Olympus ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5‑4.5 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olympus ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5‑4.5 (3 sider) i kategorien Linse. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
40-150mm f3.5-4.5
Printed in Germany · OE · 3.9 · 6/2005 · Hab. · E0418220
CZ FI IT NL GRDK PT SK RU EN
CZ INSTRUKCE
[CZ] Nedívejte se do slunce skrz objektiv.
[DK] Se ikke direkte mod solen igennem optikken.
[FI] Älä katso aurinkoa kohti objektiivin läpi.
[IT] Non osservate il sole attraverso l’obiettivo.
[NL] Kijk niet door het objectief recht in de zon.
[CZ] Nenechávejte objektiv leÏet bez pfiipevnûné
krytky. Sluneãní paprsky usmûrnûné objektivem
by mohly zpÛsobit poÏár.
[DK] Efterlad ikke optikken uden dæksel. Hvis
solstråler samles gennem optikken, kan det
medføre brand.
[FI] Käytä aina linssinsuojusta. Jos aurinko pääsee
paistamaan objektiivin läpi, voi aiheutua tulipalo.
[IT] Non lasciate l’obiettivo senza coperchi. I raggi
solari convergenti attraverso l’obiettivo possono
provocare incendi.
[NL] Berg het objectief niet op zonder lensdoppen.
Zonlicht dat door het objectief gebundeld wordt,
kan brand veroorzaken.
[CZ] Neobracejte objektiv fotoaparátu do slunce.
Sluneãní paprsky usmûrnûné objektivem by
mohly zpÛsobit po‰kození pfiístroje nebo poÏár.
[DK] Ret ikke kamera med optik mod solen.
Solstrålernes samling og fokusering i kameraet,
kan være ødelæggende eller forårsage brand.
[FI] Alä suuntaa objektiivia aurinkoa kohti.
Auringonsäteet keskittyvät kameran sisällä ja
voivat aiheuttaa
toimintahäiriön tai tulipalon.
[IT]
Non puntate la fotocamera direttamente verso il
sole. I raggi solari verrebbero concentrati e messi
a fuoco all’interno della fotocamera, con rischio
di malfunzionamenti e incendi.
[NL]
Richt de camera nooit op de zon. Het invallende
zonlicht wordt door het objectief gebundeld en kan
zo de camera beschadigen of brand veroorzaken.
[CZ] Rozsah pracovních teplot.
[DK] Arbejdstemperatur.
[FI] Käyttölämpötila-alue.
[IT] Temperatura di utilizzo.
[NL] Let op de gebruikstemperatuur.
[CZ] Náhlé zmûny teplot.
[DK] Pludselige temperaturskift.
[FI] Nopeat lämpötilanvaihtelut.
[IT] Evitate brusche variazioni di temperatura.
[NL] Vermijd abrupte temperatuurveranderingen.
[CZ] Nepokládejte objektiv kontakty smûrem dolÛ.
[DK] Sæt ikke optikken på kontakterne.
[FI] Alä jätä objektiivia liittimet alaspäin.
[IT] Non appoggiate mai l’obiettivo dalla parte dei
contatti elettrici.
[NL] Leg het objectief niet op zijn elektrische
contacten.
[CZ] Pfiíli‰n˘ tlak.
[DK] Ikke for stort tryk.
[FI] Liikaa painoa.
[IT] Evitate di sottoporre l’obiettivo a pesi eccessivi.
[NL] Oefen geen grote druk uit op het objectief.
[CZ] Nedot˘kejte se ãoãek objektivu.
[DK] Rør ikke ved linserne.
[FI] Alä koske linssiin.
[IT] Non toccate le lenti.
[NL] Raak de lensoppervlakken niet aan.
[CZ] Ponofiení.
[DK] Kom ikke optikken under vand.
[FI] Alä upota veteen.
[IT] Evitate l’immersione.
[NL] Dompel het objectief niet onder.
[CZ] Nedot˘kejte se kontaktÛ.
[DK] Rør ikke kontakterne.
[FI] Alä koske liittimiin.
[IT] Non toccate i contatti elettrici.
[NL] Raak de objectiefcontacten niet aan.
[CZ] ChraÀte pfied pády.
[DK] Stød ikke optikken.
[FI] Alä pudota.
[IT] Evitate le cadute.
[NL] Laat het objectief niet vallen.
[CZ] Organická rozpou‰tûdla.
