Panasonic RX-D552E Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Panasonic RX-D552E (4 sider) i kategorien Hi-Fi system. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Grundläggande bruksanvisning
Vejledning i den grundlæggende betjening
Perusasetukset Käyttöohjeet
Instrucciones básicas de funcionamiento
Bärbart CD-stereosystem
Bærbart cd-stereosystem
Kannettava CD-stereojärjestelmä
Sistema de CD portátil estéreo
Model No. RX-D552
RX-D550
Bruksanvisningen innehåller
grundläggande information. Besök
webbplatsen nedan för detaljerad
information.
Denne manual indeholder
grundlæggende oplysninger. Gå til
websitet nedenfor for at
detaljerede anvisninger.
Tämä opas sisältää perustiedot.
Katso verkkosivulta tarkemmat
ohjeet.
Este manual contiene información
básica. Visite el siguiente sitio web
para obtener instrucciones
detalladas.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/rx_d550/
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
sx
sx
sx
sxsx r
r
r
rr
C Panasonic Corporation 2020 TQBJ2291-1
F1220YM2011
UPDATES TIPS NEWS OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
E
Bruksanvisningen gäller för modellerna RX-D552 och RX-D550. Om inget annat anges visar
bilderna i bruksanvisningen modellen RX-D552.
[D552] : anger funktioner som endast gäller för RX-D552.
[D550] : anger funktioner som endast gäller för RX-D550.
Denne betjeningsvejledning gælder for model RX-D552 og RX-D550. Medmindre andet er
angivet, er illustrationerne i nærværende betjeningsvejledning fra RX-D552.
[D552] : angiver, at funktionerne kun gælder for RX-D552.
[D550] : angiver, at funktionerne kun gælder for RX-D550.
Nämä käyttöohjeet soveltuvat malleille RX-D552 ja RX-D550. Ellei muuta mainita, näiden
käyttöohjeiden kuvat viittaavat malliin RX-D552.
[D552] : osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat ainoastaan malliin RX-D552.
[D550] : osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat ainoastaan malliin RX-D550.
Estas instrucciones de funcionamiento son aplicables a los modelos RX-D552 y RX-D550. A
menos que se indique lo contrario, las ilustraciones que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son las de RX-D552.
[D552] :
indica las funciones aplicables sólo para el modelo RX-D552.
[D550] :
indica las funciones aplicables sólo para el modelo RX-D550.
Om inte något annat anges, används funktionerna via fjärrkontrollen. Du kan också använda dessa kontroller på apparaten om de är
likadana.
Medmindre andet er angivet, sker alle handlinger, der er beskrevet i denne vejledning, ved brug af fjernbetjeningen. Du kan også
udføre handlingerne på denne enhed, hvis de er de samme.
Ellei muuta mainita, toimenpiteet kuvataan kaukosäädintä käyttämällä. Voit käyttää myös tämän laitteen ohjaimia, jos ne ovat
samanlaiset.
A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. También puede usar los controles en este
aparato si son los mismos.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ヤュ
ヒ ビ フ ブ
ヶヴャ ュモャバョヮ ヷヰロヶヮユ
ヴヰヶワュ
ュリヴヱロモヺ ヴユヵヶ
ュユヮヰ
ヴヰヶワュ
ャヰヰヴヵユン
ヱモリンリワヨ
22
1
7
9
11
10
23
24
13
25
26
12
1 2 3 4 6
7 8 9 10 11
5
12 13
2016
17 18
19 21
14 15
A
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan
du använder stereon.
Använd den medföljande nätsladden som är lämplig för
vägguttagen.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller
från december 2020. Numren kan komma att ändras.
kerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på
enheten.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän
för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätkabel
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på
apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort
från vägguttaget.
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller
justeringar eller utförande av procedurer andra än de som
specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig
strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus,
ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår,
öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat
klimat.
Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar apparaten.
Rikta alltid antennen bort från ditt ansikte för att undvika skador.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller
annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är
tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Undvik användning under följande omständigheter
Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras
eller transporteras.
Byte av ett batteri av felaktig typ.
Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas
mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan
leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker
ut.
Batteri
Laddningsbara batterier får inte användas.
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt
endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand.
Ta ur alla batterier ur apparaten och fjärrkontrollen när de inte
ska användas under en längre period. Förvaras på en sval och
mörk plats.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte olika batterityper samtidigt.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
Bruk det anbefalte tilbehøret.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller
justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne
bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et
annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser,
duker, gardiner eller lignende.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før
du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Tilber
