nordica Manualer

Blender Manualer

Nyeste Blender Manualer