[DK] Brug ikke organiske opløsningsmidler.
[FI] Orgaaniset liuottimet.
[IT] Non utilizzate solventi organici.
[NL] Gebruik geen organische oplosmiddelen.
[CZ] Nadmûrná vlhkost.
[DK] Pas på fugt.
[FI] Liiallinen kosteus.
[IT] Evitate il contatto con umidità e sporcizia.
[NL] Vermijd overmatig grote vochtigheid.
[CZ] Magnetismus.
[DK] Pas på magnetiske felter.
[FI] Magneettikentät.
[IT] Non sottoponete l’obiettivo a forti campi magnetici.
[NL] Vermijd magnetische velden.
[CZ] NedrÏte fotoaparát za ãást objektivu, která se vysouvá pfií ostfiení.
[DK] Sørg for at autofokusen kan arbejde frit.
[FI] Alä tartu tarkennuksen aikana objektiivin esiin työntyvään osaan.
[IT] Non interferite con l’obiettivo quando è attiva la messa a fuoco
automatica.
[NL] Houd de camera niet vast aan het objectief wanneer het
autofocusmechanisme actief is.
CZ
DK
IT
Varování: Bezpeãnostní opatfiení
Advarsel: Sikkerhedsforskrifter
Avvertenze: Precauzioni di sicurezza
NL Waarschuwing: Veiligheidsmaatregelen
FI Varoitukset: Varotoimenpiteet
CZ
Opatfiení: NezapomeÀte si pfieãíst následující instrukce
DK FI
Turvallisuus: Lue seuraavat ohjeet
IT
Precauzioni: Leggete con attenzione e seguite le disposizioni riportate di seguitoVigtigt: Læs følgende
CZ Opatrení t˘kající se manipulace DK Håndteringsvejledning FI Käsittelyä koskevat varotoimet IT NL
Precauzioni durante l’utilizzo Voor een veilig gebruik
[CZ] Na nepouÏívan˘ objektiv nasaìte krytky.
[DK] Sæt dæksel på efter brug.
[FI] Kiinnitä suojat, kun objektiivi ei ole käytössä.
[IT] Quando l’obiettivo non è in uso applicate i relativi
coperchi.
[NL] Zet de lensdoppen op het objectief als u het niet
gebruikt.
[CZ] Pokud se setkáte s jak˘mikoli problémy, obraÈte se na nejbliωí servisní stfiedisko Olympus.
[DK] Hvis der opstår problemer kontaktes nærmeste Olympus servicecenter.
[FI] Ongelmatapauksissa ota yhteys Olympus-huoltoon.
[IT] In caso di problemi rivolgetevi al più vicino centro assistenza Olympus.
[NL] Doen zich problemen voor, neem dan contact op met een Olympus service center.
[CZ] âi‰tûní objektivu.
* Utûrka na ãi‰tûní objektivÛ nebo jemn˘ hadfiík.
[DK] Rensning af optik.
[FI] Linssien puhdistus.
* Linssipyyhe tai liina.
[IT] Pulizia dell’obiettivo.
[NL] Reinig het objectief met de nodige voorzichtigheid.
* Lensreinigingsdoekje of zachte doek.
Moth
bal
ls **
[CZ] Odpuzovaãe molÛ.
[DK] Brug ikke mølkugler.
[FI] Hyönteismyrkyt.
[IT] Evitate di riporre l’obiettivo in prossimità
di prodotti antitarme.
[NL] Berg het objectief niet samen met
mottenballen op.
** Mottenballen
CZ
DK
Opatfiení pfii skladování
Opbevaring
FI Säilytystä koskevat varotoimet
IT
NL
Precauzioni durante la conservazione
Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen
DK BETJENINGSVEJLEDNING FI OHJEET IT ISTRUZIONI
CZ Konfigurace objektivu
DK Opbygning
FI Optinen rakenne
IT Costruzione ottica
NL Lensconfiguratie
Lens cleaning tissue
or soft cloth*
➜
NL HANDLEIDING
NL
Voorzorgsmaatregelen: Lees het volgende vooral aandachtig door
CZ Názvosloví
DK Betegnelser
FI Osien nimitykset
IT
NL
Nomenclatura
De verschillende onderdelen
CZ Pfiipevnûní sluneãní clony
DK Montering af modlysblænden
FI Vastavalosuojan kiinnitys
IT
NL
Attacco Paraluce
Bevestigen van de zonnekap
CZ Pfiiklopení sluneãní clony
DK Opbevaring af modlysblænden
FI Vastavalosuojan säilytys
IT
NL
Riporre il paraluce
Opbergen van de zonnekap
Wij zijn u erkentelijk voor de aanschaf van dit OLYMPUS product. Voor uw eigen veiligheid doet u er goed aan,
voordat u het objectief gaat gebruiken, deze handleiding aandachtig door te lezen en zo op te bergen dat u hem
later nog eens kunt raadplegen.