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne
enhed i brug.
Brug den medfølgende netledning, som er egnet til stikkontakter i
hjemmet.
Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning
gælder fra og med december 2020. Ændringer kan ske.
Sikkerhedsforholdsregler
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyning
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet.
Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
Rør ikke stikket med våde hænder.
Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
Apparat
Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper eller
reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne
brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes
oven på enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af
tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du
øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Pas på, når du justerer antennen eller håndterer enheden. Hold
altid antennen væk fra ansigtet for at undgå en skade.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et
indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god
ventilation til apparatet.
Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge,
gardiner og lignende genstande.
Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Undgå brug under lgende forhold.
Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller
transport.
Udskiftning af et batteri med en forkert type.
Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som
kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller
gasser.
Batteri
Man må ikke bruge genopladelige batterier.
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
Fjern alle batterier fra enheden og fjernbetjeningen, hvis de
ikke skal bruges i længere tid ad gangen. Opbevar den køligt
og mørkt.
Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i
en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
Man må ikke blande nye og gamle batterier sammen.
Man må ikke bruge forskellige typer batterier på samme tid.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge
om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
SVENSKA
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001261)
1 Batteri till fjärrkontrollen
2 AC-sladdar
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
DANSK
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001261)
1 Batteri til fjernbetjeningen
2 Netledninger
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säily tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä.
Käytä toimitettua verkkokaapelia, joka sopii kodin
sähköpistokkeeseen.
Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat joulukuu 2020
mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
Varotoimet turvallisuuden
takaamiseksi
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille
tai roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä poista suojuksia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
Tnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia
esineitä.
Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti
pistorasiasta.
Laite
Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin
näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
vaaralliselle säteilylle.
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu,
lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Ole varovainen, kun säädetään antennia tai käsitellään laitetta,
pidä antenni aina kaukana kasvoistasi vammojen välttämiseksi.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun
kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä
tuuletus.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla
tai vastaavilla esineillä.
Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle
tärinälle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
Akun vaihtaminen virheelliseen tyyppiin.
Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden
mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Paristo
Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.
On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä
ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon se
tulipalon.
Poista kaikki paristot laitteesta ja kaukosäätimestä, kun sitä ei
käytetä pitkään aikaan. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon
pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua.
Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja.
Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut.
Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja.
Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
Utilice el cable de alimentación de CA suministrado que sea
adecuado para la toma de corriente de casa.
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos.
Los números de productos que se suministran en estas
instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de
diciembre de 2020. Pueden estar sujetos a cambios.
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre
esta unidad.
Utilice los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de
servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de suministro de energía CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al
voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la
toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA
dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo,
encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el
teléfono móvil.
Esta unidad p1-ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Tenga cuidado al ajustar la antena o al manipular el aparato,
