Olympus M.Zuiko Digital ED 12‑100mm F4 IS PRO Manual

Olympus Linse M.Zuiko Digital ED 12‑100mm F4 IS PRO

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olympus M.Zuiko Digital ED 12‑100mm F4 IS PRO (211 sider) i kategorien Linse. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/211
© 2016
ED 12-100mm f4.0 IS PRO
WD204002
Printed in China Model No.:IM004
date of issue 2016.8
61 -
PL
INSTRUKCJA
64 -
PT
INSTRUÇÕES
67 -
RO
INSTRUCŢIUNI
70 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
73 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
76 -
SV
BRUKSANVISNING
79 -
SL
NAVODILA
82 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
85 -
TR
TALİMATLAR
88 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
93 -
AR
94 -
TH
คําแนะนําการใชงาน
97 -
KR
사용설명서
100
-
CHT
使⽤說明書
04 -
JP
取扱説明書
07 -
EN
INSTRUCTIONS
11 -
ES
INSTRUCCIONES
15 -
FR
MODE D’EMPLOI
19 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
22 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
25 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
28 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
31 -
ET
JUHISED
34 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
37 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
40 -
HR
UPUTE
43 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
46 -
IT
ISTRUZIONI
49 -
LT
INSTRUKCIJA
52 -
LV
NORĀ ĪD JUMI
55 -
NL
AANWIJZINGEN
58 -
NO
INSTRUKSJONER
4 109 JP
取扱説明書
のたびは当社製品をお買い上げいただきあ
ざいます。使用前本説明書の内容を
理解の上、安全に使用さい。
明書はご使用の際にいつでるよ大切
てくださ
各部の名称
1フー4け指標
2 5距離目盛 ISス
3ーカ6L-Fnボ
ーカス方法の切り替(図 )1
ーカグをライさせてAF/MFを
替えます。
•距離目盛が見ない位置
AF/MF
ラの設定でAF/MFの切替えができます。
•距離目盛が見え位置
MF
AFは動作ません。ーカグを
合わせす。
ISスイ
ON
ズとラの手ぶれ補正機能が動作
ますISの動作メラ側のIS設定に従
います。
OFF
ンズラの両方の手ぶれ補正機能を
•手ぶれ補正機能について
ラのフームを最新にてお使いく
さい以下のラで動作が異なます。詳細
は当社ホームージをごださい。
E-M5E-M10ーズ、E-Pーズ、
E-PLシズ、E-PMーズ
他社製デタルカメラに装着時各製造元へお
問い合わせさい。
L-Fnボタン
ンをている間、AF動作を停止ます。
フーの取り付け方図 )/収納のしかた図 )2 3
外す際は、フードのボタンをながら回して
さい
JP
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
1 2 3
5
1 4
6
2 3
AF/MF MF
JP 5
撮影時の注意
 フルターを2枚以上重ね厚みがある種類
を使したきには、画面にケラレが発生す
があす。
• フ使用時、ズやフーなど
光がケ場合があす。
• MFからAF/MFに切替えた後、再度MFに切
替えと距離設定がずれる場合があす。
再度設定てご使用くさい。
• 距離目盛は、ご使用ださい。
 使用状況て、撮影枚数が減場合があす。
主な仕様
ト :マイロフーサーズ
焦点距離 :12〜100mm(35mmフ
ルム換算24〜200mm)
最大口径比 :F4.0
画角 :84°〜12°
ズ構成 :11群17枚
制御 :F4.0〜22
撮影距離 :0.15m〜)(無限遠)
焦点距離12mm
0.45m〜)(無限遠)
焦点距離100mm
調整方式
:AF/MF切換え
質量 :561g
ド/をのぞ
大きさ 最大径×長さ:φ77.5×116.5mm
ズフド取付け :ト式
ルター取付けジ径 :φ72mm
※外観仕様は改善のため予告変更する
があますので、了承ください。
注意必ずお読みくださ
警告安全上のご注意
• レンズで太陽を見ないでださい。失明や視
障害を起すことがあます。
• レズキプを付けず放置ないでださ
い。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原因
とがあます。
• カラに付けた態でズを太陽に向け
ないでださい。太陽光が焦点を結んで故障や
火災の原因にがあ
MicroFourThirds及びMicroFourThirds
ゴマーはオンパス株式会社の商標また
登録商標です。
6 JP
ホームページ 
http://www.olympus.co.jp/
電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター
 0570-073-000
※携帯電話・PHSからもご利用になれ
 ます。 
オンライン修理受付のご案内
インターネットを利用して修理のお申し込みや
修理の状況をご確認いただけます。上記ホーム
ページから「お客様サポート」のページを
ご参照ください。
ピックアップサービス(引取修理)のご案内
弊社指定の運送業者が、梱包資材を持って
お客様ご指定の日時にご自宅へ伺います。
オリンパス修理ピックアップ窓口
0120-971995
リーダイヤル
レンズの内部のアは第三者作成の
んでいます。第三者作成のソ
アは、の所有者または著作権者によ所定
の条件が課せられてその条件基づいてあ
なたに配布されています。この条件の中であな
に告知するものがある場合には下のURLのウ
ブサイに必に応て準備れたsoftware
noticePDFル内に見出すことができます。
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
EN 7
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts
1 Lens hood
2 Distance indicator
3 Focus ring
4 Mount index
5 IS switch
6 L-Fn button
Changing focus methods (Fig. )1
Change between AF/MF by sliding the focus ring.