541
2 3 8
6
7
9
Q Q
2
2
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupili produkt Olympus. Pro zaji‰tûní bezpeãného pouÏívání si prosím nejprve pfieãtûte
tento návod a uloÏte jej pro pfiípadné nahlédnutí v budoucnu.
Vlastnosti
• 40 – 150 mm je objektiv s vynikajícími
zobrazovacími schopnostmi, urãen˘ speciálnû
pro jednooké digitální zrcadlovky standardu
FOUR THIRDS.
• Sv˘m rozsahem odpovídá kinofilmovému
teleobjektivu 80 – 300 mm.
• Objektiv s promûnnou ohniskovou vzdáleností
sestává z 13 elementÛ v 10 skupinách.
• V reÏimu manuálního ostfiení jej lze pouÏít v
kombinaci s telekonvertorem EC-14 (volitelné
vybavení).
• Za následujících podmínek jej lze pouÏít v kombinaci
s mezikrouÏkem EX-25 (volitelné vybavení):
Ohnisková
vzdálenost Ostfiení Pracovní vzdálenost Zvût‰ení
( ): pfii pfiepoãtu
na 35 mm film
40 mm MF 20,8 cm – 21,4 cm
(8,2 in – 8,4 in)
0,58x – 0,62x
(1,16x – 1,24x)
70 mm
150 mm
MF
MF
34,3 cm – 35,0 cm
(13,5 in – 13,8 in)
79,6 cm – 110,1 cm
(31,3 in – 43,3 in)
0,36x – 0,37x
(0,72x – 0,74x)
0,17x – 0,28x
(0,34x – 0,56x)
Poznámky k fotografování
• Pfii fotografování v protisvûtle pouÏijte sluneãní
clonu.
• Pfii pfiipevÀování nebo odnímání sluneãní clony drÏte
objektiv pevnû v ruce.
• Pfii pouÏití více neÏ jednoho filtru nebo pfii pouÏití
silného filtru mÛÏe dojít k vinûtaci v rozích.
Hlavní parametry
Uchycení : FourThirds (3/4) Bajonet
Ohnisková vzdálenost: : 40 – 150 mm
Maximální svûtelnost : f3,5 – 4,5
Zorn˘ úhel : 30° – 8,2°
Konfigurace objektivu : 10 skupin, 13 ãoãek,
vícevrstv˘ potah (ãásteãnû
jednovrstv˘)
Clona : f3,5 aÏ f22
Zaostfiovací rozsah : 1,5 m aÏ nekoneãno
Ostfiení : Pfiepínání AF / MF
Hmotnost : 425 g (bez sluneãní clony
a krytky)
Rozmûry : Max. prÛmûr 77 mm,
celková délka 107 mm
Upevnûní sluneãní clony : Bajonet
PrÛmûr filtru : 58 mm
• Zmûna specifikací bez pfiedchozího upozornûní ze
strany v˘robce vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropû
Znaãka »CE« znamená, Ïe je tento
v˘robek v souladu s evropsk˘mi
poÏadavky na bezpeãnost, zdraví,
Ïivotní prostfiedí a ochranu zákazníka.
Pfiehrávaãe s oznaãením »CE« jsou
urãeny pro prodej v Evropû.
Pro zákazníky v USA
FCC upozornûní
Toto zafiízení splÀuje poÏadavky oddílu 15 smûrnic
FCC. Provoz zafiízení se fiídí následujícími dvûma
podmínkami: (1) Toto zafiízení nesmí zpÛsobovat
ru‰ivé interference a (2) toto zafiízení musí b˘t
schopno odolat ru‰iv˘m interferencím, vãetnû
ru‰ení, které by mohlo zpÛsobit neÏádoucí ãinnost.
Neoprávnûné zmûny nebo úpravy tohoto zafiízení
mohou vést ke ztrátû oprávnûní toto zafiízení
pouÏívat.