mantenga siempre la antena alejada de la cara para evitar una
lesión.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
Sustitución de la batería con un tipo incorrecto.
Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría
provocar una explosión.
Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la
fuga de líquido o gas inflamable.
Pila
No utilice baterías recargables.
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el
fabricante.
La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida
de electrolito y puede causar un incendio.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga todas las baterías del aparato y del
mando a distancia. Guardar en un lugar fresco y oscuro.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.
No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se p1-ha pelado la cubierta.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No utilice diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación
correcto.
SUOMI
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001261)
1 Kaukosäätimen paristo
2 Verkkokaapelia
VAROITUS
VAARA
ESPAÑOL
1 Mando a distancia
(N2QAYB001261)
1 Pila del mando a distancia
2 Cables de alimentación de CA
AVISO
ADVERTENCIA
[A]
[A]
[A]
[A] [A] Referensguide till
fjärrkontrollen
1 Knapp för Standby-/På [Í
Í
Í
ÍÍ/I], [ ]
Í
Í
Í
ÍÍ
Tryck knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge
den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström
även när den står i beredskapsläge. (l “Specifikationer”)
För att spara batteri kan inte enheten slås på med hjälp av
fjärrkontrollen när batterier är den enda strömkällan.
2 Strömindikering
Indikeringslampan tänds då apparaten slås på. (den kommer
att slockna när apparaten stängs av.)
3 Display
4[D552] Indikering för sekundär DAB-tjänst
5 Signalsensor för fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder och
inom arbetsområdet.
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: cirka 30e åt vänster och höger
6 Inställning av ljudförbättringseffekterna
Tryck på och håll knappen intryckt för att komma till läget för
demonstrationsuppspelning.
Tryck och håll knappen intryckt i minst två sekunder, när
enheten är på. Demonstrationsmusiken kommer att spelas
upp i cirka en minut.
7 Val av ljudkälla
(“BLUETOOTH”, “CD”, “DAB+” ([D552]), “FM”, “USB”)
≥ sTryck på och håll [ PAIRING] intryckt på apparaten
(tills “PAIRING” visas) för att komma till
sammankopplingsläge eller koppla från en
Bluetooth®-enhet.
8 Direktsnabbvalsknappar för lagring eller val av
radiostationer ([1] till [5])
9 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
För att navigera i apparatens meny
[ / ], [ /: 6 5 9]: Väljer objekt/inställning
[ /1 ;]: Bekräftar objekt/inställning
10 Ändra informationen som visas
11 Öppnar inställningsmenyn
12 Öppnar ljudmenyn
13 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
14 CD-lucka
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
Öppna inte CD-luckan när “READING” visas. (vänta tills
meddelandet försvunnit.)
Kontrollera att skivan har stannat innan du tar ur den.
15 Öppna eller stäng CD-luckan [ ]
16 gtalare
De här högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera
dem inte nära en tv, dator eller andra magnetiska enheter.
17 Handtag
18 Antenn
A Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen på
den för att få bästa möjliga mottagning.
19 Batterifack
20 USB-port
Sätt i USB-enheten direkt i USB-porten. Använd inte någon
USB-förlängningskabel.
21 Växelströmsanslutning
22 Slå på/av den automatiska avstängningsfunktionen.
23 Val/OK
24 Inställning av insomningstimer
25 Stäng av ljudet
Tryck igen för att avbryta funktionen. “MUTE” avbryts också
när volymen justeras eller när stereon stängs av.
26 Öppna uppspelningsmeny
[A]
[A]
[A]
[A] [A]
Kontrolreferencevejledning
1 Standby/on-kontakt [ [ ]
Í
Í
Í
ÍÍ/I], Í
Í
Í
ÍÍ
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule
strøm, når apparatet står i standby. ( “Specifikationer”)l
For at spare på strømmen kan enheden ikke tændes fra
fjernbetjeningen, hvis du bruger batterier som strømkilde.
2 Strømindikator
Indikatoren lyser, når denne enhed tændes. (Den slukkes, når
enheden slukkes).
3 Vis
4[D552] DAB-sekundær serviceindikator
5 Fjernbetjeningssignalsensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren væk fra
forhindringer og inden for betjeningsområdet.
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra
Vinkel: Ca. 30e mod venstre og højre
6 Indstil lydboostereffekt
Tryk og hold inde for at gå ind i afspilningstilstanden DEMO.
Tryk på og hold inde i mindst 2 sekunder, når enheder er
tændt. Demonstrationsmusikken afspilles i ca. 1 minut.
7 Vælg lydkilde
(“BLUETOOTH”, “CD”, “DAB+” ([D552]), “FM”, “USB”)
≥ sTryk på og hold [ PAIRING] inden på denne enhed
(indtil “PAIRING” vises) for at gå i parringstilstand, eller
afbryd en Bluetooth®-anordning.
8 Direkte forudindstillede knapper til lagring eller valg af
radiostation ([1] til [5])
9 Grundlæggende afspilningsknapper
Sådan navigerer du i menuen fra denne enhed
[ / ], [ /: 6 5 9]: Vælger element/indstilling
[ /1 ;]: Bekræfter element/indstilling
10 Skift de viste oplysninger
11 Gå ind i indstillingsmenuen
12 Gå ind i lydmenuen
13 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.))
14 Dæksel til diskskuffe
Læg en disk i, hvor etiketten vender opad.
Åbn ikke dækslet til diskskuffen, når “READING” vises.
(Vent, indtil denne meddelelse forsvinder.)
Se efter, at disken er stoppet med at køre rundt, inden du
tager den ud.
15 Åbn eller luk dækslet til diskskuffen [ ]
16 Højttalere
Disse højttalere har ikke magnetisk afskærmning. De må ikke