• Position in which distance indicator cannot be
seen AF/MF
You can switch between AF/MF by using the
camera’s settings.
• Position in which distance indicator can be
seen MF
Autofocus is not available; focus by rotating
the lens focus ring.
IS switch
ON: Stabilizing functions in the lens and
camera operate. The IS operates
according to the IS setting in the camera.
OFF:Stabilizing functions in both the lens and
camera are off.
About the stabilizing functions
Please use the latest firmware for the camera.
Operation of this function will change in the
following cameras. For more information,
please visit our home page.
E-M5, E-M10 series, E-P series, E-PL series,
E-PM series
Contact the other manufacturer to mount the
lens on another manufacturer’s digital camera.
L-Fn button
The AF stops functioning while the button is
pressed.
Attaching the hood (Fig. )/2
Storing the hood (Fig. )3
To remove the hood, rotate it while pressing the
release.
EN
8 EN
Notes on Shooting
• Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
When using a flash, flash light may be blocked
by the lens body, lens hood, etc.
The focus distance may change when the
focusing method is switched from MF to AF/MF
and then back to MF. Readjust the focus distance.
The distance indicator is intended as a guide only.
• Usage conditions may lower the number of
images that can be captured.
Main Specifications
Mount : Micro Four Thirds mount
Focal distance : 12 – 100 mm
(equivalent to 24 to 200 mm
on a 35 mm camera)
Max. aperture : f4.0
Image angle : 84° – 12°
Lens configuration : 11 groups, 17 lenses
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range :
0.15 m (5.9 in.) to (infinite))
Focal distance 12 mm
0.45 m (17.7 in.) to (infinite))
Focal distance 100 mm
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 561 g (19.8 oz.)
(excluding hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 77.5 (3.1 in.) ×
length 116.5 mm (4.6 in.)
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread
diameter : Ø 72 mm
* Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
• Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
• Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
• Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
logo are trademarks or registered trademarks of
OLYMPUS CORPORATION.
EN 9
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled
bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste
electrical and electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country
for the disposal of this product.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
For customers in North America, Central
America, South America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications
to this equipment would void the user’s
authority to operate.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
10 EN
The software in this lens may include third party
software. Any third party software is subject
to the terms and conditions, imposed by the
owners or licensors of that software, under
which software is provided to you.
Those terms and other third party software
notices, if any, may be found in the software
notice PDF file stored at
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
ES 11
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas
1 Parasol del objetivo
2 Indicador de distancia
3 Anillo de enfoque
4 Índice de montura
5 Interruptor IS
6 Botón L-Fn
Cambio de los métodos de enfoque (Fig. )1
Cambie entre AF/MF deslizando el anillo de
enfoque.
• Posición en la que no puede verse el
indicador de distancia AF/MF
Puede cambiar entre AF/MF mediante el uso
de los ajustes de la cámara.
Posición en la que puede verse el indicador
de distancia MF
El enfoque automático no se encuentra
disponible; enfoque girando el anillo de
enfoque del objetivo.
Interruptor IS
ON: las funciones de estabilización en el
objetivo y la cámara funcionan. El IS
funciona de acuerdo con la configuración
IS de la cámara.
OFF:
las funciones de estabilización tanto en el
objetivo como en la cámara están apagadas.
Acerca de las funciones de estabilización
Utilice la versión más actualizada del firmware
de la cámara. El funcionamiento de esta
función cambiará en las siguientesmaras.
Para más información, por favor visite nuestra
página de inicio.
E-M5, serie E-M10, serie E-P, serie E-PL,
serie E-PM
Póngase en contacto con el otro fabricante
para montar el objetivo en una cámara digital
de otro fabricante.
Botón L-Fn
AF deja de funcionar mientras se mantiene
pulsado el botón.