Pro zákazníky v KANADù
Toto zafiízení tfiídy B splÀuje poÏadavky kanadské
normy ICES-003.
Technická podpora v Evropû
Nav‰tivte prosím na‰e stránky
http://www.olympus-pro.cz
Nebo volejte na ãíslo Tel. 800 - 16 77 77 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 23 77 38 99
(placená linka)
Názvosloví
1
2
3
4
5
Bajonet pro sluneãní clonu
Závit filtru
Prstenec transfokátoru
Zaostfiovací prstenec
Znaãka pro nasazení
objektivu
6
7
8
9
Elektrické kontakty
Pfiední krytka
Zadní krytka
Sluneãní clona
Tak fordi Du valgte dette Olympus produkt. For din sikkerheds skyld bør Du venligst læse denne vejledning før
brugen, og derefter gemme den til senere brug.
Egenskaber
• Denne 40 – 150 mm, er en optik med store billed-
mæssige evner og er specielt udviklet til brug med
Olympus FOUR THIRDS digitalt enøjet spejlrefleks-
kamera.
• Det er en standard zoomoptik, der svarer til en
80 – 300 mm zoom til et 35 mm kamera.
• Det er en zoomoptik med 13 linser i 10 grupper.
• Den kan benyttes sammen med telekonverter
EC-14 med manuel fokusering (MF), der fås som
ekstraudstyr.
• Med manuel fokus kan den bruges sammen med
mellemring EX-25 under følgende forhold:
Forhold ved optagelse
• Brug modlysblænde til modlysoptagelser.
• Hold yderst på optikken når der monteres modlys-
blænde.
• Hvis der benyttes mere end et filter eller et meget tykt
filter, kan billedets hjørner blive skåret af.
Tekniske Data
Bajonet : Four Thirds bajonet
Brændvidde : 40 – 150 mm
Lysstyrke : f3.5 – 4.5
Billedvinkel : 30° – 8.2°
Opbygning : 13 linser i 10 grupper
Multicoatede (delvist
enkeltcoatede)
Blændeområde : f3.5 til f22
Fokuseringsområde : 1.5 m til ∞(uendelig)
Fokusering : AF / MF omskifter
Vægt : 425 gr. (uden modlysblænde og
dæksel)
Størrelse : Diameter Ø 77 længde 107 mm
Modlysbl. fatning : Bajonet
Filtergevind : 58 mm
• Ret til ændringer i tekniske data, forbeholdes.
Til brugere i Europa
»CE« mærket viser at dette produkt over-
holder de Europæiske krav vedrørende
sikkerhed, helbred, miljø samt bruger-
beskyttelse. »CE« mærkede kameraer
er beregnet til det europæiske marked.
For customers in USA
FFC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. Any unauthorized changes or
modifications to this equipment would void the
user’s authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Europæisk teknisk kundeservice
Se venligst vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring nummer: 00 800 - 67 10 83 00
(gratisnummer)
+49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 23 77 38 99
(betalingsnumre)
Betegnelser
1
2
3
4
5
Modlysblænde-bajonet
Filtergevind
Zoomring
Fokuseringsring
Monteringsmærke
6
7
8
9
Kontakter
Frontdæksel
Bagdæksel
Modlysblænde
Brændvidde Fokusering Arbejdsområde
Forstørrelse
( ): Tilsvarende med
kamera til 35 mm film
40 mm MF 20.8 cm – 21.4 cm 0.58x – 0.62x
(1.16x – 1.24x)
70 mm
150 mm
MF
MF
34.3 cm – 35.0 cm
79.6 cm – 110.1 cm
0.36x – 0.37x
(0.72x – 0.74x)
0.17x – 0.28x
(0.34x – 0.56x)
Kiitämme Olympus-tuotteen hankinnasta. Tuotteen oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi kehotamme sinua
tutustumaan tähän ohjeeseen ennen käyttöä ja säilyttämään sen mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Ominaisuudet
• Tämä 40 – 150 mm objektiivi on suunniteltu
monipuoliseen kuvaukseen Olympus FOUR THIRDS
yksilinssisiin digitaalisiin järjestelmäkameroihin.
• Tämän telezoomin polttovälialue vastaa 35 mm:n
filmikamerassa 80 – 300 mm zoom-objektiivia.
• Objektiivissa on 13 linssiä 10:ssä ryhmässä.