placeres i nærheden af et TV, en PC eller andre magnetiske
anordninger.
17 ndtag
18 Antenne
A Forlæng antennen, juster længde, vinkel og retning for at få
den bedste modtagelse.
19 Batterirum
20 USB-port
Indsæt USB-enheden direkte. Brug ikke USB-kabel.
21 AC In-terminal
22 Slå den automatisk on/off-funktion
23 Valg/OK
24 Indstil snusefunktion
25 Dæmp lyden
Tryk igen for at annullere funktionen. “MUTE” annulleres også,
hvis volumen justeres, eller du slukker for enheden.
26 Gå ind i afspilningsmenuen
[A]
[A]
[A]
[A] [A] Ohjaimien pikaopas
1 Valmiustila/päällä -kytkin [Í
Í
Í
ÍÍ/I], [ ]
Í
Í
Í
ÍÍ
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin. Valmiustilassa yksikkö kuluttaa edelleen hieman
energiaa. (l “Tekniset tiedot”)
Virran säästämiseksi laitetta ei voi kytkeä päälle
kaukosäätimellä, kun käytetään paristoja virtalähteenä.
2 Tehon merkkivalo
Merkkivalo syttyy, kun tämä laite kytketään päälle (Se
sammuu, kun laite kytketään pois päältä.)
3 yttö
4[D552] DAB toissijaisen palvelun merkkivalo “
5 Kaukosäätimen signaalianturi
Osoita kaukosäätimellä esteettömällä käyttöetäisyydellä
olevaa kaukosäätimen anturia.
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30 vasemmalle ja oikeallee
6 Aseta äänen tehostevaikutus
Siirry esittelyn toistotilaan painamalla ja pitämällä painettuna.
Laite päällä, paina ja pidä painettuna vähintään 2 sekuntia.
Esittelymusiikkia toistetaan noin 1 minuutin ajan.
7 Valitse äänilähde
(“BLUETOOTH”, “CD”, “DAB+” ([D552]), “FM”, “USB”)
≥ sPaina ja pidä painettuna [ PAIRING] tässä laitteessa
(kunnes “PAIRING” tulee näkyviin) siirtyäksesi laiteparin
liitäntätilaan tai kytkeäksesi irti Bluetooth®-laite.
8 Suorat esiasetetut painikkeet radioaseman ([1] - [5])
tallennukseen tai valintaan
9 Perustoiston ohjauspainikkeet
Selaa valikkoa tästä laitteesta
[ / /: 6], [5 9]: Valitsee kohdan/asetuksen
[ /1 ;]: Vahvistaa kohdan/asetuksen
10 Muuta näytettäviä tietoja
11 Siirry asetusvalikkoon
12 Siirry äänivalikkoon
13 Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max))
14 Levykansi
Laita levy etikettipuoli ylöspäin.
Älä irrota levykantta, kun “READING” on näkyvissä. (Odota,
kunnes viesti häviää.)
Varmista, että levy on pysähtynyt ennen sen poistamista.
15 Avaa tai sulje levykansi [ ]
16 Kaiuttimet
Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä
lähelle televisiota, tietokonetta tai muita magneettisia laitteita.
17 Kahva
18 Antenni
A Levitä antenni, säädä pituus, kulma ja suunta parhaiten
kuuluvaan vastaanottoasentoon.
19 Paristokotelo
20 USB-portti
Tnnä USB-laite suoraan. Älä käytä USB-jatkokaapelia.
21 AC IN -liitäntä
22 Kytke automaattinen sammutustoiminto päälle/pois
23 Valinta/OK
24 Aseta uniajastin
25 Mykistä ääni
Paina uudelleen peruuttaaksesi. “MUTE” peruutetaan myös,
kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
26 Siirry toistovalikkoon
[A]
[A]
[A]
[A] [A] Guía de referencia del
control remoto
1 Interruptor de alimentación en espera/encendida
[ [ ]
Í
Í
Í
ÍÍ/I], Í
Í
Í
ÍÍ
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente. (lEspecificaciones”)
Para ahorrar energía, el aparato no puede encenderse con
el mando a distancia cuando se utilizan baterías como
fuente de alimentación.
2 Indicador de alimentación
Cuando se enciende el aparato, el indicador se ilumina. (Se
apagará cuando el aparato se apague.)
3 Pantalla
4[D552] Indicador de servicio secundario DAB
5 Sensor de señales del mando a distancia
Apunte el control remoto al sensor del control remoto, lejos de
los obstáculos y dentro del rango de funcionamiento.
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30 izquierda y derechae
6 Configurar el efecto realzador de sonido
Manténgalo pulsado para entrar en el modo de reproducción demo.
Con el aparato encendido, manténgalo pulsado durante al
menos 2 segundos. La música de demostración se
reproducirá durante aproximadamente 1 minuto.
7 Seleccionar la fuente de audio
(“BLUETOOTH”, “CD”, “DAB+” ([D552]), “FM”, “USB”)
≥ sMantenga pulsado [ PAIRING] en este aparato (hasta
que se muestre “PAIRING”) para entrar en el modo de
emparejamiento o desconectar un dispositivo Bluetooth
®.
8 Botones de preajuste directo para guardar o
seleccionar emisoras de radio ([1] a [5])
9 Botones de control de reproducción básica
Para navegar por el menú desde este aparato
[ / /: 6], [5 9]: Selecciona el elemento/ajuste
[ /1 ;]: Confirma el elemento/ajuste
10 Cambie la información que aparece en pantalla
11 Ingrese el menú de configuración
12 Ingrese el menú del audio
13 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
14 Tapa del disco
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
No abra la tapa del disco cuando se muestre “READING”.
(Espere a que este mensaje desaparezca.)
Asegúrese de que el disco esté detenido antes de retirarlo.
15 Abrir o cerrar la tapa del disco [ ]
16 Altavoces
Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los
coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros
dispositivos magnéticos.
17 Asa
18 Antena
A Extienda la antena, ajuste la longitud, el ángulo y la
dirección para una mejor recepción.
19 Compartimento de baterías
20 Puerto USB
Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de
extensión USB.
21 Terminal AC IN
22 Activar/desactivar la función de apagado automático
23 Selección/OK
24 Ajuste el temporizador de apagado
25 Silencie el sonido
Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se
cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga.
26 Entrar en el menú de reproducción
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ESPAÑOL