Instalación del parasol (Fig. )/2
Almacenamiento del parasol (Fig. )3
Para quitar el parasol, gírelo mientras pulsa el
botón de liberación.
ES
12 ES
Notas sobre la toma fotográfica
• Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
Si se utiliza flash, la luz del mismo puede verse
bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
La distancia de enfoque puede cambiar cuando el todo
de enfoque se cambia de MF a AF/MF y, a continuación,
vuelve a MF. Reajuste la distancia de enfoque.
• El indicador de distancia se incluye
únicamente a modo de referencia.
• Las condiciones de uso pueden reducir el
número de imágenes que se pueden capturar.
Especificaciones principales
Montura :
Montura Micro Four Thirds
Distancia focal : 12 – 100 mm
(equivalente a 24 a 200 mm
en una cámara de 35 mm)
Abertura máx. : f4,0
Ángulo de imagen
: 84°– 12°
Configuración de
objetivo :
11 grupos, 17 objetivos
Control de diafragma
: f4,0 a f22
Distancia de toma : 0,15 m a (infinito))
Distancia focal 12 mm
0,45 m a (infinito))
Distancia focal 100 mm
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 561 g (excluyendo el
parasol y la tapa)
Medidas :
Diámetro máximo Ø 77,5 ×
longitud
116,5 mm
Montura del parasol
del objetivo
: Bayoneta
Diámetro de rosca de
montura de filtro
: Ø 72 mm
*
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
• Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, p10-ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Micro Four Thirds y el logotipo Micro Four Thirds
son marcas comerciales o marcas registradas
de OLYMPUS CORPORATION.
ES 13
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de
basura tachado con una X en el
Anexo IV de RAEE] indica que la
recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá
tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura
doméstica.
Para el desecho de este tipo de
equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren
disponibles.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
+1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
Para los clientes de Norteamérica,
Centroarica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no
deseada. Cualquier cambio o modificación
sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
Ayuda automatizada ininterrumpida en línea.
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente est
á
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: distec@olympus.com
14 ES
Es posible que el software en este objetivo
incluya software de terceros. Cualquier
software de terceros está sujeto a los términos
y condiciones impuestos por los dueños o
portadores de la licencia del software, bajo los
cuales se le suministra dicho software.
Esos términos y otros avisos de software
provenientes de terceros, si hay alguno, los
puede encontrar en el archivo PDF de avisos
de software en
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
FR 15
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature
1 Pare-soleil
2 Indicateur de distance
3 Bague de mise au
point
4 Repère de
montage
5 Commutateur IS
6 Bouton L-Fn
Changement des méthodes de mise au point
(Fig. )1
Basculez entre AF/MF en faisant glisser la
bague de mise au point.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
ne peut pas être vu AF/MF
Vous pouvez basculer entre AF/MF en
utilisant les paramètres de l’appareil photo.
Position dans laquelle l’indicateur de distance
peut être vu MF
Lautofocus n’est pas disponible ; effectuez la
mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif.
Commutateur IS
ON :
les fonctions de stabilisation dans l’objectif et
l’appareil photo fonctionnent. L’IS fonctionne
selon les réglages IS dans l’appareil photo.
OFF : les fonctions de stabilisation à la fois dans
l’objectif et l’appareil photo sont éteintes.
À propos des fonctions de stabilisation
Veuillez utiliser la version la plus récente du micro-
logiciel pour l’appareil photo. Le fonctionnement
de cette fonction change selon les appareils
photos suivants. Pour plus d’informations, veuillez
consulter notre page d’accueil.
E-M5, séries E-M10,ries E-P, séries E-PL, séries E-PM
Contactez l’autre fabricant concer pour monter l’objectif
sur l’appareil photo numérique d’un autre fabricant.
Bouton L-Fn
L’AF cesse de fonctionner lorsque le bouton est enfoncé.
Fixation du pare-soleil (Fig. )/2
Rangement du pare-soleil (Fig. )3
Pour retirer le pare-soleil, le tourner tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Remarques sur la prise de vue
• Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si
FR
16 FR
vous utilisez un filtre épais.
Lors de l’utilisation du flash, la lumière du flash
peut être stoppée par l’objectif, le pare-soleil, etc.
La distance de mise au point peut être modifiée
lorsque la méthode de mise au point passe de
MF à AF/MF, puis de nouveau à MF. Réglez à
nouveau la distance de mise au point.
L’indicateur de distance ne doit être considéré
qu’à titre indicatif.
Les conditions d’utilisation peuvent diminuer le
nombre d’images qui peuvent être prises.