• Soveltuu käytettäväksi lisävarusteena saatavan
EC-14 telekonvertterin kanssa käsitarkennuksella
(MF).
• Soveltuu käytettäväksi lisävarusteena saatavan
EX-25 jatkeen kanssa seuraavasti:
Kuvattaessa huomioitavaa
• Käytä vastavalosuojaa vastavaloon kuvatessasi.
• Pidä kiinni objektiivin päästä, kun asennat tai irrotat
vastavalosuojaa.
• Kuvien kulmat saattavat rajautua, jos käytät
useampia suotimia tai paksua suodinta.
Tekniset tiedot
Kiinnitys : Four Thirds -kiinnitys
Polttoväli : 40 – 150 mm
Suurin aukko : f3.5 – 4.5
Kuvakulma : 30° – 8,2°
Optinen rakenne : 13 linssiä 10:ssä ryhmässä
Monikerrospinnoite (osittain
yksikerroksinen)
Himmentimen säätö : f3.5 – f22
Tarkennusetäisyys : 1,5 m – ∞(ääretön)
Tarkennustavat : AF / MF valittavissa
Paino : 425 g (ilman vastavalosuo-
jaa ja linssinsuojusta)
Mitat : Max. Ø 77 x kokonaispituus
107 mm
Vastavalosuojan kiinnitys : Bajonetti
Suodinkierre : 58 mm
• Valmistaja varaa oikeuden teknisten tietojen
muuttamiseen ilman ennakkoilmoitus- tai muita
velvoitteita.
Eurooppalaisille asiakkaille
“CE“-merkki ilmaisee, että tämä tuote
täyttää eurooppalaiset turvallisuus-,
terveys-, ympäristö- ja kuluttajan-
suojavaatimukset. “CE“-merkityt laitteet
on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Asiakkaille Yhdysvalloissa
FCC-ilmoitus
Tämä laite täyttää FCC osan 15 vaatimukset.
Käytölle on seuraavat ehdot: (1) Laite ei saa
aiheuttaa haitallista häiriösäteilyä ja (2) laitteen on
siedettävä häiriösäteilyä, mukaan lukien häiriöt jotka
voivat aiheuttaa epänormaalia toimintaa.
Laitteeseen luvattomasti tehdyt muutokset voivat
aiheuttaa sen käytön muuttumisen luvattomaksi.
Asiakkaille Kanadassa
Luokan B digitaalinen laite Kanadan ICES-003:n
mukaisesti.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Käy web-sivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita 00 800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 23 77 38 99
(maksullinen)
Osien nimitykset
1
2
3
4
5
Vastavalosuojan kiinnitys
Suodinkierre
Zoomausrengas
Tarkennusrengas
Kamerakiinnitys
6
7
8
9
Sähköliittimet
Linssinsuojus
Takasuojus
Vastavalosuoja
Polttoväli Tarken-
nustila Kuvausetäisyys
Suurennus
( ): 35 mm:n filmi-
kameraan suhteutettuna
40 mm MF 20,8 cm – 21,4 cm 0,58x – 0,62x
(1,16x – 1,24x)
70 mm
150 mm
MF
MF
34,3 cm – 35,0 cm
79,6 cm – 110,1 cm
0,36x – 0,37x
(0,72x – 0,74x)
0,17x – 0,28x
(0,34x – 0,56x)
Grazie per aver acquistato questo prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza e per un utilizzo corretto di questo
prodotto, leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzarlo. Conservate questo manuale in un luogo sicuro
per future consultazioni.
Caratteristiche generali
• L’obiettivo 40 – 150 mm p1-ha ampie possibilità di
ripresa delle immagini, ed è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo con le fotocamere digitali reflex
Olympus E-System su standard QuattroTerzi.
• Tele-zoom con focale equivalente ad un obiettivo
80 – 300 mm per le fotocamere di formato 35 mm.
• È uno zoom composto da 13 lenti in 10 gruppi.
• Può essere utilizzato in combinazione con un
moltiplicatore di focale EC-14, opzionale, in messa
a fuoco manuale (MF).
• Può essere utilizzato in combinazione col tubo di
prolunga EX-25, opzionale, come dalla tabella
sottostante:
Note per la ripresa
•
Usare il paraluce fotografando soggetti molto luminosi.
• Tenere l’obiettivo alla sua estremità per montare e
rimuovere il paraluce.