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Hi-Fi system
Model: RX-D552E
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 346 mm
Dybde: 239 mm
Højde: 130 mm
Vægt: 2500 g
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Knapper
Indbygget skærm: Ja
Vægt (inkl. batteri): 3000 g
Bluetooth: Ja
Tuner type: Digital
Udgangseffekt (RMS): 20 W
Equalizer: Ja
Antal USB 2.0-porte: 1
Slumretimer: Ja
Understøttede lydformater: MP3
Strømforbrug (standby): 0.3 W
Strømforbrug (typisk): 14 W
Antal: 1
Timer: Ja
Kabler inkluderet: Vekselstrøm
Bluetooth-version: 4.2
Bluetooth-profiler: SBC
Fjernbetjening inkluderet: Ja
Strømkilde: Vekselstrøm/batteri
Understøttede disktyper: CD, CD-DA, CD-R, CD-RW
Indbygget kortlæser: Ingen
Antal indbyggede højttalere: 2
Antal understøttede batterier: 8
AUX-indgang: Ja
Understøttede radiobånd: DAB, DAB+, FM
MP3-afspilning: Ja
Direkte USB-afspilning: Ja
Bærehåndtag: Ja
Optisk drevtype: Afspiller
Ur-funktion: Ja
Kassettebåndoptager: Ingen
Automatisk digital indstilling: Ja
Basrefleks: Ja
Diskindlæsningstype: Top
Kompatible batteristørrelser: C, LR14
Forudindstillede FM-stationer: 30
DAB forindstillede stationer: 20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic RX-D552E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hi-Fi system Panasonic Manualer

Panasonic

Panasonic SC-HD55 Manual

22 September 2024
Panasonic

Panasonic SC-PM270 Manual

3 September 2024
Panasonic

Panasonic SC-PM704 Manual

3 September 2024
Panasonic

Panasonic RX-D15 Manual

2 September 2024
Panasonic

Panasonic SC-VKX25 Manual

27 August 2024
Panasonic

Panasonic SC-VKX95 Manual

27 August 2024
Panasonic

Panasonic SC-VKX65 Manual

27 August 2024

Hi-Fi system Manualer

Nyeste Hi-Fi system Manualer

Alba

Alba ICS105 Manual

16 November 2024
Korg

Korg Nu 1 Manual

15 November 2024
Kenwood

Kenwood UD-F5 Manual

15 November 2024
Krüger&Matz

Krüger&Matz KM1961 Manual

15 November 2024
Auna

Auna VCP-191 Manual

15 November 2024
Denon

Denon CEOL N-8 Manual

15 November 2024
Samsung

Samsung MAX-DC20900 Manual

10 November 2024
Samsung

Samsung MAX-X65 Manual

10 November 2024
Samsung

Samsung MAX-DT95 Manual

10 November 2024
Samsung

Samsung MAX-DA67 Manual

10 November 2024