Caractéristiques principales
Monture : monture Micro Four Thirds
Longueur focale : 12 à 100 mm (équivalent à
24 à 200 mm sur un appareil
photo 35 mm)
Ouverture maximale
: f4,0
Angle de vue : 84°– 12°
Configuration de
l’objectif
: 11 groupes, 17 lentilles
Commande de
diaphragme : f4,0 à f22
Plage de prise de vue
: 0,15 m à (infini))
Longueur focale 12 mm
0,45 m à (infini))
Longueur focale 100 mm
Réglage de la
mise au point : Commutation AF/MF
Poids : 561 g (pare-soleil et bouchon
exclus)
Dimensions : Dia. max. Ø 77,5 ×
longueur 116,5 mm
Montage du pare-soleil
: Baïonnette
Diamètre de filetage
du montage du filtre
: Ø 72 mm
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Précautions : bien lire la suite
Avertissements : précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
sont des marques commerciales ou déposées
de OLYMPUS CORPORATION.
18 FR
Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure
un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux conditions d’utilisation, imposées par les
propriétaires ou concédants de licence de ce
logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est
fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers,
le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF
d’avis de logiciels stocké sur
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
BG 19
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този
продукт За да подсигурите Olympus.
безопасността си преди употреба прочетете ,
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете .за бъдещи справки
Наименования на частите
1 Сенник на обектива
2 Индикатор за
разстояние
3 Гривна за фокусиране
4 Монтажен
маркер
5 IS ключ
6 L-Fn бутон
Методи за (смяна на фокуса фиг. 1)
Смяна между чрез плъзгане на
AF/MF
гривната за фокусиране .
, Позиция в която индикаторът за
разстояние не може да се види AF/MF
Можете да превключите между AF/MF, като
използвате настройките на фотоапарата .
Позиция която, в индикаторът за разстояние
може да се види MF
Автоматично фокусиране не може да се
използва фокусирайте; , като завъртите
гривната за фокусиране на обектива .
IS ключ
ON:
Функциите за стабилизиране на обектива
и фотоапарата са пуснати работи. IS в
съответствие с IS настройката на фотоапарата .
OFF: Функциите за стабилизиране на
обектива и фотоапарата са изключени .
За функциите стабилизиране за
Моля, използвайте най новия - фърмуер за
фотоапарата. Работата на тази функция ще се промени
при следните фотоапарати За . повече информация,
моля посетете нашата начална страница, .
E-M5, E-M10 , E-P , E-PL , серия серия серия
E-PM серия
Свържете се с друг производител за
монтиране на обектива към цифров
фотоапарат на друг производител .
L-Fn бутон
AF , спира да работи докато бутонът е натиснат .
Прикрепяне на сенника фиг ( . )/2
Съхраняване на сенника фиг ( . )3
За да махнете сенника завъртете докато , го ,
държите натиснат бутона за освобождаване .
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се
повредят, ако се използват повече един от
BG
20 BG
филтър или филтър с плътен пръстен .
При използване на светкавица светлината може
да бъде засенчена обектива сенника пр от , и.
Фокусното разстояние може да се промени ,
когато методът за фокусиране се превключи
от MF на
AF/MF
и след това MF. обратно на
Нагласете отново фокусното разстояние .
Индикаторът за разстоянието е даден само
като .ориентир
Условията на използване да намалят броя могат
на изображенията които , могат да се заснемат .
Основни технически данни
Байонетен пръстен
:
Байонет Микро Four Thirds
Фокусно разстояние :
12 – 100 mm (еквивалентно
на до при 24 200 mm
фотоапарат с 35 mm формат)
Макс. диафрагма : f4.0
Ъгъл на изображението
: 84°– 12°
Конфигурация на
обектива
: 11 групи лещи, 17
Контрол на ириса : f4.0 до f22
Обхват на снимане :
0,15 m до ) (безкрайност)
Фокусно разстояние 12 mm
0,45 m до ) (безкрайност)
Фокусно разстояние 100 mm
Настройка на фокуса
:
Превключване между
автоматичен и ръчен режим
Тегло :
561 g (без сенник и капачка)
Размери :
Максимален диаметър
Ø 77,5 × 116,5 mm дължина
Байонет за монтиране
на сенник
: Байонет
Диаметър на резбата за
поставяне на филтъра
: Ø 72 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя .
Предпазни мерки Задължително прочетете : следното
Предупреждения Мерки безопасност: за
Не гледайте към слънцето през обектива може . Това
да причини слепота или увреждане на зрението .
. Не оставяйте обектива без капачката
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар .
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето Снопът слънчеви лъчи през .
обектива се фокусира фотоапарата ще във
и може да причини неизправност или пожар .