• I bordi dell’immagine possono venire «tagliati» se si
usa più di un filtro o un filtro con montatura spessa.
Caratteristiche tecniche principali
Innesto : Baionetta QuattroTerzi
Lunghezza focale : 40 – 150 mm
Apertura massima : f3.5 – f4.5
Campo inquadrato : 30° – 8.2°
Costruzione ottica : 10 gruppi, 13 lenti
Rivestimento multistrato
(parzialmente a strato
singolo)
Controllo del diaframma : Da f3,5 a f22
Distanza di ripresa : Da 1,5 m a ∞(infinito)
Regolazione messa a fuoco : Commutabile AF / MF
Peso : 425 g (esclusi coperchi)
Dimensioni : Diametro massimo
Ø 77 mm x lunghezza
complessiva 107 mm
Attacco paraluce : Baionetta
Attacco filtri diametro : 58 mm
• Aspetto e caratteristiche sono soggetti a modifica
senza preavviso e senza obblighi da parte del
fabbricante.
Per utenti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto
è conforme ai requisiti Europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute
e protezione del consumatore. Gli
Apparecchio con il marchio «CE» sono
destinati alla vendita in Europa.
Per gli utenti in USA
Dichiarazione di Conformità alle Norme FCC
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle
Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti due condizioni:
(1) Questo apparecchio non può causare
interferenze dannose (2) Questo apparecchio deve
accettare qualsiasi ricevuta, inclusa l’interferenza
che può causare un funzionamento non desiderato.
Per utenti in CANADA
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme
a tutti i requisiti delle Norme Canadesi ICES-003.
Supporto tecnico clienti in Europa:
Sito web http://www.olumpus-europa.com o
Numero Verde: 00 800 - 67 10 83 00 (gratuito)
Tel. +49 (0) 180 5 - 67 10 83 o
+49 (0) 40 - 23 77 38 99 (a pagamento)
Nomenclatura
1
2
3
4
5
Attacco paraluce
Filettatura attacco filtri
Anello zoom
Anello di messa a fuoco
Riferimento per
il montaggio
6
7
8
9
Contatti elettrici
Coperchio anteriore
Coperchio posteriore
Paraluce
Lunghezza
focale
Messa a
fuoco Distanza operativa
Ingrandimento
( ): equivalente nel
formato 35 mm
40 mm MF 20,8 cm – 21,4 cm
(8,2 in – 8,4 in) 0,58x – 0,62x
(1,16x – 1,24x)
70 mm
150 mm
MF
MF
34,3 cm – 35,0 cm
(13,5 in – 13,8 in)
79,6 cm – 110,1 cm
(31,3 in – 43,3 in)
0,36x – 0,37x
(0,72x – 0,74x)
0,17x – 0,28x
(0,34x – 0,56x)
Kenmerken
• Dit 40 – 150 mm objectief heeft een hoge beeld-
vormende capaciteit en werd speciaal ontwikkeld voor
gebruik met Olympus FOUR THIRDS digitale eenogige
spiegelreflexcamera’s.
• Dit standaard zoomobjectief komt overeen een
80 – 300 mm objectief van een kleinbeeldcamera.
• Dit zoomobjectief bestaat uit 13 elementen in
10 groepen.
• Dit objectief kan tijdens handmatig scherpstellen (MF)
samen met de optionele teleconverter EC-14 worden
gebruikt.
• Onder de volgende voorwaarden kan dit objectief
samen met de optionele tussenring EX-25 worden
gebruikt:
Waar u bij het fotograferen op moet letten
• Fotografeert u tegen het licht in, vergeet dan vooral niet
de zonnekap op het objectief te bevestigen.
• Houd bij het opzetten of afnemen van de zonnekap de
voorzijde van het objectief vast.
• Gebruikt u twee of meer filters of een dik filter, dan is
het mogelijk dat de beeldranden afgekapt worden.
Technische gegevens
Vatting : FOUR THIRDS vatting
Brandpuntsafstand : 40 mm – 150 mm
Grootste lensopening : f3,5 – f4,5
Beeldhoek : 30° – 8,2°
Lensconfiguratie : 10 groepen, 13 lenzen
Meerlaags lenscoating
(gedeeltelijk enkellaags)
Diafragmabereik : F3,5 tot F22
Scherpstelafstand : 1,5 m tot ∞(oneindig)
Scherpstelling : AF / MF (Automatisch /
Handmatig) omschakelbaar
Massa : 425 g (zonder zonnekap en
lensdop)
Afmetingen : Grootste diameter Ø 77 mm
x totale lengte 107 mm
Lensvatting : Bajonetvatting
Filterdraad : 58 mm
• Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting
van de zijde van de fabrikant.