Micro Four Thirds Micro Four Thirds и логото на
са търговски марки или регистрирани търговски
марки на OLYMPUS CORPORATION.
BG 21
За клиенти в Европа
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уебстраница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899 (таксува се)
Този символ [зачеркната кофа за
боклук според Директивата за
отпадъчното електрическо и
електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно електрическо
и електронно оборудване в
страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с
битовите отпадъци.За изхвърлянето
на този продукт използвайте системата
за връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.
Софтуерът в обектив може да включва този
софтуер, собственост на трета страна .
Всеки софтуер, собственост на трета
страна е предмет на условията наложени, ,
от собствениците или лицензодателите на
този софтуер, и при които софтуерът ви се
предоставя.
Тези условия, както и други забележки
по отношение на притежавания трети от
страни софтуер, , ако има такива могат да
бъдат намерени в файла за софтуера PDF ,
наличен на
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
22 CS
NÁVOD K POUŽITÍ
D kujeme vám za po ízení tohoto výrobku ě ř
Olympus. Pro vaši bezpe nost si p ed jeho č ř
použitím pozorn p e t te tento návod a poté jej ě ř č ě
uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy ástíč
1 Slune ní clonač
2 Indikátor
vzdálenosti
3 Zaost ovací ř
kroužek
4
Zna ka pro nasazování č
objektivu
5
P epína stabilizace ř č
obrazu
6 Tlačítko L-Fn
Zm na zp sobu zaost ení (obr. )ě ů ř 1
Režimy AF/MF lze p epínat otá ením ř č
zaost ovacího kroužku.ř
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
nezobrazuje AF/MF
Mezi automatickým a ru ním zaost ováním lze č ř
p epínat pomocí nastavení fotoaparátu.ř
Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
zobrazuje MF
Automatic zaost ování není k dispozici; ř
zaost ete otá ením zaost ovacího kroužku ř č ř
objektivu.
P epína stabilizace obrazuř č
ON: Stabiliza ní funkce objektivu a fotoaparátu č
jsou zapnuty. Stabilizace obrazu pracuje
dle nastavení ve fotoaparátu.
OFF:Stabiliza ní funkce jak objektivu, tak č
fotoaparátu jsou vypnuty.
O stabiliza ních funkcíchč
Ve fotoaparátu používejte nejnov í firmware. ě
Ovládání této funkce se u následujících
fotoaparát bude m nit. Další informace ů ě
získáte na naší domovské stránce.
E-M5, série E-M10, série E-P, série E-PL,
série E-PM
Pokud chcete objektiv nasadit na digitální
fotoaparát jinéhorobce, obra te se na ť
p íslušného výrobce.ř
Tla ítko L-Fnč
B hem stisknutí tohoto tla ítka nefunguje ě č
automatické ost ení.ř
Nasazení slune ní clony (obr. )/č2
Uskladn ní slune ní clony (obr. )ě č 3
Pokud chcete slune clonu sejmout, otá ejte jí č č
a sou asn držte tla ítko uvoln ní.č ě č ě
CS
CS 23
Poznámky ke snímání
Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtr mohou být o íznuty okraje (rohy) snímk .ů ř ů
Př ů ěi použití blesku m že být jeho sv tlo
zastín no objektivem, slune clonou atd.ě č
Zaostřená vzdálenost se m že zm nit, pokud ů ě
přepnete způsob ostření z MF na AF/MF a zpět
na MF. Poopravte zaost enou vzdálenost.ř
Indikace vzdálenosti je pouze orienta ní.č
• V závislosti na podmínkách používání se
m že snížit po et snímk , které lze po ídit.ů č ů ř
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds
Ohnisková vzdálenost :
12 – 100 mm (Ekvivalentní 24 až
200 mm na fotoaparátu 35 mm)
Světelnost : f4,0
Úhel záb ru : 84° – 12°ě
Konfigurace objektivu
: 11 skupin, 17 o ekč č
Rozsah clony : f4,0 až f22
Vzdálenost p i ř
fotografování : 0,15 m (nekone no))č
Ohnisková vzdálenost 12 mm
0,45 m (nekone no))č
Ohnisková vzdálenost 100 mm
Ost ení : Př řepínání AF/MF
Hmotnost :
561 g (bez slune ní clony a krytky)č
Rozměry : Max. pr m r Ø 77,5 × ů ě
délka 116,5 mm
Upevn ní clonyě
objektivu : Bajonet
Pr m r závitu proů ě
nasazení filtru
: Ø 72 mm
* Zm na technicch specifikací bez ě
p edchozího upozorn ní vyhrazena.ř ě
Výstrahy: P e t te si následujícíř č ě
Varování: Bezpe nostní opat eníč ř
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v
objektivu sbíhá slune ní sv tlo, m že dojít k požáru.č ě ů
Nemiř řte objektivem fotoaparátu p ímo na
slunce. Slune ní paprsky se v objektivu č
soust edí a mohou fotoaparát poškodit nebo ř
zp sobit požár.ů
Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné
známky spole nosti OLYMPUS CORPORATION.č
24 CS
Pro zákazníky v Evropě
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner
s kolečky podle WEEE příloha IV]
znamená povinnost třídění
elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do
běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení
využijte systém sběru tříděného
odpadu, který je zavedený ve vaší
zemi.
Evropská technic podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
Software v tomto objektivu m že obsahovat ů
software t etích stran. Veškerý software t etích ř ř
stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli
nebo poskytovateli licence na tento software
a s t mito podmínkami je vám software ě
poskytován.
Tyto podmínky a další p ípadná upozorn ř ě
k softwaru t etích stran m žete nalézt v souboru ř ů
PDF s upozorn mi k softwaru, který se ě
nachází na adrese
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
26 DE
kann es zu Randabschattungen kommen.
Beim Verwenden des eingebauten Blitzgerätes
kann es zu Abschattungen durch das Objektiv,
oder der Gegenlichtblende kommen.
Die eingestellte Schärfe ändert sich eventuell, wenn
die Scharfstellmethode von „MF“ auf „AF/MF“ und
wieder zurück auf „MF“ geändert wird. Stellen Sie in
diesem Fall die Schärfe wieder wie gewünscht ein.
• Die Entfernungsanzeige ist nur als
Orientierungshilfe gedacht.
Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl der Bilder,
die aufgenommen werdennnen, geringer sein.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds Bajonett
Brennweite : 12 – 100 mm (entspricht
einem 24 bis 200 mm Objektiv
an einer 35-mm-Kamera)
Max. Blendenwert
: f4,0
Bildwinkel : 84°– 12°
Optische
Konstruktion : 11 Gruppen, 17 Linsen
Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,15 m bis (unendlich))
Brennweite 12 mm
0,45 m bis (unendlich))
Brennweite 100 mm
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 561 g (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 77,5 ×
Länge 116,5 mm
Gegenlichtblendenfassung : Bajonett
Filtergewindedurchmesser : Ø 72 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten.
Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln
aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das
Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.
DE 27
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen dieses zur Entsorgung.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
Die Software in diesem Objektiv enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern finden Sie in der
Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden
unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
28 DA
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak, fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug og sørge for
at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser
1 Modlysblænde
2 Afstandsindikator
3 Fokuseringsring
4 Monteringsmærke
5 IS-kontakt
6 Knappen L-Fn
Ændring af fokusmetoder (fig. )1
Skift mellem AF/MF ved at skubbe
fokuseringsringen.
• Position, hvor afstandsindikatoren ikke er
synlig AF/MF
Du kan skifte mellem AF/MF ved hjælp af
kameraindstillingerne.
Position, hvor afstandsindikatoren er synlig MF
Autofokus er ikke tilgængeligt. Fokuser ved at
dreje på objektivets fokuseringsring.
IS-kontakt
ON: Stabiliseringsfunktionerne i optikken og
kameraet er slået til. IS fungerer i henhold
til IS-indstillingen på kameraet.
OFF:Stabiliseringsfunktionerne i både optikken
og kameraet er slået fra.
Om stabiliseringsfunktionerne
Anvend den nyeste firmware til kameraet.
Anvendelse af denne funktion ændres på
følgende kameraer. For yderligere information,
se vores hjemmeside.
E-M5, E-M10-serien, E-P-serien, E-PL-serien,
E-PM-serien
Hvis digitalkameraet er fra en anden
producent, skal du kontakte denne for
montering af optikken.
Knappen L-Fn
AF holder op med at virke, mens der trykkes på
knappen.
Sådan sættes modlysblænden på (fig. )/2
Opbevaring af modlysblænden (fig. )3
For at fjerne modlysblænden skal du dreje den,
mens du trykker på frigivelsesknappen.
DA
DA 29
Bemærkninger vedr. optagelse
• Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der
bruges mere end et filter, eller hvis der bruges
et tykt filter.
• Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde
osv. skygge for lyset fra denne.
Fokusafstanden ændrer sig muligvis, når der
skiftes fokuseringsmetode fra MF til AF/MF og
derefter tilbage til MF. Justér fokusafstanden igen.
• Afstandsindikatoren er kun vejledende.