Voor klanten in Europa
Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit product
voldoet aan de richtlijnen van de Europese
Unie voor wat betreft veiligheid, gezondheid,
milieubehoud en persoonlijke veiligheid van
de gebruiker.
Producten met het waarmerk “CE“ zijn
bedoeld voor de Europese markt.
Voor klanten in de Ver. Staten van Noord-Amerika
FCC-verklaring
Dit apparaat voldoet aan Part 15 van de FCC Rules.
Het apparaat werd getest op de volgende aspecten:
(1) Het apparaat mag geen schadelijke stoorsignalen
afgeven. (2) Het apparaat moet ongevoelig zijn voor
eventuele ontvangen stoorsignalen, met inbegrip van
stoorsignalen die aanleiding kunnen geven tot onge-
wenste werking. Wijzigingen of aanpassingen zonder
uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant kunnen de
gebruiker het recht ontnemen dit apparaat te gebruiken.
Voor klanten in CANADA
Dit digitale apparaat volgens Class B voldoet aan alle
eisen zoals die zijn vastgelegd in de Canadian Inter-
ference Causing Equipment Regulations ICES-003.
De verschillende onderdelen
1
2
3
4
5
Vatting voor de zonnekap
Filterdraad
Zoomring
Scherpstelring
Uitrichtteken objectiefvatting
6
7
8
9
Elektrische contacten
Voorste lensdop
Achterste lensdop
Zonnekap
Brandpunts-
afstand
Scherp-
stelling Scherpstelbereik
Vergrotingsfactor
( ): Omgerekend naar
een kleinbeeldcamera
40 mm MF 20,8 cm – 21,4 cm
(8,2 in – 8,4 in)
0,58x – 0,62x
(1,16x – 1,24x)
70 mm
150 mm
MF
MF
34,3 cm – 35,0 cm
(13,5 in – 13,8 in)
79,6 cm – 110,1 cm
(31,3 in – 43,3 in)
0,36x – 0,37x
(0,72x – 0,74x)
0,17x – 0,28x
(0,34x – 0,56x)
European Technical Customer Support:
Bezoek ook onze homepage:
http://www.olympus-europa.com
Of bel ons gratis nummer 00 800 - 67 10 83 00 of
een van de volgende NIET GRATIS nummers:
+49 (0) 180 5 - 67 10 83 of +49 (0) 40 - 23 77 38 99.
Belangrijk
Geachte Koopster / Koper
Zorg ervoor dat het Nederlandse garantiebewijs geheel
is ingevuld en afgestempeld door uw leverancier.
Bewaar de aankoopbon zeer zorgvuldig. Als u onver-
hoopt gebruik moet maken van de garantievoorwaarden,
dient u deze bescheiden te overleggen.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Olympus |
Kategori: | Linse |
Model: | ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5‑4.5 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Olympus ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5‑4.5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Linse Olympus Manualer
15 September 2024
14 August 2024
9 August 2024
8 August 2024
7 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
Linse Manualer
- Linse Sony
- Linse Canon
- Linse Samsung
- Linse Panasonic
- Linse Gigabyte
- Linse Fujifilm
- Linse Nikon
- Linse Kodak
- Linse Optoma
- Linse Gaggenau
- Linse Leica
- Linse Tamron
- Linse Bresser
- Linse Sigma
- Linse Pentax
- Linse MSI
- Linse Godox
- Linse Zeiss
- Linse Marshall
- Linse FLIR
- Linse ECS
- Linse Lensbaby
- Linse Hanwha
- Linse ARRI
- Linse Axis
- Linse Vivitar
- Linse InLine
- Linse Aputure
- Linse Vello
- Linse Celly
- Linse Carl Zeiss
- Linse Pelco
- Linse Brinno
- Linse Accsoon
- Linse Computar
- Linse DZOFilm
- Linse Laowa
- Linse Cambo
- Linse Irix
- Linse COLBOR
- Linse Tokina
- Linse NiSi
Nyeste Linse Manualer
16 November 2024
24 Oktober 2024
12 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024