• Brugsvilkårene kan nedsætte antallet af
billeder, der kan tages.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning
Brændvidde : 12 – 100 mm (svarer til 24 til
200 mm på et 35 mm kamera)
Lysstyrke : f4.0
Synsvinkel : 84°– 1
Opbygning : 11 grupper, 17 linser
Blændeområde : f4.0 til f22
Arbejdsområde : 0,15 m til (uendelig))
Brændvidde 12 mm
0,45 m til (uendeligt))
Brændvidde 100 mm
Fokusering : Skift mellem AF/MF
Vægt : 561 g (modlysblænde og
dæksel)
Mål : Maks dia. Ø 77,5 ×
længde 116,5 mm
Linsehættemontering
: Bajonet
Filtergevind-
diameter : Ø 72 mm
* Producenten forbeholder sig retten til at ændre
de tekniske data uden varsel.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i kameraet,
hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS CORPORATION.
30 DA
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over] betyder, at
elektrisk /elektronisk affald indsamles
separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med
dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og
indsamlingssystem, der findes i det
pågældende land.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
+49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer)
Softwaren i dette objektiv kan inkludere
tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer
er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat
af ejerne og licensgiverne af det program, under
hvilken programmet er leveret til dig.
Disse betingelser og andre
tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes
i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er
gemt på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
ET 31
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused
1 Objektiivi varjuk
2 Vahemaa näidik
3
Fokuseerimisrõngas
4
Objektiivi joondamistähis
5 IS-lüliti
6 Nupp L-Fn
Teravustamismeetodi muutmine (jn )1
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
libistage fokuseerimisrõngaid.
• Asend, milles vahemaa näidik ei ole nähtav
AF/MF
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
saab kasutada kaamera sätteid.
Asend, milles vahemaa näidik on nähtav MF
Automaatne teravustamine ei ole võimalik;
teravustage objektiivi fokuseerimisrõngast
pöörates.
IS-lüliti
ON: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras töötavad. IS töötab vastavalt IS-i
sättele kaameras.
OFF:stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras on välja lülitatud.
Stabiliseerimisfunktsioonidest
Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara.
Selle funktsiooni töö muutub alljärgnevates
kaamerates. Täpsemalt vt meie kodulehelt.
Seeriad E-M5, E-M10, E-P, E-PL, E-PM
Muu tootja digitaalkaamerale objektiivi
paigaldamiseks pöörduge antud tootja poole.
Nupp L-Fn
Selle nupu vajutamise ajal AF ei tööta.
Varjuki paigaldamine (jn ) / 2
Varjuki hoiustamine (jn )3
Katte eemaldamiseks pöörake seda, vajutades
samal ajal vabastusnuppu.
Märkused pildistamise kohta
• Kui kasutate rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siisidakse pildi servad ära lõigata.
ET
ET 33
Euroopa klientidele
See sümbol [maha tõmmatud
ratastega prügikast WEEE IV lisa]
tähistab elektriliste ja elektrooniliste
seadmete eraldi kogumist ELi riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi
hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage
teie riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
Euroopa tehniline klienditugi
Külastage palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helistage:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 40 - 237 73 899 (tasuline)
Selle objektiivi tarkvara võib sisaldada kolmanda
osapoole tarkvara. Mistahes kolmanda osapoole
tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara
omanike või litsentsiandjate kehtestatud
tingimused, mille järgi teile tarkvara ka
pakutakse.
Need tingimused ja kolmanda osapoole
tarkvarateated, kui need on olemas, leiate
tarkvarateadete PDF-failist, mis on aadressil
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
34 FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säily
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet
1 Vastavalosuoja
2 Etäisyysilmaisin
3 Tarkennusrengas
4 Kiinnitysmerkki
5 IS-kytkin
6 L-Fn-painike
Tarkennustapojen vaihtaminen (Kuva )1
Vaihda AF/MF-tilojen välillä liu’uttamalla
tarkennusrengasta.
• Asento, jossa etäisyysilmaisin ei näy AF/MF
Voit vaihtaa AF/MF-tilojen välillä käyttämäl
kameran asetuksia.
Asento, jossa etäisyysilmaisin näkyy MF
Automaattitarkennus ei ole käytettävissä; tarkenna
kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta.
IS-kytkin
ON: Objektiivin ja kameran
vakauttamistoiminnot ovat käytös. IS
toimii kameran IS-asetusten mukaan.
OFF:Sekä objektiivin että kameran
vakauttamistoiminnot ovat pois päältä.
Vakauttamistoiminnoista
Käytä kameran uusinta laiteohjelmistoa.
Tämän toiminnon toiminta muuttuu seuraavissa
kameroissa. Katso lisätietoja verkkosivuiltamme.
E-M5, E-M10-sarja, E-P-sarja, E-PL-sarja,
E-PM-sarja
Jos haluat kiinnittää objektiivin toisen
valmistajan digikameraan, ota yhteyttä
kyseisen kameran valmistajaan.
L-Fn-painike
AF ei toimi, kun painiketta pidetään painettuna.
Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva )/2
Vastavalosuojan säilytys (Kuva )3
Irrota vastavalosuoja kiertämällä sitä samalla,
kun painat vapautinta.
Ota huomioon kuvatessasi
• Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
Huomioi salamaa käyttäessäsi, ettei esim. pidempi
objektiivi tai sen vastavalosuoja tule salaman eteen.
FI
FI 35
• Tarkennusetäisyys voi muuttua, kun
tarkennustapaa muutetaan asetuksesta MF
asetukseen AF/MF ja takaisin asetukseen MF.
Säädä tarkennusetäisyys uudelleen.
Tarkennusilmaisin on tarkoitettu vain suuntaa antavaksi.
• Käyttöolosuhteet voivat rajoittaa otettavien
kuvien määrää.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Micro Four Thirds -kiinnitys
Polttoväli : 12 – 100 mm
(vastaa 24 mm – 200 mm:iä
35 mm:n kamerassa)
Maksimiaukko : f4.0
Kuvakulma : 84°– 12°
Objektiivin rakenne
: 11 ryhmää, 17 elementtiä
Himmentimen säätö
: f4.0 – f22
Kuvausetäisyys : 0,15 m – (ääretön))
Polttoväli 12 mm
0,45 m – (ääretön))
Polttoväli 100 mm
Tarkennuksen säätö
: AF/MF vaihto
Paino : 561 g (ilman vastavalosuojaa
ja suojusta)
Mitat : Maks. läpim. Ø 77,5 mm ×
pituus 116,5 mm
Vastavalosuojan
kiinnitys : bajonetti
Suodattimen
kiinnityskierteen
läpimitta : Ø 72 mm
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Varotoimet: lue seuraavat kohdat
Varoitukset: turvallisuusohjeet
• Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
• Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään, mikä voi
aiheuttaa toimintahäiriön tai palovaurion.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo
ovat OLYMPUS CORPORATION -yhtiön
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
36 FI
Asiakkaille Euroopassa
Tämä symboli (WEEE-direktiivin
liitteen IV mukainen roskakorisymboli)
tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta tavallisen
talousjätteen joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi
maassasi käytössä olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita:
00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 40 - 237 73 899 (maksullinen)
Objektiivissa oleva ohjelmisto saattaa sisältää
kolmannen osapuolen ohjelmistoa. Kolmannen
osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen
ohjelmiston omistajien tai lisenssinantajien
ehdot, joiden nojalla ohjelmisto toimitetaan.
Nämä ehdot ja muut mahdolliset kolmannen
osapuolen ohjelmistoilmoitukset ovat saatavilla
ohjelmistoilmoitus-PDF-tiedostossa osoitteessa
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
EL 39
Για πελάτες στην Ευρώπη
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος
κάδος απορριμμάτων ΑΗΗΕ,
παράρτημα IV] υποδεικνύει ότι
απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού στις χώρες της Ε.Ε.
Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό
στα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής της χώρας σας
για την απόρριψη του παρόντος προϊόντος.
(χωρίς χρέωση)
(με χρέωση)
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην Ευρώπη
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00
+49 40 - 237 73 899
Το λογισμικό σε αυτόν τον φακό ενδέχεται να
περιέχει λογισμικό τρίτων . κατασκευαστών
Τυχόν λογισμικό τρίτων κατασκευαστών
υπόκειται στους όρους τις προϋποθέσεις και
που επιβάλλονται από τους κατόχους ή τους
δικαιοπάροχους εκάστοτε λογισμικού του ,
σύμφωνα με τους οποίους όρους και
προϋποθέσεις λογισμικό παρέχεται σε εσάς το .
Αυτοί οι όροι καθώς επιπλέον και σημειώσεις
σχετικά με λογισμικό τρίτων κατασκευαστών ,
εφόσον υπάρχουν διατίθενται στο αρχείο ,
σημειώσεων λογισμικού PDF, που είναι
αποθηκευμένο στη διεύθυνση
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm


Produkt Specifikationer

Mærke: Olympus
Kategori: Linse
Model: M.Zuiko Digital ED 12‑100mm F4 IS PRO

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Olympus M.Zuiko Digital ED 12‑100mm F4 IS PRO stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Linse Olympus Manualer

Linse Manualer

Nyeste Linse Manualer